
OBS(QUALIDADE E SEGURANÇA):
NÃO TENTE DESMONTAR / A FERRAMENTA
FOI PROJETADA PARA DURABILIDADE
PROFISSIONAL EM APLICAÇÕES NORMAIS
SEM A NECESSIDADE DE SUBSTITUIR
PEÇAS.
CASO SEJA NECESSARIO A MANUTENÇÃO,
PROCURAR UMA ASSISTÊNCIA TÉCNICA
ESPECIALIZADA.
NOTE (QUALITY AND SAFETY):
DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE /
REPLACEMENT PARTS ARE NOT AVAILABLE.
THE TOOL HAS BEEN DESEGNED FOR
PROFESSIONAL DURABILITY IN NORMAL
APPLICATIONS WITHOUT THE NEED TO
REPLACE PARTS.
NOTA (CALIDAD Y SEGURIDAD):
NO TRATE DE DESENSAMBLAR / ESTA
HERRAMIENTA YA QUE NO EXISTEN
PIEZAS DE REPUSTO.
ESTA HERRAMIENTA HÁ SIDO DISENADA
PARA OFRECER DURABILIDAD
PROFESIONAL EN USOS NORMALES SIN
NECESIDAD DE CAMBIAR PIEZAS.
Apoie o grampeador no material a ser
grampeado. Segure o grampeador e com os
dedos acione o cabo até o mecanismo soltar e
disparar o grampo. Para obter melhores
resultados, segure o grampeadorparabaixo
mantendo o bico do grampeador firmemente
contra o material que está sendo grampeado.
Place the staple exit area where staple is to be
driven.
Grasp tacker with fingers throughopening and
depress handle until mechanism realeses and
drives staple. For better results,hold the manual
stapler downward, hold the exit area firmly
against material being stapled.
Posicione la area de salida de la grapa
dónde la grapa va a ser asegurada. Presione
las engrapadora con los dedoshasta
restaurar el mecanismo. Para mejores
resultados sujete la pistola engrapadora de
tal forma que la precision sea ejercida de
manera uniforme y firme en toda la area de
salida de la grapa.
• Manter fora do alcance das crianças
• Use óculos de segurança ao operar o
grampeador
• Saber quais materiais você está grampeando
(Cuidado com os riscos potenciais, como fios
elétricos).
• Nunca acionar o grampeadorapontandopara si
mesmo ou para outras pessoas
• Não exceder o alcance de trabalho, pois pode
causar perda de equilíbrio ou perda de posição
segura durante o acionamento do grampeador
• Keep out of reach of children
• Wear safety glasses when operating tacker
• Know what materials you are stapling.Watch out
for potential hazards such as electrical wires
• Do not over reach so as to cause loss of
balance or loss of secure footing
• Manténgala fuera de alcance de los ninõs
• Use gafas de seguridad cuandoopere está
herramienta
• Conozca el material que está engrapando.
Tenga cuidado de la potencia com que sale
la grapa y con cable de eletricidad
• No sobre-presione la engrapadora ye que
puedeperder el balance o perder el punto de
apoyo
PARA LIMPAR OU DESCARREGAR:
Puxe o trilho como ao carregar; remova grampos
e empurreotrilho para fechar.
Open the channel as when loading; remove
jammed staple or unload; close as when loading.
PARA LIMPIAR O DESCARGAR:
Abra el riel como cuando la cargo; si hay
algunagrapa atorada; retirela o descaregue
la barra de grapas y cierre el riel como
cuando la cargo.
• Fixação Forros
• Telas (mosquiteiros)
• Fixação Cartazes
• Serigrafia
• Marcenaria
• Vitrinismo
• Hobby
• Cartonagem
• Etiquetas (etiquetas de identificação de
embalagem)
• Decoração (festas infantil, eventos sociais)
• Fixing Liners
• Mosquito nets
• Fixating Posters
• Serigraphy
• Woodwork
• Window dressing
• Hobby
• Cartoning
• Packing (packaging identification labels)
• Decoration (children's parties, social events)
• Revestimientos de fijación
• Mosquiteras
• Fijación de carteles
• Serigrafía
• Carpinteria
• Decoración de escaparate
• Hobby
• Envasado
• Etiquetas(etiquetas de identificación de
envases)
• Decoración (fiestas infantiles, eventos
sociales)
RECOMENDAÇÕES DE ARMAZENAMENTO:
• Limpar o grampeador após o uso
• Nunca guardar o grampeador carregado de
grampos
TO LOCK HANDLE DOWN FOR STORAGE:
• Clean the stapler after the use
• Never keep the stapler loaded with staples
ALMACENAMIENTO:
• Limpie la grapadora después de usar
• Nunca armazenar la grapadora cargada con
grapas
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD