manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RS
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. RS 565-816 Manual

RS 565-816 Manual

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 01/2001 V8514
/ Udgivet / Afgegeven / Utgiven
A
L
N
B
N
L1
L2
S1
Figures / Abbildung / Figura / Afbeeldingen
Emergency lighting
Notbeleuchtung
Alumbrado de emergencia
Éclairage de secours
DK
Nødbelysning
NL
Noodverlichting
SE
Nödbelysning
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d’instructions
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
A. Gear tray
B. Mains supply
A. Bauteileträger
B. Netzversorgung
A. Placa de cierre
de la caja
B. Fuente de alimentación
de red
A. Plaque de montage
B. Secteur
A. Indmad
B. Netforsyning
A. Bak
B. Netvoeding
A. Armaturinsats
B. Nätspänning
SE
NL
DK
Single unit remote switching / Fernumschaltung an einer Notleuchte /
Encendido remoto de una única unidad / Commutation à distance d’une seule unité /
Fjernomkobling af en enkelt enhed / Het op afstand schakelen van een enkele armatuur /
Fjärrmanövrering av enstaka enhet
1
2
V8514
A
L
NG
B
C
C
D
EF
N
L1
L2
S1
N
L1
L2 B
A. Maximum 10 units
B. Gear tray
C.Remove link
D.Maintained
E. Non-maintained
F. Fused spur with 1A fuse
G.Mains supply
A. Maximal 10 Notleuchten
B. Bauteileträger
C.Brücke entfernen
D.Dauerschaltung
E. Bereitschaftsschaltung
F. Mit 1 Ampere abgesicherte
Stichleitung
G.Netzversorgung
A. 10 unidades como máximo
B. Placa de cierre de la caja
C.Eliminación del enlace
D.Permanente
E. No permanente
F. Derivación con fusible
de 1 A
G.Fuente de alimentación
de red
A. 10 unités maximum
B. Plaque de montage
C.Enlevez la barrette
D.Maintenu
E. Non maintenu
F. Dérivation avec fusible 1 A
G.Secteur
A. Maksimum 10 enheder
B. Indmad
C.Fjern lus
D.Tilsluttet
E. Ikke tilsluttet
F. Sikret stikledning med 1A
sikring
G.Netforsyning
A. Maximaal 10 armaturen
B. Bak
C.Verwijder de doorverbinding
D.Continu
E. Niet continu
F. Gezekerde aansluiting met
1A-zekering
G.Netvoeding
A. Högst 10 enheter
B. Armaturinsats
C. Ta bort förbindelsen
D. Nät- och nödbelysning
E. Enbart nödbelysning
F. Extra fasledare med 1 A
säkring
G. Nätspänning
SE
NL
DK
6W Black Base Fluorescent Non-Maintained 565-816
6W Black Base Fluorescent Maintained 566-746
6W White Base Fluorescent Non-Maintained 236-243
6W White Base Fluorescent Maintained 236-259
Important:
PLEASE READ INSTRUCTION LEAFLET BEFORE COMMENCING
INSTALLATION.
Installers are reminded of the British Standard Code of Practice for The
Emergency Lighting of Premises BS5266 Part 1 to which all
installations should comply.
The battery is permanently connected to the printed circuit board which
may be live even though the mains is not connected and the lamps are
not operating. DO NOT TOUCH COMPONENTS OR TUBE LEADS.
CAUTION: Some components may be too hot to touch immediately
after the mains supply has been switched off.
Installation
Separate diffuser from body by gently pulling apart and remove the
four screws retaining gear tray.
Discard any internal packaging pieces in the base. The body may be
fixed to ceiling or wall by screws through the BESA group of holes
provided. Do not mount directly above a heat source.
Mains cables from the 240V 50Hz supply may be brought in through a
central 20mm hole in the base of the body.
Supply connections
The fitting must be connected to a permanent uninterrupted
supply.
Connect the mains supply to the terminal block on the gear tray
moulding as follows: (The live terminal will be marked L1 or L2
according to the model).
Terminal size 2.5mm2
Brown or Live L1 or L2
Blue or Neutral N
The luminaire is double insulated and does not itself require an earth
connection.
RS Stock No.
Bank remote switching / Fernumschaltung mehrerer Notleuchten gleichzeitig /
Encendido remoto por banco de contactos / Déclenchement multiple à distance /
Samlet fjernomkobling / Schakelen op afstand van groepen / Fjärrmanövrering av flera enheter
2
3
Commissioning
Write date of installation on battery label where indicated.
Replace gear tray and secure fixing screws. Check the fluorescent tube
is in place. Finally the diffuser should be snapped onto the body.
Apply mains to the installation and check that the red LED indicator is
illuminated. On the maintained fitting the fluorescent lamp will also light
in the maintained mode. After the fitting has been connected to the
supply for 15 minutes isolate the mains supply.
Check that on the maintained model the fluorescent lamp remains
alight and on the non-maintained model the fluorescent lamp
illuminates immediately the supply is removed. Restore the mains
supply. The battery will fully charge in 24 hours.
The red LED indicator illuminates to show that the batteries are
receiving a charge. This must be alight at all times except when there
is a power failure .
Afull charge and discharge cycle should be carried out after
installation. If on this initial duration test the full duration of three hours
is not achieved, then the 24 hour charge and three hour discharge
should be repeated. This is because batteries which have been kept in
stock for some time in a discharged condition sometimes need to be
‘conditioned’ for one or two cycles so as to commence normal
operation.
Operation - RS stock nos. 566-746 and 236-259
WARNING: Isolate the incoming supply before connection. S1 and
associated wiring will carry mains voltage.
Maintained Model
Remote switching from maintained to non-maintained operation is
possible on the maintained model only.
If this facility is required, the link from the terminals L1 and L2, on the
terminal block, should be removed and a mains switch S1 connected in
its place (see figure 1).
Care should be taken not to disturb the existing connection in terminal
L2 which must remain.
Note: The light may be switched off when not required without
affecting the emergency mode of operation.
Opening S1 changes the unit from maintained to non-maintained
operation. If this facility is required the link between L1 and L2 must be
removed.
Bank remote switching
Bank remote switching is also possible for up to ten emergency lighting
units.
This is achieved by removing the link from between terminal L1 and L2,
the remaining supply connection into terminal L2 should be left
connected.
Asecond live supply via a 1 amp fuse and mains switch should be
connected to terminal L1 (see figure 2).
Operation of the mains switch converts all units from maintained to
non-maintained operation.
Note: For ease of installation a 3-core cable mains rated may be
used.
Opening S1 changes all units from maintained to non-maintained
operation. If this facility is required then all links between terminals L1
and L2 must be removed.
Testing and maintenance
Aprogramme of routine testing is described in BS5266 Part 1 and this
should be strictly adhered to.
This minimum testing and maintenance required is as follows:
Tests
Every day check that the red LED indicator is glowing.
Every month isolate mains and check that the emergency lamp
illuminates.
Every six months isolate mains for one hour and check that the
emergency lamp(s) remains alight for this period.
Every 2 years isolate mains supply for three hours and check that the
emergency lamp remains alight for this period. Ensure that the building
will be unoccupied for the following 24 hours to completely recharge the
battery.
Note: The mains should be isolated by means of a double pole key-
operated or seIf-resetting switch rated minimum 1 amp inductive
at supply voltage.
Preventative maintenance
Clean the diffuser at regular intervals. Every nine months replace
fluorescent lamp on maintained models. Every four years replace the
battery assembly (or at other intervals if the duration test does not
satisfy the three hour requirement).
Installation and replacement of batteries
The batteries are permanently connected to the printed circuit board. In
order to replace the batteries it is necessary to cut the Red and Black
battery leads and insert a terminal block or crimp connector for joining
up the replacement battery.
WARNING: 1. When replacing batteries ensure correct type and
polarity.
2. Do not connect battery leads together.
Batteries must be stored in a non-metallic container with leads and
connectors insulated. Temperature range 0 - 49°C. Keep dry.
Luminaire ratings
Rated lumen output in emergency mode: 54
Nominal lumen output in emergency mode: 68
The above figures are given for checking correct operation.
Rated temperature range: 0 - 25°C
Repair Service
The electronics of this product have been carefully designed to give
trouble free operation for many years as specified by ICEL and
therefore it is important that you do not attempt to carry out repairs on
the printed circuit board.
Disposal
The battery in this unit can emit toxic materials if broken open and must
be disposed of in accordance with Local Authority requirements. Under
no circumstances must it be broken open or disposed of in a fire.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
V8514
4
V8514
6W, schwarzer Sockel, Leuchtstoff,
ohne Konstantspeisung 565-816
6W, schwarzer Sockel, Leuchtstoff,
mit Konstantspeisung 566-746
6W, weißer Sockel, Leuchtstoff,
ohne Konstantspeisung 236-243
6W, weißer Sockel, Leuchtstoff,
mit Konstantspeisung 236-259
Wichtig!
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER
INSTALLATION AUFMERKSAM DURCH.
Bei der Installation der Notleuchte sind die relevanten
Installationsvorschriften für Notbeleuchtungen in Gebäuden und
Anlagen zu beachten.
Die Batterie ist dauerhaft mit der Leiterplatte verbunden, die auch dann
Spannung führen kann, wenn die Netzversorgung nicht angeschlossen
ist und die Lampen nicht leuchten. BERÜHREN SIE DAHER WEDER
BAUTEILE NOCH DIE ANSCHLUSSLEITUNGEN DER
LEUCHTSTOFFRÖHREN.
Vorsicht! Nach dem Ausschalten der Netzversorgung können einige
Bauteile noch so heiß sein, daß sie nicht berührt werden
dürfen.
Installation
Ziehen Sie den Streukörper und das Gehäuse vorsichtig auseinander,
um sie voneinander zu trennen, und entfernen Sie dann die vier
Befestigungsschrauben des Bauteileträgers.
Entfernen Sie alle Verpackungsreste aus dem Sockel. Sie können das
Gehäuse mit den beiliegenden Schrauben durch die vorhandenen
BESA-Bohrungen an der Wand oder an der Decke befestigen.
Installieren Sie die Notleuchte nicht oberhalb einer Wärmequelle.
Das Netzkabel von einer geeigneten Stromquelle (240V, 50Hz) können
Sie durch eine 20mm-Mittenbohrung im Gehäusesockel einführen.
Anschließen an die Stromversorgung
Die Notleuchte muß an eine konstante und unterbrechungsfreie
Wechselstromquelle angeschlossen werden.
Schließen Sie die Netzversorgung auf folgende Weise am
Klemmenblock des Bauteileträgers an: (Die Phasenklemme ist je nach
Modell mit L1 oder L2 gekennzeichnet.)
Klemmengröße 2,5mm2
Braun (Phase) L1 oder L2
Blau (Neutral) N
Die Notleuchte ist doppelt isoliert, so daß kein Schutzleiter
angeschlossen werden muß.
Inbetriebnahme
Tragen Sie das Installationsdatum an der entsprechenden Stelle auf
dem Typenschild der Batterie ein.
Setzen Sie den Bauteileträger wieder ein, und befestigen Sie ihn mit
den vier Schrauben. Überzeugen Sie sich, daß die Leuchtstoffröhre
eingesetzt ist. Rasten Sie abschließend den Streukörper in das
Gehäuse ein.
Schalten Sie die Netzversorgung ein, und überzeugen Sie sich, daß die
rote LED-Ladeanzeige leuchtet. Bei einer konstant gespeisten
Notleuchte leuchtet im Modus Dauerschaltung auch die
Leuchtstoffröhre. Nachdem die Notleuchte 15 Minuten am Netz war,
trennen Sie die Netzversorgung wieder.
Prüfen Sie beim konstant gespeisten Modell, ob die Leuchtstoffröhre
weiterhin leuchtet, und beim nicht konstant gespeisten Modell, ob die
Leuchtstoffröhre sofort nach dem Trennen von der Netzversorgung zu
leuchten beginnt. Schalten Sie die Netzversorgung nun wieder ein. Es
dauert 24 Stunden, bis die Batterie voll aufgeladen ist.
Die rote LED-Ladeanzeige leuchtet, wenn die Batterie aufgeladen wird.
Außer bei einem Netzausfall muß sie ständig leuchten.
Nach der Installation sollte ein voller Lade- und Entladezyklus
durchlaufen werden. Falls bei der ersten Dauerprüfung nach der
Installation die volle Beleuchtungsdauer von drei Stunden nicht erreicht
wird, sollten Sie die 24-stündige Lade- und anschließende 3-stündige
Entladephase wiederholen. Die Ursache kann die Batterie sein, die für
einige Zeit entladen gelagert wurde und nun während ein oder zwei
Ladezyklen „konditioniert" werden muß, damit sie ihre normale
Leistung erbringen kann.
Betrieb - RS Best.-Nr. 566-746 und 236-259
Vorsicht! Trennen Sie unbedingt die Netzversorgung vor dem
Anschluß. Am Schalter S1 und an der zugehörigen
Schaltung liegt Netzspannung an.
Ausführung mit Konstantspeisung
Nur bei der Ausführung mit Konstantspeisung ist die Fernumschaltung
vom Dauer- in den Bereitschaftsbetrieb möglich.
Falls Sie die Fernumschaltung benötigen, müssen Sie auf dem
Klemmenblock die Brücke zwischen den Klemmen L1 und L2 entfernen
und statt dessen den Netzschalter S1 zwischen die Klemmen legen.
Achten Sie dabei jedoch darauf, daß der vorhandene Anschluß an der
Klemme L2 erhalten bleibt.
Hinweis: Sie können das Licht dann ohne nachteilige Folgen für den
Notbetrieb beliebig aus- und einschalten.
Beim Öffnen des Netzschalters S1 wechselt die Notleuchte vom Dauer-
in den Bereitschaftsbetrieb. Wenn Sie diese Funktion benötigen,
müssen Sie die Brücke zwischen L1 und L2 entfernen.
Fernumschaltung mehrerer Notleuchten gleichzeitig
Sie können die Fernumschaltung auch für maximal zehn Notleuchten
gleichzeitig vornehmen.
Hierzu entfernen Sie bei jeder Notleuchte die Brücke zwischen den
Klemmen L1 und L2 und lassen die Netzverbindung an Klemme L2
angeschlossen.
Anschließend legen Sie einen zweiten Phasenleiter, der mit 1 Ampere
abgesichert ist und mit dem Netzschalter S1 geschaltet wird, jeweils an
die Klemme L1 (siehe Abb. 2).
Wenn Sie den Netzschalter S1 betätigen, werden alle
angeschlossenen Notleuchten vom Dauer- in den Bereitschaftsbetrieb
oder umgekehrt geschaltet.
Hinweis: Um die Installation zu vereinfachen, können Sie ein 3-
adriges Kabel verwenden, das für Netzspannungen
zugelassen ist.
Beim Öffnen des Netzschalters S1 wechseln alle angeschlossenen
Notleuchten vom Dauer- in den Bereitschaftsbetrieb. Wenn Sie diese
Funktion benötigen, müssen Sie bei allen angeschlossenen
Notleuchten die Brücke zwischen L1 und L2 entfernen.
RS Best-Nr.
Wartung und Funktionsprüfung
Die in der Norm BS 5266, Teil 1, beschriebenen Routineprüfungen
sollten unbedingt regelmäßig vorgenommen werden.
Die folgenden Wartungsarbeiten und Funktionsprüfungen sind die
Mindestvoraussetzungen:
Prüfungen
Prüfen Sie täglich, ob die rote LED-Ladeanzeige leuchtet.
Trennen Sie die Notleuchte jeden Monat vom Netz, und prüfen Sie, ob
die Notbeleuchtung leuchtet.
Trennen Sie die Notleuchte alle sechs Monate eine Stunde vom Netz,
und prüfen Sie, ob die Notbeleuchtung während dieser Zeit ständig
leuchtet.
Trennen Sie die Notleuchte alle zwei Jahre drei Stunden vom Netz, und
prüfen Sie, ob die Notbeleuchtung während dieser Zeit ständig
leuchtet. Stellen Sie vor der Dauerprüfung sicher, daß sich im Anschluß
an die Prüfung während 24 Stunden keine Personen im Gebäude
befinden, damit sich die Batterie wieder vollständig aufladen kann.
Hinweis: Als Netztrennschalter sollte ein zweipoliger
schlüsselbetätigter oder selbsttätig rückstellender
Leistungstrennschalter mit einem Nennstrom von
mindestens 1A (induktiv) bei Netzspannung vorgesehen
werden.
Vorbeugende Wartung
Reinigen Sie den Streukörper in regelmäßigen Zeitabständen.
Ersetzen Sie die Leichtstoffröhre bei Modellen mit Konstantspeisung
alle neun Monate. Ersetzen Sie die Batteriebaugruppe alle vier Jahre
durch eine neue (gegebenenfalls früher, falls während der
Dauerprüfung keine 3-stündige Beleuchtungsdauer erzielt wurde).
Einsetzen und Auswechseln der Batterie
Die Batterie ist dauerhaft mit der Leiterplatte verbunden. Zum
Austauschen der Batterie müssen Sie das rote und schwarze
Batterieanschlußkabel durchtrennen und dann eine Klemme oder
einen Quetschverbinder verwenden, um die Ersatzbatterie
anzuschließen.
Vorsicht! 1. Achten Sie beim Batteriewechsel auf den richtigen
Batterietyp und die korrekte Polarität beim Anschluß.
2. Verbinden Sie keine Batterieanschlußleitungen
miteinander.
Batterien müssen in einem nichtmetallischen Behälter mit isolierten
Anschlußleitungen und -klemmen gelagert werden. Temperaturbereich
0 bis 49°C. Trocken lagern.
Technische Daten der Notleuchte
Bemessungslichtstrom im Notfallmodus (lm): 54
Nominaler Lichtstrom im Notfallmodus (lm): 68
Die obigen Angaben dienen zur Überprüfung der einwandfreien
Funktionsweise.
Nennbetriebstemperatur: 0 bis 25°C
Reparatur
Die Elektronik dieser Notleuchte wurde mit großer Sorgfalt entworfen,
um für viele Jahre einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, so
wie es gemäß ICEL vorgesehen ist. Aus diesem Grund ist es sehr
wichtig, daß Sie keine Reparaturen an der Leiterplatte vornehmen.
Entsorgung
Die Batterie in diesem Gerät kann giftige Stoffe absondern, wenn sie
geöffnet oder zerbrochen wird. Sie muß daher in Übereinstimmung mit
den geltenden Bestimmungen entsorgt werden. Die Batterie darf
keinesfalls geöffnet oder verbrannt werden.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
Fluorescente de base negra de 6 W
no permanente 565-816
Fluorescente de base negra de 6 W
permanente 566-746
Fluorescente de base blanca de 6 W
no permanente 236-243
Fluorescente de base blanca de 6 W
permanente 236-259
Importante:
LE ROGAMOS LEA EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES ANTES DE
INICIAR LA INSTALACIÓN.
Se recuerda a los instaladores que deben cumplir el British Standard
Code of Practice relativo a la iluminación de emergencia de las
instalaciones, es decir la norma BS5266, Primera parte, a la que
deberá ser conforme toda instalación.
La batería está permanentemente conectada a la placa de circuito
impreso, que puede llevar carga eléctrica incluso cuando el suministro
de red no esté conectado y las lámparas no estén en funcionamiento.
NO TOQUE LOS COMPONENTES NI LOS CABLES TUBULARES.
PRECAUCIÓN: Es posible que algunos componentes estén
demasiado calientes para tocarlos inmediatamente
después de desconectar el suministro de red.
Instalación
Tire del difusor suavemente y retire los cuatro tornillos de sujeción de
la placa de cierre de la caja para separar el difusor de la caja.
Retire toda pieza de embalaje que se encuentre en la base. La caja se
puede acoplar a un techo o a una pared mediante tornillos y el grupo
de orificios BESA ya taladrados. No instale la lámpara directamente
sobre una fuente de calor.
Los cables de alimentación de red correspondientes a una potencia de
240 V 50 Hz deberán introducirse a través de un taladro central de 20
mm en la base de la caja.
Conexiones de alimentación
El dispositivo se debe conectar a una fuente de alimentación de
ininterrumpida y permanente.
Conecte la fuente de alimentación de red al bloque terminal de la
moldura de la placa de cierre de la caja según se indica a continuación:
(El terminal fase viene marcado por L1 o L2 en función del modelo).
Tamaño del terminal 2,5 mm2
Marrón o fase L1 o L2
Azul o neutro N
La luminaria cuenta con un doble aislamiento y no exige conexión a
tierra.
Puesta en servicio
Escriba la fecha de la instalación en la etiqueta de la batería destinada
a este fin.
Devuelva la placa de cierre de la caja a su sitio y asegure los tornillos
de sujeción. Compruebe que el tubo fluorescente esté debidamente
colocado. Finalmente, acople el difusor a la caja mediante una ligera
presión.
Enchufe el suministro de red a la instalación y compruebe que el
indicador luminoso (LED) rojo se ilumine. En el modelo permanente, la
lámpara fluorescente también se encenderá siempre que esté en modo
permanente. Tras permanecer conectado al suministro de red durante
15 minutos, desconecte el dispositivo de la red.
Código RS.
V8514
5
V8514
Observe que, en el modelo permanente, la lámpara permanece
iluminada y que, en el modelo no permanente, la lámpara fluorescente
se ilumina inmediatamente después de desconectar el suministro.
Vuelva a conectar el suministro de red. La batería tardará 24 en
cargarse por completo.
El indicador luminoso (LED) rojo se ilumina para indicar que las
baterías están recibiendo la carga eléctrica. El indicador debe
permanecer iluminado en todo momento excepto en caso de que se
produzca una interrupción del suministro.
Tras la instalación, se debe llevar a cabo un ciclo completo de carga y
descarga. Si en esta primera prueba de duración completa, la lámpara
no alcanzara las tres horas de duración especificadas, se deberá
repetir la recarga de 24 horas y la descarga de 3 horas. Este efecto se
debe a que las baterías que han permanecido almacenadas durante
cierto tiempo en estado descargado, a veces necesitan un período de
preparación que consiste en uno o dos ciclos completos, antes de
poder iniciar un funcionamiento normal.
Funcionamiento - Código RS 566-746 y 236-259
ADVERTENCIA: Aísle la alimentación de entrada antes de efectuar
la conexión. Los cables de tipo S1 y similares son
adecuados para la transmisión de la tensión de red.
Modelo permanente
El cambio de forma remota del funcionamiento permanente al
funcionamiento no permanente es posible sólo con el modelo
permanente.
Si esta prestación fuera necesaria, los enlaces de los terminales L1 y
L2 del bloque terminal se deben retirar y conectar un interruptor de red
S1 en su lugar (vea la Figura 1).
Deberá extremar las precauciones para no dañar la otra conexión
existente en el terminal L2, que debe mantener.
Nota: La luz se puede apagar cuando no sea necesaria sin que esto
afecte al modo de funcionamiento de emergencia.
Al abrir S1, la unidad pasa de funcionamiento permanente a no
permanente. Si esta prestación fuera necesaria, se deberá eliminar el
enlace entre L1 y L2.
Encendido remoto por banco de contactos
El encendido remoto por banco de contactos también es posible para
un máximo de diez unidades de iluminación de emergencia.
Para instalar esta opción, elimine el enlace entre el terminal L1 y L2,
pero conserve la otra conexión de alimentación del terminal L2.
Conecte una segunda fuente de suministro mediante un fusible de 1 A
y un interruptor de red al terminal L1 (vea la Figura 2).
El accionamiento del interruptor de red convierte todas las unidades de
funcionamiento permanente no permanente.
Nota: Para facilitar la instalación utilice un cable de tres hilos
catalogado para la conexión de red.
Al abrir S1, todas las unidades pasan de funcionamiento permanente
a no permanente. Si esta prestación fuera necesaria, se deberán
eliminar todos los enlaces entre los terminales L1 y L2.
Comprobación y mantenimiento
En BS5266, Primera parte, se describe un programa de comprobación
rutinario que se debe observar estrictamente.
Estas pruebas y mantenimiento mínimos necesarios se detallan a
continuación:
Pruebas
Compruebe diariamente que el indicador luminoso (LED) rojo esté
encendido.
Una vez al mes, corte el suministro de red y compruebe que la lámpara
de emergencia se ilumine.
Cada seis meses, corte el suministro de red durante una hora y
compruebe que la lámpara de emergencia se mantenga iluminada
durante dicho período.
Cada dos años, corte el suministro de red durante tres horas y
compruebe que la lámpara de emergencia se mantenga iluminada
durante dicho período. Asegúrese de que el edificio esté desocupado
durante las 24 horas siguientes, para poder recargar la batería
completamente.
Nota: El suministro de red se puede cortar por medio de un
interruptor de doble polo accionado mediante una llave o bien
de recuperación automática que esté catalogado con un
mínimo de 1 A inductivo para la tensión del suministro.
Mantenimiento de prevención
Limpie el difusor regularmente. Cada nueve meses, cambie la lámpara
fluorescente de los modelos permanentes. Cambie el ensamblaje de la
batería cada cuatro años (o antes, en caso de que, durante la prueba
de duración completa, la lámpara no permanezca encendida durante
las tres horas esperadas).
Colocación y recambio de las baterías
Las baterías permanecen conectadas a la placa de circuito impreso de
forma permanente. Para cambiar las baterías, es necesario cortar los
cables de la batería rojo y negro e insertar un bloque terminal o un
conector engastado para conectar la batería de recambio.
ADVERTENCIA: 1. Al cambiar las baterías, asegúrese de que lo
hace con el tipo de batería correcto y la
polaridad adecuada.
2. No conecte los cables de la batería el uno con
el otro.
Las baterías se deben almacenar en un contenedor que no sea
metálico, con los cables y los conectores aislados. Banda de variación
de la temperatura: de 0 a 49 ºC. Mantenga secas las unidades.
Valores asignados a la luminaria
Rendimiento asignado en lumina en modo de emergencia: 54
Rendimiento nominal en lumina en modo de emergencia: 68
Las cifras anteriores se indican con el fin de comprobar el correcto
funcionamiento.
Banda de variación de la temperatura asignada: de 0 a 25 °C
Servicio de reparaciones
La parte electrónica de este producto ha sido diseñada con gran
precisión para proporcionar un funcionamiento sin problemas durante
muchos años tal como dispone el ICEL. Por ese motivo, es de vital
importancia que no intente efectuar reparaciones en la placa de
circuito impreso.
Desecho del equipo
La batería de esta unidad puede emitir sustancias tóxicas en caso de
que se rompa y se debe desechar de acuerdo con las disposiciones de
la autoridad local competente. Bajo ninguna circunstancia deberá
romper ni quemar las baterías.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
6
6 W fluorescent non maintenu, socle noir 565-816
6 W fluorescent maintenu, socle noir 566-746
6 W fluorescent non maintenu, socle blanc 236-243
6 W fluorescent maintenu, socle blanc 236-259
Important:
LISEZ LA NOTICE D’INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION.
Les installateurs sont priés de prendre connaissance du code British
Standard pour l'éclairage de secours des locaux (BS5266 Partie 1),
auquel toutes les installations doivent être conformes.
La batterie est connectée en permanence à la carte de circuits, qui
peut se trouver sous tension même si l’alimentation secteur est coupée
et si les lampes sont éteintes. NE TOUCHEZ PAS LES COMPOSANTS
NI LES FILS DES TUBES.
ATTENTION: Certains composants peuvent être très chauds juste
après l’interruption de l’alimentation secteur.
Installation
Séparez le diffuseur du corps du luminaire en tirant doucement et
retirez les quatre vis qui fixent la plaque de montage.
Jetez les éléments internes d’emballage présents dans le socle. Le
corps du luminaire peut être fixé au plafond ou au mur au moyen de vis
passées dans le groupe de trous BESAprévu. Il ne doit pas être monté
à la verticale d’une source de chaleur.
Les câbles de l’alimentation secteur sous 240 V / 50 Hz peuvent être
passés à travers un trou central de 20 mm à la base du corps du
luminaire.
Branchement au secteur
Le luminaire doit être branché sur une alimentation permanente sans
interruption.
Raccordez le secteur au bornier sur la moulure de la plaque de
montage, de la manière suivante : (selon les modèles, la borne
alimentée est identifiée par L1 ou L2).
Taille de la borne 2,5 mm2
Marron / tension L1 ou L2
Bleu / neutre N
Le luminaire est pourvu d’une double isolation. Il n’est pas nécessaire
de le mettre à la terre.
Mise en service
Inscrivez la date d’installation sur l’étiquette de la batterie, le cas
échéant.
Remettez la plaque de montage en place et serrez les vis de fixation.
Vérifiez que le tube fluorescent est en place. Emboîtez le diffuseur sur
le corps du luminaire.
Branchez l’installation sur le secteur et vérifiez que la diode rouge
s’allume. Sur un luminaire maintenu, la lampe fluorescente s’allume
aussi en mode maintenu. Laissez le luminaire sur le secteur pendant
un quart d’heure, puis coupez l’alimentation.
Vérifiez que la lampe fluorescente reste allumée (modèle maintenu) ou
qu’elle s’éclaire dès que l’alimentation est coupée (modèle non
maintenu). Rétablissez l’alimentation par le secteur. La batterie met 24
heures pour se charger complètement.
La diode rouge s’éclaire pour montrer que les batteries sont en cours
de chargement. Elle doit être allumée en permanence, sauf en cas de
coupure de courant.
Procédez à un cycle de chargement et de déchargement complet
après l’installation. Si l’installation ne parvient pas à l’autonomie prévue
de trois heures pendant ce premier test, recommencez le cycle de
chargement pendant 24 heures et déchargement pendant 3 heures. En
effet, les batteries qui sont restées déchargées en stock pendant
quelque temps nécessitent parfois un ou deux cycles de « mise en
condition » avant de fonctionner normalement.
Fonctionnement - Code commande RS 566-746
et 236-259
AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation avant le branchement. La
borne S1 et les fils qui lui sont connectés se
trouvent à la tension du secteur.
Modèle maintenu
Le passage du fonctionnement maintenu au mode non maintenu peut
être commandé à distance sur les modèles maintenus.
Dans ce cas, supprimez la barrette reliant les bornes L1 et L2 sur le
bornier et branchez un interrupteur secteur S1 à la place (figure 1).
Veillez à ne pas déranger la connexion existante sur la borne L2, qui
doit rester en place.
Remarque : La lampe peut être éteinte lorsqu’on n’en a pas besoin
sans que cela l’empêche de fonctionner en mode de
secours.
Si vous ouvrez S1, le fonctionnement de l’unité n’est plus maintenu.
Pour cela, retirez la barrette entre L1 et L2.
Déclenchement multiple à distance
Il est également possible de déclencher simultanément jusqu’à dix
unités d’éclairage de secours.
Pour cela, enlevez la barrette entre les bornes L1 et L2, sans toucher
au branchement d’alimentation sur la borne L2.
Montez une deuxième alimentation avec fusible de 1 A et interrupteur
secteur sur la borne L1 (figure 2).
L’interrupteur secteur fait passer toutes les unités du mode maintenu
au mode non maintenu.
Remarque : Pour faciliter l’installation, vous pouvez utiliser du câble
secteur à 3 conducteurs.
Si vous ouvrez S1, le fonctionnement de toutes les unités passe du
mode maintenu au mode non maintenu. Pour cela, retirez la barrette
entre les bornes L1 et L2 sur chaque unité.
Tests et entretien
La norme BS5266 Partie 1 décrit un programme de tests réguliers qui
doit être strictement respecté.
Ce programme minimum d’essais et d’entretien est le suivant :
Tests
Vérifiez chaque jour que la diode rouge est allumée.
Une fois par mois, coupez l’alimentation secteur et vérifiez que la
lampe de secours s’allume.
Tous les six mois, coupez l’alimentation secteur pendant une heure et
vérifiez que la ou les lampes de secours restent allumées pendant
cette durée.
Tous les 2 ans, coupez l’alimentation secteur pendant trois heures et
vérifiez que la lampe de secours reste allumée pendant cette durée.
Pendant les 24 heures suivant le test, le bâtiment doit rester inoccupé,
le temps que les batteries se rechargent complètement.
Remarque : Coupez le secteur avec un interrupteur dipôle, à clé ou
à rappel automatique, réglé avec une intensité nominale
inductive d’au moins 1 A à la tension d’alimentation.
Maintenance préventive
Nettoyez régulièrement le diffuseur. Remplacez les lampes
fluorescentes des modèles maintenus tous les neuf mois. Remplacez
la batterie tous les 4 ans (ou selon un autre intervalle, si la lampe ne
fonctionne pas jusqu’à la fin du test de 3 heures).
Code commande RS.
V8514
7
8
V8514
Installation et remplacement des batteries
Les batteries sont connectées en permanence à la carte de circuits.
Pour les remplacez, sectionnez les fils de batterie noirs et rouges et
insérez un bornier, ou sertissez le connecteur pour monter la batterie
de rechange.
AVERTISSEMENT : 1. Vérifiez le type et la polarité des batteries de
rechange.
2. Ne court-circuitez pas les fils de la batterie.
Conservez les batteries dans une boîte non métallique, en isolant les
fils et les connecteurs. Conservez entre 0 et 49°C, à l’abri de l’humidité.
Puissance des luminaires
Puissance en lumens en mode de secours : 54
Puissance nominale en lumens en mode de secours : 68
Les chiffres ci-dessus sont données au fin de contrôle du
fonctionnement.
Plage de températures de service : 0 - 25°C
Réparations
L’électronique de ce produit est étudiée pour assurer un
fonctionnement sans incidents pendant plusieurs années, selon les
spécifications de l’ICEL. Il est donc important que vous n’effectuiez
aucune réparation sur la carte de circuits imprimés.
Élimination
La batterie peut émettre des substances toxiques si elle est ouverte.
Elle doit être éliminée conformément à la réglementation locale. Ne
coupez et ne brûlez jamais les batteries.
La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.
Med sort fod, flourescerende, ikke tilsluttet 565-816
6W Sort fod fluorescerende, tilsluttet 566-746
6 W Sort fod, flourescerende, ikke tilsluttet 236-243
6W Sort fod, fluorescerende, tilsluttet 236-259
Vigtigt:
LÆS INSTRUKTIONEN, FØR INSTALLATIONEN PÅBEGYNDES.
Installation bør ske i overensstemmelse med gældende
installationsforskrifter vedrørende nødbelysning i bygninger og anlæg.
Batteriet er konstant tilsluttet printkortet, der kan være strømførende,
selvom ledningerne ikke er tilsluttet, og lamperne ikke er i funktion.
UNDLAD AT BERØRE KOMPONENTER OG
TILSLUTNINGSLEDNINGER.
FORSIGTIG: Nogle af komponenterne kan være for varme at røre lige
efter afbrydelse af nettilslutningen.
Installation
Adskil lyssprederglasset fra huset ved forsigtigt at trække delene fra
hinanden og fjerne de fire skruer, der holder indmaden.
Fjern eventuelle indvendige emballagestykker i foden. Huset kan
fastgøres til loftet eller væggen med skruer gennem de borede BESA-
huller. Monter ikke lyset direkte over en varmekilde.
Netledningerne fra 240V 50Hz forsyningen kan trækkes ind gennem et
centralt 20mm hul i husets bund.
Nettilslutninger
Enheden skal sluttes til en permanent forsyning, der ikke kan afbrydes.
Tilslut strømforsyningen til klemmerækken på holderen på indmaden
på følgende måde: (Den strømførende terminal mærkes L1 eller L2
afhængigt af modellen).
Terminalstørrelse 2,5mm2
Brun/strømførende L1 eller L2
Blå/nul N
Lampen er dobbeltisoleret og kræver ingen jordforbindelse.
Ibrugtagning
Skriv installationsdatoen på batteriets mærkat, hvor denne oplysning er
angivet.
Indmaden sættes tilbage på plads, monteringsskruerne fastspændes.
Kontroller at lysstofrøret er på plads. Tilsidst skal diffuseren klikkes fast
på huset.
Sæt netledningen på installationen, og kontroller, at den røde
lysdiodeindikator lyser. På den tilsluttede enhedstype lyser lysstofrøret
også, når den er tilsluttet. Når enheden er tilsluttet lysnettet i 15
minutter, afbrydes netforsyningen.
Kontroller, at lysstofrøret bliver ved at lyse på den tilsluttede model, og
at lysstofrøret lyser øjeblikkeligt på den ikke-tilsluttede model, hvis
netstrømmen afbrydes. Kobl netstrømsforsyningen til igen. Batteriet
oplades helt på 24 timer.
Den røde lysdiode lyser for at vise, at batterierne oplades. Den skal
altid være tændt undtagen ved strømsvigt.
En fuld opladnings- og afladningsperiode bør udføres efter
installationen. Hvis lysperioden på tre timer ikke opnås i denne første
varighedstest, tilrådes det at gentage den 24 timer lange
opladningsperiode og den tre timer lange afladningsperiode. Grunden
til dette er, at batterier, der har været opbevaret uopladet, til tider er
nødt til at blive "konditioneret" i en eller to perioder, før de fungerer
normalt.
RS Varenr
DK
9
Drift - RS varenumre. 566-746 og 236-259.
ADVARSEL: Isoler strømtilførslen før tilslutning S1 og tilknyttet
ledningstrækning er netstrømførende.
Tilsluttet model
Fjernomkobling fra tilsluttet til ikke-tilsluttet drift er kun mulig på den
tilsluttede model.
Hvis denne mulighed kræves, skal lusen mellem klemmerne L1 og L2
på klemmerækken fjernes, og en netafbryder tilsluttes i stedet (se figur
1).
Vær opmærksom på ikke at påvirke forsyningstilslutningen til L2, som
skal bibeholdes.
Bemærk: Lyset kan slukkes, når det ikke er påkrævet, uden at det
påvirker nødfunktionen.
Åbning af S1 skifter enheden fra tilsluttet til ikke-tilsluttet drift Hvis
denne facilitet kræves, skal lusen mellem L1 og L2 fjernes.
Samlet fjernomkobling
Samlet fjernomkobling er også mulig for op til ti nødbelysninger.
Den aktiveres ved at fjerne lusen mellem terminal L1 og L2, det sidste
forsyningsstik til terminal L2 skal efterlades tilsluttet.
En anden strømførende forsyning via en a 1 amp sikring og
lysnetsikring skal sluttes til terminal L1 (se figur 2).
Betjening af lysnetkontakten konverterer alle enheder fra tilsluttet til
ikke tilsluttet drift
Bemærk: For en nemmere installation kan et lysnetklassificereret 3
lederkabel anvendes.
Åbning af S1 skifter alle enheder fra tilsluttet til ikke-tilsluttet drift Hvis
denne facilitet kræves, skal alle lus mellem L1 og L2 fjernes.
Test og vedligeholdelse
Et program for rutinetest beskrives i BS5266 Del 1, og denne bør følges
nøje.
Som minimum kræves følgende tests og vedligeholdelse:
Tests
Kontroller hver dag, at den røde indikator lyser.
Afbryd hver lysnetforbindelsen måned og kontroller, om nødlamperne
lyser.
Afbryd lysnetforbindelsen i en time hver sjette måned, og kontroller, at
nødlamperne bliver ved med at lyse i denne periode.
Afbryd lysnetforbindelsen i tre timer hvert andet år, og kontroller, at
nødlamperne bliver ved med at lyse i denne periode. Sørg for, at
bygningen ikke anvendes i de efterfølgende 24 timer, så batteriet kan
genoplades helt.
Bemærk: Lysnetforbindelsen skal afbrydes, vha. en dobbeltpolet
nøglebetjent eller selvnulstillende afbryder normeret til
minimum 1 ampere, induktiv ved spændingsforsyning.
Forebyggende vedligeholdelse
Rengør lyssprederen med jævne mellemrum. Hver niende måned
udskiftes lysstofrøret på de tilsluttede modeller. Udskift batterimodulet
hvert fjerde år (eller tidligere, såfremt varighedstesten ikke overholder
tretimers belysningsperioden).
Installation og udskiftning af batterier
Batterierne er konstant tilsluttet printkortet. For at udskifte batterierne er
det nødvendigt at skære de røde og sorte batteriledninger over og
indsætte en klemmerække eller en krympeterminal for at tilslutte
udskiftningsbatteriet.
ADVARSEL: 1. Kontroller korrekt type og polaritet ved udskiftning af
batterier.
2. Forbind ikke batteriledningerne med hinanden.
Batterierne skal opbevares med afbrudte ledninger og poler i en ikke-
metallisk beholder. Temperaturområde 0-49°C. Opbevares tørt.
Nødlampens mærkedata
Nominel lumenydelse i nødtilstand: 54
Nominel lumenydelse i nødtilstand: 68
Ovenstående figurer tjener til kontrol af funktionerne.
Nominelt temperaturområde: 0-25°C
Reparation og service
Elektronikken i dette produkt er omhyggeligt kontrueret til at fungere
fejlfrit i mange år som angivet i ICEL, og derfor er det vigtigt, at du ikke
prøver at udføre reparationer på det trykte kredsløb.
Bortskaffelse
Batteriet i denne enhed kan afgive giftige stoffer, hvis det perforeres, og
skal derfor bortskaffes i henhold til lokale myndigheders krav. Batteriet
må under ingen omstændigheder perforeres eller afbrændes.
RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og
uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge
af brugen af oplysningerne i RS’ tekniske materiale
V8514
10
V8514
6W zwarte basis TL, niet-continu 565-816
6W zwarte basis TL, continu 566-746
6W witte basis TL, niet-continu 236-243
6W witte basis TL, continu 236-259
Belangrijk:
LEES HET INSTRUCTIEBLAD ALVORENS MET INSTALLATIE TE
BEGINNEN
Hierbij herinneren wij de installateurs aan de British Standard Code of
Practice for The Emergency Lighting of Premises BS5266, Deel 1, die
door installateurs gevolg dient te worden.
De batterij is vast aangesloten op de printplaat, die daardoor onder
spanning kan staan, zelfs als de netspanning niet aangesloten is en de
lampen niet werken. RAAK GEEN ONDERDELEN OF LEIDINGEN
VAN DE BUIS AAN.
WAARSCHUWING: Sommige onderdelen kunnen te heet zijn om
onmiddellijk aangeraakt te worden, nadat de
netspanning uitgeschakeld is.
Installatie
Scheid de diffusor van het huis door deze voorzichtig weg te trekken,
en verwijder de vier schroeven waaraan de bak bevestigd is.
Verwijder mogelijke interne pakkingdelen uit de basis. Het huis kan aan
het plafond of wand geschroefd worden middels de groep
aangebrachte BESA-gaten. Monteer het armatuur niet rechtstreeks
boven warmtebronnen.
De kabel voor de netspanning van 240V 50Hz kan door een centraal
20mm gat in de basis van de behuizing binnengevoerd worden.
Voedingsaansluitingen
De fitting dient aan een permanente ononderbroken
wisselspanningsvoeding aangesloten te worden.
Sluit de netspanning aan op de klemmenstrook in de bak, als volgt:-
(De fase-klem is afhankelijk van het model gemarkeerd met L1 of L2)
Grootte klemmen 2,5mm2
Bruin - fase L1 of L2
Blauw - nul N
De armatuur is dubbel-geïsoleerd en hoeft zelf niet geaard te worden.
Ingebruikname
Schrijf de installatiedatum op de label van de accu, op de aangegeven
plaats.
Plaats de bak terug en draai de bevestigingsschroeven vast.
Controleer of de TL-buis geplaatst is. Klik tenslotte de diffusor weer zijn
plaats.
Sluit de netspanning op de installatie aan en controleer of de rode LED
brandt. Bij de continu-fitting zal de TL-lamp eveneens gaan branden.
Isoleer de netspanning, nadat de fitting 15 minuten op de netspanning
aangesloten is geweest.
Controleer dat bij het continu-model de TL-lamp blijft branden en bij het
niet-continu-model de TL-lamp onmiddellijk dooft nadat de netspanning
is verwijderd. Breng de netspanning weer aan. De accu zal na 24 uur
volledig opladen.
De rode LED brandt om te tonen, dat de accu geladen wordt. Deze
dient te blijven branden, tenzij er een stroomstoring is.
Na installatie dient eerst een volledige laad- en ontlaadcyclus
uitgevoerd te worden.Als bij deze eerste duurtest de volledige duur van
drie uur niet wordt bereikt, dan dient het 24 uur laden en drie uur
ontladen herhaald te worden. De oorzaak hiervan is dat accu's een
bepaalde tijd in ongeladen toestand in voorraad worden gehouden en
opnieuw in conditie gebracht dienen te worden door één of twee
volledige cycli, voordat ze weer normaal kunnen werken.
RS voorraadnrs. 566-746 en 236-259
WAARSCHUWING: Isoleer de netvoeding alvorens aan te sluiten. De
S1 en andere bedrading zal de netspanning
voeren.
Continu model
Op afstand omschakelen van continu naar niet-continue bedrijf is
alleen op het continue model mogelijk.
Als deze mogelijkheid gewenst is, dient de verbinding van de
aansluitingen L1 en L2 op de klemmenstrook verwijderd te worden en
ervoor in de plaats een netschakelaar S1 geplaatst te worden (zie
figuur 1).
Pas ervoor op dat de bestaande verbinding in klem L2 niet verstoord
raakt, deze moet gehandhaafd blijven.
Opmerking De lamp kan uitgeschakeld worden indien hij niet hoeft
te branden, zonder het noodbedrijf te verstoren.
Het openen van S1 schakelt de armatuur om van continu naar niet-
continu bedrijf. Als deze mogelijkheid gewenst is, dient de verbinding
tussen L1 en L2 verwijderd te worden.
Schakelen op afstand van groepen
Het op afstand schakelen van groepen is ook mogelijk, tot maximaal
tien noodarmaturen.
Dit kan men doen door de verbindingen tussen L1 en L2 te verwijderen.
De overige aansluiting in L2 dient aangesloten te blijven.
Er dient een tweede fase-draad via een 1A-zekering en netschakelaar
op klem L1 aangesloten te worden (zie figuur 2).
De werking van de netschakelaar schakelt alle armaturen van continu
naar niet-continu bedrijf.
Opmerking: Voor gemakkelijke installatie dient een drie-aderige
kabel te worden gebruikt, die geschikt is voor het
voeren van netspanning.
Het openen van S1 schakelt alle armaturen van continu naar niet-
continu bedrijf. Als deze mogelijkheid gewenst is, dienen alle
verbindingen tussen L1 en L2 verwijderd te worden.
Testen en onderhoud
Een programma van routinematig onderhoud is omschreven in
BS5266, deel 1, en dit dient strikt opgevolgd te worden.
De minimaal benodigde testen en onderhoud zijn als volgt:
Testen
Controleer dagelijks of de rode LED brandt.
Isoleer iedere maand de netspanning en controleer of de
noodverlichting brandt.
Isoleer elke 6 maanden gedurende een uur de netspanning en
controleer of de noodarmatuur gedurende deze periode blijft branden.
Isoleer elke 2 jaar gedurende drie uur de netspanning en controleer of
de noodarmatuur gedurende deze periode blijft branden. Zorg ervoor
dat het gebouw gedurende de volgende 24 uur niet gebruikt zal
worden, zodat de accu volledig op kan laden.
Opmerking: De netspanning dient door middel van een
dubbelpolige, sleutelbediende, zichzelf-herstellende
schakelaar geïsoleerd te worden, die een waarde heeft
van minimaal 1A inductief bij de voedingsspanning.
Preventief onderhoud
Reinig regelmatig de diffusor. Vervang elke 9 maanden de TL-lampen
van continu-modellen. Vervang elke vier jaar het accusamenstel (of
eerder, als de duurtest niet aan de eis van 3 uur voldoet).
RS Voorraadnummer
NL
11
Installatie en vervanging van de accu
De accu's zijn permanent aan de printplaat aangesloten. Om de accu's
te vervangen, dient de rode en zwarte batterijdraden doorgeknipt te
worden en een klem of krimpverbinding aan aangebracht te worden
voor het aansluiten van de vervangende accu.
WAARSCHUWING: 1. Let er bij het vervangen van accu's op, dat
het juiste type gebruikt wordt en de polariteit
correct is.
2. Laat de draden van de accu niet kortsluiten.
Accu's dienen opgeslagen te worden in een niet-metalen container,
waarbij de draden en aansluitingen geïsoleerd zijn. Temperatuurbereik
0 – 49°C. Droog bewaren.
Waarden van de armatuur
Aangegeven lichtopbrengst bij noodbedrijf in lumen: 54
Nominale lichtopbrengst in lumen bij noodbedrijf: 68
De bovenstaande getallen worden gegeven, om de armaturen op
correcte werking te controleren.
Bedrijfstemperatuurbereik: 0-25°C
Reparatieservice
De elektronica van dit product is zorgvuldig ontworpen om
probleemloze werking gedurende vele jaren te verkrijgen, zoals
gespecificeerd door ICEL, en het is daarom belangrijk, dat u niet zelf
probeert reparatiewerkzaamheden aan de printplaat uit te voeren.
Verwijderen
De accu in deze armatuur kan giftige stoffen afscheiden indien deze
beschadigd wordt, en dient verwijderd te worden in overeenstemming
met de plaatselijke regelgeving. Laat de accu in geen geval in vuur
terechtkomen of openbreken.
RS Components accepteert geen aansprakelijkheid met betrekking tot enige
verantwoordelijkheid of enig verlies (door welke oorzaak dan ook en al of niet te wijten
aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in
verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS
Components zijn opgenomen.
6 W fluorescerande, endast nödbelysning,
svart botten 565-816
6 W fluorescerande, nät- och nödbelysning,
svart botten 566-746
6 W fluorescerande, endast nödbelysning,
vit botten 236-243
6 W fluorescerande, nät- och nödbelysning,
vit botten 236-259
Viktigt
LÄS ANVISNINGSHÄFTET INNAN DU BÖRJAR
INSTALLATIONSARBETET.
Installatörer ska vara förtrogna med brittisk standard BS 5266 del 1 för
nödbelysning av fastigheter. Allt installationsarbete ska utföras enligt
denna standard.
Batteriet är permanent anslutet till kretskortet, som alltså kan vara
spänningsförande även om nätspänning inte är ansluten och lampan
inte är tänd. VIDRÖR INGA KOMPONENTER ELLER
LYSRÖRSANSLUTNINGAR.
VARNING: Vissa komponenter kan omedelbart efter att
nätspänningen slagits från vara alltför varma för att kunna
vidröras.
Installation
Lossa armaturens frontglas från huset genom att försiktigt dra isär
dem, och ta bort armaturinsatsens fyra fästskruvar.
Avlägsna och släng eventuellt förpackningsmaterial i armaturens
botten. Huset kan fästas i tak eller på vägg med hjälp av skruvar genom
BESA-hålgruppen. Montera inte armaturen omedelbart ovanför en
värmekälla.
Nätspänningskablarna (240 V 50 Hz) kan dras in genom hålet mitt i
bottenplattan (20 mm).
Anslutning av nätströmförsörjning
Armaturen ska anslutas till permanent avbrottsfri
växelspänningsmatning.
Anslut ingående nätkabel till plinten på armaturinsatschassit enligt
nedan. (Fasplinten ät märkt L1 eller L2 beroende på modell.)
Plintstorlek 2,5 mm2.
Fasledare (brun) L1 eller L2.
Nolledare (blå) N.
Armaturen är dubbelisolerad och behöver inte skyddsjordas.
Driftsättning
Märk alla batterier med installationsdatum på angivet ställe på
batterietiketten.
Sätt tillbaka armaturinsatsen och skruva fast den. Kontrollera att
lysröret sitter på plats. Snäpp fast frontglaset i huset.
Slå till nätspänningen och kontrollera att den röda indikeringslysdioden
tänds. På den kombinerade nät- och nödbelysningsarmaturen lyser
lysröret även i nätspänningsläge. Låt nätspänningen vara tillslagen i 15
minuter och slå därefter ifrån den.
Kontrollera att lysröret förblir tänt i nät- och nödbelysningsenheterna
och att lysröret i nödbelysningsenheterna tänds omedelbart när
nätspänningen stängs av. Slå till nätspänningen igen. Batterierna blir
fulladdade på 24 timmar.
Den röda laddningsindikeringsdioden tänds för att visa att laddning
pågår. Denna diod ska alltid lysa, utom vid nätströmavbrott.
Efter installation ska en fullurladdnings/laddningscykel utföras. Om det
efter denna initieringscykel inte går att uppnå den nominella brinntiden
3 timmar, ska en ny cykel 24 timmars laddning och 3 timmars
urladdning företas. Orsaken är att batterier som lagrats under en tid i
urladdat tillstånd kan behöva "väckas" med en eller två fullständiga
laddningscykler innan de fungerar normalt.
RS Lagernummber
SE
V8514
Drift – RS artikelnr 566-746 och 236-259
VARNING: Koppla bort inkommande nätspänning innan anslutningen
utförs. S1 och tillhörande kablage är
nätspänningsförande.
Nät- och nödbelysning
Fjärrstyrd omkoppling från nät- och nödbelysning till endast
nödbelysning är endast möjligt på nät- och nödbelysningsmodellen.
Om denna möjlighet ska utnyttjas, ska förbindelsen mellan plint L1 och
L2 i plintblocket ersättas med en huvudströmbrytare S1 (se fig. 1).
Den befintliga anslutningen i plint L2 ska vara kvar oförändrad. Se till
att den inte blir skadad vid ingreppet.
Obs: Belysningen kan nu slås till och från efter behov, utan att
anläggningens nödbelysningsfunktion påverkas.
När brytaren S1 öppnas, övergår enheten från att vara nät- och
nödbelysning till att vara endast nödbelysning. Om denna funktion ska
utnyttjas, måste förbindelsen mellan L1 och L2 avlägsnas.
Fjärrmanövrering av flera enheter
Det är också möjligt att fjärrmanövrera upp till tio
nödbelysningsarmaturer samtidigt.
Om denna möjlighet ska utnyttjas, måste förbindelsen mellan L1 och
L2 avlägsnas. Strömförsörjningsanslutningen till plint L2 ska lämnas
kvar oförändrad.
En extra fasledare ska via en 1A säkring anslutas till plint L1 (se fig. 2).
När huvudströmbrytaren öppnas, övergår alla enheterna från att vara
nät- och nödbelysning till att vara endast nödbelysning.
Obs: Treledarkabel kan användas för att underlätta installationen.
När brytaren S1 öppnas, övergår samtliga enheter från att vara nät-
och nödbelysning till att vara endast nödbelysning. Om denna funktion
ska utnyttjas, måste förbindelsen mellan L1 och L2 avlägsnas i
samtliga armaturer i gruppen.
Provning och underhåll
Det i BS5266 del 1 beskrivna förfarandet för rutinmässig provning ska
följas fullt ut.
Minimikraven rörande provning och underhåll beskrivs nedan.
Provning
Kontrollera dagligen att den röda indikeringslysdioden lyser.
Bryt nätspänningen en gång i månaden och kontrollera att
nödlamporna tänds.
Låt nätspänningen vara avstängd under en timma en gång i halvåret
och kontrollera att nödlamporna tänds och lyser under hela timman.
Låt nätspänningen vara avstängd under en tre timmar en gång
vartannat år och kontrollera att nödlamporna tänds och lyser under
hela tretimmarsperioden. Se till att ingen befinner sig inom fastigheten
under de 24 timmar närmast efter detta prov, medan batterierna laddas
på nytt.
Obs: Nätspänningen ska vara frånskild med dubbelpolig
nyckelströmbrytare eller självåterställande brytare med minst 1
A induktiv märkström vid matningsspänning.
Förebyggande underhåll
Rengör lampglaset regelbundet. Byt ut lysröret i nät- och
nödbelysningsarmaturer var nionde månad. Byt ut batteripaketet vart
fjärde år, eller tidigare om fullängdstestet avslöjar batterier som inte ger
tre timmars brinntid.
Isättning och utbyte av batterier
Batterierna är permanent anslutna till kretskortet. Vid batteribytet
måste man därför klippa av den röda och den svarta batterikabeln och
installera ett plintblock eller klämskarvar för att kunna ansluta
utbytesbatteriet.
VARNING: 1. Kontrollera att utbytesbatterierna är av rätt typ och har
rätt polaritet.
2. Kortslut inte batterikablarna.
Förvara batterierna i en behållare av icke-metalliskt material och se till
att batteripolerna är isolerade. Temperaturområde 0–49 °C. Förvaras
torrt.
Armaturdata
Nominellt ljusflöde i nödbelysningsläge: 54 lm
Nominellt ljusflöde i nödbelysningsläge: 68 lm
Ovanstående värden är avsedda som referens vid funktionsprovning.
Temperaturområde: 0–25 °C
Reparationer och service
Elektroniken i denna produkt är omsorgsfullt konstruerad för att ge
problemfri drift under många år enligt ICEL-specifikationerna, och det
är därför viktigt att du inte försöker göra några ingrepp i eller
reparationer av kretskortet.
Avfallshantering
Batterierna i denna enhet kan avge giftiga ämnen om deras hölje
skadas. De måste därför avfallshanteras enligt gällande lokal
miljölagstiftning. Batterierna får under inga omständigheter öppnas
eller brännas.
RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av
vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av
försumlighet från RS Components eller ej) som kan resultera från användning av
någons som helst information som tillhandahålls i tekniska skrifter från RS
Components.
V8514

This manual suits for next models

3

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

ProLights ECLFR2KTU-DY user manual

ProLights

ProLights ECLFR2KTU-DY user manual

Prilux 953191 manual

Prilux

Prilux 953191 manual

SWS 93310 manual

SWS

SWS 93310 manual

Nebula Cosmos Max user manual

Nebula

Nebula Cosmos Max user manual

LUG VOLICA 2.0 LED GK DALI Installation instruction

LUG

LUG VOLICA 2.0 LED GK DALI Installation instruction

Griven ATHOMO IP67 RGB WIDE instruction manual

Griven

Griven ATHOMO IP67 RGB WIDE instruction manual

ADB Safegate AXON user manual

ADB Safegate

ADB Safegate AXON user manual

Cree EB14SMK quick start guide

Cree

Cree EB14SMK quick start guide

iGuzzini ZYL Installation

iGuzzini

iGuzzini ZYL Installation

Clas Ohlson MJG5C7010-310L instruction manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson MJG5C7010-310L instruction manual

Angler Circo CI-LR21 instructions

Angler

Angler Circo CI-LR21 instructions

Nicols GALACTIC LED manual

Nicols

Nicols GALACTIC LED manual

Greengage ALIS installation manual

Greengage

Greengage ALIS installation manual

Broan QTRE080FLT instructions

Broan

Broan QTRE080FLT instructions

Sistemalux S6300 instruction sheet

Sistemalux

Sistemalux S6300 instruction sheet

Karman BACCO CT143 1B INT instructions

Karman

Karman BACCO CT143 1B INT instructions

Natec ALFAMA user manual

Natec

Natec ALFAMA user manual

Nimbus Water Systems WINGLET CL instruction manual

Nimbus Water Systems

Nimbus Water Systems WINGLET CL instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.