Roadstar RCR-4635UMP User manual

www.roadstar.com
RCR-4635UMP
Portable Stereo System
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi

INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 5
Français Page 10
Italiano Pagina 15
Español Página 20
Português Página 25
Nederlands Pagina 30
Čeština Strana 35
Slovenský Strana 39
Polski Strona 43
• Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel d’instructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften
gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unse-
res Produktes und wünschen Ihnen optimalen
Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienung-
sanleitung durch, und heben Sie sie auf, um
jederzeit darin nachschlagen zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto
ed assemblato sotto lo stretto controllo di qua-
lità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acqui-
stato un nostro prodotto per il vostro piacere
d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo
dell'apparecchio, leggete attentamente il ma-
nuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata
di mano per futuri riferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.

RCR-4635UMP
TOP
FRONT
REAR
1236
11
4
7/8
16
18
5
9
12
13
14
17
10
19
15
4

1English
LOCATION OF CONTROLS
1. LCD DISPLAY
2. POWER / FUNC
3. PLAY-PAUSE
4. STOP
5. BACK / TUNE -
6. NEXT / TUNE +
7. VOLUME -
8. VOLUME +
9. SPEAKER GRILL
10. BATTERY COMPARTMENT
11. MODE
12. CASSETTE DOOR
13. ANTENNA
14. CD DOOR
15. CASSETTE CONTROLS (FROM LEFT TO RIGHT)
1. PAUSE
2. STOP / EJECT
3. FAST FORWARD
4. REWIND
5.PLAY
16. USB SOCKET
17. AUX-IN SOCKET
18. HEADPHONES
19. AC
POWER SOURCES
AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC power
cord into the AC plug (19) at the back of the unit and into a wall AC power outlet.
Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance.
BATTERY POWER: To use the radio with batteries, disconnect the AC power cord
and insert 6 × “UM2” batteries into the compartment (10).
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance.
Remove the batteries when the radio will not be used for a long period of time, as this
will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your radio.
POWER ON/OFF
Press [SOURCE] button (2) to turn on the unit.
Press and hold [SOURCE] button (2) pressed for approx 3 seconds to turn off the
unit.
In CD/USB/TAPE mode, the unit will enter STANDBY mode automatically when there
is no audio output for around 10 minutes.

2English
PRECAUTION
INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the
radio is operated. The manual should be retained for future reference.
HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near liquids or in
rooms with a high level of humidity.
VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position does
not interfere with its proper ventilation.
HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators,
stoves or other appliances that produce heat.
POWER SOURCE - The radio should be connected to power supply only of the type
described in the operating instructions or as marked on the appliance.
POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon/against them.
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and
liquids are not spilled into the enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
The power supply cord or plug has been damaged;
Objects have fallen into or liquids has been spilled into the radio;
The appliance has been exposed to rain;
The appliance has been dropped or the enclosure damaged;
The appliance does not appear to operate normally.
SERVICING - The user should not attempt to service the appliance beyond that de-
scrive in the user operating instructions. All the servicing should be referred to quali-
fied service personnel
Note: If the display does not function properly or no reaction to operation of any con-
trol may due to the electrostatic discharge. Switch off and disconnect the AC cord and
remove all the batteries, then turn the power back on after a few seconds.
RADIO
Select the RADIO mode with the [SOURCE] (2) button, until FM frequency is shown
in the display.
Adjust radio frequency to your desired station as follows:
MANUAL SCAN: Use the [SKIP / TUN -/+] (5/6)buttons to fine tune your desired sta-
tion or press and hold the [SKIP / TUN -/+] (5/6) buttons to scan the next/previous
available station.
Preset station:
Automatic Preset:
Press and hold the [PLAY/PAUSE] (11) button on unit for about 2-3 seconds to start
the automatic preset process.
Display will show the memory sequence number and radio stations will be automati-
cally preset into the sequence number (Note: Each sequence number means 1 preset
station while during automatic preset process.)
Once all the stations were automatic preset, press the [PLAY/PAUSE] (4) button,
each time the key is pressed, it switches to the next PRESET (01,02,03 etc.)

3English
Manual Preset:
Use the above “Manual scan for radio stations” method to choose your desired radio
stations.
Press and hold [MODE] (11) button. “P01” (Storage space) and the notification
“PROG” will appear in the display.
Use the [SKIP+ / TUN+] or [SKIP- / TUN-] (5-6) buttons to select the memory slot
(P01 - P30) and then press the [MODE] (11) button to confirm.
The desired radio stations will be saved at your requested memory slot.
Press the [PLAY/PAUSE] (4) button, each time the key is pressed, it switches to the
next PRESET (01,02,03 etc.)
TAPE OPERATION
Select “TAPE” mode by pressing the [SOURCE] (2) button;
Press [STOP/EJECT] (15.2) button to open the cassette door (12) and insert your
tape;
Close the cassette door (12);
Press [PLAY] (15.5) button to start playing tape.
Press [PAUSE] (15.1) button when you want to stop playing tape operation temporari-
ly, press again to resume tape operation.
Press [STOP/EJECT] (15.2) button when finished, press again to open the cassette
door.
Press [F.FWD] (15.3) button or [RWD] (15.4) button to start rapid tape winding for-
ward / reverse direction.
CD-MP3 OPERATION
Select the CD mode with the [SOURCE] (2) button, until “Cd” is shown in the display.
Insert an audio CD with the printed side facing upwards and then close the lid of the
CD compartment.
In order to remove a CD, please press the [STOP] (4) button, open the CD com-
partment and lift the CD out carefully.
REPEAT/RANDOM:
Press [MODE] (11) button 1 time to REPEAT track
Press [MODE] (11) button 2 times to REPEAT ALBUM
Press [MODE] (11) button 3 times to REPEAT ALL
Press [MODE] (11) button 4 times to RANDOM tracks
Press [MODE] (11) button 5 times to delete function
TRACK PROGRAM:
Stop CD playing. Press [MODE] (11) button, “P01” & Progr will be flash on LCD.
Press and hold [MODE] (11) button. “P01” (Storage space) and the notification
“PROG” will appear in the display.
Use the [SKIP+ / TUN+] or [SKIP- / TUN-] (5-6) buttons to select the memory slot
(P01 - P30) and then press the [MODE] (11) button to confirm.
Press the [PLAY/PAUSE] (4) button, program tracks will be played.

4English
USB OPERATION
Select “USB” mode by pressing the [FUNCTION] (2) button; Plug an USB device into
the [USB SOCKET] (16); Playback will start automatically from the first track.
CD operation are same as USB operation.
Note: Some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this is not a maul-
function of the system.
Note: To avoid damage to USB memory, remove it only when the radio is turned off.
AUX IN OPERATION
Select “AUX” mode by pressing the [FUNCTION] (2)button;
Use one male to male 3.5mm jack cable (not included) to connect any external au-
dio device to the AUX-IN socket (17).
Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your external device.
TECNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 100-240V ~ 50/60 Hz.
DC 9V = (6 x “UM2” Batteries).
Radio Frequency Coverage
FM: 87.5 - 108 MHz.
Speaker
Output Power: 2 x 1.8 Wrms.
General
Aux-In: 3.5mm jack plug.
Headphone 3.5mm jack plug.
USB 3.0 64 Gb max.
Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Hou-
sehold users should contact the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where
and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
WARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside
the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the plug from the AC mains.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in
a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.

5Deutsch
ORT DER BEDIENELEMENTE
1. LCD-ANZEIGE
2. POWER / FUNC
3. PLAY-PAUSE
4. STOP
5. BACK / FREQUENZ -
6. NEXT / FREQUENZ +:
7. LAUTSTÄRKE -
8. LAUTSTÄRKE +
9. LAUTSPRECHERGRILL
10. BATTERIEFACH
11. MODE
12. KASSETTENFACH
13. ANTENNE
14. CD-TÜR
15. KASSETTEN-KONTROLLEN (VON LINKS NACH RECHTS)
1. PAUSE
2. STOP / EJECT
3. FAST FORWARD
4. REWIND
5. PLAY
16. USB-BUCHSE
17. AUX-IN-BUCHSE
18. KOPFHÖRER
19. NETZSTECKER
STROMQUELLEN
WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, in-
dem Sie das Netzkabel in den Netzstecker (19) an der Rückseite des Gerätes und
dann in die Steckdose an der Wand stecken.
Prüfen Sie, dass die Nennspannung des Geräts mit Ihrer lokalen Spannung überein-
stimmt. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in das Gerät eingesetzt ist.
BATTERIESTROM: Um das Radio mit Batterien zu verwenden, ziehen Sie das Netz-
kabel ab und legen Sie 6 × „UM2“-Batterien in das Batteriefach (10) ein.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu
vermeiden. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwen-
det wird, da dies zu einer Leckage an den Batterien führen und in der Folge zu Ihr
Radio beschädigen kann.
POWER ON/OFF:Drücken Sie die Taste [SOURCE] (2), um das Gerät einzuschalten.
Halten Sie die Taste [SOURCE] (2) ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät aus-
zuschalten.
Im CD/USB/TAPE-Modus geht das Gerät automatisch in den STANDBY-Modus über,
wenn etwa 10 Minuten lang kein Ton ausgegeben wird.

6Deutsch
VORSICHT
HINWEISE - Alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen sollten vor der Inbetriebnah-
me des Funkgeräts gelesen werden. Das Handbuch sollte zum späteren Nachschla-
gen aufbewahrt werden.
WARNUNGEN BEACHTEN - Alle Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedie-
nungsanleitung müssen beachtet werden.
WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Flüssigkei-
ten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwendet werden.
BELÜFTUNG - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass sein Standort oder seine
Position die ordnungsgemäße Belüftung nicht beeinträchtigt.
WÄRME - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Öfen oder anderen Wärme erzeugenden Geräten aufgestellt werden.
STROMQUELLE - Das Radio darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen wer-
den, die in der Bedienungsanleitung beschrieben oder auf dem Gerät gekennzeichnet
ist.
SCHUTZ DER STROMKABEL - Die Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man
nicht auf sie treten oder sie durch Gegenstände, die darauf oder dagegen gestellt
werden, einklemmen kann.
EINTRITT VON OBJEKTEN UND FLÜSSIGKEITEN - Es ist darauf zu achten, dass
keine Gegenstände herunterfallen und keine Flüssigkeiten durch Öffnungen in das
Gehäuse gelangen.
WARTUNGSBEDÜRFTIGER SCHADEN
Das Gerät sollte von qualifiziertem Servicepersonal gewartet werden, wenn:
- Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt worden; - Gegenstände in das
Radio gefallen sind oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind; - Das Gerät wurde
dem Regen ausgesetzt; - Das Gerät wurde fallen gelassen oder das Gehäuse be-
schädigt; - Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren.
WARTUNG - Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät über die in der
Bedienungsanleitung beschriebene Weise zu warten. Alle Wartungsarbeiten sollten
von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Hinweis: Wenn das Display nicht richtig funktioniert oder keine Reaktion auf die Betä-
tigung eines Bedienelements zeigt, kann dies auf elektrostatische Entladung zurück-
zuführen sein. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzkabel ab und entfer-
nen Sie alle Batterien, schalten Sie das Gerät nach einigen Sekunden wieder ein.
RADIO
Wählen Sie mit der Taste [SOURCE] (2) den RADIO-Modus, bis die UKW-Frequenz
im Display angezeigt wird.
Stellen Sie die Radiofrequenz wie folgt auf Ihren gewünschten Sender ein:
MANUELLER SUCHLAUF: Verwenden Sie die Tasten [SKIP / TUN -/+] (5/6) zur
Feinabstimmung des gewünschten Senders oder halten Sie die Tasten [SKIP / TUN -/
+] (5/6) gedrückt, um den nächsten/vorherigen verfügbaren Sender zu suchen.
Voreingestellter Sender:
Automatische Voreinstellung:
Halten Sie die Taste [PLAY/PAUSE] (11) am Gerät etwa 2-3 Sekunden lang gedrückt,
um die automatische Voreinstellung zu starten.
Auf dem Display wird die Speicherplatznummer angezeigt, und die Radiosender wer-

7Deutsch
den automatisch unter dieser Nummer gespeichert (Hinweis: Während des automati-
schen Speichervorgangs bedeutet jede Sequenznummer 1 gespeicherten Sender).
Wenn alle Sender automatisch voreingestellt wurden, drücken Sie die Taste [PLAY/
PAUSE] (4), mit jedem Tastendruck wird zum nächsten PRESET (01,02,03 usw.) ge-
wechselt.
Manuelle Voreinstellung:
Verwenden Sie die oben beschriebene Methode "Manuelle Suche nach Radiosen-
dern", um die gewünschten Radiosender auszuwählen.
Drücken und halten Sie die Taste [MODE] (11). Auf dem Display erscheinen
"P01" (Speicherplatz) und die Meldung "PROG".
Verwenden Sie die Tasten [SKIP+ / TUN+] oder [SKIP- / TUN-] (5-6), um den Spei-
cherplatz (P01 - P30) auszuwählen und drücken Sie dann die Taste [MODE] (11) zur
Bestätigung.
Die gewünschten Radiosender werden auf dem von Ihnen gewünschten Speicher-
platz gespeichert.
Drücken Sie die Taste [PLAY/PAUSE] (4), jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird,
wird zum nächsten PRESET (01, 02, 03 usw.) gewechselt.
BANDBETRIEB
Wählen Sie den Modus "TAPE", indem Sie die Taste [SOURCE] (2) drücken;
Drücken Sie die Taste [STOP/EJECT] (15.2), um das Kassettenfach (12) zu öffnen
und das Band einzulegen;
Schließen Sie die Kassettentür (12);
Drücken Sie die Taste [PLAY] (15.5), um die Wiedergabe der Kassette zu starten.
Drücken Sie die Taste [PAUSE] (15.1), wenn Sie die Bandwiedergabe vorübergehend
unterbrechen wollen, und drücken Sie sie erneut, um den Bandbetrieb wieder aufzu-
nehmen.
Drücken Sie die Taste [STOP/EJECT] (15.2), wenn Sie fertig sind, und drücken Sie
erneut, um das Kassettenfach zu öffnen.
Drücken Sie die Taste [F.FWD] (15.3) oder die Taste [RWD] (15.4), um das Band im
Schnelldurchlauf vorwärts/rückwärts zu spulen.
CD-MP3-BETRIEB
Wählen Sie mit der Taste [SOURCE] (2) den CD-Modus, bis "Cd" im Display ange-
zeigt wird.
Legen Sie eine Audio-CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schließen Sie
dann den Deckel des CD-Fachs.
Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie bitte die Taste [STOP] (4), öffnen das CD-
Fach und heben die CD vorsichtig heraus.
REPEAT/RANDOM:
Drücken Sie die Taste [MODE] (11) 1 Mal, um den Track zu wiederholen.
Drücken Sie die Taste [MODE] (11) 2 Mal, um ALBUM ZU WIEDERHOLEN
Drücken Sie die Taste [MODE] (11) 3 Mal, um ALLES ZU WIEDERHOLEN
Drücken Sie die Taste [MODE] (11) 4 Mal, um auf RANDOM-Tracks umzuschalten.
Drücken Sie die Taste [MODE] (11) 5 Mal, um die Funktion zu löschen.

8Deutsch
TRACK-PROGRAMM:
Stoppen Sie die CD-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste [MODE] (11), "P01" & Progr
blinken auf dem LCD.
Drücken und halten Sie die Taste [MODE] (11). Auf dem Display erscheinen
"P01" (Speicherplatz) und die Meldung "PROG".
Verwenden Sie die Tasten [SKIP+ / TUN+] oder [SKIP- / TUN-] (5-6), um den Spei-
cherplatz (P01 - P30) auszuwählen und drücken Sie dann die Taste [MODE] (11) zur
Bestätigung.
Drücken Sie die Taste [PLAY/PAUSE] (4), die Programmtitel werden abgespielt.
USB-BEDIENUNG
Wählen Sie den Modus "USB", indem Sie die Taste [FUNCTION] (2) drücken; schlie-
ßen Sie ein USB-Gerät an den [USB SOCKET] (16) an; die Wiedergabe beginnt au-
tomatisch mit dem ersten Titel.
Der CD-Betrieb ist mit dem USB-Betrieb identisch.
Hinweis: Einige MP3-Player können möglicherweise nicht über die USB-Buchse ab-
gespielt werden. Dies ist keine Fehlfunktion des Systems.
Hinweis: Um eine Beschädigung des USB-Speichers zu vermeiden, entfernen Sie ihn
nur, wenn das Radio ausgeschaltet ist.
AUX IN BETRIEB
Wählen Sie den Modus "AUX", indem Sie die Taste [FUNCTION] (2) drücken;
Verwenden Sie ein 3,5-mm-Klinkenstecker-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten),
um ein externes Audiogerät an die AUX-IN-Buchse (17) anzuschließen.
Hinweis: Die Musiksteuerung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen
Gerät aus erfolgen.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: AC 100-240V ~ 50/60 Hz.
DC 9V = (6 x "UM2"-Batterien).
Funkfrequenzabdeckung
FM: 87,5 - 108 MHz.
Sprecher
Ausgangsleistung: 2 x 1,8 Wrms.
Allgemein
Aux-In: 3,5-mm-Klinkenstecker.
Kopfhörer 3 ,5 mm Klinkenstecker.
USB3 .0 64 Gb max.
Ausführung und Spezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.

9Deutsch
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt wer-
den darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt
bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu
schaden. Recycel n Si e das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich
an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Die-
ses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Elektromüll)
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befol-
gen sind.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall ab-
nehmen.
Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile. Repa-
raturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbe-
nutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau
geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sicher-
gestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von Gar-
dinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen
aus.

10Français
L'EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. ÉCRAN LCD
2. POUVOIR / FUNC
3. PLAY PAUSE
4. STOP
5. RETOUR / TUNE -
6. PROCHAINE / TUNE +
7. VOLUME -
8. VOLUME +
9. GRILLE D'ORATEUR
10. COMPARTIMENT DES PILES
11. MODE
12. PORTE DE LA CASSETTE
13. ANTENNE
14. PORTE CD
15. COMMANDES DE LA CASSETTE (DE GAUCHE À DROITE)
1. PAUSE
2. ARRÊT / ÉJECTION
3. AVANCE RAPIDE
4. RETOUR
5. LECTURE
16. CLÉ USB
17. SOCIETE AUX-IN
18. CASQUE D'ÉCOUTE
19. AC
SOURCES D'ALIMENTATION
ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher
le cordon d'alimentation CA dans la prise CA (19) située à l'arrière de l'appareil et
dans une prise de courant CA murale.
Vérifier que la tension nominale de l`appareil correspond à la tension locale.
Vérifier que le cordon d'alimentation CA est complètement inséré dans l'appareil.
PILES ÉLECTRIQUE : Pour faire SOURCEner la radio avec des piles, débrancher le
cordon d'alimentation CA et insérer 6 piles "UM2" dans le compartiment (10).
S'assurer que les piles sont correctem. insérées pour éviter d'endommager l'appareil.
Retirer les piles lorsque la radio ne sera pas utilisée pendant une longue période de
temps, car cela causera des fuites dans les piles et endommagera la radio.
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur la touche [SOURCE] (2) pour mettre l'appareil sous tension.
Appuyez sur la touche [SOURCE] (2) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3
secondes pour éteindre l'appareil.
En mode CD/USB/TAPE, l'appareil se met automatiquement en veille lorsqu'il n'y a
pas de sortie audio pendant environ 10 minutes.

11 Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues
avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour consultation ul-
térieure.
AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le mode
d'emploi doivent être respectés.
EAU ET HUMIDITÉ - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de liquides ou dans
des pièces présentant un taux d'humidité élevé.
VENTILATION - L'appareil doit être disposé de manière à ce que son emplacement ou
sa position n'interfère pas avec sa ventilation adéquate.
CHALEUR - L'appareil doit être placé à l'écart de sources de chaleur telles que radia-
teurs, poêles ou autres appareils produisant de la chaleur.
SOURCE D’ALIMENTATION - Le raccordement de la radio à l'alimentation électrique ne
doit se faire que selon le modèle décrit dans le mode d'emploi.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation doivent
être acheminés de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être écrasés ou pincés par des ob-
jets placés dessus ou contre eux.
PÉNÉTRATION DES OBJETS ET DES LIQUIDES - Veillez à ce que les objets ne tom-
bent pas et à ce que les liquides ne soient pas déversés dans l'enceinte par le biais des
orifices.
DÉGÂTS NÉCESSITANT RÉPARATION
L'appareil ne doit être réparé que par un technicien qualifié lorsque :
L'alimentation électrique ou le cordon est endommagé;
Des objets sont tombés ou des liquides ont été renversés sur la radio;
l'appareil a été exposé à la pluie;
l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé;
l'appareil ne semble pas SOURCE ner normalement.
RÉPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil au-delà de ce qui est
décrit dans le mode d'emploi. Toute réparation doit être confiée à un technicien qualifié.
Remarque: Si L'affichage ne SOURCEne pas correctement ou aucune réaction au
SOURCEnement d'une commande quelconque pourrait être due à une décharge
électrostatique, éteindre, débrancher le cordon d'alimentation CA et retirer toutes les
piles, puis remettre l'appareil sous tension après quelques secondes.
UTILISER LA RADIO
Sélectionnez le mode RADIO à l'aide de la touche [SOURCE] (2), jusqu'à ce que la
fréquence FM s'affiche à l'écran.
Réglez la fréquence radio sur la station souhaitée comme suit :
BALAYAGE MANUEL : Utilisez les boutons [SKIP / TUN -/+] (5/6) pour régler avec
précision la station souhaitée ou appuyez et maintenez enfoncés les boutons [SKIP /
TUN -/+] (5/6) pour balayer la station disponible suivante/précédente.
Station préréglée :
Préréglage automatique :
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] (11) de l'appareil et maintenez-la enfoncée
pendant environ 2 à 3 secondes pour lancer le processus de préréglage automatique.
L'écran affiche le numéro de séquence de la mémoire et les stations de radio sont au-
tomatiquement préréglées dans le numéro de séquence (Remarque : chaque numéro
de séquence correspond à une station préréglée pendant le processus de préréglage
automatique).

12Français
Une fois que toutes les stations ont été préréglées automatiquement, appuyez sur la
touche [PLAY/PAUSE] (4), chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous passez
à la station suivante (01,02,03 etc.).
Préréglage manuel :
Utilisez la méthode de "Recherche manuelle de stations de radio" ci-dessus pour
choisir les stations de radio que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche [MODE] (11) et maintenez-la enfoncée. "P01" (Espace de
stockage) et la notification "PROG" s'affichent à l'écran.
Utilisez les boutons [SKIP+ / TUN+] ou [SKIP- / TUN-] (5-6) pour sélectionner l'em-
placement mémoire (P01 - P30), puis appuyez sur le bouton [MODE] (11) pour confir-
mer.
Les stations de radio souhaitées seront enregistrées dans l'emplacement mémoire
que vous avez choisi.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] (4), chaque fois que vous appuyez sur la tou-
che, vous passez au PRESET suivant (01,02,03, etc.).
FONCTIONNEMENT DE LA BANDE
Sélectionnez le mode "TAPE" en appuyant sur le bouton [SOURCE] (2) ; Appuyez sur
le bouton [STOP/EJECT] (15.2) pour ouvrir la porte de la cassette (12) et insérez
votre bande ;
Fermez la porte de la cassette (12) ;
Appuyez sur le bouton [PLAY] (15.5) pour commencer la lecture de la bande. Ap-
puyez sur le bouton [PAUSE] (15.1) lorsque vous voulez arrêter temporairement la
lecture de la bande, appuyez à nouveau pour reprendre la lecture de la bande.
Appuyez sur le bouton [STOP/EJECT] (15.2) lorsque vous avez terminé, appuyez à
nouveau pour ouvrir la porte de la cassette.
Appuyez sur le bouton [F.FWD] (15.3) ou sur le bouton [RWD] (15.4) pour lancer l'en-
roulement rapide de la bande dans le sens avant/arrière.
FONCTIONNEMENT DU CD-MP3
Sélectionnez le mode CD à l'aide de la touche [SOURCE] (2), jusqu'à ce que "Cd"
s'affiche à l'écran.
Insérez un CD audio avec la face imprimée vers le haut, puis fermez le couvercle du
compartiment à CD.
Pour retirer un CD, appuyez sur le bouton [STOP] (4), ouvrez le compartiment à CD
et retirez le CD avec précaution.
REPEAT/RANDOM :
Appuyez une fois sur le bouton [MODE] (11) pour sélectionner la piste REPEAT.
Appuyez 2 fois sur le bouton [MODE] (11) pour répéter l'album.
Appuyez 3 fois sur le bouton [MODE] (11) pour répéter tout le monde. Appuyez 4 fois
sur le bouton [MODE] (11) pour accéder aux pistes RANDOM. Appuyez 5 fois sur le
bouton [MODE] (11) pour supprimer la fonction.
PROGRAMME DE PISTE :
Arrêtez la lecture du CD. Appuyez sur le bouton [MODE] (11), "P01" et Progr cligno-

13 Français
tent sur le LCD.
Appuyez sur la touche [MODE] (11) et maintenez-la enfoncée. "P01" (Espace de
stockage) et la notification "PROG" s'affichent à l'écran.
Utilisez les boutons [SKIP+ / TUN+] ou [SKIP- / TUN-] (5-6) pour sélectionner l'em-
placement mémoire (P01 - P30), puis appuyez sur le bouton [MODE] (11) pour confir-
mer.
Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE] (4), les pistes du programme seront lues.
FONCTIONNEMENT DE L'USB
Sélectionnez le mode "USB" en appuyant sur la touche [FUNCTION] (2) ; Branchez
un périphérique USB dans la prise [USB SOCKET] (16) ; La lecture démarre automa-
tiquement à partir de la première piste.
Le fonctionnement du CD est identique à celui de l'USB.
Note : Certains lecteurs mp3 peuvent ne pas être en mesure de lire via la prise usb.
Ceci n'est pas une fonction défectueuse du système.
Remarque : pour éviter d'endommager la mémoire USB, ne la retirez que lorsque la
radio est éteinte.
AUX EN FONCTIONNEMENT
Sélectionnez le mode "AUX" en appuyant sur le bouton [FUNCTION] (2) ; Utilisez un
câble jack mâle à mâle de 3,5 mm (non fourni) pour connecter un appareil audio ex-
terne à la prise AUX-IN (17).
Remarque : le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué à partir
de votre appareil externe.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Source d’énergie: AC 100-240V ~ 50/60 Hz.
DC 9V = (6 x “UM2” Batterie).
Couverture de radiofréquence
FM: 87.5 - 108 MHz.
Haut-parleur
Puissance: 2 x 1.8 Wrms
Général
Aux-In: prise 3.5mm jack.
Pour le casque prise 3.5mm jack.
USB: 2.0 32 Gb max
Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.

14Français
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'envi-
ronnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de-
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les parti-
culiers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en
respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.
COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes
instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant
à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de
panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucu-
ne pièce reparable par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise
de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient
corrects.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exem-
ple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.
ATTENTION

15 Italiano
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1. LCD DISPLAY
2. SOURCE
3. PLAY-PAUSE
4. STOP
5. INDIETRO / TUNE -
6. AVANTI / TUNE +
7. VOLUME -
8. VOLUME +
9. GRIGLIA SPEAKER
10. COMPARTO BATTERIA
11. SCAN/MODE
12. PORTA CASSETTA
13. ANTENNA
14. PORTA CD
15. CASSETTE CONTROLLI (DA SINISTRA A DESTRA)
1. PAUSA
2. STOP / EJECT
3. AVANZAMENTO
4. RITORNO
5. PLAY
16. USB PRESA
17. AUX-IN PRESA
18. CUFFIE
19. ATTACCO CORRENTE
FONTI DI ALIMENTAZIONE
CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il cavo
di alimentazione nel connettore AC (19) e alla presa elettrica.
Verifica che il voltaggio della radio corrisponda a quello della tua rete di alimentazio-
ne. Assicurarsi che il cavo sia inserito completamente nel connettore.
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE: Per utilizzare la radio con le batterie, discon-
nettere il cavo di alimentazione e inserire 6 x “UM2” nell’apposito compartimento (20).
Assicurarsi che le batterie siano inserite con la giusta polarità per evitare di dannegg-
giare la radio. Rimuovere le batterie quando non si usa la radio per un lungo periodo,
siccome queste potrebbero avere perdite che danneggerebbero la radio.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere il pulsante [SOURCE] (2) per accendere l'unità.
Tenere premuto il pulsante [SOURCE] (2) per circa 3 secondi per spegnere l'unità.
Nel modo CD/USB/TAPE, l'unità entra automaticamente nel modo STANDBY quando
non vi è alcuna uscita audio per circa 10 minuti.

16Italiano
PRECAUZIONI
ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere lette
prima di usare la radio. Il manuale deve essere mantenuto per futuri utilizzi.
AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nel manuale d’istruzioni devono
essere letti e rispettati.
ACQUA E UMIDITÀ - L’apparecchio non deve essere usato vicino a liquidi o in locali
con alta percentuale di umidità.
VENTILAZIONE - L’apparecchio deve essere situato in modo che non si interferisca
con la propria ventilazione.
CALORE - L’apparecchio deve essere situato lontano da fonti di calore come radiato-
ri, stufe o altri prodotti che producono calore.
ALIMENTAZIONE - La radio deve essere collegata ad una fonte di alimentazione con
le specifiche descritte nel manuale d’istruzioni o sul prodotto.
PROTEZIONE DEL CAVO D’ALIMENTAZIONE - Il cavo d’alimentazione deve esse-
re posizionato in modo da non venir danneggiato (schiacciato, tagliato, ...).
ENTRATA DI OGGETTI E LIQUIDI - Fare attenzione a non fare entrare liquidi o og-
getti dalle fessure della radio.
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
La radio deve essere controllata da personale qualificato in caso di:
Il cavo d’alimentazione o il connettre è stato danneggiato;
Oggetti o liquidi sono entrati all’interno della radio;
La radio è stata esposta alla pioggia;
L’apparecchio è caduto o l’involucro è stato danneggiato;
La radio non funziona correttamente.
REVISIONE - L’utente non deve cercare di riparare la radio oltre a quanto descritto
nel manuale. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale qualificato.
Nota: Se il display non funziona correttamente o non reagisce ai controlli, questo può
essere dovuto a scariche elettrostatiche. Spegnere la radio, disconnetterla dalla pre-
sa, rimuovere tutte le batterie e riconnettere dopo qualche secondo.
ASCOLTO DELLA RADIO FM
Selezionare la modalità RADIO con il pulsante [SOURCE] (2), fino a quando la fre-
quenza FM viene visualizzata sul display.
Regolare la frequenza radio sulla stazione desiderata come segue:
SCANSIONE MANUALE: Usare i pulsanti [SKIP / TUN -/+] (5/6) per sintonizzare la
stazione desiderata o tenere premuti i pulsanti [SKIP / TUN -/+] (5/6) per scansionare
la stazione disponibile successiva/precedente.
Stazione preimpostata:
Preset automatico:
Tenere premuto il pulsante [PLAY/PAUSE] (11) sull'unità per circa 2-3 secondi per av-
viare il processo di preselezione automatica.
Il display mostrerà il numero di sequenza della memoria e le stazioni radio saranno
automaticamente preselezionate nel numero di sequenza (Nota: ogni numero di se-
quenza significa 1 stazione preselezionata durante il processo di preselezione auto-
matica).
Una volta che tutte le stazioni sono state preselezionate automaticamente, prema il
tasto [PLAY/PAUSE] (4), ogni volta che il tasto viene premuto, passa al prossimo
PRESET (01,02,03 ecc.)

17 Italiano
Preselezione manuale:
Usate il metodo di cui sopra "Scansione manuale delle stazioni radio" per scegliere le
stazioni radio desiderate.
Tenere premuto il pulsante [MODE] (11). "P01" (spazio di memoria) e la notifica
"PROG" appariranno sul display.
Usare i pulsanti [SKIP+ / TUN+] o [SKIP- / TUN-] (5-6) per selezionare lo slot di me-
moria (P01 - P30) e poi premere il pulsante [MODE] (11) per confermare.
Le stazioni radio desiderate saranno salvate nello slot di memoria richiesto.
Premere il tasto [PLAY/PAUSE] (4), ogni volta che si preme il tasto, si passa al pros-
simo PRESET (01,02,03 ecc.)
FUNZIONAMENTO DEL NASTRO
Selezionare la modalità "TAPE" premendo il pulsante [SOURCE] (2);
Premere il pulsante [STOP/EJECT] (15.2) per aprire lo sportello della cassetta (12) e
inserire il nastro;
Chiudere lo sportello della cassetta (12);
Premere il pulsante [PLAY] (15.5) per iniziare la riproduzione del nastro.
Premere il pulsante [PAUSE] (15.1) quando si vuole interrompere temporaneamente
la riproduzione del nastro, premere di nuovo per riprendere il funzionamento del na-
stro.
Premere il pulsante [STOP/EJECT] (15.2) al termine, premere di nuovo per aprire lo
sportello della cassetta.
Premere il pulsante [F.FWD] (15.3) o il pulsante [RWD] (15.4) per avviare l'avvolgi-
mento rapido del nastro in avanti/indietro.
OPERAZIONE CD-MP3
Selezionare il modo CD con il pulsante [SOURCE] (2), finché sul display non appare
"Cd".
Inserire un CD audio con il lato stampato rivolto verso l'alto e poi chiudere il coperchio
del vano CD.
Per rimuovere un CD, premere il pulsante [STOP] (4), aprire lo scomparto del CD ed
estrarre il CD con attenzione.
RIPETIZIONE/RANDOM:
Premere il pulsante [MODE] (11) 1 volta per ripetere la traccia
Premere il pulsante [MODE] (11) 2 volte per RIPETERE L'ALBUM
Premere il pulsante [MODE] (11) 3 volte per RIPETERE TUTTO
Premere il pulsante [MODE] (11) 4 volte per le tracce RANDOM
Premere il pulsante [MODE] (11) 5 volte per cancellare la funzione
PROGRAMMA DI TRACCIA:
Fermare la riproduzione del CD. Premere il pulsante [MODE] (11), "P01" e Progr lam-
peggiano sull'LCD.
Tenere premuto il pulsante [MODE] (11). "P01" (spazio di memoria) e la notifica
"PROG" appariranno sul display.
Usare i pulsanti [SKIP+ / TUN+] o [SKIP- / TUN-] (5-6) per selezionare lo slot di me-
moria (P01 - P30) e poi premere il pulsante [MODE] (11) per confermare.
Premere il pulsante [PLAY/PAUSE] (4), le tracce del programma saranno riprodotte.
Table of contents
Other Roadstar Portable Stereo System manuals

Roadstar
Roadstar RCR-777UD+ User manual

Roadstar
Roadstar CDR-375D+ User manual

Roadstar
Roadstar RCR-779D+ User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4625NU User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4611 UDMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4230MP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4520U User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4625CD User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3750UMP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3650UMP User manual