Roca TONIC User manual

BAÑERAS MASAJE TONIC
TONIC WHIRLPOOL BATHS

2
Enhorabuena y gracias por la adquisición de este producto, el cual ha sido diseñado, fabricado y verifi-
cado por nuestro personal técnico.
Asimismo si ha adquirido faldón, con él encontrará las instrucciones específicas para su instalación.
EFECTOS DEL MASAJE
La acción de las burbujas de aire sobre el cuerpo ha demostrado ser muy beneficiosa para la salud.
Pueden mencionarse especialmente los siguientes efectos:
- Estímulo y mejora de la higiene de la superficie cutánea y de la circulación cardiovascular.
- Mejora general de la circulación capilar y linfática.
- Agilización muscular y oxigenación de la piel.
- Resulta especialmente indicado en caso de dolores musculares, lumbago, artritis, recuperaciones post-
operatorias, stress y estados de fatiga en general.
PRECAUCIONES
-Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros
involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza o el mantenimiento no debe de realizarse por niños sin supervisión.
- El aparato se debe limpiar adecuadamente según el apartado de limpieza del presente manual.
- A pesar de los efectos terapéuticos preventivos y relajantes del hidromasaje, es importante señalar
que en caso de afecciones agudas, cardiopatías descompensadas, hipertensiones graves o cierto tipo
de enfermedades infecciosas, así como para determinado tipo de personas (niños, ancianos, embara-
zadas), deben tenerse en cuenta unas condiciones especiales de duración, temperatura y frecuencia.
En estas situaciones es recomendable la consulta previa al médico.
- Se recomienda no tomar un baño después de beber alcohol ni después de comer.
- Utilice únicamente agua de la red doméstica debidamente tratada y desinfectada.
- En caso de que la dureza del agua de la instalación sea muy elevada, para tener la seguridad de que
el equipo de hidromasaje funcione correctamente conviene instalar un descalcificador.
- No utilizar un baño de espuma con el hidromasaje ya que la cantidad de espuma producida podría
sobresalir de la bañera.
- Las partes que incorporen componentes eléctricos, excepto los dispositivos de control remoto,
deben ubicarse o fijarse de manera que no puedan caer a la bañera.
-Las piezas que contengan partes activas, excepto las que se suministren con un voltaje de se-
guridad muy bajo que no exceda los 12 V, deben ser inaccesibles para una persona en la bañera.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
- Para garantizar la seguridad del uso del aparato, este producto debe ser instalado y reparado por
personal cualificado, capaz de demostrar a las autoridades competentes sus conocimientos y su
competencia en lo que respecta a la aplicación de los requisitos reglamentarios nacionales relativos
a la seguridad, aplicables a la instalación eléctrica y a la fontanería.

We congratulate you and thank you for purchasing this Roca product, which has been designed, ma-
nufactured and checked by our technical staff.
Likewise, if you purchased the panel, it will include specific instructions for installing it.
EFFECTS OF MASSAGE
The action of the air bubbles on the body has been proven to be highly beneficial for the health. The
following effects are particularly worth mentioning:
- Stimulates and improves skin hygiene and cardiovascular circulation.
- Generally improves capillary and lymph circulation.
- Tones the muscles and oxygenates the skin.
- Particularly indicated in cases of muscle pain, lumbago, arthritis, post-operative convalescence,
stress and fatigue in general.
PRECAUTIONS
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
-Children shall not play with the appliance.
-Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- In spite of the preventive and relaxing therapeutic effects of hydro-massage, it is important to note
that in the case of acute conditions, uncompensated heart disease, serious hypertension or certain
infectious diseases, and in the case of certain groups (children, the elderly, and pregnant women),
certain special conditions regarding bath duration, temperature and frequency must be borne in mind.
In these situations it is advisable to consult your doctor first.
- It is recommended not to take a bath directly after drinking alcohol or having a meal.
- Use only water from your home network properly treated and disinfected.
- If the water hardness of the installation is very high, it is advisable to install a water softener to gua-
rantee that the whirlpool equipment is working properly.
- Do not use foam-bath products with the whirlpool since the amount of foam produced could lead
to overflows.
- Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or
fixed so that they cannot fall into the bath.
- Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding
12 V, must be inaccessible to a person in the bath.
INSTALLATION AND MAINTENANCE
- To guarantee the safety of use of this product, it should only be installed and repaired by qualifyed
installers, who can demonstrate to the appropriate authorities awareness and competence in the
application of National Regulatory requirements for safety, i.e. electrical and water supply/disposal.

4
2
1
Este producto debe ser instalado por
personal cualificado, siguiendo la
normativa vigente.
This product must be installed by
qualified personnel, in accordance to
current legislation.
3
10
3
2
1
4
1

5
550
1
2
Ø6
[mm]
[mm]
1
2
BC
A
Ø 40
Ø 50
550
24 Ø6
[mm]
2
3

6
A
Según normativa vigente
According to current legislation
C
OFF
B
D
No incluída
Not included
600
2250
600
Volumen
2
Volumen
3
Volumen
1
Volumen
0
F
220-230 VAC
50/60 Hz.*
650/680/1530/1180/2030 W*
E
IPX5
25A lDn 0.03A 20A
3 X 2,5 mm2
*Según modelo
according to model
ALa instalación eléctrica debe protegerse mediante un interruptor
diferencial de IDn 0,03A y 25A de potencia y de un interruptor magne-
totérmico de 20A. situado fuera de los volúmenes del cuarto de baño.
BLa conexión de la alimentación de este producto debe realizarse directamente
a una instalación fija. No es aceptable la colocación de un enchufe.
CLa línea eléctrica a instalar debe de ser de tres conductores (fase, neutro, tierra)
de 2,5mm2 de sección exclusivamente dedicada a la bañera. En caso de que por
avería fuese necesaria la manipulación o sustitución del cable de alimentación,
únicamente podrá ser realizado por el Servició Técnico.
DLa conexión a la alimentación debe realizarse en el interior de una caja eléc-
trica que presente un grado de protección mínimo IPX5. También debe usarse
una caja de este tipo en caso de haberse de realizar un empalme de la línea de
alimentación.
ELa bañera debe conectarse a 230V, 50/60Hz (según modelo), a una buena
toma de tierra y al borne equipotencial.
FLa bañera debe de instalarse teniendo en cuenta los volúmenes de protección
de forma que no haya ningún aparato eléctrico ni ninguna toma de corriente
a menos de 600mm de la bañera, evitando así que una persona, dentro de la
bañera, pueda llegar a tocarlo.
No se debe manipular ningún componente o conexión de la bañera.
No se debe introducir ningún aparato eléctrico dentro la bañera.
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado, de acuerdo a
la normativa nacional vigente.
AThe electrical installation must be protected by means of a IDn 0,03A
and 25A differential switch and a magnetothermal switch of 20A. Both
switches must be placed outside the bathroom.
BThe power connection of this product must be permanently connected to a
fixed electricity line. Placement of a plug is not acceptable.
CThe electrical line to be installed must be consist on three drivers (phase,
neutral, earth) of 2,5mm2 of section exclusively dedicated to the bathtub. In the
event that, due to failure, it is necessary to handle or replace the power cable,
this must only be done by Technical Service staff.
DThe power connection must only be done inside an electrical box with a
minimal degree of protection IPX5. In case of making a junction of the electrical
line must be also used a box of this type.
EThe bathtub should be connected to a 230V, 50/60Hz (depending on model),
supply with a good earth connection and equipotential terminal.
FThe bathtub must be installed in according to the protection volumes in mind
so that there is neither any electrical device nor any socket to less of 600mm of the
bathtub, avoiding so a person, inside the bathtub, could manage to touch it.
Neither component nor connection of the bathtub must be operated.
No electrical device must be introduced inside the bathtub.
This product must be installed by qualified personnel, in according with the
national current regulation.
ES EN
4

7
1 4
A
B
2
0-90
3
1
Ø5x40 DIN 571*
SX6*
10 min 40ºC
T
ON
3
No incluído
Not included
2
[mm]
5
6

8
12 h
550
[mm]
OK
OK
B
A
Max.
50
12 h
BA
200 cm2
10
Min.
600
Max. 10
Min.
450
[mm]
[mm]
3
1A
B
2
x2
7.1 7.2
8

9
Baño masaje agua
Water-massage bathtub
20' max
20'
A
1'
B C
OFF
Accionamiento del masaje
Switching on the massage
ON
Vaciado
Emptying
1
2
OFF
Llenado
Filling
Orientación de los inyectores
Position of the jets
1
2
OFF
OK
OFF
38 MAX
37
33

10
ON
OFF
2' 20'
1 2 3 4
5 6 7 8
12345
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
HardCl neutral
soft
Síntoma
Problem
Causa posible
Possible cause
Medida a tomar
What to do
El mando no se ilumina
Fallo de alimentación eléctrica
Ha saltado el interruptor magne-
totérmico
Comprobar que exista tensión en la red.
Colocarlos en la posición de circuito cerrado (ON). Si vuel-
ven a saltar deberá estudiarse la causa.
No se inició hidromasaje Hay poca agua en la bañera Llenar la bañera.
The button does not light
Failure in electricity supply.
Magnetothermal switch or ther-
mic differential has cut out.
Check mains supply voltage.
Set them to circuit closed position (ON). If they cut out again,
a thorough check will be necessary to find the cause.
None of the functions switches on Insufficient water in the bathtub. Fill the bathtub.
Si la anomalía detectada no se resuelve con estas indicaciones, por favor contacte con el Servicio Técnico Roca.
If the detected anomaly is not resolved with this information, please contact the Roca Technical Service.
GB
E

11

A24G079000i
Roca Sanitario, S.A.
Avda. Diagonal, 513
08029 Barcelona
SPAIN
www.roca.com
Other manuals for TONIC
1
This manual suits for next models
9
Table of contents
Other Roca Bathtub manuals

Roca
Roca ORBITA A24T1 Series User manual

Roca
Roca GEORGIA User manual

Roca
Roca TONIC User manual

Roca
Roca GENOVA User manual

Roca
Roca VITA A24T0 0-1700 750 Series User manual

Roca
Roca TONIC PREMIUM User manual

Roca
Roca FANTASY A24T Series User manual

Roca
Roca BALI N-HONOLULU Guide

Roca
Roca LINEA A24T002 0 Series User manual

Roca
Roca Veranda User manual
Popular Bathtub manuals by other brands

Poolspa
Poolspa Laguna SPA Installation and user manual

Kinedo
Kinedo COROLLA-170x70 Technical sheet

Jacuzzi
Jacuzzi Delfi Instructions for preinstallation

glass 1989
glass 1989 nubea 150/70 manual

Kohler
Kohler Precedence K-1353-AA installation instructions

Kohler
Kohler 1237791-2-G Installation and care guide