manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rowenta
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Rowenta X-Combo GZ3039WO User manual

Rowenta X-Combo GZ3039WO User manual

USAGE RECOMMANDATION & TIPS
FR RECOMMANDATIONS ET CONSEILS D’UTILISATION / DE TIPPS UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG /
NL AANBEVELINGEN EN TIPS VOOR GEBRUIK / ES CONSEJOS Y RECOMENDACIONES DE USO / PT RECOMENDAÇÕES E
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO / IT CONSIGLI E RACCOMANDAZIONI SULL’UTILIZZO / EL ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ /
CS DOPORUČENÍ A TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ / SK ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA A TIPY / HU HASZNÁLATI
UTASÍTÁS ÉS TIPPEK /BG Препоръка и съвети за употреба/RO RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ȘI SFATURI/SL PRIPOROČILA
IN NASVETI ZA UPORABO / HR PREPORUKE ZA UPORABU I SAVJETI / BS PREPORUKE I SAVJETI ZA UPOTREBU /
SR PREPORUKE ZA KORIŠĆENJE I SAVETI / UK РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ Й ПОРАДИ /    AR
EN These recommendations are in addition to the "safety book" and "user guide" leaflets in the packaging. Please read them carefully. The brand will not be held responsible if the product is
used inappropriately or not in accordance with the instructions for use. / FR Ces recommandations viennent en complément des feuillets "conseils de sécurité" et "guide de l’utilisateur" présents
dans l’emballage. Veuillez les lire attentivement. Une utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité / DE Diese Empfehlungen gelten
zusätzlich zu den im Lieferumfang enthaltenen Prospekten „Sicherheitshandbuch“ und „Bedienungsanleitung“. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch. Das Unternehmen haftet nicht, wenn das
Produkt in unangemessener Weise oder nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird. / NL Deze aanbevelingen zijn een aanvulling op de folders ‘veiligheidsboek’ en
‘gebruikershandleiding’ in de verpakking. Lees deze aandachtig door. Het merk is niet aansprakelijk als het product onjuist wordt gebruikt of niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing.
/ ES Estas recomendaciones son complementarias a los folletos "libro de seguridad" y "guía del usuario" que vienen en el paquete. Léelas con atención. La marca no se hará responsable
de cualquier uso inapropiado del producto o que no siga las instrucciones de uso. / PT Estas recomendações servem de complemento aos folhetos "instruções de segurança" e "manual
do utilizador" da embalagem. Leia-as atentamente. A marca não se responsabiliza se o aparelho for utilizado de forma inadequada ou se não forem seguidas as instruções de utilização. /
IT Queste raccomandazioni sono un complemento agli opuscoli delle "istruzioni di sicurezza" e della "guida dell’utente" contenuti nella confezione. Si prega di leggerli con attenzione. L’azienda non
sarà ritenuta responsabile in caso di un utilizzo improprio del prodotto o non conforme alle istruzioni per l’uso. / EL Οι παρούσες συστάσεις είναι πρόσθετες στα φυλλάδια «βιβλίο ασφάλειας»
και «οδηγός χρήστη» στη συσκευασία. Διαβάστε τες προσεκτικά. Η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις
οδηγίες χρήσης. / CS Tato doporučení jsou dodatkem k „bezpečno󰘵ní příručce“ a „uživatelské příručce“, které najdete v balení. Pečlivě si je přečtěte. Bude-li produkt používán
nesprávným způsobem nebo jeho užívání nebude v souladu s návodem k použití, značka za to nenese odpovědno󰘵. / SK Tieto odporúčania sú dodatkom k „bezpečno󰘵nej
príručke“ a „používateľskej príručke“ v balení. Pozorne si ich prečítajte. Značka nebude niesť žiadnu zodpovednosť v prípade, ak sa výrobok používa nevhodne alebo
nie v súlade s návodom na používanie. / HU Ezek az ajánlások kiegészítik a „biztonsági kézikönyv” és a „felhasználói útmutató” kiadványokat a csomagolásban. Kérjük,
gyelmesen olvassa el őket. A gyártó nem vonható felelősségre, ha a terméket nem megfelelően vagy nem a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően használják. /
BG Тези препоръки са допълнение към листовките „книга за безопасност“ и „ръководство за потребителя“ в опаковката. Моля, прочетете ги внимателно. Компанията
не носи отговорност, ако продуктът се използва неправилно или не в съответствие с инструкциите за употреба. / RO Aceste recomandări se adaugă la broșurile „manualul
de instrucțiuni” și „ghidul de utilizare” din ambalaj. Vă rugăm citiți-le cu atenție. Marca nu va  trasă la răspundere dacă produsul este folosit în mod necorespunzător sau neconform cu aceste
instrucțiuni de utilizare. / SL Ta priporočila dopolnjujejo varnostna navodila in uporabniški priročnik, ki sta priložena izdelku. Pozorno jih preberite. Blagovna znamka ne prevzema odgovornosti,
če se izdelek uporablja na nepravilen način ali na način, ki ni v skladu z navodili za uporabo. / HR Ove preporuke dodatak su knjižici sa sigurnosnim uputama i korisničkom priručniku koji se
nalazi u pakiranju. Pažljivo ih pročitajte. Brend neće biti odgovoran ako se proizvod ne rabi na odgovarajući način ili ako uporaba nije u skladu s uputama za uporabu. / BS Ove preporuke su
dodatak sigurnosnoj knjižici i korisničkim upustvima koji se nalaze u pakovanju. Pročitajte ih pažljivo. Brend neće biti odgovoran ako se proizvod nepravilno koristi ili ako upotreba nije u skladu
sa uputstvima za upotrebu. / SR Ove preporuke se nalaze kao dodatak lecima „bezbednosna knjiga“ i „uputstvo za upotrebu“ u pakovanju. Pročitajte ih pažljivo. Brend neće snositi odgovornost
ako se proizvod koristi na neodgovarajući način ili nije u skladu sa uputstvima za upotrebu. / UK Ці рекомендації є додатком до брошур "Техніка безпеки" й "Інструкція користувача", що
постачаються в комплекті. Уважно прочитайте їх. Бренд не нестиме відповідальності в разі неналежного використання виробу чи недотримання інструкцій з експлуатації. /
..."""" AR
3
EN ..................................................................... P3
FR ..................................................................... P3
DE ..................................................................... P4
NL ..................................................................... P4
ES ..................................................................... P5
PT ..................................................................... P5
IT ....................................................................... P6
EL ...................................................................... P6
CS ..................................................................... P7
SK ..................................................................... P7
HU ..................................................................... P8
BG ..................................................................... P8
RO ..................................................................... P9
SL ...................................................................... P9
HR ................................................................... P10
BS.................................................................... P10
SR ................................................................... P11
UK ................................................................... P11
AR ................................................................... P12
Usage des serpillières :
- grises pour les sols fragiles
- bleues pour les sols durs
- vertes pour le mode aspiration seul (sans eau).
Avant chaque session de nettoyage, veillez à humidier les serpillères bleues ou grises. Placez ensuite les
serpillières (surface velcro vers le haut) et le produit sur la base plastique an d’assurer un positionnement optimal.
- Les serpillères peuvent être lavées en machine à 40°C. Ne pas faire sécher en sèche linge.
- En mode aspiration seule, il est normal que les serpillières tournent.
PRODUITS DÉTERGENTS RECOMMANDÉS ET DOSAGE
- Utilisez uniquement des détergents dédiés pour le nettoyage du sol en respectant
les compatibilités et dosages recommandés par le fabricant du produit ménager.
- Le surdosage de produit ménager, l’utilisation de produit très moussant, possédant
des particules solides, ne se dissolvant pas dans l’eau (cire à parquet par exemple),
épais, peut endommager le produit et ne sera pas couvert par la garantie.
- Utilisez de l’eau tiède et secouez le réservoir avant utilisation pour bien diluer le
produit détergent. Après chaque utilisation, videz et rincez le réservoir d’eau à l’eau
claire.
Vidéo: comment utiliser
votre produit
Attention: ce produit ne doit pas être utilisé pour aspirer des liquides. Referez-vous
au livret «consignes de sécurité et d’utilisation» pour plus d’information sur l’usage
et la sécurité de ce produit.
!*
CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE
Use of the mops:
- grey for fragile floors
- blue for hard floors
- green for vacuum only (without water).
Before each cleaning session with Blue or Grey Mops, be sure to dampen the mops.
Then place the mops (velcro surface up) and the product on the plastic base to ensure optimal positioning.
- The mops can be machine washed at 40°C. Do not tumble dry
- In vacuum only mode, it is normal for the mops to spin.
RECOMMENDED DETERGENT AND DOSAGE
- Use only dedicated detergents for oor cleaning in accordance with the
compatibility and dosage recommended by the manufacturer of the detergent.
- Overdosing with household products, using products that are high foaming, have
solid particles, do not dissolve in water (e.g., floor wax), or are thick, can damage
the product and will not be covered by the warranty.
- Use tepid water and shake the water tank before using, to dilute the detergent. After
each use, empty and rinse the water tank with clear water.
See video How to use
your product
Caution: This product should not be used to vacuum liquids.
Refer to the “Safety and Use Instructions” booklet for more information on
the use and safety of this product.
!*
TIPS FOR OPTIMAL USE
54
Verwendung der Wischmopps:
- grau für empndliche Böden
- blau für Hartböden
- grün nur Staubsaugen (ohne Wasser)
Feuchten Sie die Wischmopps vor jeder Reinigung mit blauen oder grauen Mopps an. Legen Sie dann die
Wischmopps (Klettfläche nach oben) und das Produkt auf die Kunststoffbasis, um eine optimale Positionierung zu
gewährleisten.
- Die Mopps können bei 40 °C in der Waschmaschine gewaschen werden. Nicht trocknergeeignet.
- Es ist normal, dass sich die Wischmopps im Staubsaugermodus drehen.
Het gebruik van de dweilen:
- grijs voor kwetsbare vloeren
- blauw voor harde vloeren
- groen voor alleen stofzuigen (zonder water).
Zorg ervoor dat als u de blauwe of grijze dweil gebruikt, u deze vóór elke schoonmaaksessie bevochtigt. Plaats
de dweil (klittenbandoppervlak omhoog) en het product vervolgens op de plastic voet voor een optimale
positionering.
- De dweilen kunnen in de wasmachine worden gewassen op 40°C. Niet in de droogtrommel plaatsen
- In de modus voor alleen stofzuigen is het normaal dat de dweilen draaien.
EMPFOHLENES REINIGUNGSMITTEL UND DOSIERUNG
- Verwenden Sie für die Bodenreinigung nur speziell dafür vorgesehene Reinigungsmittel
in den vom Hersteller des Reinigungsmittels empfohlenen Dosierungen und
Anwendungsgebieten.
- Eine Überdosierung von Haushaltsreinigungsprodukten sowie die Verwendung von
Produkten, die stark schäumen, feste Partikel enthalten, sich nicht in Wasser auflösen
(z. B. Bodenwachs) oder dickflüssig sind, kann das Produkt beschädigen und wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
- Verwenden Sie lauwarmes Wasser, und schütteln Sie den Wassertank vor der
Verwendung, damit sich Reinigungsmittel und Wasser besser vermischen. Leeren Sie
den Wassertank nach jedem Gebrauch und spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus.
AANBEVOLEN REINIGINGSMIDDEL EN DOSERING
- Gebruik voor het reinigen van vloeren uitsluitend speciale reinigingsmiddelen in
overeenstemming met de compatibiliteit en dosering die wordt aanbevolen door de
fabrikant van het reinigingsmiddel.
- Overdosering met huishoudelijke producten, het gebruik van producten die sterk
schuimen, vaste deeltjes bevatten, niet oplossen in water (bijv. vloerwas) of dik zijn,
kan het product beschadigen en valt niet onder de garantie.
-
Gebruik lauw water en schud het waterreservoir voor gebruik om het
reinigingsmiddel te verdunnen. Leeg het waterreservoir en spoel met schoon water
na elk gebruik.
Video zur Verwendung
Ihres Produkts ansehen
Bekijk de video ‘How to
use your product’
Achtung: Dieses Produkt darf nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten verwendet
werden. Weitere Informationen zur Verwendung und Sicherheit dieses Produkts
nden Sie in der Broschüre „Sicherheits- und Gebrauchshinweise“.
Let op: Gebruik dit product niet om vloeistoffen op te zuigen. Raadpleeg het boekje
met de veiligheids- en gebruiksinstructies voor meer informatie over het gebruik en
de veiligheid van dit product.
!*
!*
TIPPS FÜR EINE OPTIMALE VERWENDUNG
TIPS VOOR OPTIMAAL GEBRUIK
Utilização das mopas:
- cinzenta para pisos frágeis
- azul para pisos duros
- verde apenas para o modo aspiração (sem água).
Antes de cada sessão de limpeza com as mopas azuis ou cinzentas, certique-se de humedecer as mopas. Em
seguida, coloque as mopas (superfície de velcro para cima) e o aparelho na base de plástico para garantir um
posicionamento ideal.
- As mopas podem ser lavadas à máquina a 40 ºC. Não as seque na máquina.
- No modo apenas de aspiração, é normal que as mopas rodem.
DETERGENTE E DOSAGEM RECOMENDADAS
- Utilize apenas detergentes especícos para limpeza do chão de acordo com a
compatibilidade e dosagem recomendadas pelo fabricante do detergente.
- A utilização excessiva de produtos domésticos e a utilização de produtos que
produzam muita espuma, com partículas sólidas, que não se dissolvam em água
(por exemplo, cera para chão) ou sejam espessos, podem danicar o aparelho e
não serão abrangidas pela garantia.
- Utilize água morna e agite o reservatório de água antes de utilizar, para diluir o
detergente. Depois de cada utilização, esvazie e enxague o reservatório de água
com água limpa.
Veja o vídeo Como
utilizar o aparelho
Cuidado: este aparelho não deve ser utilizado para aspirar líquidos. Consulte o
folheto "Instruções de segurança e utilização" para obter mais informações sobre a
utilização e segurança deste aparelho.
!*
CONSELHOS PARA UMA ÓTIMA UTILIZAÇÃO
Uso de las mopas:
- gris para suelos frágiles
- azul para suelos duros
- verde para aspirar (sin agua).
Antes de cada sesión de limpieza con la mopa azul o la gris, asegúrate de humedecerlas. A continuación, coloca
las mopas (con la supercie de velcro hacia arriba) y el producto en la base de plástico para garantizar una
posición perfecta.
- Las mopas se pueden lavar a máquina a 40° C. No se debe utilizar la secadora
- En el modo aspirado, es normal que las mopas giren.
DETERGENTE Y DOSIS RECOMENDADA
- Utiliza solo detergentes especícos para limpiar el suelo en función de la
compatibilidad y las dosis recomendadas por el fabricante del detergente.
- El uso excesivo de productos de limpieza, así como el uso de productos que hacen
mucha espuma, con partículas sólidas o que no se disuelvan en agua (por ejemplo
cera para el suelo) pueden dañar el producto y no estará cubierto por la garantía.
- Utilice agua templada y agite el depósito de agua antes del uso para diluir el
detergente. Después de cada uso, vacíe y aclare el depósito de agua con agua
limpia.
Vea el vídeo Cómo usar
el producto
Precaución: Este producto no debería utilizarse para aspirar líquidos. Consulte el
folleto de "Instrucciones de uso y seguridad" para obtener más información sobre
el uso y la seguridad del producto.
!*
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO
76
Utilizzo dei panni mop:
- grigio per pavimenti delicati
- blu per pavimenti duri
- verde per sola aspirapolvere (senza acqua).
Prima di ogni sessione di pulizia con i panni mop blu o grigi, inumidirli. Posizionare quindi i panni mop
(supercie in velcro verso l’alto) e il prodotto sulla base in plastica per garantire un posizionamento ottimale.
- I panni mop possono essere lavati in lavatrice a 40°C. Non metterli in asciugatrice.
- In modalità solo aspirapolvere, è normale che i mop ruotino.
Χρήση των σφουγγαρίστρων:
- γκρι για ευαίσθητα δάπεδα
- μπλε για σκληρά δάπεδα
- πράσινο μόνο για αναρρόφηση (χωρίς νερό).
Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού με Μπλε ή Γκρι σφουγγαρίστρα, φροντίστε να βρέξετε τις
σφουγγαρίστρες. Στη συνέχεια, τοποθετήστε τις σφουγγαρίστρες (επιφάνεια velcro επάνω) και το προϊόν
στην πλαστική βάση για να εξασφαλίσετε βέλτιστη τοποθέτηση.
- Οι σφουγγαρίστρες μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο σε θερμοκρασία 40°C. Μην τις στεγνώνετε σε
στεγνωτήριο
- Στη λειτουργία μόνο αναρρόφηση, είναι φυσιολογικό οι
σφουγγαρίστρες να περιστρέφονται.
DETERGENTE E DOSAGGIO CONSIGLIATI
- Utilizzare solo detergenti dedicati per la pulizia dei pavimenti in conformità alla
compatibilità e al dosaggio raccomandati dal fabbricante del detergente.
- Un sovradosaggio con prodotti casalinghi, utilizzando prodotti schiumogeni, con
particelle solide, che non si sciolgono in acqua (ad esempio la cera per pavimenti) o che
sono densi, possono danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
- Utilizzare acqua tiepida e agitare il serbatoio dell’acqua prima dell’uso per diluire il
detergente. Dopo ogni utilizzo, svuotare e risciacquare il serbatoio dell’acqua con
acqua pulita.
ΣΥΝΙΣΤΏΜΕΝΟ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ ΚΑΙ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑ
- Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απορρυπαντικά για τον καθαρισμό δαπέδων
σύμφωνα με τη συμβατότητα και τη δοσολογία που συνιστά ο κατασκευαστής
του απορρυπαντικού.
- Η υπερδοσολογία οικιακών προϊόντων, η χρήση προϊόντων που δημιουργούν
πολύ αφρό, έχουν σταθερά σωματίδια, δεν διαλύονται στο νερό (π.χ. κερί για το
πάτωμα) ή είναι πολύ παχύρευστα, μπορεί να βλάψουν το προϊόν και αυτού του
είδους οι βλάβες δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
- Χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και ανακινήστε το δοχείο νερού πριν από τη χρήση,
για να αραιώσετε το απορρυπαντικό. Μετά από κάθε χρήση, αδειάζετε και
ξεπλένετε το δοχείο νερού με καθαρό νερό.
Vedere il video Come
utilizzare il prodotto
Δείτε το βίντεο Πώς
να χρησιμοποιήσετε το
προϊόν σας
Attenzione: questo prodotto non deve essere utilizzato per aspirare liquidi. Per ulteriori
informazioni sull’uso e la sicurezza di questo prodotto, fare riferimento all’opuscolo
"Norme di sicurezza e d’uso".
Προσοχή: Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την αναρρόφηση
υγρών. Ανατρέξτε στο φυλλάδιο «Οδηγίες για την ασφάλεια και τη χρήση» για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και την ασφάλεια αυτού του
προϊόντος.
!*
!*
SUGGERIMENTI PER UN UTILIZZO OTTIMALE
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ
Používanie mopov:
- sivé na krehké podlahy,
- modré na tvrdé podlahy,
- zelené len na vysávanie (bez vody).
Pred každým upratovaním smodrými alebo sivými mopmi nezabudnite navlhčiť mopy. Následne umiestnite mopy
(povrchom so suchým zipsom nahor) avýrobok položte na plastovú základňu, aby ste zaistili optimálnu polohu.
- Mopy možno prať vpráčke na 40°C. Nesušte vsušičke.
- Viba vysávacom režime je normálne, že sa mopy otáčajú.
ODPORÚČANÝ ČISTIACI PROSTRIEDOK A DÁVKOVANIE.
- Na čistenie podláh používajte len špeciálne čistiace prostriedky podľa kompatibility
adávkovania, ktoré odporúča výrobca čistiaceho prostriedku.
- Nadmerné používanie prípravkov pre domácnosť, používanie prípravkov, ktoré sú
vysoko penivé, majú pevné častice, sú nerozpustné vo vode (napr. podlahový vosk)
alebo sú husté, môže spôsobiť poškodenie výrobku a nevzťahuje sa na to záruka.
- Nalejte do nádržky vlažnú vodu apretrepte ju, aby sa rozriedil čistiaci prostriedok.
Po každom použití nádržku vyprázdnite avypláchnite čistou vodou.
Pozrite si video
snávodom na
používanie výrobku
Upozornenie: Tento výrobok by sa nemal používať na vysávanie tekutín. Ďalšie
informácie opoužívaní a bezpečnosti tohto výrobku nájdete v„bezpečnostných
pokynoch a pokynoch na používanie“.
!*
TIPY NA OPTIMÁLNE POUŽÍVANIE
Použití mopů:
- Šedý na méně odolné podlahy
- Modrý na tvrdé podlahy
- Zelený pouze kvysávání (bez vody).
Před každým úklidem smodrým nebo šedým mopem je nezapomeňte navlhčit. Poté umístěte mopy
(suchým zipem nahoru) iprodukt na plastovou základnu, aby bylo zajištěno optimální umístění.
- Mopy lze prát vpračce při teplotě40°C. Nesušte vsušičce.
- Vrežimu pouze vysávání je normální, že se mopy točí.
DOPORUČENÝ ČISTICÍ PROSTŘEDEK A DÁVKOVÁNÍ
- Kčištění podlah používejte pouze speciální čisticí prostředky adodržujte
kompatibilitu adávkování doporučené výrobcem čisticího prostředku.
- Využívání nadměrného množství výrobků pro domácnost, výrobků, které hodně
pění, obsahují pevné částice, nerozpouští se ve vodě (např. vosk na podlahy) nebo
jsou husté, může výrobek poškodit azáruka se na něj nevztahuje.
- Používejte vlažnou vodu apřed použitím protřepejte nádržku na vodu, aby se čisticí
prostředek zředil. Po každém použití nádržku na vodu vyprázdněte avypláchněte
čistou vodou.
Podívejte se na video
Jak používat spotřebič
Upozornění: Tento výrobek se nesmí používat kvysávání kapalin. Více informací
opoužívání abezpečnosti tohoto spotřebiče naleznete vpříručce „Bezpečnostní
pokyny anávod kpoužití“.
!*
TIPY PRO OPTIMÁLNÍ POUŽITÍ
98
A felmosók használata:
- szürke a törékeny padlókhoz
- kék kemény padlókhoz
- zöld csak porszívózáshoz (víz nélkül).
A kék vagy szürke színű felmosókkal végzett takarítás előtt nedvesítse meg a felmosót. Ezután helyezze a
felmosórongyokat (tépőzáras felével felfelé) és a terméket a műanyag alapra az optimális elhelyezés érdekében.
- A felmosók mosógépben moshatók 40 °C-on. Ne szárítsa szárítógépben.
- Porszívó üzemmódban normális, ha a felmosók forognak.
AJÁNLOTT TISZTÍTÓSZER ÉS ADAGOLÁS
- Csak speciális padlótisztítószereket használjon, a tisztítószer gyártója által ajánlott
kompatibilitásnak és adagolásnak megfelelően.
- A háztartási termékekkel történő túladagolás, a nagy habzású, szilárd
részecskékkel rendelkező, vízben nem oldódó (pl. padlóviasz) vagy sűrű termékek
károsíthatják a terméket, és nem vonatkozik rájuk a garancia.
- Langyos vízzel hígítsa fel a tisztítószert és használat előtt rázza fel a víztartályt.
Minden használat után ürítse ki és öblítse fel a víztartályt tiszta vízzel.
Tekintse meg a termék
használatát bemutató
videót
Vigyázat: Ez a termék nem használható folyadékok felszívására. A termék
használatával és biztonságával kapcsolatos további információkért tekintse meg a
„Biztonsági és használati utasítások” című kézikönyvet.
!*
TIPPEK AZ OPTIMÁLIS HASZNÁLATHOZ
Utilizarea mopurilor:
- gri pentru pardoseli delicate
- albastru pentru pardoseli dure
- verde doar pentru aspirare (fără apă).
Înainte de ecare sesiune de curățare cu mopul albastru sau gri, asigurați-vă că ați umezit mopurile. Apoi așezați
mopurile (cu suprafața cu scai în sus) și produsul pe baza din plastic pentru a asigura o poziționare optimă.
- Mopurile pot  spălate la mașină la 40 °C. Nu uscați în uscătoare de rufe
- În modul doar aspirare, este normal ca mopurile să se rotească.
DETERGENT RECOMANDAT ȘI DOZAJ
- Utilizați doar detergenți specici pentru curățarea pardoselii în conformitate cu
compatibilitatea și dozajul recomandat de producătorul detergentului.
- Supradozarea produselor de uz casnic, folosirea produselor foarte spumoase, care
au particule solide, care nu se dizolvă în apă (de ex. ceară pentru pardoseală) sau
sunt dense poate deteriora produsul și nu va  acoperită de garanție.
- Utilizați apă călduță și scuturați rezervorul de apă înainte de utilizare pentru a dilua
detergentul. După ecare utilizare, goliți și clătiți rezervorul de apă cu apă curată.
Consultați videoclipul
Cum să utilizați produsul
Atenție: Acest produs nu trebuie folosit pentru a aspira lichide. Consultați broșura
„Instrucțiuni de siguranță și utilizare” pentru mai multe informații despre utilizarea
și siguranța acestui produs.
!*
SFATURI PENTRU UTILIZARE OPTIMĂ
Uporaba krp:
- siva za občutljiva tla
- modra za trda tla
- zelena samo za sesanje (brez vode)
Modro ali sivo krpo pred čiščenjem navlažite. Za najučinkovitejšo postavitev krpo (površina velkro naj bo na zgornji
strani) in izdelek namestite na plastično podlago.
- Krpe lahko operete v pralnem stroju na 40°C. Ne sušite jih v sušilnem stroju.
- V načinu sesanja je običajno, da se krpe vrtijo.
Използване на моповете:
- сив за деликатни подове
- син за твърди подове
- Зелен само в режим на изсмукване (без вода).
Преди всяка сесия на почистване със сини или сиви мопове не забравяйте да ги навлажните. След това
поставете моповете (с повърхността от велкро нагоре) и продукта върху пластмасовата основа, за да
осигурите оптимално позициониране.
- Моповете могат да се перат в пералня на 40°C. Не сушете в сушилня
- Само в режим на изсмукване е нормално моповете да се въртят.
PRIPOROČENI DETERGENT IN KOLIČINE
- Uporabljajte samo namenske detergente za čiščenje tal v skladu z združljivostjo in
količino, ki jo priporoča proizvajalec detergenta.
- Prekomerna uporaba gospodinjskih izdelkov ali uporaba izdelkov, ki se močno
penijo, vsebujejo trdne delce, se ne raztapljajo v vodi (npr. vosek za tla) ali so gosti,
lahko poškoduje izdelek. V teh primerih garancija ne velja.
- Uporabite mlačno vodo in vodni rezervoar pred uporabo pretresite, da se detergent
razredči. Vodni rezervoar po vsaki uporabi izpraznite in ga splaknite s čisto vodo.
ПРЕПОРЪЧИТЕЛЕН ПРЕПАРАТ И ДОЗИРОВКА
- Използвайте само специални препарати за почистване на подове в
съответствие със съвместимостта и дозировката, препоръчани от
производителя на препарата.
- Прекалената употреба на домакински продукти, използването на продукти,
които са силно пенообразуващи, имат твърди частици, не се разтварят във
вода (напр. вакса за под) или са гъсти, може да повреди продукта и няма да
се покрива от гаранцията.
- Използвайте хладка вода и разклатете резервоара за вода преди употреба,
за да разредите препарата. След всяка употреба изпразвайте и изплаквайте
резервоара за вода с чиста вода.
Oglejte si videoposnetek
z navodili za uporabo
izdelka.
Вижте видеоклипа
„Как да използвате
своя продукт“
Pozor: Izdelka ne uporabljajte za sesanje tekočin. Za več informacij o uporabi in
varnosti izdelka preberite knjižico "Varnostna navodila in navodila za uporabo".
Внимание: този продукт не трябва да се използва за изсмукване на
течности. Направете справка с книжката „Инструкции за безопасност и
употреба“ за повече информация относно употребата и безопасността на
този продукт.
!*
!*
NASVETI ZA NAJUČINKOVITEJŠO UPORABO
СЪВЕТИ ЗА ОПТИМАЛНА УПОТРЕБА
1110
Uporaba krpa:
- siva za osjetljive podove
- plava za tvrde podove
- zelena samo za usisavanje (bez vode).
Prije svakog čišćenja plavom ili sivom krpom obavezno navlažite krpu. Zatim postavite krpe (površina na kojoj je
čičak treba biti okrenuta prema gore) i proizvod na plastično postolje kako biste ih optimalno pozicionirali.
- Krpe se mogu prati u perilici na 40 °C. Nemojte ih sušiti u sušilici.
- Normalno je da se krpe okreću u načinu samo za usisavanje.
Upotreba krpa:
- siva za osjetljive podove
- plava za tvrde podove
- zelena samo za usisavanje (bez vode).
Prije svakog čišćenja plavom ili sivom krpom obavezno navlažite krpe. Zatim stavite krpe (čičak prema gore) i
proizvod na plastičnu bazu kako bi pozicioniranje bilo optimalno.
- Krpe se mogu prati u mašini na 40°C. Nemojte sušiti u sušilici.
- Ako koristite način samo za usisavanje, normalno je da se krpe okreću.
Використання швабр:
- сіра призначена для делікатних
підлог;
- синя призначена для твердих підлог;
- зелена призначена для пилососа (без води).
Перш ніж починати прибирання з використанням синьої чи сірої швабри, обов’язково змочіть її.
Установіть швабри (липучками догори) і виріб на пластикову основу, щоб забезпечити оптимальне
положення.
- Швабри можна прати в пральній машині за температури 40°C.
Не сушити в пральній машині.
- У режимі пилососа швабри можуть обертатися.
PREPORUČENI DETERDŽENT I DOZIRANJE
- Rabite samo deterdžente koji su namijenjeni čišćenju podova u skladu s
informacijama o kompatibilnosti i doziranju koje je naveo proizvođač deterdženta.
- Pretjerana upotreba sredstava za čišćenje, upotreba proizvoda koji se jako pjene,
koji sadrže krute čestice, ne tope se u vodi (npr. vosak za podove) ili su gusti može
oštetiti proizvod i takva oštećenja neće biti pokrivena jamstvom.
- Rabite mlaku vodu i prije uporabe protresite spremnik za vodu kako bi se deterdžent
rastopio. Nakon svake uporabe ispraznite spremnik za vodu i isperite ga čistom
vodom.
PREPORUČENI DETERDŽENT I DOZA
- Koristite samo deterdžente koji su namijenjeni čišćenju podova prema preporukama
o kompatibilnosti i dozi koje je naveo proizvođač deterdženta.
- Pretjerana upotreba sredstava za čišćenje, upotreba proizvoda koji se jako pjene,
sadrže krute čestice, ne otapaju se u vodi (npr. vosak za podove) ili su gusta može
oštetiti proizvod i takvo oštećenje neće biti pokriveno garancijom.
- Koristite mlaku vodu i protresite spremnik za vodu prije upotrebe da bi se deteržent
rastopio. Nakon upotrebe ispraznite spremnik za vodu i isperite ga čistom vodom.
РЕКОМЕНДОВАНИЙ МИЮЧИЙ ЗАСІБ І ДОЗУВАННЯ
- Використовуйте тільки миючі засоби, призначені для миття підлоги,
відповідно до рекомендацій виробника щодо сумісності й дозування.
- Перевищення дози побутових засобів, використання продуктів, що сильно
піняться, містять тверді частинки, не розчиняються у воді (наприклад, віск
для підлоги) або є густими, може призвести до пошкодження виробу. На такі
пошкодження гарантія не поширюється.
- Перед використанням потрусіть резервуар для води, щоб розбавити миючий
засіб; використовуйте теплу воду. Після кожного використання спорожняйте
резервуар для води та промивайте його чистою водою.
Pogledajte videozapis
Kako rabiti proizvod
Pogledajte video Kako
koristiti proizvod
Перегляньте відео про
використання виробу
Oprez: Ovaj proizvod ne smije se rabiti za usisavanje tekućina. Dodatne informacije
o uporabi i sigurnosti proizvoda potražite u knjižici „Upute za sigurnost i uporabu”.
Oprez: Ovaj proizvod ne smije se koristiti za usisavanje tečnosti. Dodatne
informacije o upotrebi i sigurnosti ovog proizvoda potražite u knjižici "Uputstva o
sigurnosti i korištenju". Попередження! Цей виріб не призначений для всмоктування рідин.
Перш ніж використовувати цей виріб, ознайомтеся з інформацією щодо
експлуатації та техніки безпеки в брошурі "Інструкції з техніки безпеки й
експлуатації".
!*
!*!*
SAVJETI ZA OPTIMALNU UPORABU
SAVJETI ZA OPTIMALNU UPOTREBU ПОРАДИ ЩОДО ОПТИМАЛЬНОГО ВИКОРИСТАННЯ
Upotreba krpa:
- siva za osetljive podove
- plava za tvrde podove
- zelena samo za usisavanje (bez vode).
Pre svake sesije čišćenja plavim ili sivim krpama, obavezno navlažite krpe. Zatim stavite krpe (čičak površina gore)
i proizvod na plastičnu podlogu kako biste osigurali optimalno pozicioniranje.
- Krpe se mogu prati u mašini na 40°C. Ne sušiti u mašini
- U režimu samo usisavanja, normalno je da se krpe okreću.
PREPORUČENI DETERDŽENT I DOZA
- Koristite samo namenske deterdžente za čišćenje podova u skladu sa
kompatibilnošću i dozom koju preporučuje proizvođač deterdženta.
- Predoziranje proizvoda za domaćinstvo, korišćenje proizvoda koji se jako pene,
sadrže čvrste čestice, koji se ne rastvaraju u vodi (npr. vosak za pod) ili su gusti
može oštetiti proizvod i ta oštećenja neće biti pokrivena garancijom.
- Koristite mlaku vodu i protresite rezervoar za vodu pre upotrebe, da razblažite
deterdžent. Posle svake upotrebe ispraznite i isperite rezervoar za vodu čistom
vodom.
Pogledajte video Kako da
koristite proizvod
Oprez: Ovaj proizvod ne treba koristiti za usisavanje tečnosti. Pogledajte brošuru
„Uputstva za bezbednost i upotrebu“ za više informacija o upotrebi i bezbednosti
ovog proizvoda.
!*
SAVETI ZA OPTIMALNU UPOTREBU
12
:  
   -
   -
.(  )     -
(     )   
   .           
.        
     . 40       -
.          -
    
            -
.     
              -
   (  )          
.           
  .          - -
.         
"  
" 
"    .        :
.         " 
!*
  

Other Rowenta Vacuum Cleaner manuals

Rowenta RO5342GA User manual

Rowenta

Rowenta RO5342GA User manual

Rowenta INTENS RO654911 User manual

Rowenta

Rowenta INTENS RO654911 User manual

Rowenta RR7447WH User manual

Rowenta

Rowenta RR7447WH User manual

Rowenta RO7539 User manual

Rowenta

Rowenta RO7539 User manual

Rowenta SILENCE FORCE EXTREME Compact RO56 Series User manual

Rowenta

Rowenta SILENCE FORCE EXTREME Compact RO56 Series User manual

Rowenta CITY SPACE User manual

Rowenta

Rowenta CITY SPACE User manual

Rowenta Air Force Flex 560 Installation guide

Rowenta

Rowenta Air Force Flex 560 Installation guide

Rowenta Power Space User manual

Rowenta

Rowenta Power Space User manual

Rowenta X-PLORER 60 Series User manual

Rowenta

Rowenta X-PLORER 60 Series User manual

Rowenta X-Nano RH1128 User manual

Rowenta

Rowenta X-Nano RH1128 User manual

Rowenta Silence Force Cyclonic User manual

Rowenta

Rowenta Silence Force Cyclonic User manual

Rowenta EXTENSO AC4461 User manual

Rowenta

Rowenta EXTENSO AC4461 User manual

Rowenta X-plorer Series User manual

Rowenta

Rowenta X-plorer Series User manual

Rowenta ARTEC 2 RO4221FB User manual

Rowenta

Rowenta ARTEC 2 RO4221FB User manual

Rowenta X-plorer 75 Series User manual

Rowenta

Rowenta X-plorer 75 Series User manual

Rowenta CITY SPACE User manual

Rowenta

Rowenta CITY SPACE User manual

Rowenta Silence Force RO6486EA User manual

Rowenta

Rowenta Silence Force RO6486EA User manual

Rowenta INTENSIUM RO6673EA User manual

Rowenta

Rowenta INTENSIUM RO6673EA User manual

Rowenta CLEAN & STEAM MULTI User manual

Rowenta

Rowenta CLEAN & STEAM MULTI User manual

Rowenta X-plorer 75 S+ Series User manual

Rowenta

Rowenta X-plorer 75 S+ Series User manual

Rowenta SLIMLINE+ RH 71 Series User manual

Rowenta

Rowenta SLIMLINE+ RH 71 Series User manual

Rowenta Air Force Cyclonic User manual

Rowenta

Rowenta Air Force Cyclonic User manual

Rowenta CYCLONIC User manual

Rowenta

Rowenta CYCLONIC User manual

Rowenta Explorer 50 Series User manual

Rowenta

Rowenta Explorer 50 Series User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Bosch GAS 35 L AFC Professional Operation manual

Bosch

Bosch GAS 35 L AFC Professional Operation manual

Beko 01M-8814353200-2621-03 user manual

Beko

Beko 01M-8814353200-2621-03 user manual

Samsung SC07M25 Series user manual

Samsung

Samsung SC07M25 Series user manual

Zoef Robot JAMES 2.0 user manual

Zoef Robot

Zoef Robot JAMES 2.0 user manual

Tornado 98699 Operation & maintenance manual

Tornado

Tornado 98699 Operation & maintenance manual

Craftsman 113.177810 owner's manual

Craftsman

Craftsman 113.177810 owner's manual

Panasonic MC-V9658 operating instructions

Panasonic

Panasonic MC-V9658 operating instructions

MARIMEX SPA VAC user manual

MARIMEX

MARIMEX SPA VAC user manual

Maxwell MW-3242 GY user manual

Maxwell

Maxwell MW-3242 GY user manual

ArmorAll VOM205P 0901 Operator's manual

ArmorAll

ArmorAll VOM205P 0901 Operator's manual

Dyson DC15 The Ball user guide

Dyson

Dyson DC15 The Ball user guide

Sebo Airbelt K3 owner's manual

Sebo

Sebo Airbelt K3 owner's manual

Milagrow Spaze Wet operating manual

Milagrow

Milagrow Spaze Wet operating manual

Panasonic MCV5268 - UPRIGHT VACUUM-PLATI operating instructions

Panasonic

Panasonic MCV5268 - UPRIGHT VACUUM-PLATI operating instructions

Matsui M85VCB17E instruction manual

Matsui

Matsui M85VCB17E instruction manual

EINHELL 23.421.67 Original operating instructions

EINHELL

EINHELL 23.421.67 Original operating instructions

Xiaomi Mi phone user manual

Xiaomi

Xiaomi Mi phone user manual

Thomas Inox 1530 Instructions for use

Thomas

Thomas Inox 1530 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.