Rohr WSME-200 User manual

INVERTER AC / DC / TIG / MMA
WSME-200 • WSME-250
OPERATION MANUAL
Read this manual carefully before use and keep it for future reference. Failure to do so may result in
injury, property damage and may void the warranty.
Products covered by this manual may vary in appearance, assembly, inclusions, specications,
description or packaging.
V 3.1
English Français Deutsch Italiano Español

© ROHR
2© ROHR
English
WSME-200 / WSME-250
02 - Contents
03 - Quick Start Guide - Control Panels
04 - Quick Start Guide - Features and Functions
05 - Quick Start Guide - Welding
06 - Health and Safety
07 - Health and Safety / Technical Data
08 - Troubleshooting
09 - CE Declaration of Conformity
10 - Français
19 - Deutsch
28 - Italiano
37 - Español
Contents Languages

© ROHR 3
© ROHR
English
WSME-200 / WSME-250
Quick Start Guide
Front Panel
Rear Panel
23 24 25
3
1 2
4
5 6 7 8
910 11 12 13
14 15
16 17
18 19 20 21 22

© ROHR
4© ROHR
English
WSME-200 / WSME-250
01. Power Light
02. Temperature Warning Light
03. LCD Current Indicator
04. Power Switch
05. Gas Pre-flow Time: sets a pre-weld gas flow time to purge the weld area.
06. Peak Current (amps): sets the welding current in constant current mode and the peak current
in pulse mode.
07. Basic Current (amps): sets the low current level in pulse mode as a % of the peak level
08. Slope Down: sets the slope down time taken after the torch trigger is released, that is the time
for the power to reduce from the set welding current to zero.
09. Arc Force: controls the output current for increased weld power.
10. Pulse Frequency: this function applies the set frequency when using the pulse function.
11. Pulse Duty: sets the balance between the time at the high current level and the low current
level in pulse mode, 50% = equal time high and low.
12. Clean Area Width: sets the balance between the cleaning polarity and the weld polarity, 50% =
equal time clean and weld.
13. Gas Post-flow: sets the post weld gas flow time after the torch trigger is released.
14. AC / DC Switch: selects the output current mode. AC is mainly for welding aluminum and
copper. DC is mainly for stainless steel, carbon steel, low alloy steel etc.
15. 2T / 4T Switch: in 2T the welding starts when the torch trigger is pressed and stops when
released, in 4T the welding starts when the trigger is pressed and is stopped by a second
press and release of the torch trigger.
16. Pulse Function: turns the pulse function on / off.
17. TIG / MMA Switch: toggles between the TIG and MMA welding modes.
18. Negative Terminal
19. TIG Torch Connector
20. HF Frequency Connector
21. Foot Pedal Connector (optional extra)
22. Positive Terminal
23. Power Input
24. Earth Point
25. Gas Supply Input
Features and Functions
Mode Controls
MMA / ARC: controlled with 9, 14 and 17
TIG DC: controlled with 5, 6, 8, 13, 14, 15 and 17
TIG AC: controlled with 5, 6, 8, 12, 13, 14, 15 and 17
TIG DC pulse: controlled with 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 15, 16 and 17

© ROHR 5
© ROHR
English
WSME-200 / WSME-250
01. Follow the TIG DC Welding procedure but select AC on the AC / DC switch and set the other
required settings using controls 5, 6, 8, 12, 13, 14, 15 and 17.
02. If you are finding it hard to initiate an arc, set the peak current to a higher value.
You can connect the torch and earth clamp to either Positive or Negative Terminals. This is considered
straight or reversed polarity.
Reversed polarity may be better suited for different metal types. Electrode-positive (reversed polarity)
results in deeper penetration. Electrode-negative (straight polarity) results in faster melt-off of the
electrode and, therefore, faster deposition rate. When welding choose a polarity and if the weld
characteristics are unsuitable, change the polarity.
01. Attach the earth clamp to a conductive connected part of the weld surface.
02. Ground the unit by using the ground connecting screw at the back of the machine and
connect to a grounded metal point free from the weld surface.
03. Plug in the unit to the mains power supply (must be single phase) and switch on the unit.
04. Set the required amps required based on the thickness of the metal to be welded.
05. You are now ready to start welding.
TIG AC Arc Welding
MMA Welding
TIG DC Welding With / Without Pulse
Warning:
Do not pull out or insert the cable or connector during the process of welding, this is
dangerous and can be life threatening.
01. Attach the earth clamp to a conductive connected part of the weld surface.
02. Plug in the unit to the mains power supply (must be single phase), then switch on the unit.
03. Select DC on the AC / DC switch and set the other required settings using controls 5, 6, 7, 8,
10, 11, 13, 14, 15, 16 and 17.
04. Turn on the gas supply.
05. Hold the tungsten electrode 2-4 mm from the work piece, press the trigger and strike an arc.
The sound of arc-striking will diminish and you can now weld.
06. When welding is complete, switch off the gas to stop its flow.

© ROHR
6© ROHR
English
WSME-200 / WSME-250
Health and Safety
Warning - Risk of injury. Pay special
attention
Caution - Be aware of potential risks
/ hazards
If you fail to fully understand this manual you should contact the suppliers or another
professional for assistance.
• Safety cut out - the welding machine has a safety circuit to protect against excess power, current
or heat. This circuit will cause the welding machine to cut out automatically if activated. The fans will
continue to cool the unit.
• Machine air ow - the internal fan requires a free ow of air. Ensure the intake is not blocked or
covered.
• Do not overload - overloaded input current will impair the performance and may seriously damage
the machine.
• Grounding - the welding machine must be grounded by means of the grounding connector at the
rear of the machine, tted to ground as per the required standard.
• Cleaning - before cleaning, the power must be turned off and disconnected from the mains. All
cleaning should be carried out by a qualied professional. Remove dust using low pressure
compressed air to avoid damage to fragile components inside the machine.
Electric shock - may lead to death.
• An isolator switch is recommended when using the machine.
• It is dangerous to touch the electrical components.
• Wear welding gloves, ear, eye, face protection and clothing / ensure others nearby are protected.
• Use suitable protective equipment or curtain to protect any on-lookers and warn all onlookers about
the possible risk to their eyes.
• Make sure you are well insulated from the ground.
• Make sure you are in a safe and secure position.
• Gas may be harmful to your health, do not inhale the gas, use an extractor.
• Welding sparks may cause re, make sure the welding area is re safe.
Arc radiation can be harmful to your eyes and can burn your skin.

© ROHR 7
© ROHR
English
WSME-200 / WSME-250
Health and Safety
01. The machine can perform in environments where conditions are dry with a maximum
humidity level of 90% and an ambient temperature between -10 to +40 degrees centigrade.
02. Avoid welding in direct sunshine or a wet/damp environment. If the machine comes into
contact with water, do not use the machine until it has been fully inspected by a qualified
professional.
Environment
Technical Data
WSME-200 WSME-250
Power Voltage (V) Single Phase AC240V±15% Single Phase AC240V±15%
Frequency (HZ) 50/60 50/60
Rated Input Current (A) 21 28
Output Current (A) 50-200 50-250
No-Load Voltage 56 56
Output Voltage (V) 18 18
AC Pulse Duty (%) 20-80 20-80
Impulse Duty (%) 10-90 10-90
Post-ow (S) 2-10 2-10
Pulse Frequency (LF) (Hz) 0.5-2 0.5-2
Basic Value Current (A) 5-200 5-250
Arc Initiation Current (A) 5-200 5-250
Arc Collection Voltage 5-200 5-250
Arc Initiation Way HF HF
Efciency (%) 85 85
Duty Cycle (%) 60 60
Power Factor 0.93 0.93
Insulation Grade F F
Max Welding Thickness (mm) 10 10

© ROHR
8© ROHR
English
WSME-200 / WSME-250
Troubleshooting
Fittings, welding materials and environmental factors may affect the quality of your welding.
This guide will help you to ensure your setup is just right to achieve the perfect weld.
Oxidisation occurring during weld
• Check that your Argon cylinder is open and pressurised to a minimum of 0.5Mpa.
• Check that the flow meter is open and it has enough flow. You can select the flow according to
the welding current. Insufficient flow may cause oxidisation.
• Check the torch to ensure that it’s not blocked.
• Check that the gas supply is fully air tight.
Hard to strike / maintain an arc
• Ensure you are using a high quality tungsten electrode.
• Grind the end of the tungsten electrode to a taper. If the tungsten electrode is not ground, it
will be difficult to strike arc or the arc may be unstable.
There is no power to the unit / no response from the unit
• Ensure that the electric cable is in good condition and connected correctly. Faulty cables must
not be used, they should be replaced by a qualified professional.
The HF arc-striking sound can be heard but there is no welding output
• Check the torch and ground cables to ensure that they are connected correctly and they are not
damaged. Faulty cables must not be used, they should be replaced by a qualified professional.
• Check that the grounding cable is making good contact with the welding object.
• Check the end of the tungsten electrode to see if it needs to be ground down to a taper.
Electrodes that have become contaminated need to be ground down.
Unit producing untidy welds
• Ensure that the feed speed is not too fast and that the protruding wire is not too long.
• Ensure that the amp output is not too high.
Wire feed not stable
• Adjust the wire feed or loosen the nut on the wire plate.
Electrode has burnt out
• The pulse duty is too high.

© ROHR 9
© ROHR
English
WSME-200 / WSME-250
CE Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health
requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modied without our prior
approval.
The undersigned: Michael S McQuaide
As authorised by: Union Mart Ltd
Declares that
Description: Welding Machines
Identication code: (WSME-200) (WSME-250)
Conforms to the following directives and standards:
• LVD 2014/35/EU Low Voltage Directive
• EMC 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive
--
And Complies with the provisions of the following standards:
EN60974-1:2012,EN 60974-10:2014, EN55011:2009+A1:2010, EN 61000-3-11:2000,
EN 61000-3-12:2011
--
Notied body: I S E T SRL
The technical documentation is kept by: Union Mart Ltd
Date: 16/10/2017
Signed:
Michael S McQuaide
Chief Executive Ofcer
Name and address of the manufacturer:
Union Mart Ltd, Company No. 8384155.
Registered address: Unit 4, Mauretania Road, Nursling Industrial Estate, Southampton, SO16 0YS.
United Kingdom.

© ROHR
10 © ROHR
Français
WSME-200 / WSME-250
Ce manuel fournit des informations de sécurité importantes et des instructions concernant la configuration de
votre chargeur de batterie. Afin de minimiser les risques, il est important de lire attentivement ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr, relisez-le fréquemment et assurez-vous que tous les utilisateurs le
lisent, afin assurer une utilisation sécurisée.
FRANÇAIS
ONDULEUR AC / DC TIG / MMA
WSME-200 • WSME-250

© ROHR 11
© ROHR
Français
WSME-200 / WSME-250
Sommaire
11 - Sommaire
12 - Guide de Démarrage Rapide - Panneau de conguration
13 - Guide de Démarrage Rapide - Caractéristiques et Fonctions
14 - Guide de Démarrage RApide - Soudage
15 - Sécurité
16 - Sécurité / Données Techniques
17 - Dépannage
18 - Certicat de Conformité CE

© ROHR
12 © ROHR
Français
WSME-200 / WSME-250
Guide de démarrage rapide
Panneau avant
Panneau Arrière
23 24 25
3
1 2
4
5 6 7 8
910 11 12 13
14 15
16 17
18 19 20 21 22

© ROHR 13
© ROHR
Français
WSME-200 / WSME-250
01. Voyant d’alimentation
02. Voyant d’alarme de température
03. Indicateur de courant LCD
04. Interrupteur
05. Temps de pré-écoulement du gaz : définit un temps d’écoulement du gaz de pré-soudure pour
purger la zone de soudure.
06. Courant de crête (ampères) : règle le courant de soudage en mode courant constant et le
courant de crête en mode impulsion.
07. Courant de base (ampères) : définit le niveau de courant faible en mode impulsion en % du
niveau de crête
08. Slope Down : définit le temps de descente pris après le relâchement de la gâchette de la
torche, c’est-à-dire le temps nécessaire pour que la puissance passe du courant de soudage
réglé à zéro
09. Force Arc : contrôle le courant de sortie pour une puissance de soudage accrue.
10. Fréquence d’impulsion : cette fonction applique la fréquence définie lors de l’utilisation de la
fonction d’impulsion.
11. Taux d’impulsion : règle la balance entre le temps au niveau du courant haut et le niveau de
courant bas en mode impulsion, 50% = temps égal haut et bas.
12. Largeur de la zone de nettoyage : détermine l’équilibre entre la polarité de nettoyage et la
polarité de la soudure : 50% = temps égal, nettoyage et soudure.
13. Post-flux du gaz : définit le temps d’écoulement du gaz après la soudure et après relâchement
de la gâchette de la torche.
14. Commutateur AC / DC : sélectionne le mode de courant de sortie. AC sert principalement à
souder l’aluminium et le cuivre. DC est principalement pour l’acier inoxydable, de l’acier au
carbone, l’acier faiblement allié, etc.
15. Interrupteur 2T / 4T : 2T, le soudage commence lorsque vous appuyez sur la gâchette de la
torche et s’arrête lorsqu’il est relâché. 4T, le soudage commence lorsque vous appuyez sur la
gâchette. Il est arrêté par une seconde pression après avoir relâché la gâchette.
16. Fonction impulsion : active / désactive la fonction impulsion.
17. Interrupteur TIG / MMA : permet de basculer entre les modes de soudage TIG et MMA.
18. Terminal négatif
19. Connecteur de torche TIG
20. Connecteur de fréquence HF
21. Connecteur de pédale (en option)
22. Terminal positif
23. Entrée de puissance
24. Point terre
25. Entrée d’alimentation en gaz
Caractéristiques et Fonctions
Contrôles
MMA / ARC : contrôlé avec 9, 14 et 17
TIG DC : contrôlé avec 5, 6, 8, 13, 14, 15 et 17
TIG AC : contrôlé avec 5, 6, 8, 12, 13, 14, 15 et 17
Impulsion TIG DC : contrôlé with 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 15,
16 et 17

© ROHR
14 © ROHR
Français
WSME-200 / WSME-250
01. Suivez la procédure de soudage TIG DC mais sélectionnez AC sur le commutateur AC / DC et
définissez les autres paramètres requis à l’aide des commandes 5, 6, 8, 12, 13, 14, 15 et 17.
02. Si vous avez du mal à démarrer un arc, réglez le courant de pointe sur une valeur plus élevée.
Vous pouvez connecter la pince de la torche et la pince de terre à des bornes positives ou négatives.
Ceci est considéré comme une polarité droite ou inversée.
Une polarité inversée peut être mieux adaptée à différents types de métaux. L’électrode positive (polarité
inversée) entraîne une pénétration plus profonde. L’électrode négative (polarité directe) accélère la fusion
de l’électrode et, par conséquent, accélère la vitesse de dépôt. Lors du soudage, choisissez une polarité
et si les caractéristiques de la soudure ne vous conviennent pas, changez-la.
01. Fixez la pince de masse à une partie connectée conductrice de la surface de soudure.
02. Mettez l’unité à la terre en utilisant la vis de mise à la terre située à l’arrière de la machine et
connectez-la à un point métallique mis à la terre, libre de la surface de soudure.
03. Branchez l’appareil au secteur (il doit être monophasé) et allumez-le.
04. Réglez les ampères requis en fonction de l’épaisseur du métal à souder.
05. Vous êtes maintenant prêt à commencer à souder.
Warning:
Avertissement : Ne tirez pas et n’insérez pas le câble ou le connecteur pendant le soudage,
c’est dangereux et peut mettre votre vie en danger
01. Fixez la pince de masse à une partie connectée conductrice de la surface de soudure.
02. Branchez l’appareil sur le secteur (doit être monophasé), puis allumez l’appareil.
03. Sélectionnez DC sur le commutateur AC / DC et définissez les autres paramètres requis à
l’aide des commandes 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13, 14, 15, 16 et 17.
04. Ouvrez l’alimentation en gaz.
05. Tenez l’électrode de tungstène à 2-4 mm de la pièce, appuyez sur la gâchette et frappez un arc.
Le son de l’amorçage diminuera et vous pourrez maintenant souder.
06. Lorsque le soudage est terminé, fermez le gaz pour arrêter son écoulement.
Soudage à l’arc TIG AC
Soudure MMA
Soudage TIG DC avec / sans impulsion

© ROHR 15
© ROHR
Français
WSME-200 / WSME-250
Sécurité
Avertissement - Risque de
blessure. Faites très attention.
Attention - Risques / dangers
potentiels
If you fail to fully understand this manual you should contact the suppliers or another
professional for assistance.
• Coupure de sécurité - la machine à souder dispose d’un circuit de sécurité contre les excès
de puissance, de courant ou de chaleur. Ce circuit provoquera la coupure automatique de la
machine si elle est activée. Les ventilateurs continueront à refroidir l’appareil.
• Débit d’air de la machine - le ventilateur interne nécessite une circulation d’air libre. Assurez-
vous que ce ne soit pas bloquée ou couvert.
• Ne surchargez pas votre machine - un courant d’entrée surchargé pourrait altérer les
performances et risquerait d’endommager sérieusement la machine.
• Mise à la terre - la machine à souder doit être mise à la terre à l’aide du connecteur de mise à
la terre situé à l’arrière de la machine, conformément aux normes requises.
• Nettoyage - avant le nettoyage, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur.
Tout nettoyage doit être effectué par un professionnel qualifié. Éliminez la poussière à l’aide d’air
comprimé à basse pression an d’éviter d’endommager les composants fragiles à l’intérieur de la
machine.
Choc électrique - peut entraîner la mort.
• Il est dangereux de toucher les composants électriques.
• Portez des gants de soudage, des protections auditives, oculaires, faciales et des vêtements de
protection. Assurez-vous que les personnes à proximité soient protégées.
• Utilisez un équipement de protection approprié ou un rideau pour protéger les spectateurs et
avertir tous les spectateurs des risques possibles pour leurs yeux.
• Assurez-vous d’être bien isolé du sol.
• Les gaz peuvent être nocifs pour la santé. Ne respirez pas les gaz, utilisez un extracteur.
• Les étincelles de soudure peuvent provoquer un incendie, assurez-vous que la zone de
soudure soit protégée contre le feu.
Le rayonnement de l’arc peut être dangereux pour les yeux et peut brûler la peau.

© ROHR
16 © ROHR
Français
WSME-200 / WSME-250
Sécurité
01. La machine peut fonctionner dans des environnements secs, avec un taux d’humidité maximal
de 90% et une température ambiante comprise entre -10 et +40°C.
02. Évitez de souder au soleil ou dans un environnement humide / pluvieux. Si la machine entre
en contact avec de l’eau, ne l’utilisez pas tant qu’elle n’a pas été entièrement inspectée par un
professionnel qualifié.
Environnement
Données Techniques
WSME-200 WSME-250
Tension d'alimentation (V) Monophasé AC 230V ±15% Monophasé AC 230V ±15%
Fréquence (Hz) 50/60 50/60
Courant d'entrée nominal (A) 21 28
Courant de sortie (A) 50-200 50-250
Tension à vide 56 56
Courant de sortie (A) 18 18
Charge d'impulsion AC (%) 20-80 20-80
Taux d’impulsion (%) 10-90 10-90
Post-ow (S) 2-10 2-10
Fréquence d'impulsion (LF) (Hz) 0.5-2 0.5-2
Valeur de base actuelle (A) 5-200 5-250
Courant d'initiation de l'arc (A) 5-200 5-250
Tension d'arc 5-200 5-250
Manière d'initiation à l'arc HF HF
Efcacité (%) 85 85
Cycle de service (%) 60 60
Facteur de puissance 0.93 0.93
Grade d'isolation F F
Épaisseur maximum de soudure (millimètre) 10 10

© ROHR 17
© ROHR
Français
WSME-200 / WSME-250
Dépannage
Les raccords, les matériaux de soudage et les facteurs environnementaux peuvent affecter la qualité de
votre soudage. Ce guide vous aidera à vous assurer que votre conguration est optimale pour réaliser la
soudure parfaite.
Oxydation survenant pendant la soudure
• Vérifiez que votre cylindre d’argon est ouvert et mis sous pression à un minimum de 0,5 Mpa.
• Vérifiez que le débitmètre est ouvert et qu’il a un débit suffisant. Vous pouvez sélectionner le
flux en fonction du courant de soudage. Un débit insuffisant peut provoquer une oxydation,
nous recommandons un minimum de 5 litres par minute.
• Vérifiez que la torche ne soit pas obstruée.
• Vérifiez que l’alimentation en gaz soit parfaitement étanche.
Difcile de frapper / maintenir un arc
• Assurez-vous que vous utilisez une électrode de tungstène de haute qualité.
• Broyez l’extrémité de l’électrode de tungstène jusqu’à ce qu’elle soit effilée. Si l’électrode en
tungstène n’est pas mise à la masse, il sera difficile de déclencher un arc ou celui-ci risque
d’être instable.
L’unité n’est pas alimentée / aucune réponse de l’unité
• Assurez-vous que le câble électrique soit en bon état et correctement connecté. Les câbles
défectueux ne doivent pas être utilisés, ils doivent être remplacés par un professionnel qualifié.
On peut entendre le son d’amplication d’arc HF mais il n’y a pas de sortie de soudage
• Vérifiez les câbles de la torche et de la terre pour vous assurer qu’ils soient correctement
connectés et qu’ils ne soient pas endommagés. Les câbles défectueux ne doivent pas être
utilisés, ils doivent être remplacés par un professionnel qualifié.
• Vérifiez que le câble de mise à la terre soit bien en contact avec l’objet à souder.
• Vérifiez l’extrémité de l’électrode en tungstène pour voir si elle doit être rectifiée au minimum.
Les électrodes qui ont été contaminées doivent être broyées.
Unité produisant des soudures désordonnées
• Assurez-vous que la vitesse d’alimentation ne soit pas trop rapide et que le fil ne soit pas trop
long.
• Assurez-vous que la sortie de l’amplificateur ne soit pas trop élevée.
Fil d’alimentation pas stable
• Réglez l’alimentation en fil ou desserrez l’écrou sur la plaque en acier.
L’électrode est grillée
• Le taux d’impulsion également.

© ROHR © ROHR© ROHR
18 © ROHR
Français
WSME-200 / WSME-250
Certicat de conformité CE
Nous déclarons par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux exigences de base
de sécurité et de santé des directives de l’UE, tant dans sa conception et sa construction que dans la
version que nous avons mise en circulation. Cette déclaration cessera d’être valide si la machine est
modiée sans notre accord préalable.
Le soussigné: Michael S McQuaide
Autorisé par: Union Mart Ltd
Déclare que
Description: Machine à Souder
Code d’identication: (WSME-200) (WSME-250)
Se conforme aux directives et normes suivantes:
• Directive basse tension LVD 2014/35/EU
• Directive sur la compatibilité électromagnétique EMC 2014/30 / UE
Et se conforme aux dispositions des normes suivantes:
EN60974-1:2012,EN 60974-10:2014, EN55011:2009+A1:2010, EN 61000-3-11:2000, EN 61000-3-
12:2011
Organisme notié: I S E T SRL
La documentation technique est conservée par: Union Mart Ltd
Date: 16/10/2017
Signature:
Michael S McQuaide
Directeur Général
Nom et adresse du fabricant:
Union Mart Ltd, Company No. 8384155.
Adresse enregistrée: Unit 4 Mauretania Road, Nursling Industrial Estate, Southampton SO16 0YS,
United Kingdom.

© ROHR 19
© ROHR
Deutsch
WSME-200 / WSME-250
© ROHR © ROHR
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen und Anweisungen zur Einrichtung Ihres
Schweißers. Jede Schweißsituation kann zu Verletzungen führen. Um dieses Risiko zu minimieren, ist es
wichtig, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen.
Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, lesen Sie es regelmäßig und stellen Sie sicher, dass
alle Benutzer es gelesen haben, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
DEUTSCH
WECHSELRICHTER AC / DC WIG / E-HAND
WSME-200 • WSME-250

© ROHR
20 © ROHR
Deutsch
WSME-200 / WSME-250
Inhalt
20 - Inhalt
21 - Schnellstartanleitung - Kontrollfelder
22 - Schnellstartanleitung - Merkmale und Funktionen
23 - Schnellstartanleitung - Schweißen
24 - Gesundheit und Sicherheit
25 - Gesundheit und Sicherheit / Technische Daten
26 - Fehlersuche
27 - CE-Konformitätserklärung
Other manuals for WSME-200
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Rohr Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

BARRON
BARRON EXITRONIX Tucson Micro Series installation instructions

Baumer
Baumer HUBNER TDP 0,2 Series Mounting and operating instructions

electroil
electroil ITTPD11W-RS-BC Operation and Maintenance Handbook

Silicon Solar
Silicon Solar TPS555-1230 instruction manual

Mission Critical
Mission Critical Xantrex Freedom SW-RVC owner's guide

HP
HP 3312A Operating and service manual