Rotaid SOLID PLUS User manual

INSTALLATIEHANDLEIDING • GUIDE D’INSTALLATION • MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION MANUAL • MANUALE DI INSTALAZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA MONTAŻU
PLUS
Rotaid AED Cabinets

pag. 2 Rotaid - Plus
5x Tapping screw 5,5x60
2x DIN screw M6
2x AA Battery
Only for alarmed version
5x 8mm Plug 5x Washer M6
• Installation manual
• ABS backplate
• Alarm (if ordered)
• Cabinet cover
• Screw set*
In the box you will find: *Screw Set:
Parts-list

Rotaid - Plus pag. 3
Rotaid contact information
English instructions
Nederlandse instructies
Instructions en Français
Deutsche Anleitung
Instrucciones en Español
Istruzioni Italiano
Polskie instrukcje
User manual
Notes
pag. 4
pag. 5
pag. 6
pag. 7
pag. 8
pag. 9
pag. 10
pag. 11
pag. 12
Keizersveld 52D
5803 AN
Venray
The Netherlands
www.rotaid.com
+31 (0)478 769 052
Index

pag. 4 Rotaid - Plus
1. Determine the location
where you wish to mount the
Rotaid. Make sure there are no
irregularities present at the desired
location. Please take the re safety
and evacuation regulations into
account. If mounted on a stone or
concrete wall, please use the wall
anchors prior to xation.
2. Mark the 4 holes for drilling
and use the screws and rings for
xation. An optional 5th mounting
position is available at the top of
the cabinet.
3. Use an Allen key (5mm) to
rmly attach the nylon belt to the
back plate.
4. After attaching the cover and
belt, now please use both long
bolts to nd the perfect position
for your AED.
Please make sure the bolts are
rmly screwed into the block.
5. You can now place the AED into
the cabinet by using its handle or
carrying case handle.
Please rotate the cover on the
back plate by starting slightly
counterwise and rotate to the right
until the cover reaches the stop.
When correctly placed, the hook
on the bottom of the cabinet falls
through the cover.
Your Rotaid Plus is now ready
for use!
Installation manual
ROTAID PLUS

Rotaid - Plus pag. 5
1. Bepaal de locatie waar u de
Rotaid wenst te plaatsen. Kies een
plek op de muur of wand die vlak
is en geen onregelmatigheden
heeft. Houd tevens rekening met
brandveiligheidsvoorschriften
en minimale doorgangruimte.
2. Nadat u de locatie heeft
bepaald kunt u middels
de achterwand de vier
bevestigingsgaten markeren.
U kunt eventueel een vijfde
gat gebruiken, net boven de
aluminium bevestigingsplaat.
Gebruik de pluggen en bevestig
vervolgens de achterplaat middels
de meegeleverde schroeven en
ringen.
3. Bevestig nu de kap aan de
achterwand via de nylon band
met behulp van een inbussleutel
(5mm).
4. Nadat u de kap heeft
gemonteerd kunt u via de 2
bouten uw ideale hangpositie
bepalen voor uw AED.
Nadat u de juiste positie heeft
bepaald kunt u beide bouten
in de verscheidene gaten draaien.
Draai door tot deze niet meer
verder kunnen.
5. U kunt nu de kap op de
achterwand draaien door deze
enigzins schuin te plaatsen en
tegen de klok in te draaien.
U draait vervolgens met de klok
mee, totdat u niet meer verder
kunt draaien.
indien correct geplaatst zal de
ijzeren haak aan de onderzijde
door de kap vallen.
Uw Rotaid Plus is klaar voor
gebruik!
Installatiehandleiding
ROTAID PLUS
EN/NL

pag. 6 Rotaid - Plus
1. Commencez par dénir
l’emplacement du Rotaid. L’endroit
sur le mur doit être plane,
exempt d’irrégularités. Tenez
compte également des éventuelles
règles de sécurité incendie et
prévoyez un espace minimum de
passage.
2. Marquez ensuite l’emplacement
des quatre trous de montage en
vous servant de la paroi arrière
comme gabarit. Vous pouvez
éventuellement utiliser un
cinquième trou, juste au-dessus de
la plaque de montage
en aluminium. Insérez les chevilles
et xez la paroi arrière au moyen
des vis et des rondelles fournies.
3. Fixez le couvercle à la paroi
arrière par la bande de nylon à
l’aide d’une clé Allen (5 mm).
4. Après le montage du couvercle,
vous pouvez ajuster la position
du DEA au moyen des 2 boulons.
Après en avoir déterminé la
position dénitive, repérez les
trous qui conviennent et vissez-y
les boulons à fond.
5. Vous pouvez maintenant poser
le couvercle sur la paroi arrière
en le tenent légèrement incliné
et en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Tournez-le ensuite à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Si le couvercle est correctement
positionné, le crochet en fer sortira
par le bas.
Votre Rotaid Plus est maintenant
prêt à l’emploi!
ROTAID PLUS
Manuel d’installation

Rotaid - Plus pag. 7
1. Legen Sie zuerst fest, wo der
Rotaid positioniert werden soll.
Bitte beachten Sie, dass die
Montagestelle an der Wand eben
ist und keine Unregelmäßigkeiten
aufweist. Bitte sorgen Sie für
eine optimale Zugänglichkeit
zum AED und beachten Sie die
Feuerschutzvorschriften.
2. Nachdem die Montagestelle
festgelegt worden ist, können Sie
dur ch die Grundplatte die vier
Befestigungslöcher markieren.
Eventuell kann auch ein fünftes
Loch markiert werden (oberhalb
des Befestigungsblechs). Bitte
benutzen Sie Dübel und montieren
Sie die Grundplatte mit den
mitgelieferten Schrauben und
Unterlegscheiben.
3. Sie können jetzt die Haube
durch den Nylonriemen mit Hilfe
eines 5 mm Inbusschlüssels
an der Grundplatte befestigen.
4. Jetzt können Sie mit den zwei
langen Schrauben die ideale
Aufhänge Position Ihres AEDs
festlegen. Bitte sorgen Sie dafür,
dass die Schrauben bis zum
Anschlag festgedreht werden.
5. Sie können nun den AED im
Schrank aufhängen. Benutzen Sie
den Gri am Gerät oder an der
Tasche zum Aufhängen. Die Haube
kann nun auf die Grundplatte
gedreht werden, indem Sie die
Haube ein wenig gegen den
Uhrzeigersinn gedreht aufsetzen
und dann im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag festdrehen. Die
Haube ist korrekt platziert, wenn
die Edelstahl öse an der Unterseite
durch die Önung derHaube fällt.
Ihr Rotaid Plus ist jetzt
einsatzbereit!
Installationsanleitung
ROTAID PLUS
FR/DE

pag. 8 Rotaid - Plus
1. Determine la localización donde
desea instalar la vitrina. Asegrese
de que no hay irregularidades
en el punto deseado de la pared.
Por favor tome las precauciones
necesarias del centro en cuanto
a extención de incendios. Si el
muro es de cemento opiedra, por
favor utilice los anclajes de pared.
2. Sujete el plafón posterior a la
pared mediante los 4 tornillos
largos y sus arandelas.
En la parte superior dispone
de una 5a posición de montaje
opcional si fuera necesario.
3. Con el plafón posterior
asegurado a la pared, utilice una
llave Allen (5 mm) para sujetar
la cinta al plafón posterior.
Asegúrese de que la cinta de nilón
está rmemente sujetada.
4. Tras sujetar la cinta, por favor
utilice ambos soportes para
encontrar la posición perfecta para
su desbrilador. Asegúrese de que
los soportes están rmemente
sujetos al bloque de aluminio.
5. Ahora ya puede girar la cubierta
sobre el plafón posterior. Coloque
la cubierta ligeramente girada
hacia la izquierda sobre los
enganches del plafón posterior,
y gire en el sentido de las agujas
del reloj tanto como pueda.
Cuando queda correctamente
cerrada, el enganche en la parte
inferior de la vitrina puede salir
a través del agujero de la cubierta
realizado con este n.
¡Su vitrina Rotaid Plus ya está
preparada para ser usada!
Manual de instalación
ROTAID PLUS

Rotaid - Plus pag. 9
1. Scegliete il luogo più idoneo
all’installazione delle teca Rotaid.
Assicuratevi che non ci siano
irregolarità murali nella parete
selezionata. Montatela anche
considerando i requisiti vigenti
in materia di prevenzione degli
incendi. In caso di installazione su
pareti di pietra o cemento, usate
un sistema di tasselli a muro.
2. Fissate la piastra posteriore
alla parete tramite le quattro
viti lunghe ed i relativi anelli in
dotazione. Sull’estremità superiore
è presente una quinta posizione di
montaggio, opzionale.
3. Una volta ssata la piastra
posteriore alla parete, usate una
brugola di 5mm per connettere
la cinghia alla piastra posteriore.
Assicuratevi che la cinghia di nylon
sia saldamente collegata.
4. Dopo aver ssato la cinghia,
usate entrambi i bulloni per
trovare la posizione plù idonea
ove collocare il vostro DAE.
Assicuratevi che entrambi i bulloni
siano connessi saldamente al
blocco di alluminio.
5. Potete adesso ruotare
il coperchio sulla piastra
posteriore. Posizionatelo in senso
leggermente antiorario sulla
piastra posteriore e poi ruotatelo
in senso orario per quanto
possible. Una volta raggiunto il
posizionamento corretto, il gancio
presente sul fondo della teca cade
attraverso l’apposita fessura del
coperchio.
La vostra teca Rotaid Plus è ora
pronta all’uso!
Manuale di installazione
ROTAID PLUS
ES/IT

pag. 10 Rotaid - Plus
1. Zdecyduj w jakim miejscu
chcesz umieścić Rotaid. Następnie
wybierz punkt ścianie lub na
murze, wktórym powierzchnia
jest gładka i wyrównana.
Przy montażu koni eczne jest
przestganie przepisówrze bezpie
czeństwa przeciwpożaro wego
oraz zachowanie wymaganych w
ymiarów przejść.
2. Po określeniu miejsca
zamocowania oznacz przez ściankę
tylną cztery otwory montażowe.
Możliwejest użycie piątego
otworu, znajdującego się tuż nad
aluminiową płytą montażową.
Wkręć kołki rozporowe,
a następnie przymocuj tylną płytę
używając dostarczonych śrub i
podkładek.
3. Przymocuj okap do ścianki
tylnej przez taśmę nylonową
używając klucza imbusowego
(5mm).
4. Po zainstalowaniu okapu, określ
idealną pozycję zawieszenia AED
używając 2 śrub. Po ustaleniu
właściwej pozycji, umieść obie
śruby w dwóch otworach, a
następnie wkręć obie śruby do
oporu.
5. Teraz przykręć okap do ścianki
tylnej, umieszczając go w pozycji
skośnej ora z obracając w lewo.
Następnie kręć w prawo, aż do
oporu. Jeśli okap został prawidło
wo umieszczony, żelazny hak
opadnie na dół (przez okap).
Twój Rotaid Plus jest gotowy do
użycia!
ROTAID PLUS
Instrukcja instalacji

Rotaid - Plus pag. 11
De gebruikershandleiding is te vinden op
www.rotaid.com/support of via de QR code.
Le manuel d’utilisation se trouve sur
www.rotaid.com/support ou via le code QR.
Die Anleitung nden Sie unter
www.rotaid.com/support oder über
den QR-Code.
The user manual can be found on
www.rotaid.com/support or via the QR-code.
Il manuale dell’utente può essere trovato
su www.rotaid.com/support o tramite
il codice QR.
El manual de instrucciones se puede encon-
trar en www.rotaid.com/support o mediante
el código QR.
Podręcznik użytkownika można znaleźć
na stronie www.rotaid.com/support lub
za pomocą kodu QR.
ROTAID PLUS
PL
User manual

pag. 12 Rotaid - Plus
ROTAID PLUS
Notes
Other manuals for SOLID PLUS
4
Table of contents
Languages:
Other Rotaid Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

OREX
OREX PcCR 1417 ACL4 instruction manual

Parker Healthcare
Parker Healthcare ATOM V-808 Cleaning instructions

DeVilbiss
DeVilbiss DV54 AutoAdjust CPAP Series owner's manual

Thuli Tables
Thuli Tables 300 Stationary owner's manual

Siem Nova
Siem Nova 6110-A1 MAX User and maintenance manual

Hadeco
Hadeco Smartdop XT operating manual