Roadstar RCR-4625CD User manual

R
AUDIO VIDEO
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
R
AUDIO VIDEO
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
STEREO PORTABLE
RADIO-CASSETTEPLAYER WITH CD
RCR-4625CD

English Page 1
Deutsch Seite 11
Français Page 21
Italiano Pagina 31
Español Página 41
INDEX
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und
wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie
auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete
attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre
a portata di mano per futuri riferimenti.
• Your new unit was manufactured and assembled un-
der strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruction
manual carefully. Keep it also handy for further future
references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière satis-
faction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle à
portée de main à fin de référence ultérieure.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADST AR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
Fig.
Fig.
Portuguese Página 51
7
25
19
23
RCR-4625CD

12
INSTRUCTION MANUAL
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new Radio
Cassette before using it for the first time. Please retain this manual for future reference.
LOCATION OF CONTROLS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
LASER PRODUCT
CLASS 1
230v~
- +
- +
The exclamation point within the triangle is a warning sign alert-
ing the user of important instructions accompanying the
product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle
is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside
the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No
user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualified personnel.
This unit employs a laser. Only a qualified service person should
remove the cover or attempt to service this device, due to
possible eye injury.
Invisible laser radiation when the unit is opened or interlocks
defeated. Avoid exposure to laser beam. Use of controls,
adjustments or procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a
long period of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
The power switch in this unit is mounted on the secondary
circuit and does not disconnect the whole unit from the mains in
OFF position.
Ensure all connections are properly made before operating the
unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated.
Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in
a built-in installation such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
Make sure all batteries are inserted according to the proper
polarity. Do not mix old batteries with new ones.
If the unit is not used for a long period of time (more than 1
month), remove all batteries from their compartment to avoid
possible leaking.
WARNINGS
1. Power ON Indicator
2. VOLUME Control
3. AC Socket
4. REPEAT function
5. FUNCTION Selector (CD/TAPE/RADIO)
6. HANDLE
7. CD DOOR
8. CASSETTE PAUSE Button
9. STOP/EJECT Button
10. FAST FORWARDS Button
11. REWIND Button
12. PLAY Button
13. Button not operative in this model
14. CD DOOR open button
15. FM-STEREO Indicator
16. BAND Selector
17. RADIO Dial Pointer
18. TUNING Knob
19. SPEAKER
20. SKIP/SEARCH FORDWARD Button
21. SKIP/SEARCH BACKWARDS Button
22. PROGRAM/R Button
23. PLAY Indicator
24. REPEAT Indicator
25. CASSETTE Door
26. CD LED Display
27. -
28. CD STOP Button
29. CD PLAY / PAUSE Button
30. BATTERY Compartment Door
31. FM Antenna
RCR-4625CD
Portable Stereo Radiorecorder with CD
player.

34
RADIO OPERATION
1. Set the Function Selector (5) to the Radio position.
2. Select the desired frequency band with the Band Selector (16).
3. Tune to the desired radio station by turning the Tuning control (18).
4. Adjust the Volume (2) control to the desired level.
5. To turn off the radio, set the Function Selector (5 ) to the Tape position.
Antenna
For FM reception there is a built-in telescopic FM antenna (31) at the rear of the unit. Extend
the antenna and move it around to obtain the best reception.
For MW reception the signals are picked up through a built-in ferrite antenna. Your may have
to orient the unit to obtain the best reception.
FM Stereo and Mono Reception
When an FM signal is tuned in, setting the BAND selector (16) to the FM ST position will
enable the broadcarting to be received in stereo sound. The FM Stereo indicator (15) will
light up.
When stereo signals are weak and the reception is noisy, it is often preferable to receive the
broadcarting in mono. Switch the Band Selector (16) to FM (Mono). Reception will then be
less noisy.
COMPACT DISC OPERATION
• To remove a disc from its storage case, press down on the centre of the case and lift the
disc out, holding it carefully by the edges.
• Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc's recorded surface with a
soft cloth. Unlike conventional records, compact discs have no grooves to collect dust
and microscopic debris so gently wiping with a soft cloth should remove most particles.
Wipe in a straight line from the inside to the outside of the disc. Small dust particles and
light stains will have absolutely no ef fect on reproduction quality.
CONNECTING TO POWER
Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as
that indicated on the rating plate.
For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect
this unit to the mains.
MAINS (AC) OPERATION
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only . Connecting it to other
power sources may damage the unit.
Caution
To prevent electric shock disconnect from the mains before removing cover . No user
serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Safety Precaution
Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture.
Mains Supply: AC230Volts / 50Hz - AC only
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not
required.
POWER SUPPLY
• Remove the stereo carefully from the box, retaining the packaging for future use.
• Please read this instruction book carefully before operating this unit.
AC Power Operation
• Plug the supplied AC power cord into the AC power socket on the back of this portable
stereo. Connect the AC Power Cord to your AC household mains outlet and switch on
the mains supply. Make sure the volt age is compatible.
Battery Operation
• Remove mains lead from the unit for battery operation.
• Open the Battery Compartment (30) at the back of the stereo and insert six UM-2
batteries following the polarity diagram shown inside the battery compartment.
• Batteries should be removed form the compartment if the unit is not to be used for
some time.
• Flat batteries should be removed from the unit to avoid leakage.

56
stop at the current play position. The Play/Pause indicator will begin to flash.
6. To resume disc play, press the Play Button again. The Play indicator will light up.
Starting disc play from the beginning of a particular track
• Press the forward or Reverse Skip Track Buttons (20/21) to select the desired track. The
number of the selected track will be shown on the CD display . Press the Play/Pause
Button (29) to start play.
To skip to the next track
1. To skip to the beginning of next track 5 while track 4 is playing.
2. Press the Skip Forward () Button once to skip to the beginning of next track.
Continuously pressing the Forward Skip Track Button until the desired trade is reached.
Once the beginning of the last track is reached the CD player will not advance any
further.
To skip back to the previous track on a disc
1. To skip back to the beginning of current track. Press the skip Backward (18) once.
2 Toskip back to the beginning of previous track.
Press the skip Backward ( ) Skip Track Button twice.
Continuously pressing the Reverse Skip Track Button ( ) makes the CD player skip
back through the disc track by track. Once the beginning of the first track is reached, the
CD player will not go back any further.
PROGRAMMED DISC PLAY
It is not possible to enter programs during disc play. Press the Stop button (28) first, then follow
the instructions below.
Press the Program button (22). The following information will be displayed on the CD
Display:
01
Press the Forward and Reverse Skip Track buttons (21) to select the track to be stored in
location “01”.
03
Press the Program Button (16). The first program selection is now stored in the program
memory. The Program indicator (27) will flash and will appear
• Never use chemicals such as record sprays, antistatic sprays, benzine, or thinners to
clean compact discs. These chemicals can irreparably damage the disc’s surface.
• Discs should be returned to their cases after use. This avoids serious scratches that
could cause the Laser pickup to skip.
• Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, or high temperatures for extended
periods. Long exposure to high temperatures can warp the disc.
• Do not stick paper or write anything with a ballpoint pen on the label side of the disc.
CD OPERATION
Loading and Unloading Compact Discs
1. Set the Function Selector (5) to the CD Position.
2. Lift the CD Door (14) to open the disc compartment.
3. When the door has opened, remove a disc from its case and place it carefully in the
compartment with the label side facing up. Locate 3” discs, on the central spindle in the
compartment.
4. Close the door by pressing on the corner of the disc comp artment door.
PLAY BACK
1. Load a CD into the disc compartment, and close the compartment.
2. Press the Play/Pause (29) button. The Play/Pause indicator will light up and disc play
will begin from the start of the first track of the disc.
3. At the end of the disc, the unit will switch to stop mode and the play indicator will go out.
Notes: If the disc is deeply scratched, or too dirty, disc play may not start.
If an improperly centred disc is played, noise can be heard in the mechanism. The
use of such discs should be avoided.
IMPORTANT INFORMATION
This compact disc player has built-in error compensation circuits to correct for minor defects
in a disc. There are limit s, however, to the amount of correction available.
In some cases the CD player may skip some tracks on a disc during disc play. This problem
may be caused by defects (such as scratches) on the disc being played, which are too large
for the error compensation circuits to handle.
TO STOP CD PLAY
4. Press the Stop Button (28). Disc play will stop, the Play indicator will go off, and the
display will show the total number of tracks on the CD.
5. To temporarily stop disc play (pause mode), press the Pause Button (29). Disc play will

78
play will end, and normal disc play will resume from that point.
When the selected track has finished playing, the CD play will Stop.
For repeat disc play of all the tracks on the CD
Press the Repeat button (4) twice. The REPEAT indicator will flash continuously.
Press the Play/Pause button (29).
The disc will then begin playing through to the end of the last track. At which point it will
automatically return to the beginning of the first track. This will continue until the Stop button
(28) is pressed.
If the Repeat button (4) is pressed once more, the repeat indicator will be cancelled, repeat
play will end, and normal disc play will resume from that point.
When the last track has finished playing, the CD player will then Stop.
CASSETTE OPERATION
INSERTION AND REMOVAL OF CASSETTES
1. Press the Stop/Eject Button (9) to open the Cassette Door .
2. Slip your cassette tape into the holder with the exposed side facing up (the side for
playing faces you).
3 Close the Cassette Doors securely before starting.
4 When finished playback, press the S top / Eject Keys to open the Cassette Door , and
retrieve your cassette tape.
PLAYBACK
1. Set the Function Selector (5) to the TAPE position.
2. Insert your cassette tape with the exposed side facing up.
3. Press the Play Key (12) to activate playback.
4. Set the Volume to the desired level.
5 Press the Pause Key (8) wherever you want to suspend playback. Press Pause key
again to continue play back.
6 Press the Stop / Eject Key (9) when finished.
02
Select the next track to be programmed using the Forward and Reverse Skip Track
buttons (21).
Press the Program button (22) to store this track.
Continue entering tracks in this way until all the desired tracks are stored (up to a limit of
16). When the Program button is pressed to store the 20th track, the display will return to
the 1st program location. Press the Program button to step through the program
locations.
If you wish to add a track to the program, press the Program button (22) until the last
programmed track is displayed. Press the Program button again. Press the Forward or
Reverse Skip Track buttons (21) until the desired track is displayed, then press the Program
button. The added track will be entered as the last track in the program memory.
Notes: If the Play/Pause button (29) is pressed before the Program button is pressed to store
a track, that track will not be programmed, and the disc will start playing from the first
selected track. Any track can be programmed to play more than once.
Listening to Programmed Tracks
Press the Play Pause button (2 9). Disc play will start at the beginning of the first programmed track .
To Clear The Program Memory
If the disc is playing, press the Stop button (28) to stop the disc.
Switch the Function selector (5) to a different position to clear the Program.
REPEAT DISC PLAY
Use the Repeat button (4) to listen to one track, an entire disc or a programmed sequence
repetitively.
For repeat play of one track
Press the Repeat button (4) once. The REPEAT indicator (24) will light up.
Select the desired track by pressing the Forward or Reverse Skip Track buttons (21). The
selected track will be shown on the CD display.
Press the Play/Pause button (29).
The selected track will then begin playing through to its end. At which point it will automatically
return to the beginning of that track. This will continue until the Stop button (28) is pressed.
If the Repeat button (4) is pressed twice more, the Repeat indicator is cancelled, Repeat

910
IMPORTANT
Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuitry may cause interference
to a radio tuner nearby switch this unit off while operating other radio devices.
This product utilizes a laser
Danger - Invisible laser radiation when opened and interlock failed or defeated. Avoid
direct exposure to the beam.
Caution - Use of controls, adjustments, or procedures not listed in this manual may result
in hazardous radiation exposure.
Concerning Compact Discs
Only compact discs identified with this mark can be used with
this player.
SPECIFICATIONS
Power Supply
AC: 230V ~ 50Hz
Batteries: 6 x UM-2
Radio Frequency Coverage
FM: 88 - 108MHz
AM: 520 - 1620kHz
CD Player
Pick Up: 3-Beam. Semiconductor Laser
Encoding: 16-Bit Linear
Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to
improvement.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of it s working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

DeutschDeutsch 11 12
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem neuen
Radiorekorder vertraut zu machen, bevor Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
LASER PRODUCT
CLASS 1
230v~
- +
- +
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch
hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche
Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes
hin.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf
keinen Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer
selbst instandsetz-baren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer
autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Diese Apparat benützt einen Laserstrahl. da Gefahr Augenschädern
besteht, darf nur qualifiziertes Personal den Deckel des Gerätes
aufheben, entfernen oder reparieren.
Dunkelstrahlung bei geöffneten Geräten und defektem V erschluss.
Bedienung oder Regulierung der technischen Eigenshaf ten oder
sonstige nicht spezifierte Prozeduren auf dieser manuellen Betriebsart
können zur Ausetzung gefährlicher Laserstrahlen führen.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer
Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Der EIN-Schalter dieses Geräts ist an den Sekundärschaltkreis ange-
schlossen. Seine Abschaltung unterbricht die Hauptstromzufuhr des
Geräts nichts.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen
genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte
Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf
Teppiche und in der Nähe von Gardinen zu stellen oder in Bücherregale
einzubauen.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch
Wärmequellen aus.
Beim Einlegen der Batterien achten Sie auf die richtige Polarität.
Vermischen Sie keine neue Batterien mit alten oder entladenen
Batterien.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (mehr als einen Monat) ziehen
Sie die Batterien heraus, um Auslaufen zu vermeiden, die schädlich
für das Gerät sein konnen.
1. EIN-Anzeige
2. LAUTSTÄRKE-Regler
3. Netz AC
4. CD-WIEDERHOL-Taste
5. FUNKTIONS-Wahlschalter
6. TRAGEGRIFF
7. CD-Fach
8. PAUSE-Taste
9. STOP/AUSWURF-Taste
10. SCHNELLVORLAUF-Taste
11. RÜCKSPUL-Taste
12. WIEDERGABE-Taste
13. Taste nicht operative
14. CD-Fach Öffnungs-Taste
15. UKW-Stereo-Anzeige
16. BAND-Wahlschalter (FM-ST/FM/AM)
17. RADIO-ABSTIMM-Anzeige
18. ABSTIMM-Knopf
19. LAUTSPRECHER
20. SUCH-/SPRUNG-Tasten vorwärts CD-Fach
21. SUCH-/SPRUNG-Tasten rückwärts
CD-Fach22. CD-PROGRAMM-Taste
23. RANDOM-Taste
24. CD-WIEDERHOL-Anzeige
25. KASSETTEN-Fach
26. CD-LED-Anzeige
27. -
28. STOP-Taste CD
29. WIEDERGABE/PAUSE-Taste CD
30. BATTERIE-Fach
31. FM-Antenne
RCR-4625CD
Tragbarer Stereo-Radiokassettenspieler mit CD.

DeutschDeutsch
• Verbrauchte Batterien sollten ent fernt werden, um das Auslaufen von Säure zu
vermeiden.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf Radio.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Bandwahlschalter (16).
3. Stimmen Sie die gewünschte Radiostation mit dem Abstimmregler (18) ab.
4. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (2) den gewünschten Lautstärkepegel ein.
5. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf Tape, um das Radio auszuschalten.
Antenne
Für den UKW-Empfang befindet sich eine eingebaute UKW -Teleskopantenne (30) auf der
Rückseite des Gerätes. Ziehen Sie die Antenne heraus und drehen sie, bis der beste Empfang
erreicht wird.
Für den MW-Empfang werden die Signale über eine eingebaute Ferritantenne empfangen.
Sie brauchen das Gerät nur auszurichten, bis der beste Empfang erreicht wird.
UKW-Stereo- und Mono-Empfang
Wenn ein UKW-Signal eingestellt wird und Sie den Band-Wahlschalter (16) auf FM ST (UKW-
Stereo) stellen, können Sie die Sendung in Stereo empfangen. Die UKW-Stereo-Anzeige
(15) leuchtet auf. Wenn die Stereosignale schwach sind und der Emp fang geräuschvoll ist,
ist es oft vorzuziehen, die Sendung in Mono zu empfangen. Stellen Sie den Band-Wahlschalter
(16) auf FM (Mono). Der Empfang ist dann weniger geräuschvoll.
ZUM UMGANG MIT DEN COMPACT DISCS
• Um eine Disc aus ihrer Schutzhülle zu nehmen, drücken Sie auf die mittlere Halterung
und heben Sie die Disc hoch, wobei Sie vorsichtig an den Rändern halten sollten.
• Fingerabdrücke und Staub sollten von der bespielten Oberfläche der Disc vorsichtig
mit einem weichen Tuch entfernt werden. Im Unterschied zu den herkömmlichen Platten,
haben Compact Discs keine Rillen, in denen sich S taub und feinste Schmutzteilchen
32.NETZANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit
der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie
das Gerät ans Netz anschließen.
NETZBETRIEB (AC)
Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an
andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
Vorsicht
Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, trennen Sie das Gerät vom Netz ab, bevor Sie den
Deckel entfernen. Verwenden sie keine nutzbaren inneren Teile. Für die W artung wenden
Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Stromversorgung: AC 230Volt / 50Hz - nur W echselstrom (AC)
Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht
notwendig.
VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der V erpackung. Bewahren Sie diese für einen
eventuellen späteren Gebrauch auf.
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Netzbetrieb (AC)
• Stecken Sie das mitgelieferte AC-Netzkabel in die AC-Netzbuchse auf der Rückseite
dieses tragbaren Stereo-Recorders. Schließen Sie das AC-Netzkabel an Ihr AC-
Haushaltstromnetz an, und schalten Sie den Netzschalter ein. V ergewissern Sie sich,
daß die Spannung übereinstimmt.
Batteriebetrieb
• Bei Batteriebetrieb ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät.
• Öffnen Sie das Batteriefach (30) auf der Geräterückseite und setzen Sie 6 x LR20-
Batterien (UM-2) entsprechend der im Batteriefach angezeigten Polarität ein.
• Die Batterien sollten entfernt werden, wenn das Gerät für einige Zeit nicht benutzt wird.
13 14

DeutschDeutsch 15 16
Manchmal könnte der CD-S pieler während der W iedergabe einige Titel oder Titelstellen
überspringen. Dieses Problem könnte durch Fehler (wie Kratzer) auf der gerade
wiedergegebenen Disc hervorgerufen werden, die die Fehlerausgleichfunktion nicht beseitigen
kann. Sollten Sie auf dieses Problem stoßen, überprüfen Sie die normale Funktionstüchtigkeit
des CD-Spielers. Das Springen der CD ist möglicherweise auf eine defekte CD zurückzuführen.
STOPPEN DER CD-WIEDERGABE
4. Drücken Sie die S top-Taste (28). Die Disc stoppt, und auf dem Display wird die
Gesamtanzahl der Titel angezeigt.
5. Um die CD zeitweilig zu stoppen (Pause-Modus), drücken Sie die Wiedergabe/Pause-
Taste (29). Die Disc stoppt an der gerade wiedergegebenen S telle.
6. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die W iedergabe/Pause-Taste.
Starten der Disc-Wiedergabe vom Anfang eines bestimmten Titels
Drücken Sie die Sprungtaste Vorwärts oder Rückwärts (20/21), um den gewünschten Titel
zu wählen. Die Nummer des gewählten Titels wird auf dem CD-Display angezeigt. Drücken
Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (29), um die W iedergabe zu starten.
Zum nächsten Titel springen
1. Um an den Anfang des nächsten Titels zu springen.
2. Drücken Sie die S prungtaste Vorwärts () einmal, um an den Anfang des nächsten
Titels zu springen.
Drücken Sie die Titelsprungtaste Vorwärts ununterbrochen, bis der gewünschte Titel
erreicht ist. Wenn der Anfang des letzten Titels erreicht ist, rückt der CD-S pieler nicht
weiter.
Zum vorherigen Titel zurückspringen
1. Um an den Anfang des laufenden Titels zurückzuspringen, drücken Sie die Sprungtaste
Rückwärts () einmal.
2. Durch wiederholtes Drücken der Sprungtaste Rückwärts ( ) springt der CD-Spieler
rückwärts durch die ganze CD, von einem Titel zum anderen. W enn der Anfang des
ersten Titels erreicht ist, rückt der CD-Spieler nicht weiter.
PROGRAMMIERTE DISC-WIEDERGABE
Es ist nicht möglich, Programme während der Disc-Wiedergabe einzugeben. Drücken Sie
zuerst die Stop-Taste (28) und befolgen Sie dann die untenstehenden Anweisungen.
Drücken Sie die PROGRAMM-Taste (22). Die folgende Information wird auf dem CD-Display
angezeigt
01
ansammeln können. Somit werden durch das Abwischen mit einem weichen Tuch die
meisten Teilchen entfernt. Wischen Sie in geraden Bewegungen von der Mitte der Disc
zum Außenrand. Kleine Staubteilchen oder leichte Streifen beeinflussen keinesfalls die
Wiedergabequalität.
• Verwenden sie niemals chemische Produkte, wie Plattensprays, Antistatik-Sprays, Benzin
oder Verdünner, um Compact Discs zu reinigen. Diese Produkte könnten die Oberfläche
der CD ernsthaft beschädigen.
• Nach der Verwendung sollten die CDs wieder in ihre Schutzhülle zurückgelegt werden.
Damit werden ernsthafte Kratzer vermieden, die das Springen des Laser-Tonabnehmers
hervorrufen könnten.
• Setzen Sie die Discs nicht längere Zeit dem direkten Sonnenlicht, hoher Feuchtigkeit
oder hohen Temperaturen aus. W erden die CDs längere Zeit hohen Temperaturen
ausgesetzt, könnten sie sich verformen.
• Vermeiden Sie es, auf die beschrif tete Seite der CD Aufkleber anzubringen oder mit
einem Kugelschreiber darauf zu schreiben.
CD-BETRIEB
Einlegen und Herausnehmen der Compact Discs
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf CD.
2. Drücken Sie die CD-Fach Öffnungstaste (14), um das CD-Fach zu öffnen.
3. Wenn die Klappe geöffnet ist, nehmen Sie eine Disc aus ihrer Schutzhülle und legen Sie
sie vorsichtig mit der beschrifteten Seite nach oben ins Fach ein. Legen Sie 3"-Discs auf
die mittlere Spindel im Fach.
4. Schließen Sie den Deckel, indem Sie auf die Ecke der Klappe des CD-Fachs drücken.
DISC-WIEDERGABE
1. Heben Sie den CD-Fachdeckel hoch, um das Fach zu öffnen und legen Sie eine CD ein.
Schließen Sie das CD-Fach.
2. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-T aste (29). Die Wiedergabe der Disc beginnt mit
dem ersten Titel der Disc.
3. Am Ende der Disc schaltet das Gerät in den Stop-Modus.
Hinweise: Wenn die Disc stark zerkratzt oder zu schmutzig ist, könnte die Wiedergabe nicht
starten. Wird eine nicht richtig zentrierte CD abgespielt, könnten Geräusche im
Mechanismus zu hören sein. Vermeiden Sie es, solche Discs zu verwenden.
WICHTIGE INFORMATION
Dieser CD-Spieler verfügt über einen eingebauten Fehlerkompensationsschaltkreis, der
geringfügige Fehler einer Disc korrigiert. Jedoch sind dieser Funktion Grenzen gesetzt.

DeutschDeutsch 17 18
WIEDERHOLFUNKTION
Verwenden Sie die Wiederhol-T aste (4), um eine ganze Disc, einen T itel oder eine
programmierte Folge wiederholt zu hören.
Wiederholen eines Titels
1. Drücken Sie die W iederhol-Taste (4) einmal. Die WIEDERHOL-Anzeige (23) leuchtet auf.
2. Wählen Sie den gewünschten Titel, indem Sie die Sprungtaste Vorwärts oder Rückwärts
(21) drücken. Der gewählte Titel wird auf dem CD-Display angezeigt.
3. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-T aste (29). Der gewählte Titel wird wiederholt
wiedergegeben.
4. Um die wiederholte W iedergabe eines einzelnen Titels zu löschen, drücken Sie die
WIEDERHOL-Taste (4) zweimal.
5. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste (28).
Wiederholen der ganzen Disc
1. Drücken Sie die Wiederhol-Taste (4) zweimal. Die WIEDERHOL-Anzeige (23) blinkt.
2. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (29).
3. Die Disc wird vom ersten bis zum letzten Titel wiedergegeben, dann wird sie vom ersten
Titel an wiederholt.
4. Um die wiederholte Wiedergabe zu löschen, drücken Sie die WIEDERHOL-T aste (4)
noch einmal.
5. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste (28).
KASSETTENBETRIEB
EINLEGEN UND HERAUSNEHMEN DER KASSETTEN
1. Drücken Sie die Stop/Auswurf-Taste (9), um das Kassettenfach zu öf fnen.
2. Schieben Sie eine Kassette in die Halterung, mit der sichtbaren Bandseite nach oben
(mit der abzuspielenden Seite auf Sie gerichtet).
3. Schließen Sie das Kassettenfach richtig, bevor Sie die Wiedergabe beginnen.
4. Am Ende der Wiedergabe drücken Sie die S top/Auswurf-Taste, um das Kassettenfach
zu öffnen und die Kassette herauszunehmen.
die Programm-Anzeige (27) blinkt.
Drücken Sie die Titelsprungtaste Vorwärts und Rückwärts (21), um den Titel zu wählen, der
auf Speicherplatz 1 gespeichert werden soll
03
Drücken Sie die PROGRAMM-Taste (22). Die erste Programmwahl befindet sich nun im
Programmspeicher. Die Programm-Anzeige (27) blinkt und erscheint
02
Wählen Sie mit den Titelsprungtasten Vorwärts und Rückwärts (21) den nächsten Titel, der
programmiert werden soll.
Drücken Sie die PROGRAMM-Taste (22), um diesen Titel zu speichern.
Auf diese Weise können Sie alle gewünschten Titel (bis zu 16) speichern. Wenn Sie die
PROGRAMM-Taste (22) drücken, um den 20.Titel zu speichern, kehrt das Display zum ersten
Speicherplatz zurück. Drücken Sie die PROGRAMM-Taste (22), um die Speicherplätze
einzusehen.
Wenn Sie einen Titel zum Programm hinzufügen möchten, drücken Sie die PROGRAMM-
Taste (22), bis der zuletzt programmierte Titel auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie
erneut die PROGRAMM-Taste (16). Drücken Sie die Titelsprungtaste Vorwärts oder Rückwärts
(21), bis der gewünschte Titel auf dem Display angezeigt wird, dann drücken Sie die
PROGRAMM-Taste (22). Der hinzugefügte Titel wird als letzter Titel in den Programmspeicher
eingegeben.
Hinweise: Wenn Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (29) drücken, bevor die PROGRAMM-
Taste (22) drücken, um einen Titel zu speichern, wird dieser Titel nicht programmiert.
Die Disc-Wiedergabe startet vom ersten gewählten Titel. Sie können jeden Titel
so programmieren, daß er mehrmals wiedergegeben werden kann.
WIEDERGABE DER PROGRAMMIERTEN TITEL
Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (29). Die Disc-Wiedergabe startet vom ersten
programmierten Titel.
LÖSCHEN DES PROGRAMMSPEICHERS
Wenn die Disc gerade wiedergegeben wird, drücken Sie die Stop-Taste (28), um die
Wiedergabe zu stoppen.
Stellen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf eine andere Position, um das Programm zu
löschen.
WIEDERGABE
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (5) auf TAPE.
2. Legen Sie eine Kassette mit der sichtbaren Bandseite nach oben ein.
3. Drücken Sie die Wiedergabetaste (12), um die Wiedergabe zu aktivieren.
4. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf den gewünschten Pegel ein.
5. Drücken Sie die Pause-Taste (8), um die Wiedergabe jederzeit zu unterbrechen. Drücken

DeutschDeutsch 19 20
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
Netzbetrieb (AC) 230V ~ 50Hz
Batteriebetrieb: 6 x UM-2
Radio-Frequenzbereich
UKW: 88 - 108MHz
MW: 520 - 1620kHz
CD-Spieler
Tonabnehmer: 3-Beam, Halbleiter-Laser
Encoding: 16-Bit linear
Hinweis: Änderung vorbehalten.
Sie die Pause-Taste (8) erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
6. Am Ende der Wiedergabe drücken Sie die S top/Auswurf-Taste (9).
WICHTIG
Die Bewegung des CD-Mechanismus und der empfindliche Stromkreis können Störungen
bei einem nahestehenden Radio oder Tuner hervorrufen. Schalten Sie dieses Gerät aus,
wenn Sie andere Radios verwenden.
Dieses Gerät verwendet einen Laser
Gefahr - Unsichtbare Laserstrahlung beim Öf fnen und wenn das Schließsystem versagt
oder beschädigt ist. Vermeiden Sie es, sich der direkten Strahlung auszusetzen.
Vorsicht - Die Benutzung von Bedienelementen, das V ornehmen von Regulierungen
oder Einstellungen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, könnten
Sie einer gefährlichen Strahlung aussetzen.
Bezüglich der Compact Discs
Nur Compact Discs mit dieser Marke dürfen mit diesem
CD-Spieler wiedergegeben werden.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw . auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass
es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt
werden darf. Ent sorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler , bei dem das Produkt gekauf t wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.

FrançaisFrançais 21 22
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel app areil
avant de l’utiliser pour la première fois. V euillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur .
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance
sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de
la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer
un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de
l’appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés
pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce rep arable
par l’utilisateur.
Cet appareil utilise un rayon laser . Etant donné le danger que ceci
représente pour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait
retirer le couvercle et réparer cet appareil.
Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert
ou le verrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition
directe au rayon laser . L’utilisation des commandes, réglages ou
procédés autres que ceux stipulés dans le présent mode d’emploi sont
dangereux.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~
50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas
utiliser l’appareil pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’interrupteur d’allumage de cet app areil est monté sur des circuit s
secondaires et il ne débranche pas l’appareil tout entier lorsqu’on l’éteint.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous
les raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suf fisamment ventilé. Ne le
gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des
meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des
sources de chaleur.
Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez
pas en même temps des piles neuves et des piles usées.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou
plus, retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
230v~
LASER PRODUCT
CLASS 1
- +
- +
RCR-4625CD
Radio-stéréo portable avec lecteur de cassettes et lecteur CD.
1. Indicateur de MARCHE
2. Réglage du VOLUME
3. Prise de Alimentation CA
4. Touche REPETITION CD
5. Sélecteur de FONCTION
6. POIGNEE
7. Réceptacle CD
8. Touche de PAUSE Cassette
9. Touche d’ARRET/EJECTION
10. Touche d’AVANCE RAPIDE
11. Touche de REMBOBINAGE
12. Touche de LECTURE
13. bouton ne fonctionne pas sur ce modèle
14. Touche ouverture compartiment CD
15. Indicateur FM-STEREO
16. Sélecteur de BANDES
17. Afficheur syntonie RADIO
18. Réglage d’ACCORD
19. HAUT-PARLEUR
20. Touches de SAUT EN AVANT/EN CD
21. Touches de SAUT EN ARRIERE CD
22. Touche de PROGRAMME CD
23. Indicateur LECTURE
24. Indicateur de REPETITION CD
25. Réceptacle CASSETTE
26. Afficheur LED du CD
27. -
28. Touche d’ARRET CD
29. Touche de LECTURE / PAUSE CD
30.Couvercle compartiment des piles
31.Antenne FM

FrançaisFrançais
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne télescopique FM incorporée (31) à l’arrière de
l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit
la meilleure possible.
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée.
Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil.
Réception FM en Stéréophonie et Monophonie
Quand un signal FM est intercepté, si l’on place le sélecteur de BANDES (16) sur la position
FM ST il est possible d’écouter la station émettrice en stéréophonie. L’indicateur FM Stéréo
(15) s’allume. Si la puissance des signaux stéréo est faible et la réception devient bruyante.
il vaut souvent mieux de recevoir la station émettrice en monophonie. Placer le Sélecteur
FM ST (16) sur Mono. La réception devrait être alors moins bruyante.
POUR TENIR LES DISQUES COMPACTS
• Lors du retrait du disque de son coffret, appuyer sur l’axe en prenant le disque avec
attention par les bords.
• Essuyer attentivement la surface enregistrée d’un disque souillé avec des traces de
doigts ou de la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Comme contrairement aux disques
conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures qui retiennent de la
poussière ou des débris microscopiques, il suffit de les nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux pour enlever la plupart des particules. Passer le chiffon en partant du centre
directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera p as modifiée même
s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches.
• Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays
pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement.
• Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le
dispositif de lecture laser (pickup).
• Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide
ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition
prolongée à des températures trop élevées.
• Ne pas coller de papier ni écrire avec un stylo à bille sur l’étiquette ou sur la surface du
disque.
BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION
Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes
pour des raisons de sécurité.
UTILISATION DU RESEAU (CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil.
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a p as de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas nécessaire.
PREPARATION POUR L’UTILISATION
• Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’utilisation future.
• Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent.
Utilisation source d’alimentation CA
• Brancher le cordon d’alimentation fourni à la prise d’alimentation CA à l’arrière de ce
stéréo portable. Brancher le cordon d’alimentation CA à votre prise murale CA et alimenter
le réseau. S’assurer que la tension est compatible.
Utilisation des piles
• Enlever le cordon d’alimentation pour utiliser les piles.
• Ouvrir le compartiment des piles (30) à l’arrière du stéréo et insérer 6 piles UM-2 selon
le schéma des polarités indiqué dans le compartiment des piles.
• En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, retirer les piles du compartiment.
• Retirer les piles usagées pour éviter qu’elles coulent.
ECOUTE DE LA RADIO
1. Placer le Sélecteur de Fonctions (5) sur la position RADIO.
2. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur de Bandes (16)
3. A l’aide du Sélecteur de Recherche des Stations (18), intercepter la station émettrice souhaitée.
4. Régler le Sélecteur de V olume (2) pour obtenir le niveau de son souhaité.
5. Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de Fonctions (5) sur la position TAPE (Cassette).
23 24

FrançaisFrançais 25 26
2. Appuyer une fois sur la Touche de Saut en Avant () pour sauter au début de la piste
suivante.
Appuyer en continu sur la Touche de Saut en Avant jusqu’à ce que l’on atteigne la piste
souhaitée. Une fois que le début de la dernière piste est atteint, le lecteur CD n’avance
plus.
Pour sauter à la piste précédente
1. Pour sauter en arrière au début de la piste en cours de lecture. Appuyer une fois sur la
Touche de Saut en Arrière ().
2. Pour sauter en arrière au début de la piste précédente. Appuyer deux fois sur la Touche
de Saut en Arrière (). Appuyer en continu sur la Touche de Saut en Arrière () et le
lecteur CD saute en arrière, piste par piste, à travers le disque. Une fois que le début de
la première piste est atteint, le lecteur CD ne saute plus en arrière.
PROGRAMMATION DES SEQUENCES DU DISQUE
Il n’est pas possible de faire une programmation si le lecteur est en marche. Avant tout il
faut appuyer sur la touche d’Arrêt (28) et suivre alors les instructions indiquées ci-dessous:
PROGRAMMATION
Appuyer sur la touche de PROGRAMME (22). L’information suivante apparaît sur l’afficheur
CD.
01
et l’indicateur de Programmation clignotte (27).
Appuyer sur les touches de Saut en Avant et Saut en arrière (21) pour sélectionner la piste
que l’on veut mémoriser à la position “1”.
03
Appuyer sur la touche de PROGRAMME (22). La première sélection programmée est alors
rangée dans la mémoire de programmation.
L’indicateur de Programmation clignotte (27) et app arait
P2
Sélectionner la piste suivante que l’on veut programmer en utilisant l es touche de Saut en
Avant et en Arrière (21).
Appuyer sur la touche de PROGRAMME (22) pour mettre en mémoire cette piste.
Continuer à mémoriser les pistes de cette manière jusqu’à ce que toutes les pistes
souhaitées aient été mémorisées (la limite est de 20 pistes).
Quand l’on appuie sur la touche de PROGRAMME (22) pour mémoriser la 16ème piste,
l’afficheur revient à la 1ère position de programmation. Appuyer sur la touche de
PROGRAMME (22) pour avancer à travers les positions de programmation.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
1. Placer le Sélecteur de Fonction (5) sur la Position CD.
2. Presser la touche Overture Compartiment CD (14) pour ouvrir le réceptacle.
3. Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec
attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent
être placés au centre sur l’axe du compartiment.
4. Fermer le couvercle du compartiment des disques en appuyant sur son angle.
ECOUTE DU DISQUE
1. Soulever le réceptacle du CD pour ouvrir le compartiment du disque et insérer un CD.
Fermer le compartiment du disque.
2. Appuyer sur la Touche de Lecture / Pause (29). La lecture du disque commence à partir
du début de la première piste du disque.
3. A la fin du disque, l'appareil se met sur le mode d'Arrêt.
Remarques: Il est possible que le lecteur ne démarre pas si le disque est très rayé ou trop
sale. Si on utilise un disque qui n'est pas bien en axe, il est possible
d'entendre du bruit dans le mécanisme. Eviter l'utilisation de tels disques.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce lecteur CD est muni de circuits de compensation d'erreur incorporés pour rectifier les
défauts mineurs des disques. Cependant cela présente quand même des limites de
correction.
Dans certains cas il peut arriver que le lecteur CD saute des pistes, ou seulement des
parties de pistes pendant la lecture du disque. Cela peut être causé par des défauts (tels
que des rayures) présents sur le disque en cours de lecture, trop importants pour être
exploités par les circuits de compensation d'erreur. Au cas où ce problème se pose, vérifier
si le lecteur CD fonctionne normalement, car le problème de saut est peut-être imputable
au disque défectueux.
POUR ARRETER LA LECTURE D’UN CD
4. Appuyer sur la Touche d'Arrêt (28). La lecture du disque s'arrête et le nombre tot al des
pistes du CD apparaît sur la fenêtre d'affichage.
5. Pour arrêter momentanément la lecture du disque (mode attente), appuyer sur la
Touche de Lecture / Attente (29). La lecture s'arrête à la position de lecture en cours.
6. Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur la même Touche.
Commencer la lecture du disque par une piste particulière
• Appuyer sur les Touches de Saut des Pistes en Avant ou en Arrière (20/21) pour
sélectionner la piste souhaitée. Le numéro de la piste sélectionnée est montrée sur
l’afficheur CD. Appuyer sur la Touche de Lecture / Attente (29) pour commencer la lecture.
Pour sauter à la piste suivante
1. Pour sauter au début de la piste suivante.

FrançaisFrançais 27 28
Si l’on désire rajouter une piste à la programmation, il faut appuyer sur la touche de
PROGRAMME (22) jusqu’à quand la dernière piste programmée est af fichée. Appuyer
encore sur la touche de PROGRAMME. Ensuite appuyer sur les touches de Saut en Avant
ou en Arrière (21) jusqu’à quand la piste souhaitée est affichée. Appuyer alors sur la touche
de PROGRAMME. La piste rajoutée sera rangée comme la dernière piste dans la mémoire
de programmation.
Remarques: Si la touche de Lecture/Attente (29) est appuyée avant que la touche de
PROGRAMME (22) soit appuyée pour la mémorisation d’une piste, telle piste
ne sera pas programmée et le disque commencera la lecture à partir de la
première piste sélectionnée. Chaque piste peut être programmée pour être
écoutée plusieurs fois.
ECOUTE DES PISTES PROGRAMMEES
Appuyer sur la Touche de Lecture/Attente (29). La lecture du disque commence au début de
la première piste programmée.
EFFACEMENT DE LA MEMOIRE DE PROGRAMMATION
Pendant la lecture, appuyer sur la touche d’Arrêt (28) pour arrêter le disque.
Sélectionner les fonctions TAPE ou RADIO (5) pour ef facer la Programmation.
FONCTION DE REPETITION
Utiliser la Touche de Répétition (42) pour écouter plusieurs fois le disque entier , une piste,
ou bien une séquence de pistes programmées.
Répétition d’une seule piste
1. Appuyer une fois sur la Touche de Répétition ( 4). L’indicateur de REPETITION (24 )
s’allumera.
2. Sélectionner la piste souhaitée en appuyant sur la touche de Saut en Avant ou sur celle
de Saut en Arrière (21). La piste sélectionnée app araît sur l’afficheur du lecteur CD.
3. Appuyer sur la Touche de Lecture / Attente (29) et la lecture de la piste sélectionnée
sera répétée en continu.
4. Pour annuler la lecture répétée d’une seule piste, appuyer deux fois sur la touche de
REPETITION (4).
5. Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche d’ARRET (28).
Répétition du disque entier
1. Appuyer deux fois sur la touche de Répétition (4). L’indicateur REPETITION (24) clignottera.
2. Appuyer sur la touche de Lecture/Attente (29).
3. La lecture du disque entier commence jusqu’à la fin de la dernière piste, et puis
recommence à partir du début de la première piste.
4. Pour annuler la lecture répétée, appuyer deux fois sur la touche de REPETITION (4).
5. Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche d’ARRET (28).
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTES
INSERTION ET RETRAIT DES CASSETTES
1. Appuyer sur la Touche d’Arrêt / Ejection (9) pour ouvrir le Compartiment des Cassettes.
2. Insérer la cassette dans le réceptacle, la section de bande visible dirigée vers le haut
(le côté à lire face à vous).
3. Bien fermer le Compartiment des Cassettes avant de commencer la lecture.
4. Quand la lecture est terminée, appuyer sur la Touche d’Arrêt / Ejection pour ouvrir le
Compartiment et enlever la cassette.
LECTURE
1. Placer le Sélecteur de FONCTION (5) sur la position TAPE (Cassette).
2. Mettre la cassette en place, la section de bande visible dirigée vers le haut.
3. Appuyer sur la Touche de Lecture (12) pour commencer la lecture.
4. Régler le sélecteurs de V olume pour obtenir le niveau de son souhaité.
5. Appuyer sur la Touche de Pause (8) chaque fois que vous voulez suspendre la lecture.
Appuyer à nouveau sur la de Pause (8) pour recommencer la lecture.
6. Appuyer sur la Touche d’Arrêt / Ejection (9) quand vous avez terminé

FrançaisFrançais 29 30
IMPORTANT
Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer
avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation
d’autres dispositifs.
Cet appareil utilise un faisceau laser .
DANGER - Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du
dispositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se
produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser .
AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifications ou les
procédures autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi
présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations.
Remarques sur les disques compacts
Avec cet appareil n’utiliser que des disques compacts de la
marque suivante: COMPACT DISC DIGITAL AUDIO.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Electrique
CA: 230V ~ 50Hz
Piles: 6 piles du type UM-2
Limites d’Audibilité Fréquences Radio
FM: 88 - 108 MHz
AM: 520 - 1620 MHz
Lecteur CD
Pickup: 3 Faisceaux - Laser à semiconducteur
Encoding: 16-Bit linéaire
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer
des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a
se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser
de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions
de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
commerciaux.

ItalianoItaliano 31 32
MANUALE D’ISTRUZIONI
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il vostro
nuovo Radio Lettore di Cassette prima di utilizzarlo per la prima volt a. Raccomandiamo di
conservare questo manuale per futuri riferimenti
LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI
Noi. Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti 39
I-22012 Cernobbio (Como)
ATTENZIONE
Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto
d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza
di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio
non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici
qualificati per le riparazioni.
Questo apparecchio utilizza un raggio laser. A causa del pericolo di danni alla
vista, solo personale qualificato può aprire l’apparecchio o tentare di ripararlo.
Radiazioni laser invisibili possono fuoriuscire ad apparecchio aperto on in caso
di guasto del dispositivo di sicurezza. Evitare l’esposizione diretta ai raggi laser.
L’uso di comandi, regolazioni o procedure non specificate in questo manuale
possono causare pericolose esposizioni alle radiazioni laser .
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non
si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la
spina dalla presa di corrente.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
L’interruttore di aliment azione di questo app arecchio è mont ato sul circuito
secondario e non disconnette completamente l’apparecchio quando viene
spento.
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano
state eseguite correttamente.
Posizionare l’apparecchio in un luogo suf ficientemente ventilato. Evitare di
sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad
esempio, una libreria.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
Assicurarsi di aver inserito tutte le pile rispettando la corretta polarità. Non
inserire pile vecchie assieme a pile nuove.
Se non intendete utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo (un
mese o più), rimuovere tutte le pile dal compartimento per evitare possibili
fuoriuscite di acido.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
LASER PRODUCT
CLASS 1
230v~
- +
- +
RCR-4625CD
Radio portatile Stereo con lettore cassette e CD.
1. Indicatore di ACCESO
2. Controllo VOLUME
3. Presa Alimentazione CA
4. Tasto RIPETIZIONE
5. Selettore FUNZIONE
6. MANIGLIA
7. Compartimento CD
8. Tasto PAUSA Cassetta
9. Tasto ARRESTO/ESPULSIONE
10. Tasto AVANZAMENTO RAPIDO
11. Tasto RIAVVOLGIMENTO
12. Tasto LETTURA
13. Tasto non operativo in questo modello
14. Tasto apertura compartimento CD
15. Indicatore FM-STEREO
16. Selettore BANDA
17. Scala sintonia RADIO
18. Manopola SINTONIA
19. Altoparlante
20. TASTO SALTO AVANTI CD
21. TASTO SALTO INDIETRO CD
22. Tasto PROGRAMMA CD
23. Indicatore PLAY
24. Indicatore RIPETIZIONE (CD)
25. Compartimento CASSETTA
26. Display CD LED
27. -
28. Tasto ARRESTO lettura CD
29. Tasto LETTURA/PAUSA CD
30. Compartimento BATTERIA
31. Antenna FM
Dichiariamo:
Che il modello Radio Lettore di Cassette e CD Stereo Portatile RCR-4625CD
della Roadstar è prodotto in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301
datata
28/12/95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.

ItalianoItaliano
UTILIZZO DELLA RADIO
1. Regolare il Selettore Funzione (5) sulla posizione Radio.
2. Selezionare la banda di frequenza desiderata con il Selettore Banda (16).
3. Sintonizzare la stazione radio desiderata girando il controllo Sintonia (18).
4. Regolare il controllo Volume (2) al livello desiderato.
5. Per spegnere la radio, regolare il Selettore Funzione (5) sulla posizione TAPE (Cassetta).
Antenna
Per una ricezione in FM si trova incorporata un’antenna telescopica FM sul retro
dell’apparecchio (31). Estendere l’antenna e ruotarla fino a raggiungere la migliore ricezione.
Per una ricezione in MW i segnali verranno raccolti attraverso l’antenna in ferrite incorporata.
Dovrà orientare l’apparecchio fino a raggiungere la migliore ricezione.
Ricezione FM Stereo e Mono
Quando un segnale FM viene sintonizzato, regolando il selettore BANDA (16) sulla posizione
FM ST permetterà alla stazione di essere ricevuta in suono stereo. L’indicatore FM Stereo
(15) si illuminerà. Quando i segnali stereo sono deboli e la ricezione è rumorosa, spesso è
preferibile ricevere la stazione in mono. Spostare il Selettore FM ST (16) sulla posizione FM
(Mono). La ricezione sarà meno rumorosa.
MANIPOLAZIONE DEI COMPACT DISCS
• Per rimuovere il disco dalla custodia, premere verso il basso sul centro dell’astuccio e
tirare fuori il disco prendendolo con cura dai bordi.
• Impronte digitali e polvere dovranno essere pulite con cura dalla superficie registrata del
disco con un panno morbido. A differenza dei dischi convenzionali, i compact discs non
hanno solchi dove si possa depositare la polvere e detriti microscopici pertanto pulirli
con un panno morbido per poter rimuovere la maggior parte delle particelle. Pulire il
disco in linea retta dall’interno verso l’esterno. Piccole particelle di polvere e macchie
leggere non avranno nessun effetto sulla qualità della riproduzione.
• Non utilizzare prodotti chimici come spray per dischi, spray antistatici, benzina o diluenti
per pulire i compact discs. Questi prodotti chimici potrebbero danneggiare irreparabilmente
la superficie del disco.
• Riporre i dischi nella loro custodia dopo l’utilizzo. Questo evita seri graffi che potrebbero
causare che il fonorivelatore laser salti.
COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello
indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Per la vostra propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di cercare
di collegare questo apparecchio alla presa di corrente.
FUNZIONAMENTO A RETE AC
Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con una fonte di alimentazione di
AC 230V 50Hz. Il collegamento ad un altro tipo di fonte di alimentazione potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
Attenzione
Per prevenire le scariche elettriche, scollegare la spina prima di rimuovere il coperchio. Non
impiegare le parti usabili all’interno. Fare riferimento al personale di un centro di servizi
qualificato.
Precauzioni di Sicurezza
Non permettere che l’apparecchio venga esposto alla pioggia o all’umidità.
Fonte di Alimentazione Principale: solo CA 230V / 50Hz.
Questo simbolo significa che questo apparecchio è doppiamente isolato. Non è richiesto
un collegamento a terra.
PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
• Rimuovere l’apparecchio dalla scatola accuratamente, conservare l’imballaggio per un
eventuale utilizzo in futuro.
• Raccomandiamo una lettura accurata di questo manuale d’istruzioni prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Funzionamento a Rete CA (Corrente alternata)
• Collegare il terminale del cavo di alimentazione CA incluso, alla presa di alimentazione
CA sul retro dell’apparecchio portatile. Collegare il Cavo di Alimentazione alla vostra
presa di corrente domestica e accendere l’apparecchio. Assicurarsi che il voltaggio sia
compatibile.
Funzionamento con pile
• Rimuovere il terminale principale dall’apparecchio prima del funzionamento a pile.
• Aprire il Compartimento Pila (30) sul retro dell’apparecchio e inserire 6 pile UM-2
seguendo il diagramma di polarità mostrato all’interno del compartimento pila.
• Le pile dovranno essere rimosse quando l’apparecchio non verrà utilizzato per un lungo
periodo di tempo.
• Le pile scariche dovranno essere rimosse dall’apparecchio per evitare la fuoriuscita di acido.
33 34

ItalianoItaliano 35 36
Salto in avanti per andare al prossimo brano
1. Per andare all’inizio del brano successivo.
2. Premere il Tasto Salto Brano Avanti () una volt a per andare all’inizio del brano
successivo. Premere in continuazione il Tasto Salto Brano Avanti fino a quando il brano
desiderato venga raggiunto. Una volta che l’inizio dell’ultimo brano viene raggiunto il
lettore CD non avanzerà ulteriormente.
Salto indietro per andare al brano precedente di un disco
1. Per tornare all’inizio del brano in lettura. Premere il tasto Salto Indietro ( ) una volta.
2. Per saltare indietro e andare all’inizio del brano precedente. Premere il tasto Salto Indietro
due volte. Premendo in continuazione il tasto Salto Indietro farà che il lettore CD salti
indietro brano per brano tutto il disco. Una volta che verrà raggiunto l’inizio del primo
brano, il lettore CD non tornerà indietro ulteriormente.
PROGRAMMAZIONE LETTURA DISCO
Non è possibile memorizzare programmi durante la lettura del disco. Per primo, premere il
Tasto Arresto (28), dunque seguire le istruzione che seguono:
Memorizzare un Programma
Premere il Tasto PROGRAM (22) . La seguente indicazione verrà visualizzata sul Display CD
.
01
e lampeggerà l’indicatore di Programma (27).
Premere i Tasto Salto Brano Avanti o Indietro (21) per selezionare il brano da essere
memorizzato nella posizione 1,
03
Premere il Tasto PROGRAM (16). La prima selezione del programma ora sarà memorizzata
nella memoria del programma. Lampeggerà l’indicatore di Programma (27) e apparirà
02
Selezionare il prossimo brano da essere programmato usando i Tasti Salto Brano Avanti o
Indietro (21).
Premere il Tasto PROGRAM (22) per memorizzare questo brano.
Continuare a memorizzare brani in questo modo fino a quando tutti i brani desiderati vengano
memorizzati (fino a un limite di 2 0). Quando il Tasto PROGRAM ( 22) viene premuto per
memorizzare il brano 16, il display ritornerà alla prima posizione del programma. Premere il
Tasto PROGRAM per muoversi attraverso le posizioni del programma.
Se desidera aggiungere un brano al programma, premere il tasto Tasto PROGRAM (22) fino
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, umidità eccessiva o alte temperatura per
lunghi periodi di tempo. Una lunga esposizione ad alte temperature potrebbe deformare
il disco.
• Non attaccare etichette o scrivere sul lato dell’etichetta del disco con una penna a sfera.
UTILIZZO CD
Caricamento e Rimozione dei Compact Discs
1. Regolare il Selettore Funzione (5) sulla posizione CD.
2. Premere il tasto di apertura CD (14) per aprire il compartimento CD.
3. Quando il compartimento sarà aperto, rimuovere un disco dalla custodia e posizionarlo
accuratamente nel compartimento con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Posizionare
il CD sul perno centrale del compartimento.
4. Richiudere il compartimento premendo sull’angolo del compartimento CD.
LETTURA DEL DISCO
1. Sollevare il coperchio del CD per aprire il compartimento CD e inserire un CD.
Richiudere il compartimento CD.
2. Premere il tasto Lettura/Pausa (29). La lettura del disco inizierà dal primo brano del disco.
3. Alla fine del disco, l'apparecchio attiverà la modalità d'arresto.
Note: Se il disco è molto graffiato o molto sporco, la lettura del disco potrebbe non iniziare. Se
si sta leggendo un disco che è stato caricato in modo improprio, si potrebbero ascoltare
rumori nel meccanismo. L'utilizzo di dischi come questi dovrebbe essere evitato.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Il lettore compact disc possiede incorporati dei circuiti di compensazione degli errori per
correggere i difetti minori in un disco. Tuttavia, vi sono dei limiti sulla quantità delle correzioni
disponibili.
In alcuni casi, il lettore CD potrebbe saltare alcuni brani, o parti dei brani di un disco durante
la lettura. Questo problema potrebbe essere causato da difetti ( come per esempio graffi) del
disco durante la lettura, e sono molto grossi da poter essere trattati dai circuiti di
compensazione degli errori. Se dovesse riscontrare questo problema, controllare che il lettore
CD funzioni normalmente, il problema del salto è probabilmente dovuto a un difetto del disco.
ARRESTO DELLA LETTURA DEL CD
4. Premere il tasto Arresto (28). La lettura del disco si fermerà e il display mostrerà il
numero totale dei brani del CD.
5. Per fermare temporaneamente la lettura del disco, (modalità pausa), premere il tasto
Lettura/Pausa (29). La lettura del disco si fermerà sulla posizione di lettura corrente.
6. Per riprendere la lettura del disco, premere il tasto Lettura/Pausa nuovamente.
Iniziare la lettura del disco dall’inizio di un brano particolare
• Premere i Tasti Salto Brano Avanti o Indietro (20/21) per selezionare il brano desiderato.
Il numero del brano selezionato app arirà sul display CD. Premere il Tasto Lettura/
Pausa (29) per iniziare la lettura.
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Portable Stereo System manuals

Roadstar
Roadstar CDR-4230MP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3650UMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4520U User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4635UMP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-779D+ User manual

Roadstar
Roadstar RCR-3750UMP User manual

Roadstar
Roadstar CDR-4611 UDMP User manual

Roadstar
Roadstar RCR-777UD+ User manual

Roadstar
Roadstar CDR-375D+ User manual

Roadstar
Roadstar RCR-4625NU User manual