RS V10948 Manual

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 10/2001 V10948
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
712-129
Manufactured to comply BS1542: 1982 and BS679: 1989. All the above
are designed to protect against non-ironizing radiation arising during
welding and similar operations. To be used in accordance with current
Eye Protection Regulations and must be worn when the process or job
for which it is provided is being carried out. Ensure you understand
when it should be worn and if there are any queries consult your
supervisor.
1. Cleaning and Maintenance
This eye protection equipment, can be cleaned using a mild solution of
warm water and detergent and rinsed in clean water. Under no
circumstances use an external heat source for drying. Clean and
inspect regularly. Pitted or scratched lenses reduce vision and seriously
reduce protection - replace immediately.
2. Storage
This product should be stored in the bag/carton supplied prior to issue,
and ideally returned to bag/carton and kept in a clean condition when
not in use.
3. Explanation of symbols used on models listed
BS1540 Class 2, covering gas welding and cutting, which involves
direct exposure to radiation of heat and light, sparks and particles of
metal where moderate reduction of transmitted ultraviolet and visible
radiation is necessary.
Shade numbers to be used during oxygen cutting.
The shade numbers recommended for use during oxygen cutting
following a line on the workpiece are given in the table below.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components’negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
Shade numbers of filters to be used during oxygen cutting
Flow rate q of oxygen Shade number
(L/h)
900≤q≤2000 5
2000<q≤4000 6
4000<q≤8000 7
Note: According to the conditions of use, the next greater or
the next smaller shade number can be used.
Shade numbers of filters to be used during gas welding and
brazing Type of operation
Flow rate q of Welding and brazing Welding with
acetylene of heavy metals emissive fluxes
(notable light alloys)
(L/h)
q ≤70 4 4F
70<q≤200 5 5F
200<q≤800 6 6F
800<q 7 7F
Note 1. According to the conditions of use, the next greater or
the next smaller shade number can be used
Note 2. The term ‘heavy metals’ applies to steels, alloy steels,
copper and its alloys, etc.
RS
Stock No.
Welding Goggles
Schweißbrillen
Gafas de soldador
Lunettes de soudeur
Occhiali protettivi per saldatura
DK
Beskyttelsesbriller ved svejsning
NL
Lasbril
SE
Svetsglasögon
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d’instructions
Foglio d’instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder

2
712-129
Hergestellt nach BS1542: 1982 und BS679: 1989. Die Schutzbrillen
wurden konzipiert, um den Träger vor nichtionisierender Strahlung zu
schützen, die beim Schweißen und bei ähnlichen Arbeiten auftreten
kann. Gemäß den geltenden Augenschutzrichtlinien benutzen. Sie sind
bei Vorgängen oder Arbeiten zu tragen, für deren Ausführung das
Tragen von Schutzeinrichtungen vorgeschrieben ist. Informieren Sie
sich, wann derartige Schutzeinrichtungen zu tragen sind. Wenn Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten.
1. Reinigung und Wartung
Dieser Augenschutz kann mit warmem Wasser, dem ein mildes
Reinigungsmittel zugesetzt ist, gereinigt werden. Anschließend mit
klarem Wasser abspülen. Zum Trocknen auf gar keinen Fall eine
externe Wärmequelle verwenden. Regelmäßig reinigen und prüfen.
Löcherige oder gerissene Linsen beeinträchtigen nicht nur die Sicht,
sondern beeinträchtigen den Schutz. Diese sind sofort zu ersetzen.
2. Lagerung
Dieses Produkt sollte in dem gelieferten Beutel/Karton gelagert werden
und idealerweise auch in den Beutel/Karton zurückgelegt werden,
wenn es nicht mehr gebraucht wird.
3. Erklärung der Zeichen, die auf den Modellen
aufgeführt sind
BS1540 Klasse 2 – Umfaßt das Autogenschweißen und –schneiden,
bei dem der Arbeiter direkter Wärme- und Lichtstrahlung, Funken und
Metallpartikeln ausgesetzt ist, und das eine Dämpfung der UV-
Strahlung und der sichtbaren Strahlung erforderlich macht.
Schattierungsnummern, die beim Sauerstoff-Schneiden zu verwenden
sind.
Die Schattierungsnummern, die für das Sauerstoff-Schneiden (bei dem
einer Linie auf dem Werkstück gefolgt wird) empfohlen werden, sind in
der nachstehenden Tabelle enthalten.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
Schattierungsnummern, die beim Sauerstoff-Schneiden zu
verwenden sind.
Durchflußmenge "q" Schattierungsnummer
des Sauerstoffs
(l/Std.)
900≤q≤2000 5
2000<q≤4000 6
4000<q≤8000 7
Hinweis: Nach den Gebrauchsbedingungen kann die nächst
höhere oder die nächst niedrigere
Schattierungsnummer verwendet werden.
Schattierungsnummern der Filter, die beim Autogenschweißen und
Löten zu verwenden sind Art der Arbeiten
Durchflußmenge Schweißen und Löten Schweißen mit
"q" des Azetylensf von Schwermetallen ausstrahlenden
Flußmitteln
(Leichtmetallegierungen)
(l/Std.)
q ≤70 4 4F
70<q≤200 5 5F
200<q≤800 6 6F
800<q 7 7F
Hinweis 1 Nach den Gebrauchsbedingungen kann die nächst höhere
oder die nächst niedrigere Schattierungsnummer
verwendet werden.
Hinweis 2 Der Begriff ‘Schwermetalle’versteht sich für Stähle,
legierte Stähle, Kupfer und Kupferlegierungen usw.
RS Best-Nr.
V10948

3
712-129
Fabricadas conforme a BS1542: 1982 y BS679: 1989.Todo lo anterior
ha sido diseñado para proteger frente a las radiaciones no ionizantes
generadas durante la soldadura y operaciones similares. Deben
usarse de acuerdo con las Regulaciones de Protección Ocular
actuales y deben llevarse puestas cuando se está llevando a cabo el
proceso o la tarea para el que se suministran. Cerciórese sobre
cuando debe llevarlas y, en caso de duda, consulte con su supervisor.
1. Limpieza y mantenimiento
Este equipo de protección ocular puede limpiarse mediante una
solución suave de agua tibia y detergente, enjuagándose con agua
limpia. No utilice una fuente de calor externa para el secado bajo
ninguna circunstancia. Límpielas e inspecciónelas periódicamente.
Unas lentes picadas o rayadas reducen la visión y reducen
gravemente la protección: substitúyalas inmediatamente.
2. Almacenamiento
Este producto debería guardarse en la bolsa o el paquete
suministrados o mantenerlo limpio en su interior en caso de que no
utilizarlos.
3. Explicación de los símbolos empleados en los
modelos enumerados.
BS1540 Clase 2, que abarca la soldadura y el corte con gas, lo que
implica la exposición directa a la radiación del calor y la luz, a chispas
y a partículas metálicas, situaciones en las que es necesaria un
reducción moderada de las radiaciones ultravioleta y visible
transmitidas.
Números de opacidad que deben usarse durante el oxicorte.
Acontinuación, se indican los números de opacidad recomendados
para el oxicorte siguiendo una línea de la pieza de trabajo.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
Números de opacidad de los filtros que se deben usar durante el
oxicorte.
Caudal q de oxígeno Número de opacidad
(l/h)
900≤q≤2000 5
2000<q≤4000 6
4000<q≤8000 7
Nota: En función de las condiciones de utilización, puede
emplearse el número de opacidad inmediatamente
superior o inferior the next smaller shade number can be
used.
Números de opacidad de los filtros que se han de utilizar
durante la soldadura. Tipo de operación
Caudal q de Soldadura de Soldadura con flujos
acetileno metales pesados de emisión
(aleaciones nobles ligeras)
(l/h)
q ≤70 4 4F
70<q≤200 5 5F
200<q≤800 6 6F
800<q 7 7F
Nota 1. En función de las condiciones de utilización, puede
emplearse el número de opacidad inmediatamente
superior o inferior
Nota 2. La expresión "metales pesados" es aplicable a aceros,
aceros aleados, cobre y sus aleaciones, etc.
Código RS.
V10948

4
712-129
Conformes à la norme BS1542 : 1982 et BS679 : 1989. Ces lunettes
sont destinées à protéger l'utilisateur contre les rayonnements non
ionisants produits au cours des opérations de soudage et similaires
Elles doivent être utilisées conformément à la réglementation en
vigueur sur la protection des yeux et portées pendant l’exécution des
opérations pour lesquelles elles sont prévues. Informez-vous du
moment où vous devez porter cet équipement. Si vous avez des
questions, demandez l’avis de votre supérieur.
1. Nettoyage et entretien
Cet équipement de protection des yeux peut être nettoyé avec une
solution d’eau chaude et de détergent doux et rincé à l’eau claire.
N’utilisez jamais une source de chaleur pour le séchage. Nettoyez et
inspectez régulièrement l’équipement. Les piqûres et éraflures des
verres réduisent la vision et diminuent nettement la protection :
remplacez immédiatement les verres.
2. Rangement
Rangez cet équipement dans le sac ou le carton fourni avant de le
distribuer. Dans l’idéal, il est bon de le remettre dans ce sac ou carton
lorsqu’on ne l’utilise pas pour le garder propre.
3. Explication des symboles utilisés sur les
modèles indiqués
BS1540 Classe 2 : inclut le soudage et la découpe au chalumeau,
entraînant une exposition directe à un rayonnement de chaleur et de
lumière, à des étincelles et à des projections de particules métalliques
et nécessitant une réduction moyenne du spectre ultraviolet et visible
transmis.
Numéros des nuances à utiliser pour l’oxycoupage
Les numéros de teintes recommandés pour l’oxycoupage le long d’une
ligne sur la pièce sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.
Numéros des nuances de filtres pour l’oxycoupage
Débit q d’oxygène Numéro de teinte
(l/h)
900≤q≤2000 5
2000<q≤4000 6
4000<q≤8000 7
Remarque: Selon les conditions d’utilisation, vous pouvez
utiliser la teinte immédiatement supérieure ou
inférieure.
Numéro des teintes de filtres à utiliser pour le soudage et le
brasage au chalumeau. Type d’opération
Débit q Soudage et brasage Soudage avec
d’acétylène de métaux lourds flux émissifs
(alliages légers notamment)
(l/h)
q ≤70 4 4F
70<q≤200 5 5F
200<q≤800 6 6F
800<q 7 7F
Remarque: Selon les conditions d’utilisation, vous pouvez
utiliser la teinte immédiatement supérieure ou
inférieure.
Remarque: Le terme de « métaux lourds » désigne les aciers,
les aciers alliés, le cuivre et ses alliages, etc.
Code commande RS.
V10948

5
712-129
Prodotto a norma BS1542: 1982 e BS679: 1989. Quanto sopra è
concepito per proteggere l'utente da radiazioni non ionizzanti che
possono scaturire durante la saldatura o da altre operazioni. Da usare
conformemente alle norme vigenti per la protezione degli occhi (Eye
Protection Regulations) e da indossare quando si svolge il processo o
il lavoro per il quale sono forniti. Accertarsi di comprendere quando
debbano essere indossate e, in caso di dubbi, consultare il proprio
supervisore.
1. Pulizia e manutenzione
Questo dispositivo per la protezione degli occhi può essere pulito con
una soluzione di acqua calda e detergente delicato e risciacquata in
acqua pulita. Non usare mai una fonte di calore esterna per
l'asciugatura. Pulire ed esaminare regolarmente. Lenti macchiate o
graffiate ostacolano la visione e riducono notevolmente la protezione.
Sostituirle immediatamente.
2. Conservazione
Questo prodotto dovrebbe essere conservato nel sacchetto/scatola
originale e possibilmente rimesso nello stesso e tenuto in condizioni
pulite quando non utilizzato.
3. Spiegazione dei simboli utilizzati sui modelli
elencati
BS1540 Classe 2, riguarda la saldatura a gas e il taglio che implichino
esposizione diretta a radiazioni di calore e luce, scintille e particelle di
metallo ove sia necessaria una riduzione moderata delle radiazioni
ultraviolette e visibili trasmesse.
Numeri di gradazione da usare durante il taglio ossidrico.
I numeri di gradazione raccomandati per l'uso durante il taglio ossidrico
che segue una linea sul pezzo in lavorazione sono forniti nella tabella
sottostante.
La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di
qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.
Numeri di gradazione dei filtri da usare durante il taglio ossidrico.
Portata di ossigeno Numero di gradazione
(L/h)
900≤q≤2000 5
2000<q≤4000 6
4000<q≤8000 7
Nota: Aseconda delle condizioni d'uso, può essere utilizzato il
prossimo numero di gradazione più grande o più piccolo.
Numeri di gradazione dei filtri da usare durante la saldatura a
gas e la brasatura Tipo di funzionamento
Portata di f Saldatura e brasatura Saldatura con
acetilene di metalli pesanti flussi emissivi
(leghe leggere rilevanti)
(L/h)
q ≤70 4 4F
70<q≤200 5 5F
200<q≤800 6 6F
800<q 7 7F
Nota 1. A seconda delle condizioni d'uso, può essere utilizzato
il prossimo numero di gradazione più grande o più
piccolo.
Nota 2. Il termine ‘metalli pesanti’ si riferisce agli acciai, agli
acciai legati, al rame e alle sue leghe, ecc.
RS Codici.
V10948

6
712-129
Beskyttelsesbrillerne er fremstillet i overensstemmelse med BS1542:
1982 og BS679: 1989. De er udviklet til beskyttelse mod ikke-
ioniserende stråling forårsaget af svejsning og lign. De skal bæres i
henhold til gældende regler om øjenbeskyttelse under udførelse af det
arbejde, de er beregnet til. Sæt dig ind i, hvornår briller skal bæres, og
har du spørgsmål, skal du henvende dig til din overordnede.
1. Rengøring og vedligeholdelse
Rengør beskyttelsesbrillerne med en mild opløsning af varmt vand og
sæbe, og skyl dem i rent vand. Tør aldrig brillerne ved en ekstern
varmekilde. Rengør og kontrollér dem regelmæssigt. Udskift straks
hullede eller ridsede glas, da de reducerer udsynet og sikkerheden.
2. Opbevaring
Brillerne bør opbevares i det medfølgende etui og bør lægges tilbage i
etuiet i ren tilstand efter brug.
3. Forklaring til symbolerne for de angivne
modeller
BS1540, klasse 2, anvendes til gassvejsning og skæring i tilfælde, hvor
der er risiko for direkte varme- og lysstråling, gnister og metalpartikler.
Brillerne sikrer en moderat reduktion af ultraviolet- og synlig stråling.
Beskyttelsesnumre ved oxygenskæring
De anbefalede beskyttelsesnumre til brug ved oxygenskæring, hvor en
linie på emnet skal følges, angives i nedenstående tabel.
RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og
uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge
af brugen af oplysningerne i RS’tekniske materiale
Beskyttelsesnumre på filtre ved oxygenskæring
Gennemstrømningshastighed, Beskyttelsesnummer
q, af oxygen
(l pr. time)
900≤q≤2000 5
2000<q≤4000 6
4000<q≤8000 7
Bemærk: Afhængigt af forholdende kan der anvendes et
beskyttelsesnummer, der er én større eller mindre.
Beskyttelsesnumre på filtre til gassvejsning og hårdlodning.
Arbejdets art
Gennemstrømningshastighed, Svejsning og Svejsning med
q, af acetylen hårdlodning af udstrømmende flusmidler
tunge metaller (meget lette legeringer)
(l pr. time)
q ≤70 4 4F
70<q≤200 5 5F
200<q≤800 6 6F
800<q 7 7F
Bemærkning 1. Afhængigt af anvendelsesforholdene kan der anvendes
et beskyttelsesnummer, der er én større eller mindre.
Bemærkning 2. Betegnelsen "tunge metaller" dækker stål,
stållegeringer, kobber og kobberlegeringer etc.
RS Varenr
DK
V10948

7
712-129
Vervaardig in overeenstemming met BS1542: 1982 en BS679: 1989.
Alle bovenstaande artikelen zijn ontworpen voor bescherming tegen
niet-ironiserende straling die optreedt tijdens laswerkzaamheden en
vergelijkbare bewerkingen. De lasbril moet worden gebruikt in
overeenstemming met de huidige voorschriften voor oogbescherming,
en moet worden gedragen tijdens de uitvoering van het proces of de
bewerking waarvoor de bril is verstrekt. Vergewis u ervan dat u begrijpt
wanneer u de bril moet dragen, en raadpleeg bij twijfel uw opziener.
1. Reiniging en onderhoud
Deze uitrusting voor oogbescherming kan worden gereinigd met een
milde oplossing van een schoonmaakmiddel in warm water en worden
afgespoeld in schoon water. Gebruik in geen geval een externe
warmtebron om de bril te drogen. Reinig en inspecteer de bril
regelmatig. Beschadigingen en krasjes op de glazen verminderen het
zicht en verminderen de bescherming aanzienlijk. Vervang
beschadigde glazen onmiddellijk.
2. Opslag
Dit product moet worden opgeslagen in de zak/doos die bij de levering
van het artikel is meegeleverd, en moet op het moment dat het niet
wordt gebruikt bij voorkeur in gereinigde staat in de zak/doos worden
bewaard.
3. Verklaring van de gebruikte symbolen op de
vermelde modellen
BS1540 Klasse 2 (betreffende autogeen lassen en snijden) met
betrekking tot rechtstreekse blootstelling aan straling van hitte en licht,
vonken en metaaldeeltjes, waarbij matige reductie van ultraviolette en
zichtbare straling noodzakelijk is.
Tintnummers voor gebruik tijdens zuurstofsnijwerk.
De aanbevolen tintnummers voor gebruik bij het volgen van een lijn op
het werkobject tijdens zuurstofsnijwerk worden vermeld in de
onderstaande tabel.
RS Components accepteert geen aansprakelijkheid met betrekking tot enige
verantwoordelijkheid of enig verlies (door welke oorzaak dan ook en al of niet te
wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in
verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS
Components zijn opgenomen.
Tintnummers van filters voor gebruik tijdens zuurstofsnijwerk
Stroomsnelheid q van zuurstof Tintnummer
(liter/uur)
900≤q≤2000 5
2000<q≤4000 6
4000<q≤8000 7
Opmerking: Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan
het eerstvolgende hogere of lagere tintnummer
worden gebruikt
Tintnummers van filters voor gebruik tijdens autogeen lassen en hard
solderen Type bewerking
Stroomsnelheid Lassen en hard solderen Lassen met
q van acetyleen van zware metalen uitstralende vloeimiddelen
(voorn. lichte legeringen)
(liter/uur)
q ≤70 4 4F
70<q≤200 5 5F
200<q≤800 6 6F
800<q 7 7F
Opmerking 1. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan het
eerstvolgende hogere of lagere tintnummer worden
gebruikt
Opmerking 2. De term 'zware metalen' heeft betrekking op staal,
staallegeringen, koper en koperlegeringen, enzovoort
RS V
oorraadnummer
NL
V10948

712-129
Tillverkade i enlighet med BS1542: 1982 och BS679: 1989.
Ovanstående har konstruerats för att skydda mot strålning som
uppkommer vid svetsning och liknande arbete. Används i enlighet med
aktuella ögonskyddsbestämmelser och måste användas när processen
eller jobbet de är avsedda för utförs. Se till att du är införstådd med när
de används och om du har frågor rådgör, med din överordnade.
1. Rengöring och Underhåll
Detta ögonskydd rengörs i en mild lösning av varmt vatten och
lösningsmedel och sköljs av i rent vatten. Använd under inga
omsändigheter en extern värmekälla vid torkning. Rengör och
kontrollera regelbundet. Hål och repor på glaset reducerar synfältet och
reducerar kraftigt skyddet – byt genast ut!
2. Förvaring
Produkten bör förvaras i medföljande påse/fodral före användning och
läggas tillbaka rengjorda i påsen/fodralet när de inte används.
3. Förklaring av symboler som används på de
listade modellerna
BS1540 Klass 2 täcker gassvetsning och gasskärning, vilket innebär
direkt exponering för värme- och ljusstrålning, gnistor och
metallpartiklar där viss reduktion av överförd ultraviolett och optisk
strålning behövs.
Färgnummer som används vid gasskärning.
Färgnumren som rekommenderas för användning vid gasskärning och
som följer en ledning på arbetsstycket anges i tabellen nedan.
RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av
vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av
försumlighet från RS Components eller ej) som kan resultera från användning av
någons som helst information som tillhandahålls i tekniska skrifter från RS
Components.
Färgnummer på filtren som skall används vid gasskärning
Syrgasströmningshastighet q Färgnummer
(L/h)
900≤q≤2000 5
2000<q≤4000 6
4000<q≤8000 7
Observera: Enligt normala bruksbetingelser kan nästa större
eller nästa mindre färgnummer användas
Färgnummer på filtren som skall användas under gassvetsning
och hårdlödning Arbetsförfarande
Acetylenströmning- Svetsning och hårdlödning Svetsning med
shastighet q av tungmetall emissionstillsatser
(t.ex. lättlegering)
(L/h)
q ≤70 4 4F
70<q≤200 5 5F
200<q≤800 6 6F
800<q 7 7F
Observera 1.Enligt normala bruksbetingelser kan nästa större
eller nästa mindre färgnummer användas
Observera 2. Termen "tungmetaller" passar in på stål,
legeringsstål, koppar och dess legeringar etc.
RS Lagernummber
SE
V10948
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RS Protection Device manuals