RSI ESTATE ESM1570GRY Programming manual

15"/24" MULTI-PURPOSE CABINET
15"/24" ARMOIRE POLYVALENTE
15"/24" GABINETE MULTIUSO
BEFORE BEGINNING ASSEMBLY
– READ DIRECTIONS THOROUGHLY
– ASSEMBLE NEAR DESIRED LOCATION
– TWO-PERSON ASSEMBLY IS RECOMMENDED
AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
– LISEZ COMPLÈTEMENT LES INSTRUCTIONS
– ASSEMBLEZ À PROXIMITÉ DE L'EMPLACEMENT SOUHAITÉ
– IL EST RECOMMANDÉ DE SE METTRE À DEUX PERSONNES
POUR L'ASSEMBLAGE
ANTES DE COMENZAR AL ENSAMBLAJE
– LEE LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE
– ENSAMBLA CERCA DE LA UBICACIÓN FINAL
– SE RECOMIENDAN DOS PERSONAS PARA ENSAMBLAR
ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ET L’INSTALLATION • INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Model Number(s):
Node modèle:
Numero(s) de:
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY*
OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE*
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA
INSTALACIÓN*
*TOOLS NOT INCLUDED
*OUTILS NON COMPRIS
*HERRAMIENTAS NO INCLUIDAS
STUD FINDER
DÉTECTEUR DE
MONTANTS
DETECTOR DE VIGAS
U180255 / 1115
ESM1570GRY
ESM2470GRY

HELPFUL TIPS
SUGGESTIONS UTILES
SUGERENCIAS ÚTILES
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE!
If you have any problems or missing parts,
please contact our parts department at the
number provided.
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU
MAGASIN! En cas de problèma ou de pièces
manquantes, joindre le service des pièces au
numéro fourni.
¡EN LOS ESTADOS UNIDOS, NO DEVUELVA
EL PRODUCTO A LA TIENDA! Si tuviera
algún problema o pieza faltante, por favor,
comuníquese con nuestro departamento de
piezas llamando al número mencionado.
TWO PERSON ASSEMBLY. We recommend assembling this cabinet with two people to
avoid damaging or breaking the product.
ASSEMBLAGE PAR DEUX PERSONNES. Nous recommandons de se mettre à deux
personnes pour assembler de cette armoire pour éviter d'endommager ou de casser le produit.
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ENSAMBLARLO. Recomendamos
dos personas para ensamblar este gabinete para así evitar roturas o daños al producto.
INSTALLING CAM LOCKS
Align the arrow toward the outside edge of the panel.
Ensure that the cam lock is seated ush with the
surface of the panel.
INSTALLER LES VERROUILLAGES À CAME
Alignez la èche vers le bord extérieur du panneau. Assurez-
vous que le verrouillage à came est posé à ras de la surface
du panneau.
COMO INSTALAR LOS CIERRES DE LEVA
Alinea la echa hacia el borde exterior del panel. Asegúrate
de que el cierre de leva esté ubicado a ras con al supercie
del panel.
TIGHTENING CAM LOCKS
Once panels are joined, turn the cam lock until it
stops. Cam is considered “locked” when it stops
between the 2 and 4 o’clock positions (when starting
from the 9 o'clock position).
SERRER LES VERROUILLAGES À CAME. Une fois que les panneaux sont joints, tournez le verrouillage à came jusqu'à ce qu'il s'arrête.
La came est considérée comme «verrouillée» lorsqu'elle s'arrête entre les positions 2heures et 4heures (en étant partie de la position 9heures).
COMO APRETAR LOS CIERRES DE LEVA. Una vez los paneles estén unidos, gira el cierre de leva hasta que se detenga. La leva se
considera “cerrada” cuando se detiene entre las posiciones de las 2 y 4 horas del reloj (al iniciar en la posición de las 9 horas).
TO CALL FROM THE UNITED STATES:
888-774-8062
6AM-4PM PST MONDAY-FRIDAY
PARA LLAMAR DE MEXICO: 001-714-578-2525
6AM-4PM PST LUNES-VIERNES
MIN
LOCKED
MAX

HARDWARE
QUINCAILLERIE
HERRAJES
a b c
CAM LOCK
(QTY. 16)
VERROUILLAGE À CAME
CIERRE DE LEVA
CAM BOLT
(QTY. 16)
BOULON À CAME
PERNO DE LEVA
DOWEL
(QTY. 4)
GOUJON
CLAVIJA
d e f
#6 x ½" SCREW
(QTY. 6)
VIS
TORNILLO
HINGE PLATE
(QTY. 3)
PLAQUE DE CHARNIÈRE
PLACA DE BISAGRA
HINGE
(QTY. 3)
CHARNIÈRE
BISAGRA
h i k
#8-32 x ¾" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
#10 x 1" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
BUMPER
(QTY. 2)
BUTÉE
PROTECTOR
m n t
HANDLE
(QTY. 1)
POIGNÉE
ASA
SHELF CLIP
(QTY. 12)
TAQUET POUR ÉTAGÈRE
GANCHO PARA ESTANTE
NAIL GUIDE
(QTY. 1)
SERRURE DE CAME
BLOQUEO DE LA LEVA
w
NAIL
(QTY. 20)
CLOU
CLAVO

EXPLODED VIEW
Vue éclatée
Vista ampliada
PANELS
Panneaux
Paneles
J
J
J
A
B
C
D
C
F
G
H
A
Panels are identied on edges.
Les panneaux sont identiés
sur les bords.
Los paneles están marcados
en los bordes.
LEFT SIDE PANEL
(QTY. 1)
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE
PANEL DEL LADO IZQUIERDO
RIGHT SIDE PANEL
(QTY. 1)
PANNEAU LATÉRAL DROIT
PANEL DEL LADO DERECHO
TOP PANEL/BOTTOM PANEL
(QTY. 2)
PANNEAUSUPÉRIEUR / PANNEAUINFÉRIEUR
PANEL SUPERIOR / PANEL INFERIOR
FIXED SHELF
(QTY. 1)
ÉTAGÈRE FIXE
ESTANTE FIJO
TOP RAIL
(QTY. 1)
TRAVERSE SUPÉRIEURE
RIEL SUPERIOR
BACK PANEL
(QTY. 1)
PANNEAU ARRIÈRE
PANEL POSTERIOR
DOOR
(QTY. 1)
PORTE
PUERTA
TOE KICK
(QTY. 1)
COUP-DE-PIED
ZÓCALO
SHELF
(QTY. 3)
ÉTAGÈRE
ESTANTE
F
G J
D
CA B
KH

b e
CAM BOLT
(QTY. 16)
BOULON À CAME
PERNO DE LEVA
HINGE PLATE
(QTY. 3)
PLAQUE DE CHARNIÈRE
PLACA DE BISAGRA
ATTACH HARDWARE TO PANELS A & B
Attachez la quincaillerie aux panneaux A et B
Sujeta los herrajes a los paneles A y B 1
A
B
Notes/Remarques/Notas:
• Do not fully tighten hinge plate, to allow for easier installation of the doors. Determine the direction of the door swing
before installing hinges
• Ne serrez pas complètement la plaque de charnière pour faciliter l’installation des portes. Déterminez la direction de l’ouverture de porte avant d’installer
les charnières.
• No aprietes completamente la placa de la bisagra para facilitar la instalación de las puertas. Determina la dirección de apertura de la puerta antes de
instalar las bisagras.

2
Notes/Remarques/Notas:
• Ensure arrows of cam locks are pointing toward the hole in the edge of the panel.
• Assurez-vous que les èches des verrouillages à came sont orientées vers le trou dans le bord du panneau.
• Asegúrate de que las echas del cierre de leva estén dirigidas hacia el oricio del borde del panel.
C
D
F
G
a c
CAM LOCK
(QTY. 16)
VERROUILLAGE À CAME
CIERRE DE LEVA
DOWEL
(QTY. 4)
GOUJON
CLAVIJA
ATTACH HARDWARE TO PANELS C, D, F & G
Attachez la quincaillerie aux panneaux C, D, F et G
Sujeta los herrajes a los paneles C, D, F y G
C

3
Notes/Remarques/Notas:
• Raw unnished edges should be facing up. Finished edges should be facing down.
• Les bords bruts non nis doivent regarder vers le haut. Les bords nis doivent regarder vers le bas.
• Las bordes sin terminar deben mirar hacia arriba. Las bordes terminados deben mirar hacia abajo.
A
MIN
LOCKED
MAX
ATTACH PANEL D TO PANEL A
Attacher le panneau D au panneau A
Une el panel D al panel A
D

ATTACH PANEL C TO PANEL A
Attacher le panneau C au panneau A
Une el panel C al panel A
4
Notes/Remarques/Notas:
• Raw unnished edges should be facing up. Finished edges should be facing down.
• Les bords bruts non nis doivent regarder vers le haut. Les bords nis doivent regarder vers le bas.
• Las bordes sin terminar deben mirar hacia arriba. Las bordes terminados deben mirar hacia abajo.
C
A
C

ATTACH PANELS F & G
Attacher aux panneaux F et G
Une los paneles F y G 5
Support panel (F).
Soutenez le panneau (F).
Sostenga el panel (F).
F
G

ATTACH PANEL B
Attacher le panneau B
Une el panel B
6
Notes/Remarques/Notas:
• Raw unnished edges should be facing up. Finished edges should be facing down.
• Les bords bruts non nis doivent regarder vers le haut. Les bords nis doivent regarder vers le bas.
• Las bordes sin terminar deben mirar hacia arriba. Las bordes terminados deben mirar hacia abajo.
B

SECURE BACK PANEL H
Fixez le panneau arrière H
Asegura el panel posterior H 7
Notes/Remarques/Notas:
• Ensure cabinet is square and secure top two corners rst. Secure perimeter of back panel spacing nails approximately
8"-10" apart.
• Assurez-vous que l'armoire est d'équerre et xez d'abord les deux coins du haut solidement. Fixez solidement le pourtour du panneau arrière en
espaçant les clous d'environ 20,32cm à 25,40cm (8 à 10po).
• Asegúrate de que el gabinete esté perpendicular para asegurar primero las dos esquinas superiores. Asegura el perímetro del panel posterior dejando
aproximadamente de 8" a 10" (20,32 a 25,4 cm) entre cada clavo de separación.
t w
NAIL GUIDE
(QTY. 1)
SERRURE DE CAME
BLOQUEO DE LA LEVA
NAIL
(QTY. 20)
CLOU
CLAVO
13
4
2
The back panel should set between the lip
on both side panels.
Le panneau arrière devrait placer entre la lèvre
sur les deux panneaux latéraux.
El panel trasero debe jar entre el labio
en los ambos paneles laterales.
8"-10"
20,32cm à 25,40cm
20,32 a 25,4 cm

SECURE CABINET TO THE WALL
Fixer l'armoire au mur
Asegura el gabinete a la pared
8
WARNING! Failure to properly secure the cabinet to the wall can result
in serious injury or death.
AVERTISSEMENT! Un manque à fixer correctement l'armoire au mur peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
¡ADVERTENCIA! No asegurar adecuadamente el gabinete puede resultar en lesiones
graves o la muerte.
Locate and mark wall studs where cabinet is to be installed. Place the cabinet into position. Use
a level to ensure the cabinet is level and straight. Shim if necessary. Secure to the wall through
the Top Rail with #10x3" screws at stud locations. If no studs are available, or if the wall is made
without studs, it is your responsibility to choose the appropriate hardware. The cabinet MUST
be securely attached to the wall for safety and to be eligible for warranty.
Trouvez et marquez les montants muraux là où l'armoire doit être installée. Mettez l'armoire en place. Utilisez un
niveau pour vous assurer que l'armoire est de niveau et droite. Utilisez une cale au besoin. Fixez solidement au mur
à travers la traverse supérieure à l'aide de vis n° 10x3 po aux emplacements des montants. Si aucun montant n'est
disponible ou si le mur est construit sans montants, c'est à vous de choisir la quincaillerie appropriée. L'armoire DOIT
être xée solidement au mur pour la sécurité et pour pouvoir se prévaloir de la garantie.
Localiza y marca las vigas de pared donde vayas a instalar el gabinete. Coloca el gabinete en posición. Usa el nivel
para garantizar que el gabinete quede nivelado y derecho. Usa cuñas si es necesario. Asegúralo a la pared utilizando
el Riel Superior con tornillos núm. 10x3" en las ubicaciones marcadas en las vigas. Si no hay vigas disponibles, o si
pared fue hecha sin vigas, es tu responsabilidad elegir el herraje adecuado. El gabinete DEBE estar asegurado a la
pared por seguridad y para ser elegible para garantía.
TOP RAIL
TRAVERSE SUPÉRIEURE
RIEL SUPERIOR
STUD
MONTANTS MURAUX
VIGAS
#10 x 3" SCREW
(NOT INCLUDED)
#10 x 3" VIS
(NON FOURNI)
#10 x 3" TORNILLO
(NO SE INCLUYE)

i
#10 x 1" SCREW
(QTY. 2)
VIS
TORNILLO
SECURE ADJACENT CABINETS
Fixer les armoires adjacentes
Asegure los gabinetes adyacentes 9
For multiple cabinet installation, secure cabinet to wall rst and then to adjacent cabinet.
Pour l’installation de plusieurs armoires, xez d’abord l’armoire au mur, puis xez-la à l’armoire adjacente.
Para instalar varios gabinetes, je el gabinete a la pared primero y luego a un gabinete adyacente.
2. Secure adjacent cabinets together
using #10 x 1" screw (i) provided.
Fixez les armoires adjacentes ensemble à
l’aide de la vis no 10 de 1 po fournie.
Asegure los gabinetes adyacentes entre sí
con el tornillo #10 x 1" proporcionado.
1. Clamp cabinets together then drill pilot hole.
Serrez les armoires ensemble et percez un avant-trou.
Fije los gabinetes con abrazaderas y perfore un oricio guía.
SCRAP BLOCK
Débris de boise ne
Trozo de madera
1/8" DIA.
(3.2 mm)
CLAMP
Serre-joint
Abrazadera
Recommended screw locations.
Emplacements des vis recommandés.
Ubicaciones de tornillos recomendadas.
10" x 1" screw provided
Vis no 10 de 1 po fournie
Tornillo #10 x 1" proporcionado

d f
#6 x ½" SCREW
(QTY. 6)
VIS
TORNILLO
HINGE
(QTY. 3)
CHARNIÈRE
BISAGRA
INSTALL HINGES
Installer les charnières
Como instalar las bisagras
10
INSTALL DOOR, HANDLE & SHELVES
Installer le porte, le poignée et étagères
Como instalar la puerta, la manija y estantes
11
K
Slide hinge onto hinge plate
and secure all screws.
Faites glisser la charnière sur
la plaque de charnière et xez
solidement toutes les vis.
Desliza la bisagra en la placa de
la bisagra y asegura todos los
tornillos.
J
J
J
h k m n
(2)
SCREWS (#8-32 x ¾")
VIS
TORNILLO
(2)
BUMPER
BUTÉE
PROTECTOR
(1)
HANDLE
POIGNÉE
ASA
(12)
SHELF CLIP
TAQUET POUR ÉTAGÈRE
GANCHO PARA ESTANTE

LOADING LIMITATIONS*
Limites de charge*
Limitaciones de carga*
HINGE ADJUSTMENT
Réglage de la charnière
Ajuste de la bisagra
CAUTION! Do not exceed the
maximum weight limitations. Doing
so can result in damage, serious
injury, or death.
ATTENTION! Ne dépassez pas les limitations
de poids maximum. Faire ainsi peut avoir
comme conséquence les dommages, les
dommages sérieux, ou la mort.
¡PRECAUCIÓN! No exceda las limitaciones
del peso máximo. El hacer tan puede dar
lugar a daño, a lesión seria, o a muerte.
*All weights based on an
equally distributed load.
*Tous les poids sont basés sur une
distribution uniforme de la charge.
*Todos los pesos se basan en la distribución
equitativa de la carga.
40 lbs
(18.1 kg)
40 lbs
(18.1 kg)
40 lbs
(18.1 kg)
40 lbs
(18.1 kg)
40 lbs
(18.1 kg)
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other RSI Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Lifestyle Solutions
Lifestyle Solutions RETRO BED Assembly instructions

SOLIS
SOLIS Acacia NATERIAL instruction manual

Wilhelm Schildmeyer
Wilhelm Schildmeyer 627155 Assembly instructions

Allsteel
Allsteel Trooper instructions

Southern Enterprises
Southern Enterprises EN836100TX Assembly instructions

Allen + Roth
Allen + Roth WSWS-WU1G manual