Rotel TOASTERDUALGRILL134CH1 User manual

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
U134CH1_BED_DFIE_Rev03_2018-07-31.docx
TOASTERDUALGRILL134CH1
U134CH1
•GEBRAUCHSANWEISUNG
•MODE D’EMPLOI
•ISTRUZIONI PER L’USO
•INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
2
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
•Vue d’ensemble
•Diagramma della struttura
•Structure diagram
Deutsch
Français
Italiano
English
1Handgriff
1Poignée
1Maniglia
1Handle
2Gehäuse aus Edelstahl
2Corps de l’appareil,
métallique
2Alloggiamento in
metallo
2Metal housing
3Deckel
3Couvercle
3Coperchio
3Lid
4Entriegelungshebel des
Verstell-scharnier
4Mécanisme de
déverrouillage de la
charnière
4Leva di sblocco piastra
4Hinge release lever
5Obere Grillplatte
5Plaque supérieure
5Piastra superiore
5Upper grill plate
6Untere Grillplatte
6Plaque inférieure
6Piastra inferiore
6Lower grill plate
7Heizsockel
7Socle chauffant
7Base riscaldante
7Heating base
8Kontrolllampe „READY“
(Grün)
8Voyant de température
«READY» (vert)
8Spia luminosa “READY”
(verde)
8“READY” indicator light
(Green)
9Temperaturkon-
trollschalter
9Thermostat réglable
9Manopola regola-zione
temperatura
9Temperature control
knob
10 Kontrolllampe
„POWER“ (Rot)
10 Voyant de mise sous
tension «POWER»
(rouge)
10 Spia luminosa
“POWER” (rossa)
10 “POWER” indicator
light (Red)

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
3
TECHNISCHE DATEN
•Caractéristiques techniques
•Specifiche tecniche
•Technical specifications
220-240 V
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
50/60 Hz
Nennfrequenz
Fréquence nominale
Frequenza nominale
Rated frequency
1500 W
Nenneingangsleistung
Puissance d’entrée nominale
Potenza nominale
Rated input power

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
4
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Deutsch................................................................................................................................................ 6
•Sicherheitshinweise......................................................................................................................... 6
•Über den Doppelplatten-Grill........................................................................................................ 10
•Wichtig........................................................................................................................................... 10
•Verwendung des Doppelplatten-Grills.......................................................................................... 10
•Grilltipps ........................................................................................................................................ 11
•Reinigung und Wartung................................................................................................................. 12
•Lagerung ........................................................................................................................................ 12
•Entsorgung..................................................................................................................................... 13
Français.............................................................................................................................................. 14
•Consignes de sécurité.................................................................................................................... 14
•À propos du gril à double plaque .................................................................................................. 18
•Important ...................................................................................................................................... 18
•Utilisation du gril à double plaque ................................................................................................ 18
•Conseils de cuisson........................................................................................................................ 19
•Nettoyage et entretien.................................................................................................................. 20
•Stockage ........................................................................................................................................ 20
•Élimination..................................................................................................................................... 21
Italiano............................................................................................................................................... 22
•Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 22
•Informazioni sulla griglia a contatto.............................................................................................. 25
•Importante .................................................................................................................................... 25
•Utilizzo della griglia a contatto...................................................................................................... 25
•Suggerimenti di cottura................................................................................................................. 26
•Pulizia e manutenzione ................................................................................................................. 27
•Conservazione ............................................................................................................................... 27
•Smaltimento .................................................................................................................................. 28
English ............................................................................................................................................... 29
•Safety instructions......................................................................................................................... 29

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
5
•About this contact grill .................................................................................................................. 32
•Important ...................................................................................................................................... 32
•Using the contact grill.................................................................................................................... 32
•Cooking tips ................................................................................................................................... 33
•Cleaning and maintenance............................................................................................................ 33
•Storage .......................................................................................................................................... 34
•Disposal ......................................................................................................................................... 34
D / F / I / E.......................................................................................................................................... 35
•Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................... 35

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
6
Deutsch
•SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
oDieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
oDieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von
Kindern fernzuhalten.
oDas Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor
dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder
Reinigen stets vom Netz zu trennen.
oBesondere Aufmerksamkeit ist nötig, wenn das Gerät
von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
oDieser Doppelplatten-Grill darf nur für den
vorgesehenen privaten Verwendungszweck benutzt
werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
7
oEr darf nicht im Freien verwendet werden.
oBevor das Gerät angeschlossen wird, muss die
Übereinstimmung der Netzspannung mit der
Kennzeichnung auf dem Typenschild überprüft
werden.
oZur Vermeidung eines Brandes, Stromschlages oder
von Verletzungen, sollte der Sockel, dessen Kabel
oder Stecker niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
oDas Gerät soll bei Nichtgebrauch oder wenn es nicht
unter Beaufsichtigung steht, ausgeschaltet sein. Es
soll ausserdem vor jeder Reinigung oder beim
Zubehörwechsel, ausgekühlt sein.
oDas Gerät sollte von der Stromversorgung getrennt
werden, indem am Netzstecker gezogen wird und
nicht am Netzkabel.
oDas Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel
oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, oder falls es in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, betrieben
werden. Es soll zur Überprüfung, Reparatur oder
Neueinstellung an die nächste autorisierte
Servicestelle gesendet werden.
oFehlerhaftes Zusammensetzen oder die Verwendung
von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
8
oder verkauft wurde, kann zu Brandgefahr,
Stromschlag oder Verletzungen führen und jegliche
Garantieansprüche würden erlöschen.
oDas Kabel nicht vom Tisch oder von der Arbeitsplatte
herunterhängen lassen und fern von heissen
Oberflächen halten.
oSollte ein Verlängerungskabel benötigt
werden, sollte es so verlegt sein, dass es
nicht lose über die Tischkante hängt, damit
ein Ziehen oder versehentliches darüber
Stolpern verhindert wird.
oDieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch einen
externen Timer oder ein separates
Fernsteuerungssystem in Betrieb genommen zu
werden.
oDer Doppelplatten-Grill darf nicht auf oder in die
Nähe einer heissen Gas- oder Elektroheizung gestellt
werden.
oDas Gerät wird während des Betriebs sehr heiss.
Daher sollten nur der Griff und der Drehschalter
angefasst werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
oDer Doppelplatten-Grill soll auf einer stabilen,
trockenen und ebenen Oberfläche benutzt werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
9
oÄusserste Vorsicht ist geboten, wenn Geräte, die
heisse Speisen oder Flüssigkeit enthalten, von der
Stelle bewegt werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
10
•ÜBER DEN DOPPELPLATTEN-GRILL
oDieses Gerät ist vielseitig einsetzbar, zum Beispiel zur Zubereitung getoasteter
Sandwiches oder gegrillten Speisen wie Gemüse, Fisch oder Fleisch (Würstchen,
Steaks, Speck usw.).
oDer Kontakt- und Tischgrill ist mit zwei antihaftbeschichteten Platten ausgerüstet.
oEin entnehmbarer Saftauffangbehälter an der Rückseite des Gerätes ermöglicht die
einfache Reinigung.
oDie bewegliche obere Platte passt sich der Dicke des Grillguts an.
oWenn das Verstellscharnier entriegelt wird, können die Grillplatten 180° geöffnet
werden und das Gerät verwandelt sich in einen Tischgrill.
•WICHTIG
oBitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
zur weiteren Verfügung auf.
oEntfernen Sie vor der ersten Benutzung das gesamte Verpackungsmaterial und alle
Werbeaufkleber.
oReinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese
anschliessend sorgfältig ab. Benutzen Sie bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel.
oFür beste Ergebnisse, schmieren Sie die Grillplatten mit ein wenig Speiseöl oder
Kochspray.
oVergewissern Sie sich, dass der Saftauffangbehälter ordnungsgemäss eingesetzt ist.
oHinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme ist es möglich, dass eine leichte Geruchs-
oder Rauchentwicklung auftritt, dies ist bei neuen Geräten mit Antihaftbeschichtung
eine normale Erscheinung und hat keinen Einfluss auf die sicherheitstechnischen
Aspekte. Schalten Sie den Doppelplatten-Grill mindestens 5 Minuten lang auf höchste
Temperatur und öffnen Sie dann den Deckel, dass Rauch und Geruch sich
verflüchtigen können.
•VERWENDUNG DES DOPPELPLATTEN-GRILLS
oStecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein und stellen Sie den Thermostat (9)
in die gewünschte Position. Die „POWER“-Kontrolllampe (10) leuchtet auf.
oSobald die Kontrolllampe „READY“ (8) erlischt, ist die richtige Temperatur erreicht.
oÖffnen Sie den Kontaktrill um das Grillgut auf die untere Platte zu legen und
schliessen Sie den Deckel wieder. Die obere Platte wird sich automatisch der Dicke
der Speise anpassen, welche auf beiden Seiten gleichzeitig gegart wird. Passen Sie die
Garzeit Ihrem Geschmack an.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
11
oWenn Sie das Gerät offen benützen, setzen Sie den Temperaturkontrollschalter (9)
auf „Max“ und legen Sie das Grillgut beliebig auf die eine oder beide Oberflächen des
Tisch-Grills. Das Gut muss regelmässig gewendet werden. Damit die Speise während
des Servierens warm bleibt, drehen Sie den Temperaturkontrollschalter gegen den
Uhrzeigersinn wieder auf „Min“.
oBenutzen Sie den Handgriff um den Deckel zu öffnen. Entnehmen Sie die Speisen mit
Utensilien aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Damit die Beschichtung der
Grillplatten nicht beschädigt wird, sollten Sie dafür keine Metallzangen oder Messer
benutzen.
oNach dem Grillvorgang, schalten Sie den Temperaturkontrollschalter wieder aus,
ziehen Sie den Stecker und öffnen Sie das Gerät, damit es auskühlen kann.
oFalls nötig, leeren Sie den Saftauffangbehälter an der Rückseite des Gerätes.
•GRILLTIPPS
oTupfen Sie aufgetautes und mariniertes Fleisch gründlich ab, bevor Sie es auf den
Grill legen.
oDamit das Grillgut gleichmässig gebräunt und gegart wird, sollte es auch die gleiche
Dicke aufweisen.
oFetten Sie beiden Grillplatten leicht ein, bevor Sie das Gerät benützen.
oDie Garzeit kann variieren, je nach Grillgut (Temperatur vor dem Kochen,
Wassergehalt) und individuellem Geschmack. Experimentieren Sie mit den
Einstellungen, um das optimale Ergebnis zu erhalten.
oWenn Sie das Gerät in aufgeklappter Position benutzen, verlängert sich die Garzeit
um ca. 5 Minuten.
SPEISE
TEMP.
EINSTELLUNG
DAUER
BEMERKUNG
Hamburger
Max.
3-5 min
Schweinsfilet
Mittel
12-15 min
das gegarte Fleisch vor dem Servieren mit Alufolie
decken und 5 Minuten ruhen lassen
Hühnerbrust
Mittel
5-6 min
vor dem Verzehr immer gut durchgaren
Lachs, Garnelen
Max.
2-5 min
beide Platten einfetten
Aubergine, Zucchini,
Paprika, Pilze
Mittel
6-8 min
gleichmässig geschnitten
Panini, getoastetes
Sandwich
Mittel
2-4 min
Käse zerläuft beim Schmelzen

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
12
•REINIGUNG UND WARTUNG
oZiehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie den Doppelplatten-Grill abkühlen, bevor
Sie ihn reinigen.
oBemerkung: Die Grillflächen lassen sich am besten reinigen, wenn das Gerät noch
lauwarm ist. Sie müssen dafür nicht ausgebaut werden. Giessen Sie niemals Wasser
direkt auf die Platten und reinigen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine.
oWischen Sie die Grillplatten mit einem weichen Tuch, um Speisereste zu entfernen.
Lösen Sie eingebrannte Grillgutrückstände mit einem feuchten Tuch und milden
Reinigungsmittel, oder mit einem nicht scheuernden Reinigungsschaber aus
Kunststoff oder weichen Sie sie vorab mit feuchtem Haushaltspapier auf.
oVerwenden Sie keine Scheuermittel, Stahlwolle oder metallene Schaber, da sonst die
Antihaft-Beschichtung beschädigt wird.
oFür die Reinigung der Geräteoberfläche genügt ein feuchtes Tuch.
oEntfernen und leeren Sie den Saftauffangbehälter und waschen Sie ihn in warmem
Seifenwasser. Trocknen Sie ihn anschliessend gründlich mit einem weichen, sauberen
Tuch ab und setzen Sie ihn wieder ein.
oFetten Sie die Grillplatten nach jedem Gebrauch mit etwas Pflanzenöl, um ihre
Beschichtung zu erhalten und zu bewahren.
•LAGERUNG
oStellen Sie sicher, dass der Doppelplatten-Grill abgekühlt, sauber und trocken ist,
bevor Sie ihn wegräumen.
oBewahren Sie ihn in der Originalverpackung an einem trockenen Ort, ausserhalb der
Reichweite von Kindern auf.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
13
•ENTSORGUNG
oZur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den
Kundendienst oder Rotel AG zurück.
oDie Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest,
dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling
zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu
verhindern. Die durchgestrichene Mülltonne erscheint auf allen Produkten, um die
Besitzer an ihre Verpflichtung zur Mülltrennung zu erinnern. Für weitere
Informationen zur fachgerechten Entsorgung von Haushaltsgeräten setzen Sie sich
bitte mit ihren lokalen Behörden oder dem Händler in Verbindung.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie)
2014/30/EU (Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit)

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
14
Français
•CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en
service de l’appareil.
oCet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
limitées ou manquant d’expérience ou de
connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été
instruites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles
ont compris les risques pouvant en résulter.
oCet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants.
L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être
tenus hors de portée des enfants.
oL’appareil doit toujours être débranché du secteur
lorsqu’il est hors surveillance et avant son
assemblage, son désassemblage ou nettoyage.
oDes précautions particulières sont nécessaires
lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
oCet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique.
oIl n’est pas adapté à l’utilisation à l’extérieur.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
15
oL’appareil ne doit être raccordé à une prise électrique
qu’après vérification de la concordance entre la
tension de secteur et celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
oAfin de prévenir tout risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure, ne pas plonger
l’appareil, son cordon ou la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide.
oL’appareil doit être systématiquement débranché
lorsqu’il n’est pas utilisé ou s’il est laissé sans
surveillance. De plus, il doit avoir refroidi avant
nettoyage ou changement d’accessoire.
oLe débranchement doit être systématiquement
effectué en tenant la fiche et non en tirant sur le
cordon d’alimentation.
oCet appareil ne doit en aucun cas être utilisé avec un
cordon endommagé ou à la suite d’un
dysfonctionnement, ou s’il a été détérioré de quelque
manière que ce soit. Dans ce cas, il faut le retourner
au service après-vente agréé le plus proche pour
vérification, réparation ou réglage.
oLe remontage incorrect ou l’utilisation de tout
accessoire non recommandé ou vendu par le
fabricant peut provoquer un incendie, une

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
16
électrocution ou des blessures, et constitue une
clause d’exclusion de garantie.
oLe cordon doit être placé de façon à ce qu’il ne pende
pas d’une table ou d’un plan de travail, et qu’il n’entre
pas en contact avec des surfaces chaudes.
oL’emploi d’une rallonge électrique
nécessite des précautions particulières,
notamment de la disposer de telle manière
qu’il soit impossible, à des enfants
notamment, de tirer dessus ou de trébucher par
accident.
oCet appareil n’est pas destiné à être utilisé au moyen
d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance.
oLe gril ne doit pas être installé sur ou à proximité
d’une surface chaude, telle une cuisinière ou un
chauffage à gaz ou électrique.
oLa température des surfaces extérieures de l’appareil
en cours de fonctionnement peut être très élevée.
Seuls la poignée et le bouton de commande doivent
être utilisés pour éviter tout risque de brûlure.
oIl est important que l’appareil soit placé sur une
surface plane, stable et sèche.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
17
oToutes les précautions utiles doivent être prises lors
du déplacement d’un appareil électrique contenant
de l’huile ou des aliments chauds.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
18
•À PROPOS DU GRIL A DOUBLE PLAQUE
oCet appareil est destiné à la préparation de sandwichs chauds de type panini, de
grillades de légumes, de poisson ou de viande (saucisses, steaks, bacon, etc.).
oLe gril de contact est équipé de deux plaques de cuisson à revêtement antiadhésif.
oSon bac récupérateur du jus, à l’arrière de l’appareil rend son nettoyage
particulièrement aisé.
oGrâce à sa charnière articulée, la plaque supérieure s’adapte à l’épaisseur des
aliments à griller.
oLorsque celle-ci est déverrouillée, le gril peut s’ouvrir à 180°, offrant une double
surface de cuisson, tel un barbecue de table.
•IMPORTANT
oLisez attentivement et gardez les instructions de cette notice à portée de main.
oAvant de l’enclencher, enlevez tous les emballages ou autocollants divers à l’intérieur
comme à l’extérieur de l’appareil.
oAvant la première utilisation, lavez les plaques de cuisson à rainures avec un chiffon
doux humide et séchez-les soigneusement. Utilisez un peu de liquide pour la vaisselle
si nécessaire.
oPour des résultats encore meilleurs, étalez un peu d’huile végétale ou de spray de
cuisson sur les plaques.
oInstallez le bac récupérateur du jus dans l’appareil.
oNB: Lors de la première utilisation, une légère odeur peut se dégager, comme c’est
parfois le cas avec les appareils électriques neufs. C’est donc tout à fait normal et
n’affecte en rien la sécurité d’utilisation de ce grille-viande. Laissez-le monter à
température maximale pendant au moins cinq minutes, à vide, puis ouvrez le
couvercle afin de laisser s’échapper des odeurs et fumées éventuelles.
•UTILISATION DU GRIL A DOUBLE PLAQUE
oBranchez l’appareil sur le secteur et réglez le thermostat (9) sur la position requise.
Le voyant lumineux «POWER» (10) s’allume.
oDès que le témoin de contrôle «READY» (8) s’éteint, la température correcte est
atteinte.
oOuvrez alors l’appareil, déposez les aliments sur la plaque de cuisson inférieure puis
refermez le gril. La hauteur de la plaque supérieure est automatiquement ajustée à
l’épaisseur de la grillade, qui sera cuite des deux côtés simultanément. Le temps de
cuisson dépend de votre goût personnel.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
19
oSi vous utilisez le gril en position ouverte, réglez le thermostat (10) sur son niveau
maximum et déposez les aliments sur les plaques de cuisson. Il est alors nécessaire
de retourner la grillade à intervalles réguliers. Elle peut être ensuite maintenue au
chaud en tournant le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, sur
«min».
oOuvrez l’appareil au moyen de sa poignée et utilisez des ustensiles de cuisine en bois
ou en silicone afin de retirer les mets des plaques de cuisson. Des pinces ou des
couverts en métal sont susceptibles d’endommager le revêtement antiadhésif du gril.
oLorsque vous avez terminé la grillade, tournez le bouton du thermostat pour
l’arrêter, débranchez l’appareil puis ouvrez-le afin de le laisser refroidir.
oVidez le bac récupérateur du jus à l’arrière de l’appareil si nécessaire.
•CONSEILS DE CUISSON
oIl est conseillé de bien tamponner la viande décongelée ou enduite de marinade avec
du papier essuie-tout avant de la déposer sur le gril.
oPour obtenir des grillades d’aspect et de cuisson uniformes, utilisez des aliments
d’épaisseur similaire.
oBadigeonnez les plaques de cuisson avec un peu d’huile végétale avant chaque
utilisation.
oConsidérez que le temps de cuisson varie en fonction des aliments à griller
(température avant cuisson, teneur en eau) et des goûts de chacun. Expérimentez et
faites des essais pour optimiser les résultats de cuisson.
oIl est à noter que la cuisson avec le gril en position ouverte prend environ cinq
minutes de plus que lorsqu’il est utilisé fermé.
ALIMENT
RÉGLAGE TEMP.
TEMPS DE
CUISSON
REMARQUE
Hamburger
Max.
3-5 min
Filet de porc
Moyen
12-15 min
envelopper la viande dans du papier
d’aluminium et laisser reposer 5 min.
avant de servir
Poitrine de poulet
Moyen
5-6 min
doit être cuit à point
Saumon, crevettes
Max.
2-5 min
graisser les deux plaques
Aubergine, courgette,
poivron, champignon
Moyen
6-8 min
trancher en rondelles d’épaisseur
régulière
Panini, sandwich chaud
Moyen
2-4 min
le fromage qui fond coule beaucoup

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
20
•NETTOYAGE ET ENTRETIEN
oDébranchez et laissez refroidir le gril à double plaque avant de le laver.
oRemarque: cet appareil est plus facile à nettoyer lorsqu’il est encore tiède. Il n’est pas
nécessaire de le démonter pour cela. Ne versez jamais d’eau directement sur les
plaques à rainures et ne placez pas l’appareil au lave-vaisselle.
oEssuyez les surfaces de cuisson avec un chiffon doux pour enlever les résidus. Si des
restes adhèrent sur les plaques, utilisez une lavette humide avec un peu de liquide
pour la vaisselle, une éponge douce non abrasive, ou humidifiez du papier essuie-
tout et déposez-le sur les plaques afin de ramollir les résidus.
oÉvitez les nettoyants agressifs ou abrasifs ainsi que les ustensiles susceptibles
d’endommager le revêtement antiadhésif de l’appareil.
oLa surface extérieure du gril à double plaque se nettoie simplement avec une éponge
douce légèrement humide.
oRetirez le bac récupérateur du jus après chaque utilisation et nettoyez-le à l’eau
savonneuse. Après l’avoir rincé, séchez-le soigneusement et replacez-le dans
l’appareil.
oIl est conseillé d’huiler les surfaces de cuisson après chaque usage et chaque
nettoyage afin de conserver et de préserver la qualité de leur revêtement.
•STOCKAGE
oAssurez-vous que l’appareil est refroidi, propre et sec avant de le ranger.
oConservez-le à l’abri de l’humidité et dans son emballage d’origine, hors de la portée
des enfants.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rotel Grill manuals

Rotel
Rotel U1851CH User manual

Rotel
Rotel U134CH1 User manual

Rotel
Rotel U123CH1 User manual

Rotel
Rotel U121CH2 User manual

Rotel
Rotel U125CH1 User manual

Rotel
Rotel U120CH2 User manual

Rotel
Rotel Duo Connect U1243CH User manual

Rotel
Rotel RACLETTEDUOCONNECT1243CH User manual

Rotel
Rotel RACLETTEGRILL1231CH User manual

Rotel
Rotel RACLETTEGRILL1232CH User manual