Rolyan A474-2 User manual

INDICATIONS
• To increase upper extremity range of motion,
strength, and coordination
• To increase fine motor prehension
• To reduce hypersensitivity in the finger tips
• To improve eye/hand coordination
• To improve the ability to follow a sequence
and simple directions
• To improve balance and trunk control
• To improve the ability to compensate for
hemianopsia and overcome unilateral neglect
• To improve the ability to cross the midline
PRECAUTIONS
• This equipment should be used only
with the instruction and supervision of a
healthcare professional.
• If unusual discomfort occurs, use should
be discontinued.
CARE AND CLEANING
All parts can be cleaned with a hard-surface
disinfectant.
PROCEDURE
Assemble the Rolyan Work Bench according to
diagram A.
Activities can be performed with or without the
hand tools. The work bench can be positioned
to provide work simulation activities while the
patient is sitting, standing, or lying. The cutout
area allows access to the bottom of the work
bench to provide bilateral activity in a confined
work space.
An assembled Rolyan Work Bench is shown in B.
Rolyan® Work Bench:
A474-2
Nuts, bolts, washers, and socket screws in
line with corresponding rows.
Moeren, bouten, onderlegschijfjes en inbuss-
chroeven staan afgebeeld op één lijn met de
overeenkomstige rijen.
Écrous, boulons, rondelles et vis à tête
creuse alignés sur les rangées correspon-
dantes.
Muttern, Schrauben, Unterlegscheiben und
Sechskantschrauben entlang der entsprech-
enden Reihen.
Dadi, bulloni, rondelle e viti ad esagono
incassato allineati con le file corrispondenti.
Tuercas, pernos, arandelas y tornillos alinea-
dos con las hileras correspondientes.
A
B
INDICATIES
• Verhogen van de reikwijdte, kracht en
coördinatie van de armen
• Om de fijne grijpmotoriek te verhogen
• Om overgevoeligheid van de vingertoppen te
verminderen
• Verbeteren van de hand-oog coördinatie
• Verbeteren van het vermogen om eenvoudige
taken te verrichten en een bepaalde volgorde
aan te houden
• Verbeteren van het evenwicht en beheersing
van het bovenlichaam
• Verbeteren van het vermogen om
hemianopsie te compenseren en
verwaarlozing van één helft van het lichaam
• Verbeteren van het vermogen de middellijn te
overbruggen
VOORZORGSMAATREGELEN
• Deze apparatuur alleen gebruiken
op aanwijzing en onder toezicht van
deskundig medisch personeel.
• Als de patiënt ongewoon ongemak
ondervindt, dient men het gebruik van de
plank te staken.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Alle delen kunnen worden gereinigd met een
desinfecterend middel voor harde oppervlakken.
PROCEDURE
De Rolyan werkbank volgens afbeelding A
monteren.
Men kan de activiteiten verrichten met of zonder
het gereedschap. De werkbank kan zo worden
opgesteld dat voor de patiënt in zittende,
liggende of staande houding werksituaties
kunnen worden gesimuleerd. De uitsparing geeft
toegang tot de onderkant van de werkbank
zodat men van beide kanten in een nauwe ruimte
activiteiten kan uitvoeren.
Een volledig gemonteerde Rolyan werkbank is
afgebeeld in B.
NEDERLANDS
Rolyan® werkbank
INDICATIONS
• Augmenter l’amplitude articulaire, la force et
la coordination du membre supérieur
• Augmenter la motricité fine
• Diminuer l’hypersensibilité du bout des doigts
• Améliorer la coordination oeil-main
• Augmenter l’habileté à suivre une séquence
et des directives simples
• Augmenter l’équilibre et le contrôle du tronc
• Augmenter l’habileté à compenser
l’hémianopsie et surmonter l’héminégligence
• Augmenter l’habileté à traverser la ligne
médiane
FRANÇAIS
Établi Rolyan®

INDIKATIONEN
• Zur Verbesserung des Bewegungsspielraums,
der Stärke und Koordination der oberen
Extremitäten
• Verbesserung der Feinmotorik
• Zur Verringerung von Hypersensitivität der
Fingerspitzen
• Zur Verbesserung der Augen-/Hand-
Koordination
• Zur Verbesserung der Fähigkeit, einer Reihe
von Schritten und einfachen Anweisungen zu
folgen
• Zur Verbesserung von Gleichgewicht und
Körperkontrolle
• Zur Verbesserung der Fähigkeit, für
Hemianopsie und einseitige Vernachlässigung
zu kompensieren
• Verbesserung der Fähigkeit, die Mittellinie zu
überqueren
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Diese Geräte dürfen nur auf Anleitung und
unter Aufsicht von Krankenpflegepersonal
verwendet werden.
• Bei ungewöhnlicher Unbequemlichkeit das
Gerät nicht länger verwenden.
PFLEGE UND REINIGUNG
Alle Teile können mit einem Desinfektionsmittel
für harte Flächen gereinigt werden.
ANPASSEN
Die Rolyan Werkbank gemäß Abbildung A
zusammenbauen.
Die Aktivitäten können mit oder ohne die
Handwerkzeuge ausgeführt werden. Die
Werkbank kann so aufgestellt werden, daß sie
simulierte Arbeitsaktivitäten für den Patienten
im Sitzen, Stehen oder Liegen bietet. Die
Aussparung bietet Zugang zur Unterseite
der Werkbank für zweiseitige Aktivitäten bei
beschränktem Raum.
Eine zusammengebaute Rolyan Werkbank ist in
B dargestellt.
DEUTSCH
Rolyan® Werkbank
INDICAZIONI
• Per aumentare l’ampiezza di movimento, la
forza e la coordinazione degli arti superiori
• Per aumentare la prensione motoria fine
• Per ridurre l’ipersensibilità nella punta delle
dita
• Per migliorare la coordinazione visiva/
manuale
• Per migliorare la capacità di attenersi ad una
sequenza e a semplici istruzioni
• Per migliorare l’equilibrio e il controllo del
tronco
• Per migliorare la capacità di compensare
l’emianopsia e superare la trascuratezza
unilaterale
• Per migliorare la capacità di attraversare la
linea mediana
PRECAUZIONI
• Questa apparecchiatura deve essere
impiegata esclusivamente dietro istruzione
e supervisione di personale medico
qualificato.
• In caso di disagio particolare, sospendere
l’uso del dispositivo.
CURA E PULIZIA
Tutti i pezzi possono essere puliti con un
disinfettante per superfici rigide.
PROCEDURA
Assemblare il banco di lavoro Rolyan come
indicato nel diagramma A.
Le attività possono essere eseguite con o
senza l’uso di utensili. Il banco di lavoro può
essere posizionato in modo da simulare attività
lavorative mentre il paziente è seduto, in piedi
o disteso. L’apertura consente l’accesso al lato
inferiore del banco di lavoro per poter eseguire
attività bilaterali in uno spazio ristretto.
Nella figura B è illustrato un banco di lavoro
Rolyan assemblato.
ITALIANO
Banco di lavoro Rolyan®
PRÉCAUTIONS
• Cet appareil ne doit être utilisé que selon
les directives et sous la surveillance d’un
professionnel de la santé.
• En cas d’inconfort inhabituel, interrompre
l’utilisation.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tous les éléments peuvent être nettoyés avec un
désinfectant pour surfaces dures.
TECHNIQUE
Assembler l’établi Rolyan conformément au
schéma A.
Les activités peuvent être exécutées avec ou
sans outils à main. L’établi permet au patient de
réaliser des exercices de simulation du travail en
position assise, debout ou couchée. La découpe
sur le devant lui donne accès au dessous de
l’établi, permettant ainsi les activités bilatérales
dans un espace restreint.
Un établi Rolyan assemblé est illustré en B.
INDICACIONES
• Para incrementar la gama de movimiento,
fuerza y coordinación de la extremidad
superior
• Para incrementar la psicomotricidad
• Para reducir la hipersensibilidad en las yemas
de los dedos
• Para incrementar la coordinación ojo/mano
• Para incrementar la habilidad para seguir una
secuencia e indicaciones sencillas
• Para incrementar el equilibrio y el control del
tronco
• Para incrementar la habilidad para compensar
la hemianopsia y sobreponerse a la debilidad
unilateral
• Para incrementar la habilidad para cruzar la
línea media
PRECAUCIONES
• El equipo sólo debe ser empleado bajo
la prescripción y la supervisión de un
profesional médico.
• Si se produce un malestar inusual, se debe
discontinuar el uso.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Todas las partes se pueden limpiar con
desinfectantes para superficies duras.
PROCEDIMIENTO
Arme el banco de trabajo Rolyan de acuerdo al
diagrama A.
Las actividades se pueden desarrollar con o sin
las herramientas de mano. El banco de trabajo
se puede colocar en posición para simular
actividades de trabajo mientras el paciente está
de pie, sentado o acostado. La zona recortada
permite acceder a la parte inferior del banco
para proveer actividad bilateral en un espacio de
trabajo confinado.
En B se muestra un banco de trabajo Rolyan
armado.
ESPAÑOL
Banco de trabajo Rolyan®
Rev, 5. Effective: February 2015
Patterson Medical Products, Inc.
9104.334C
Distributed by:
Patterson Medical
28100 Torch Parkway, Ste. 700
Warrenville, IL 60555, USA
Phone: 800-323-5547
Direct Phone: 630-393-6000
Fax: 800-547-4333
Direct Fax: 630-393-7600
Patterson Medical Canada
6675 Millcreek Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 5M4
Phone: 800-665-9200
Direct Phone: 905-858-6000
Direct Fax: 905-858-6001
Toll-Free Fax: 877-566-8611
Patterson Medical
W68 N158 Evergreen Blvd.
Cedarburg, WI 53012, USA
Phone: 800-323-5547
Fax: 800-547-4333
Authorized European
Representative
Patterson Medical, Ltd.
Nunn Brook Road
Huthwaite, Sutton-in-Ashfield
Nottinghamshire, NG17 2HU, UK
International
Phone: +44 (0) 1623 448 706
Fax: +44 (0) 1623 448 784
Other Rolyan Medical Equipment manuals