
NL
RU
Вданной инструкции содержатся указания по безопасному
инадлежащему монтажу, транспортированию, вводу в
эксплуатацию, техническому обслуживанию идемонтажу
оборудования ruck Ventilatoren. Изделие изготовлено
согласно современным техническим нормам. Несоблюдение
содержащихся винструкции указаний может стать причиной
травм персонала иповреждения оборудования.
Ввод оборудования вэксплуатацию допускается только
после тщательного ознакомления синструкцией по
монтажу итехникой безопасности. Храните инструкцию
втаком месте, где она постоянно будет доступна всем
пользователям. Передавать агрегат третьим лицам
следует вместе синструкцией по монтажу.
Компания ruck Ventilatoren осуществляет непрерывный
контроль качества изделий игарантирует их своевременную
поставку. Всвязи спостоянным совершенствованием
изделий мы сохраняем за собой право изменять их без
предварительного уведомления. Компания не несет
ответственности за правильность или полноту информации,
представленной вданной инструкции по монтажу.
Гарантия действительна только при условии, что в
конструкцию изделия не вносились изменения после
поставки. Вслучае неправильного монтажа, или
эксплуатации, или ненадлежащего применения изделия
гарантия аннулируется.
Указания по технике безопасности
Втерминах директивы обезопасности машин имеханизмов
2006/42/EC вентилятор ruck является компонентом
(частью машины). Втерминах указанной директивы данное
изделие не является готовой кэксплуатации машиной.
Оно предназначено исключительно для встраивания
вмашину, или ввентиляционное оборудование, или в
установку. Данное изделие может вводиться вэксплуатацию
только всоставе машины или системы, для которой оно
предназначено, при условии, что эта машина или система
соответствует директиве ЕС по безопасности машин и
механизмов. Используйте только исправные вентиляторы
ruck. Убедитесь, что изделие не имеет видимых
дефектов, например, трещин на корпусе, недостающих
заклепок, винтов или крышек. Изделие должно работать в
пределах рабочего диапазона параметров, приведенных
втехнических характеристиках изделия. Защита от
прикосновения копасным зонам иот всасывания одежды
должна выполняться согласно требованиям стандартов DIN
EN 294 иDIN 24167-1. (Путем установки защитных решеток
итрубопроводов достаточной длины.) Необходимые
электрические имеханические устройства защиты
поставляются заказчиком. Электрическое подключение
иремонт могут выполнять только квалифицированные
электрики. Перед выполнением работ по установке и
техническому обслуживанию изделия следует отключить
электропитание установки. Лица сограниченными
возможностями органов чувств, атакже сограниченными
физическими или умственными способностями могут
управлять изделием только после соответствующего
инструктажа или под наблюдением ответственного лица.
Запрещается допускать детей кизделию.
Транспортирование ихранение
Транспортирование ихранение агрегата должно
выполняться квалифицированными специалистами с
соблюдением требований инструкции по эксплуатации
идействующих нормативных документов. Проверьте
комплектность поставки по накладной иубедитесь в
отсутствии дефектов. Недопоставка или повреждение груза
должны быть письменно подтверждены перевозчиком.
Впротивном случае гарантия аннулируется. Изделие
следует перемещать взаводской упаковке спомощью
подходящего подъемного оборудования или транспортного
средства. Будьте осторожны. Не повредите корпус. Изделие
необходимо хранить взаводской упаковке всухом месте,
защищенном от атмосферных воздействий. Температура
хранения – от минус 10 до плюс 40 °С. Изделие не должно
подвергаться воздействию резких перепадов температуры.
При хранении втечение более одного года следует
регулярно рукой проверять легкость вращения рабочего
колеса вентилятора.
Монтаж
Монтаж должен выполняться квалифицированными
специалистами ссоблюдением требований инструкции
по монтажу идействующих нормативных документов.
Соблюдайте указанную выше технику безопасности!
Прежде чем подключить изделие ксетевым зажимам,
убедитесь втом, что данные зажимы отсоединены от
сети соответствующим выключателем. Необходимо
принять меры защиты от несанкционированной подачи
электропитания.
Соединение со стороны впуска воздуха обеспечивается
при помощи гибкой соединительной муфты или фланца.
Выпускное отверстие, которое может располагаться как
на торцевой, так ина боковой стороне, выполняется
заказчиком. Кабельный вывод ивозможное размещение
выводного штуцера обеспечиваются заказчиком. Вместо
выводного штуцера можно удалить боковину. Фундамент
должен быть выровнен, нивелирован иподготовлен
по размерам кустановке блока ruck.
Кабели и
провода должны быть проложены таким образом, чтобы
выполнялась их защита от механических повреждений и
чтобы они не мешали проходу людей. После установки
вентилятора доступ квращающимся компонентам должен
отсутствовать! Электрические соединения следует
выполнять согласно прилагаемой схеме! Перед вводом в
эксплуатацию следует проверить уплотнения на вводах
электрических кабелей. Должно быть исключено попадание
жидкости ипосторонних предметов внутрь корпуса.
Запрещается изменять или удалять знаки безопасности.
Направление потока воздуха, перемещаемого рабочим
колесом, должно совпадать смаркировкой на агрегате!
Место монтажа должно быть легко доступно для
проведения технического обслуживания, чистки и
демонтажа устройства!
Условия эксплуатации
Запрещается эксплуатировать вентиляторы ruck во
взрывоопасной атмосфере! Запрещается использовать
вентилятор спреобразователем частоты! Максимальная
температура окружающей среды не должна превышать
значение, указанное на заводской табличке! Необходимо
проверить соответствие параметров электросети
значениям, указанным на заводской табличке!
Техническое обслуживание
Канальные вентиляторы вкруглом корпусе не требуют
обслуживания, за исключением чистки во время
рекомендуемых перерывов. Прежде чем отсоединять
какие-либо разъемы или детали устройства, отключите
его от сети. Врезультате отключения сетевого питания
должны быть отсоединены все проводники электросети.
Необходимо принять меры защиты от несанкционированного
включения электропитания. Детали изделий не являются
взаимозаменяемыми. Например, детали одного изделия
нельзя использовать вдругом изделии. Попадающая
своздухом пыль со временем образует отложения на
рабочем колесе икорпусе. Это приводит ксокращению
эффективности иразбалансировке рабочего колеса
вентилятора, атакже ксокращению срока службы. Рабочее
колесо следует чистить кисточкой, щеткой или тканью.
Внимание! Запрещается удалять или перемещать балансир.
Запрещается чистить внутреннюю поверхность водой под
высоким давлением. Воздушный фильтр существенно
увеличивает интервал между чистками или устраняется
необходимость чистки.
Утилизация
Ненадлежащая утилизация агрегата может привести к
загрязнению окружающей среды. Удалите устройство с
соблюдением действующих природоохранных требований.
Маркировка ЕС - Декларация
производителя
согласно директиве по машинам (2006/42/EG)
Производитель ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
настоящим подтверждается, что следующие изделия:
Наименование изделия: Pазностороний вытяжной
вентилятор
Обозначение типа:
ELK, MPC, MPC...TW,
MPS, MPS...F
соответствуют основным требованиям директивы по
машинам (2006/42/EG): приложение I, главы 1.1.2, 1.1.3,
1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. и1.5.1.
Данное некомплектное оборудование, помимо
прочего, соответствует всем требованиям директив по
низкому напряжению (2006/95/EG) иэлектромагнитной
совместимости (2004/108/EG).
Ввод данного некомплектного оборудования в
эксплуатацию следует выполнять только после
проверки агрегата, вкоторый должно быть установлено
данноге некомплектное оборудование, на соответствие
требованиям директивы по машинам (2006/42/EG).
Соответствует следующим гармонизированным
стандартам:
DIN EN 12100-1 Безопасность машин. Основные
понятия, общие принципы расчета. Часть 1:
основная терминология, методология.
DIN EN 12100-2 Безопасность машин. Основные
понятия, общие принципы расчета. Часть 2:
технические принципы.
DIN EN 60204-1 Безопасность машин.
Электрооборудование промышленных машин.
Часть 1: общие требования.
DIN EN 60034-1 Машины электрические вращающиеся.
Часть 1: размеры иэксплуатационные
характеристики.
DIN EN 60034-2 Машины электрические вращающиеся.
Часть 2: Методы определения потерь и
коэффициента полезного действия вращающихся
электрических машин.
По требования заказчика производитель обязан
предоставить специальную документацию на
некомплектное оборудование вэлектронном виде.
Коборудованию прилагается специальная техническая
документация согласно приложению VII, часть B.
Ответственность по декларации:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (главный инженер)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009 Olaf von Bertrab
(главный инженер)
Декларация осоответствии
требованиям ЕС
Относится кдирективам ЕС
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
– Директива 2004/108/EG
Производитель ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
настоящим подтверждается, что конструкция иисполнения
указанного далее некомплектного оборудования,
соответствует требованиям определенных директив ЕС.
При внесении изменений вконструкцию некомплектного
оборудования, не согласованных снашей компанией,
данная декларация теряет силу.
Наименование изделия: Pазностороний вытяжной
вентилятор
Обозначение типа:
ELK, MPC, MPC...TW,
MPS, MPS...F
Соответствует следующим гармонизированным
стандартам:
DIN EN 12100-1 Безопасность машин. Основные
понятия, общие принципы расчета. Часть 1:
основная терминология, методология.
DIN EN 12100-2 Безопасность машин. Основные
понятия, общие принципы расчета. Часть 2:
технические принципы.
DIN EN 60204-1 Безопасность машин.
Электрооборудование промышленных машин.
Часть 1: общие требования.
DIN EN 61000-6-2 Электромагнитная совместимость (ЭМС).
Часть 6-2: помехоустойчивость кпромышленной
окружающей среде.
DIN EN 61000-6-3 Электромагнитная совместимость (ЭМС).
Часть 6-3: Общие стандарты. Нормы излучения для
окружающей среды жилых, торговых помещений и
небольших промышленных предприятий.
DIN EN 60034-1 Машины электрические вращающиеся.
Часть 1: размеры иэксплуатационные
характеристики.
Согласно приложению VII, часть B, кпоставляемому
некомплектному оборудованию прилагается инструкция
по монтажу на языке страны потребителя.
Ответственность по декларации:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (
главный инженер)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009 Olaf von Bertrab
(главный инженер)
Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om
ruck ventilatoren veilig en vakkundig te monteren, te transpor-
teren, in gebruik te nemen, te onderhouden en te demonteren.
Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende re-
gels van de techniek. Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk
letsel en materiële schade als u de volgende veiligheids- en
waarschuwingsaanwijzingen in deze instructie niet in acht
neemt.
De producten mogen uitsluitend in gebruik worden ge-
nomen als eerst de montagehandleiding en de veilig-
heidsvoorschriften zijn gelezen en begrepen. Bewaar de
handleiding op een plaats die op elk moment voor elke
gebruiker toegankelijk is. Geef het apparaat uitsluitend in
combinatie met de montagehandleiding door aan derden.
ruck ventilatoren zijn onderhevig aan een permanente kwa-
liteitscontrole en voldoen aan de geldende voorschriften op het
tijdstip van de aflevering. Omdat de producten voortdurend ver-
der ontwikkeld worden, behouden we ons het recht voor om, op
elk moment en zonder voorafgaande aankondiging, wijzigingen
aan de producten aan te brengen. Wij staan niet in voor de
juistheid of volledigheid van deze montagehandleiding.
De garantie geldt uitsluitend voor de geleverde configura-
tie. De garantie is niet van toepassing bij foutieve montage
of onjuist gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
ruck Ventilatoren zijn volgens de EU-Machinerichtlijn
2006/42/EG een component (deel van een machine). Het
toestel is geen gebruiksklare machine volgens de EU-Ma-
chinerichtlijn. Het is uitsluitend bestemd om in een machine
respectievelijk luchttechnisch toestel en installatie ingebouwd
te worden of met andere componenten tot een machine resp.
installatie samengevoegd te worden. Het toestel mag pas in
gebruik genomen worden als het is ingebouwd in de machine /
de installatie waarvoor het bestemd is en deze volledig voldo-
et aan de verplichtingen van de EU-Machinerichtlijn. Gebruik
ruck Ventilatoren uitsluitend in technisch perfecte staat! Con-
troleer het product op duidelijke gebreken zoals bijvoorbeeld
barsten in de behuizing of ontbrekende klinknagels, schroeven,
afdekkappen of andere gebruiksrelevante gebreken! Gebruik
het product uitsluitend voor het daarvoor bedoelde toepas-
singsgebied, dat in de technische gegevens alsook op de ge-
gevensplaat aangegeven is! M.b.t. aarding, aanzuigbeveiliging
en veiligheidsafstanden moeten de voorschriften conform DIN
EN 294 en DIN 24167-1 worden opgevolgd. (Door bescherm-
roosters of voldoende lange buisleidingen.) Voor het gebruik
van algemeen voorgeschreven elektrische en mechanische
beschermingsmiddelen is de klant verantwoordelijk! Bedrading
en onderhoud mag uitsluitend uitgevoerd worden door gekwa-
lificeerde elektriciens! Voordat installatie of onderhoud wordt
uitgevoerd, moet de unit eerst los gekoppeld worden van de
netvoeding! De bediening van het toestel door personen met
beperkte fysische, sensorische of mentale capaciteiten mag
uitsluitend onder toezicht of na instructies van verantwoorde-
lijke personen gebeuren! Het toestel moet buiten bereik van
kinderen gehouden worden!
Transport en opslag
Transport en opslag mogen alleen worden uitgevoerd door
deskundig personeel met inachtneming van de montage-
handleiding en de geldige voorschriften. De levering volgens
afleverbon moet nagekeken worden op juistheid, volledigheid
en beschadigingen. Zorg ervoor dat u ontbrekende hoeveel-
heden of beschadigingen tijdens het transport altijd schrif-
telijk door de transporteur laat bevestigen. Bij niet-nakoming
vervalt de aansprakelijkheid. Het transport moet met gepaste
hefmiddelen in de originele verpakking of met de aangegeven
transportvoorzieningen worden uitgevoerd. Beschadiging en
vervorming van de behuizing moeten worden vermeden. Het
apparaat moet droog en weersbestendig in de originele verp-
akking worden bewaard. Opslagtemperatuur tussen –10°C en
+40°C. Sterke temperatuurschommelingen moeten vermeden
worden. Bij langdurige opslag van meer dan een jaar moet met
de hand worden gecontroleerd of het schoepenwiel nog licht
genoeg loopt.
Montage
Montagewerkzaamheden mogen uitsluitend door deskundig
personeel conform de montagehandleiding en de geldige
voorschriften en normen worden uitgevoerd. De bovengeno-
emde veiligheidsinstructies moeten worden opgevolgd! Koppel
altijd het toestel helemaal af van de netstroom alvorens het
product te monteren respectievelijk de stekker aan te sluiten
of af te koppelen. Beveilig het toestel steeds tegen opnieuw
inschakelen.
De aansluiting aan de aanzuigzijde moet aan de zijde gedaan
worden met de flexibele verbindingen of ringflens. De afvoer
dat mogelijk is aan één van de zijmuren moet op de werkplek
gedaan worden. De bedrading en de eventuele installatie van
de aansluitnippel moet op de installatieplek gedaan worden.
In plaats van een inlaatnippel is het mogelijk om één van de
zijmuren te verwijderen. De funderingen moeten gelijk zijn,
geëgaliseerd en passend zijn voor de afmetingen van de.
Leg
kabels en leidingen zo, dat ze niet beschadigd kunnen raken en
niemand erover kan struikelen. Na de montage mogen er geen
bewegende onderdelen meer toegankelijk zijn! De elektrische
aansluitingen aan het apparaat moeten worden aangesloten
volgens het schakelschema! Vergewis u er vóór de ingebruik-
name van dat alle dichtingen en sluitingen van de contactdozen
correct ingebouwd en onbeschadigd zijn, om te voorkomen dat
vloeistoffen en vreemde voorwerpen in het product kunnen
terechtkomen. Waarschuwingstekens mogen niet veranderd
of verwijderd worden! Gebruik de ventilator altijd in de juiste
luchtstroomrichting (zie markering op het apparaat)! Monteer
de ventilator zo dat hij goed toegankelijk is voor onderhoud en
reiniging en met weinig moeite kan worden gedemonteerd!
Voorwaarden voor inbedrijfsstelling.
Gebruik ruck ventilatoren niet in een explosieve omgeving.
Ventilator niet aansturen met frequentie-omvormer. De ma-
ximale omgevingstemperatuur, zoals aangegeven op het
typeplaatje, niet overschrijden. Let op of de netspanning overe-
enkomt met de opgave op het typeplaatje.
Onderhoud
ruck ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij. Zorg ervoor dat geen
verbindingen van leidingen, aansluitingen en onderdelen los-
gemaakt worden zolang het toestel niet volledig is afgesloten
van de netstroom. Beveilig het toestel tegen opnieuw inschake-
len. Afzonderlijke onderdelen mogen niet met elkaar verwisseld
worden. D.w.z. dat de voor een bepaald product voorziene on-
derdelen niet voor andere producten gebruikt mogen worden.
Stoffige lucht vormt afzettingen op het schoepenwiel en in het
ventilatorhuis. Dit leidt tot vermindering van prestaties, onba-
lans van de ventilator en tot een kortere levensduur. Reinig
de aandrijving met borstel of doek. Attention! Do not remove
or shift balance weights. Het binnenwerk nooit met water of
hogedrukreiniger schoonmaken! By installing an air filter the
cleaning interval can be considerably extended or avoided!
Afvalverwijdering
Het achteloos verwijderen van het toestel kan tot milieuve-
rontreiniging leiden. Verwijder het toestel volgens de nationale
bepalingen van uw land.
EG - inbouwverklaring
volgens de machinerichtlijn (2006/42/EG)
De producent ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
verklaart hiermee dat de volgende producten:
Productomschrijving: Flexibele afzuigventilator
Typeaanduiding:
ELK, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F
voldoen aan de essentiële eisen van de machinerichtlijn
(2006/42/EG): bijlage I, artikelen 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1,
1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. en 1.5.1.
De gedeeltelijk voltooide machine voldoet verder aan
alle bepalingen van de richtlijnen Elektrische bedrijfsmid-
delen (2006/95/EG) en Elektromagnetische compatibiliteit
(2004/108/EG).
De gedeeltelijk voltooide machine mag pas in gebruik worden
genomen nadat is vastgesteld dat de machine waarin de ge-
deeltelijk voltooide machine moet worden ingebouwd, voldoet
aan de bepalingen van de machinerichtlijn (2006/42/EG).
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 12100-1 Veiligheid van machines - Basisbegrippen,
algemene ontwerpbeginselen,
Deel 1: Basisterminologie, methodologie.
DIN EN 12100-2 Veiligheid van machines - Basisbegrippen,
algemene ontwerpbeginselen,
Deel 2: Technische uitgangspunten en specificaties.
DIN EN 60204-1 Veiligheid van machines - Elektrische
uitrusting van machines, Deel 1: Algemene eisen.
DIN EN 60034-1 Roterende elektrische machines -
Deel 1: Kengegevens en eigenschappen.
DIN EN 60034-2 Roterende elektrische machines -
Deel 2: Methoden voor de bepaling van de verliezen
en het rendement van roterende elektrische machi-
nes op basis van proeven.
De fabrikant is verplicht om op verzoek van nationale auto-
riteiten de speciale informatie over deze gedeeltelijk voltooide
machine langs elektronische weg door te geven.
De bij de machine behorende speciale technische informatie
conform bijlage VII deel B is opgesteld.
Verantwoordelijk voor deze verklaring is:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (Technisch directeur)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Olaf von Bertrab
(Technisch directeur)
EG conformiteitsverklaring
conform de EG - richtlijn
Elektromagnetische compatibiliteit EMC
- richtlijn 2004/108/EG
De producent ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
verklaart hiermee dat de hieronder genoemde, gedeeltelijk
voltooide machines op grond van ontwerp en bouwwijze en
in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoen aan
de genoemde bepalingen van de EG-richtlijnen. In geval van
een niet van tevoren door ons goedgekeurde verandering aan
de gedeeltelijk voltooide machines verliest deze verklaring
haar geldigheid.
Productomschrijving: Flexibele afzuigventilator
Typeaanduiding:
ELK, MPC, MPC...TW, MPS, MPS...F
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 12100-1 Veiligheid van machines - Basisbegrippen,
algemene ontwerpbeginselen, Deel 1: Basistermino-
logie, methodologie.
DIN EN 12100-2 Veiligheid van machines - Basisbegrippen,
algemene ontwerpbeginselen, Deel 2: Technische
uitgangspunten en specificaties.
DIN EN 60204-1 Veiligheid van machines - Elektrische
uitrusting van machines, Deel 1: Algemene eisen.
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
- Deel 6-2: Algemene normen - Immuniteit voor
industriële omgevingen.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetische compatibiliteit
(EMC) - Deel 6-3: -Algemene normen - Emissienorm
voor huishoudelijke, handels- en lichtindustriële
omgevingen.
DIN EN 60034-1 Roterende elektrische machines - Deel 1:
Kengegevens en eigenschappen.
De bij de gedeeltelijk voltooide machine behorende speciale
technische informatie volgens bijlage VII deel B zijn opgesteld
en zijn met de bijbehorende montagehandleiding beschikbaar
in de landstaal van de gebruiker.
Verantwoordelijk voor deze verklaring is:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (Technisch directeur)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Olaf von Bertrab
(Technisch directeur)