RUKO 116 100 L User manual

PRECISION TOOLS
» bedienungsanleitung
» user manual
» manuel d‘utilisation
»116 100 L /116 110 L /116 120 L /116 130 L
810040_Druckluftschleifer.indd 1 28.10.2014 12:49:23

SICHERHEITSANWEISUNGEN
Anweisungen für einen sicheren Betrieb!
GEFAHREN UND SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
1. Sorgen Sie für einen sauberen und gut beleuchteten Arbeitsplatz.
2. Elektrowerkzeuge nicht in explosiven Umgebungen betreiben, zum Bei-
spiel in unmittelbarer Nähe brennbarer Flüssigkeiten, Gase oder Stäube.
Elektrowerkzeuge schlagen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
3. Das Werkzeug von der Druckluftzufuhr trennen, wenn es gewartet oder nicht
benutzt wird.
4. Ein hoher Geräuschpegel kann dauerhafte Hörschäden verursachen.
Bei der Arbeit mit dem Gerät Gehörschutz tragen.
5. Achten Sie auf Ihr Gleichgewicht und einen sicheren Stand.
6. Ausrutschen/Stolpern/Stürze sind häuge Ursachen schwerer Verletzun-
gen und Todesfälle. Achten Sie auf herumliegende Schläuche auf Gehächen
und Arbeitsböden.
7. Monotone Arbeitsabläufe, unbequeme Körperhaltung und ständige Vibra-
tionen können Hände und Arme belasten. Wenn Sie Taubheit, Kribbeln oder
Schmerzen verspüren oder eine Weißfärbung der Haut auftritt, beenden Sie
die Arbeit mit dem Werkzeug und suchen einen Arzt auf.
8.TragenSieimmereinenschlagfestenAugen-undGesichtsschutz,wennSie
mitdemWerkzeugarbeiten,sichinderNähesolcherArbeitenaufhalten,bei
Reparatur und Wartung des Werkzeugs sowie beim Wechsel von Werk
zeugzubehör.
GEBRAUCH UND PFLEGE DES WERKZEUGS
1. Nutzen Sie Haltegriffe oder andere geeignete Vorrichtungen, um das Werk
stück auf einer stabilen Grundlage zu sichern und abzustützen.
2. Das Werkzeug nicht überlasten. Verwenden Sie das richtige Werkzeug für
Ihre Zwecke. Das richtige Werkzeug arbeitet am besten und sichersten mit
der Leistung, für die es ausgelegt ist.
3. Trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, Zubehör auswechseln oder das Werkzeug lagern. Immer das
Werkzeug von der Luftzufuhr trennen, bevor Inspektionen, Wartung oder
eine Reinigung des Werkzeugs erfolgen.
4. Verwenden Sie nur das Zubehör, das der Hersteller für Ihr Modell empehlt.
5. Bei der Arbeit mit einem Werkzeug, das über eine Schutzvorrichtung verfügt,
muss diese Schutzvorrichtung auch angebracht werden, um Schutz vor um
heriegenden Splittern, Schleifabrieb und Funken zu gewährleisten.
6. Das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn es an eine Luftzufuhr an
geschlossen ist.
7. Nur Druckluft verwenden.
DE deutsch
810040_Druckluftschleifer.indd 2 28.10.2014 12:49:24

DRUCKLUFTZUFUHR UND SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN ANSCHLUSS
1. Für eine optimale Funktion sollten Sie einen Druckregler, Druckluftöler und
einen Inline-Filter installieren.
2. Wenn Sie keine automatische Schmierung verwenden, geben Sie vor In
betriebnahme des Werkzeugs einige Tropfen pneumatisches Werkzeug-
öl auf den Luftleitungsanschluss. Wiederholen Sie den Vorgang nach jeder
Betriebsstunde.
3. Der maximale Luftdruck von 6,2 bar (90 PSI) bzw. der Wert auf dem Typen
schild des Werkzeugs darf nicht überschritten werden.
SCHMIERUNG UND WARTUNG
Das Werkzeug täglich mit hochwertigem pneumatischem Werkzeugöl schmie-
ren. Wenn kein Druckluftöler benutzt wird, einen Teelöffel Öl durch das Werk-
zeug laufen lassen. Das Öl kann in den Lufteinlass des Werkzeugs oder am
nächsten Anschluss der Luftzufuhr in den Schlauch gespritzt werden. Dann
kann das Werkzeug eingesetzt werden. Es kann auch ein korrosionsschützen-
des Öl für Pneumatikwerkzeuge verwendet werden.
BEDIENUNG
Kontrollieren Sie vor Gebrauch des Werkzeugs die Stellung des Umschaltme-
chanismus und ermitteln so die Drehrichtung im Betrieb. Vergewissern Sie sich
vor dem Einschalten des Werkzeugs, dass der Schleif-/Frässtift richtig montiert
und fest angezogen ist. Montage des Schleif-/Frässtifts: Das Schleifwerkzeug
muss von der Druckluftzufuhr getrennt werden. Lösen Sie die Spannzange und
schieben den Schaft des Schleif-/Frässtifts bis zum Anschlag in die Spannzan-
ge. Ziehen Sie die Spannzange mit den zwei mitgelieferten Schlüsseln fest.
810040_Druckluftschleifer.indd 3 28.10.2014 12:49:24

SAFETY RULES
Follow These Rules For Safety Operation!
WORK AREA HAZARD & PERSONAL SAFETY
1. Keep your work area clean and well lit.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pre-
sence of combustible liquid, gases or dust. Power tool create sparks which
may kindle the dust or fumes.
3. Disconnect tool before performing service or when not in use.
4.
High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection
during operation.
5. Maintain a balanced body position and secure footing.
6. Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of excess
hose left on the walking or work ground.
7. Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can
be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the
skin occurs, stop using the tool and consult a physician.
8. Always wear impact-resistant eye and face protection when operating the
tool or near the operation, repairing, maintaining the tool or changing acces-
sories on the tool.
TOOL USE AND CARE
1. Use support handle or other practical ways to secure and support the work
piece to a stable platform.
2. Do not force the tool. Use the correct tool for your application. The correct
tool can do the job better and more secure at the rate of tool designed.
3. Disconnect the air supply before making any adjustments, changing acces
sories, or storing the tool. Always disconnect the air supply before performing
any inspection, maintenance, or cleaning the tool.
4. Use only accessories recommended by the manufacturer for your model.
5. When using a tool that is designed to have a guard, the guard should be in
place to offer protection from ying debris, grinding swarf, or sparks.
6. Do not leave the tool unattended when it is connected to an air supply.
7. Use compressed air only.
GB english
810040_Druckluftschleifer.indd 4 28.10.2014 12:49:24

AIR SUPPLY SETUP AND CONNECTING HAZARD
1.
For best service you should incorporate an Regulator, oiler and an inline lter.
2. If you are not using an automatic lubricating system, before operating the
tool, add a few drops of Pneumatic Tool Oil to the airline connection. Add
more after each hour of constant using.
3. Do not exceed maximum air pressure of 90 PSI/ 6.2 bar or as stated on
tool nameplate.
LUBRICATION & MAINTENANCE
Lubricate the tool daily with a good grade of air tool oil. If no air line oiler is used,
run a teaspoon of oil through the tool. The oil can be squirted into the tool air in-
let, or into the hose a the nearest connection to the air supply, then run the tool.
A rust inhibitive oil is acceptable for air tools.
OPERATING INSTRUCTIONS
Check the position of the reversing mechanism before operating the tool so as
to be aware of the direction of rotation when operating. Before switching on the
tool, make sure that the grinding stone or roating le is correctly assembled and
properly tightened. Assembly of the grinding stone/ rotating le: The die grinder
must be disconnected from the compressed air supply. Loosen the collet, then
put the shank of grinding stone or roating le in the collet as deep as possible.
Tighten it securely use the two wrenches included with the grinder.
810040_Druckluftschleifer.indd 5 28.10.2014 12:49:24

RÈGLES DE SÉCURITÉ Respectez les règles
suivantes pour une utilisation en toute sécurité !
DANGER DANS LA ZONE DE TRAVAIL & SECURITE DU PERSONNEL
1. Veillez à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée.
2. Ne faites pas fonctionner d’outils électriques dans des atmosphères explo
sives, comme en la présence de liquide, gaz ou poussière combustible. Les
outils électriques créent des étincelles qui peuvent enammer la poussière
ou les vapeurs.
3. Débranchez l’outil avant de procéder à l’entretien ou s‘il n‘est pas utilisé.
4. Des niveaux sonores élevés peuvent entraîner une perte dénitive de
l’audition. Utilisez une protection auditive pendant le fonctionnement.
5. Conservez votre équilibre et tenez bien sur vos pieds.
6. Glisser, trébucher ou tomber sont les principales causes de blessure ou de
décès. Faites attentions aux tuyaux laissés sur le passage ou le sol.
7. Des mouvements répétitifs, des positions difciles et une exposition aux
vibrations peuvent blesser les bras et les mains. En cas de vertiges, four
millement, douleur ou blanchiment de la peau, arrêtez d’utiliser l’outil et
consultez un médecin.
8. Portez toujours une protection des yeux et du visage résistant aux chocs
lorsque vous utilisez l’outil ou vous trouvez à proximité, le réparez, entre-
tenez l’outil ou changez les accessoires de l’outil.
UTILISATION ET SOIN DE L’OUTIL
1. Utilisez la poignée de support et d’autres moyens pratiques pour sécuriser
et soutenir la tâche sur une plate-forme stable.
2. Ne forcez pas l’outil. Utilisez le bon outil pour votre application. Le bon outil
peut faire le travail mieux et de façon plus sécurisée au rythme de l’outil prévu.
3. Débranchez l’arrivée d’air avant de procéder aux réglages, de changer
des accessoires ou d’entreposer l’outil. Débranchez toujours l’arrivée d’air
avant de procéder à une inspection, à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
4. Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant de votre
modèle.
5. Lorsque vous utilisez un outil qui est conçu pour avoir une protection,
celle-ci doit être en place an de protéger des débris volants, des meulures
et des étincelles.
6. Ne laissez pas l’outil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à une arrivée d’air.
7. Utilisez uniquement de l’air comprimé.
FR français
810040_Druckluftschleifer.indd 6 28.10.2014 12:49:24

CONFIGURATION DE L’ARRIVÉE D’AIR ET DANGER DE RACCORDEMENT
1. Pour un meilleur fonctionnement, vous devrez intégrer un régulateur, un
lubricateur et un ltre aligné.
2.
Si vous n’utilisez pas un système de lubrication automatique, avant d’utiliser
l’outil, ajoutez quelques gouttes d’huile pour outil pneumatique au raccord du
tuyau d’air. Ajoutez en plus après chaque heure d’utilisation sans interruption.
3. Ne dépassez pas la pression d’air maximale de 90 PSI / 6,2 bar tel que cela
est indiqué sur la plaque d’information de l’outil.
LUBRIFICATION & ENTRETIEN
Lubriez l’outil tous les jours à l’aide d’une huile pour outil à air de bonne qua-
lité. Si aucun lubricateur n’est utilisé, faites glisser une cuillère à café d’huile
dans l’outil. L’huile peut être injectée dans l’arrivée d’air de l’outil ou dans le
tuyau au raccord le plus proche de l’arrivée d’air, il faut ensuite lancer l’outil.
Une huile antirouille est acceptable pour les outils à air.
INSTRUCTIONS D‘UTILISATION
Vériez la position du mécanisme d’inversion avant d’utiliser l’outil an d’être
conscient du sens de rotation lors de l’utilisation. Avant d’allumer l’outil, veillez
à ce que la meule ou la colonne rotative soit correctement assemblée et bien
serrée. Assemblage de la meule / colonne rotative : La meuleuse doit être dé-
branchée de l’arrivée d’air comprimé. Dévissez le collet puis placez la tige de la
meule ou de la colonne rotative dans le collet aussi profondément que possible.
Serrez-le fermement à l’aide des deux clés inclues avec la meule.
810040_Druckluftschleifer.indd 7 28.10.2014 12:49:24

VEILIGHEIDSREGELS
Volg deze regels voor veilig werken!
GEVAREN OP DE WERKPLEK EN PERSOONLIJKE VEILIGHEID
1. Houd uw werkplek schoon en goed verlicht.
2. Gebruik gemotoriseerd gereedschap niet in explosieve omgevingen, zoals
in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Gemotoriseerd ge
reedschap kan vonken afgeven die het stof of de rook kunnen ontsteken.
3. Ontkoppel het gereedschap voordat u onderhoud gaat plegen of wanneer
u het niet gebruikt.
4.
Hoge geluidsniveaus kunnen permanente gehoorbeschadiging veroorzaken.
Gebruik gehoorbescherming tijdens het gebruik.
5. Houd uw lichaam in een stabiele houding en zorg dat u stevig staat.
6.
Uitglijden/struikelen/vallen vormen belangrijke oorzaken voor ernstig letsel
of dood. Let op overtollig vocht dat is achtergebleven op de loop- of werkvloer.
7. Repetitieve bewegingen tijdens het werk, ongelukkige posities en bloot
stelling aan trillingen kunnen schadelijk zijn voor handen en armen. Als er
gevoelloosheid, tintelingen, pijn of wit worden van de huid optreden, houd
dan op met werken met het gereedschap en raadpleeg een arts.
8. Draag altijd schokbestendige oog- en gezichtsbescherming wanneer u
werkt met het gereedschap of in de buurt van het gebruik, reparatie of
onderhoud van het gereedschap of bij het vervangen van hulpstukken op
het gereedschap.
GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR HET GEREEDSCHAP
1. Gebruik steunen of andere praktische hulpmiddelen om het werkstuk vast
te zetten en te ondersteunen op een stabiel oppervlak.
2. Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste gereedschap voor uw-
toepassing. Met het juiste gereedschap, gebruikt volgens de ontwerpspe-
cicaties, is het werk makkelijker en veiliger.
3. Ontkoppel de luchttoevoer voordat u aanpassingen doet, hulpstukken ver-
vangt of het gereedschap opbergt. Ontkoppel altijd de luchttoevoer voor-
dat u een controle of onderhoud uitvoert of het gereedschap schoonmaakt.
4. Gebruik alleen hulpstukken die zijn aanbevolen door de fabrikant voor
uw model.
5. Wanneer u een gereedschap gebruikt dat is ontworpen voor gebruik met
een afscherming, moet de afscherming op zijn plek zitten om u te bescher-
men tegen rondvliegend afval, slijpsel of vonken.
6. Laat het gereedschap niet onbeheerd als het is aangesloten op een lucht-
toevoer.
7. Gebruik alleen perslucht.
NL
nederlands
810040_Druckluftschleifer.indd 8 28.10.2014 12:49:24

AANSLUITEN EN GEVAREN VAN PERSLUCHT
1. Voor het beste resultaat dient u een regelaar, smering en een lter in de lijn
te gebruiken.
2. Als u geen automatisch smeersysteem gebruikt, dient u vóór het werken
met het gereedschap een paar druppels pneumatische gereedschapsolie
aan de luchtlijnverbinding toe te voegen. Voeg extra toe na elk uur continu
gebruik.
3. Overschrijd nooit de maximale luchtdruk van 90 PSI/6,2 bar of die op het
typeplaatje staat vermeld.
SMERING EN ONDERHOUD
Smeer het gereedschap dagelijks met een luchtgereedschapsolie van goe-
de kwaliteit. Als u geen luchtlijnolie gebruikt, laat dan een theelepel olie door
het gereedschap lopen. De olie kan in de luchtinlaat worden gegoten of in de
slang bij de aansluiting die het dichtst bij de luchttoevoer zit; laat dan het ge-
reedschap draaien. Antiroest-olie is toegestaan voor alle luchtgereedschap.
GEBRUIKSAANWIJZING
Controleer de stand van het omkeermechanisme voordat u het gereedschap
gebruikt zodat u weet welke kant het gereedschap op gaat draaien. Voor-
dat u het gereedschap aan zet, zorgt u ervoor dat de slijpkop of freeskop
goed is gemonteerd en vast zit. Montage van slijpkop/freeskop: De matrijs-
slijper moet losgekoppeld zijn van de persluchttoevoer. Maak de spanhuls
los en steek dan de as van de slijpkop of freeskop zo diep mogelijk in de
spanhuls. Zet hem stevig vast met de twee steeksleutels die bij de slijper
zijn meegeleverd.
810040_Druckluftschleifer.indd 9 28.10.2014 12:49:24

SIKKERHEDSREGLER
Følg disse regler for sikker betjening!
RISIKO I ARBEJDSOMRÅDET OG PERSONLIG SIKKERHED
1. Hold arbejdsområdet rent og veloplyst.
2. Brug ikke el-værktøj i eksplosive atmosfærer, som ved tilstedeværelse af
brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj afgiver gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
3. Frakobl værktøjet før det vedligeholdes, eller når det ikke er i brug.
4. Støj kan medføre permanent høretab. Anvend høreværn under brug.
5. Hold en afbalanceret kropsposition og sikkert fodfæste.
6. Glidning/snublen/fald er en væsentlig årsag til alvorlig kvæstelse eller døds
fald. Pas på overskydende slange i arbejds- eller gangområdet.
7. Gentagne arbejdsbevægelser, ubekvemme positioner og udsættelse for
vibrationer kan være skadelig for hænder og arme. Hvis du oplever følel-
sesløshed, snurren, smerte eller hvis huden bliver hvid, skal du stoppe
med at bruge værktøjet og opsøge læge.
8. Vær altid iført slagsikker øjen- og ansigtsbeskyttelse når du betjener
værktøjet eller er i nærheden af drift, reparation eller vedligeholdelse af
værktøjet eller værktøjets ladeudstyr.
BRUG OG PLEJE AF VÆRKTØJET
1. Brug støttehåndtag eller andre praktiske måder til at støtte og sikre arbejd-
semnet til en stabil platform.
2. Tving ikke værktøjet. Brug det rigtige værktøj til din anvendelse. Det rigtige
værktøj kan gøre jobbet bedre og mere sikkert ved den hastighed værk-
tøjet er konstrueret til.
3. Frakobl luftforsyningen før du udfører justeringer, skifter tilbehør eller lægger
værktøjet væk. Frakobl altid luftforsyningen før du udfører eftersyn, vedlige
holder eller rengør værktøjet.
4. Anvend kun tilbehør anbefalet af din models producent.
5. Når du anvender et værktøj der er konstrueret til at have en skærm, skal -
skærmen være på plads for at yde beskyttelse mod udslynget affald,
slibespåner eller gnister.
6. Efterlad aldrig værktøjet uovervåget, når det er tilsluttet luftforsyningen.
7. Anvend kun trykluft.
DK
dansk
810040_Druckluftschleifer.indd 10 28.10.2014 12:49:25

RISIKO VED KLARGØRING OG TILSLUTNING AF LUFTFORSYNING
1. For den bedste service bør du indsætte en regulator, et smøreaggregat og
et lter.
2. Hvis du ikke anvender et automatisk smøresystem, skal du, før du bruger
værktøjet, tilføje et par dråber olie til trykluftsværktøj til lufttilslutningen.
Tilføj mere efter hver times konstant brug.
3. Overskrid ikke det maksimale lufttryk på 90 psi / 6,2 bar eller som angivet
på værktøjet navneplade.
SMØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Smør værktøjet dagligt med olie til trykluftsværktøj af en god kvalitet. Hvis der
ikke anvendes smøreaggregat til luftlinjer, skal du køre en teskefuld olie gen-
nem værktøjet. Olien kan sprøjtes ind i værktøjets luftindgang eller ind i slan-
gen på tilslutningen nærmest luftforsyningen. Kør derefter værktøjet. En rust-
beskyttende olie er acceptabel for trykluftsværktøjer.
BETJENINGSVEJLEDNING
Kontrollér placeringen af vendemekanismen inden du bruger værktøjet, så-
ledes at du er klar over omdrejningsretningen, når du betjener det. Før du
tænder for værktøjet, skal du sørge for at slibesten eller fræsestiften er kor-
rekt monteret og strammet. Montering af slibestenen /fræsestiften: Lynslibe-
ren skal frakobles fra trykluftforsyningen. Løsn spændepatronen, sæt deref-
ter slibestenens eller fræsestiftens skaft så langt ind i spændepatronen som
muligt. Stram omhyggeligt med de to skruenøgler der følger med lynsliberen.
810040_Druckluftschleifer.indd 11 28.10.2014 12:49:25

INDICACIONES DE SEGURIDAD
Siga estas indicaciones para un funcionamiento seguro !
RIESGOS EN EL ÁREA DE TRABAJO Y SEGURIDAD PERSONAL
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada.
2. No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en
presencia de polvo, gases o líquidos combustibles. La herramienta eléctrica
provoca chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
3. Desconecte la herramienta antes de realizar servicios de mantenimiento o
cuando no esté en uso.
4. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar pérdida de la audición perma-
nente. Use protección auditiva durante la operación.
5. Mantenga una posición corporal equilibrada y una postura rme.
6. Los resbalones, tropezones y caídas son una causa importante de lesiones
severas o muerte. Tenga cuidado con el exceso de manguera que quedan
en el suelo del área de paso o de trabajo.
7. Los movimientos de trabajo repetitivos, posiciones incómodas y la exposi-
ción a la vibración pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos. Si
se produce entumecimiento, hormigueo, dolor o se blanquea la piel, inter-
rumpa el uso de la herramienta y consulte a un médico.
8. Use protección resistente a los impactos para el rostro y los ojos cuando
opere la herramienta o si se encuentra cerca de la operación, durante la
reparación o mantenimiento de la herramienta o al cambiar sus accesorios.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
1. Use la manija de soporte u otras maneras prácticas para asegurar y sostener
la pieza de trabajo en una plataforma estable.
2. No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para la aplicación.
La herramienta correcta puede hacer el trabajo mejor y de manera más
segura a la velocidad designada de la herramienta.
3. Desconecte el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o almacenar la herramienta. Desconecte el suministro de aire
antes de realizar inspecciones, mantenimiento o limpiar la herramienta.
4. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su
modelo.
5. Al usar una herramienta diseñada para contar con un dispositivo de pro-
tección, éste debe estar en su lugar para protegerlo de los fragmentos en
suspensión, de las virutas del amolado o de chispas.
6. No descuide la herramienta cuando esté conectada a un suministro de aire.
7. Use únicamente aire comprimido.
ES
español
810040_Druckluftschleifer.indd 12 28.10.2014 12:49:25

PELIGROS DE LA CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE
1. Para un mejor mantenimiento, debe incorporar un regulador, engrasador
y un ltro en línea.
2. Si no está usando un sistema de lubricación automático, antes de operar
la herramienta, agregue unas gotas de aceite para herramienta neumáti-
ca a la conexión de la tubería de aire. Agregue más después de cada
hora de uso constante.
3. No exceda la presión de aire máxima de 90 PSI/6,2 bar o lo establecido en
la placa de identicación de la herramienta.
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO
Lubrique la herramienta a diario con un aceite para herramientas neumáticas
con buena calicación. Si no se usa un engrasador de tubería de aire, colo-
que una cucharada de té de aceite por toda la herramienta. El aceite se pue-
de colocar de a chorritos en la entrada de aire de la herramienta o en la man-
guera, en la conexión más cercana al suministro de aire; a continuación, haga
funcionar la herramienta. Un aceite antióxido es aceptable para las herramien-
tas neumáticas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Verique la posición del mecanismo de inversión antes de operar la herra-
mienta, para conocer la dirección de rotación durante el funcionamiento.
Antes de encender la herramienta, asegúrese de que la piedra de amolar o
lima giratoria esté correctamente ensamblada y adecuadamente tensada.
Ensamblaje de la piedra de amolar/lima giratoria: la amoladora de troque-
les debe estar desconectada del suministro de aire comprimido. Aoje la
boquilla, coloque el vástago de la piedra amoladora o lima giratoria en la
boquilla lo más profundo posible. Ajústela y asegúrela con las dos llaves
suministradas con la amoladora.
810040_Druckluftschleifer.indd 13 28.10.2014 12:49:25

NORME DI SICUREZZA
Seguire queste regole di sicurezza!
RISCHIO E SICUREZZA DEL PERSONALE NELL‘AREA DI LAVORO
1. Mantenere l‘area di lavoro pulita e ben illuminata.
2. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in pre-
senza di combustibili liquidi, gas o polveri. Gli utensili elettrici creano scintille
che possono innescare le polveri o i fumi.
3.
Scollegare lo strumento prima di eseguire la riparazione o quando non in uso.
4. Suoni acuti possono causare LA perdita di udito permanente. Utilizzare le
protezioni per le orecchie durante il funzionamento.
5. Mantenersi in equilibrio e ben saldi.
6. Scivolate/inciampi/cadute sono tra le principali cause di gravi lesioni o morte.
Fare attenzione al tubo sporgente nel passaggio o nell‘area di lavoro.
7. Movimenti ripetitivi, posizioni scomode e l‘esposizione alle vibrazioni
possono essere dannosi per le mani e le braccia. Se si avverte intorpi-
dimento, formicolio, dolore o sbiancamento della pelle, smettere di usare
l‘utensile e consultare un medico.
8. Indossare sempre una protezione per gli occhi e il viso del tipo resistente
agli urti quando si utilizza l‘utensile o durante il funzionamento, la riparazio-
ne, la manutenzione dell‘utensile o la sostituzione degli accessori dell‘utensile.
USO E CURA DELL‘UTENSILE
1. Utilizzare la maniglia di supporto o altri mezzi pratici per ssare e sostenere
il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile.
2. Non forzare lo strumento. Utilizzare lo strumento corretto per la vostra
applicazione. Lo strumento corretto permette un lavoro migliore e più
sicuro alla velocità per cui è concepito.
3. Scollegare l‘alimentazione dell‘aria prima di effettuare eventuali regola-
zioni, del cambio di accessori, o della conservazione dello strumento.
Scollegare sempre l‘alimentazione di aria prima di eseguire qualsiasi
controllo, intervento di manutenzione o pulizia dello strumento.
4.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal fabbricante per il vostro modello.
5. Quando si utilizza uno strumento che è progettato per avere una protezione,
la protezione deve essere in grado di riparare da schegge, trucioli o scintille.
6. Non lasciare incustodito lo strumento quando è collegato all‘alimentazione di aria.
7. Utilizzare solo aria compressa.
IT
italiano
810040_Druckluftschleifer.indd 14 28.10.2014 12:49:25

PERICOLI DOVUTI ALL‘INSTALLAZIONE E ALLA CONNESSIONE
DELL‘ALIMENTAZIONE DI ARIA
1. Per un miglior funzionamento si dovrebbe integrare un regolatore, un oli-
atore e un ltro in linea.
2. Se non si utilizza un sistema di lubricazione automatica, prima di usare lo
strumento, aggiungere qualche goccia di olio per utensili pneumatici
all‘attacco per l‘aria. Aggiungerne ancora dopo ogni ora di utilizzo continuativo.
3. Non superare la massima pressione dell‘aria di 90 PSI/6,2 bar o il valore
indicato sulla targhetta dello strumento.
LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE
Lubricare quotidianamente lo strumento con olio per strumenti pneumati-
ci di alta qualità. Se non si utilizza un oliatore per la mandata dell‘aria, oliare
con un cucchiaino di olio lo strumento. L‘olio può essere spruzzato nell‘attac-
co dell‘aria dello strumento, o nel tubo in corrispondenza dell‘attacco più vici-
no all‘alimentazione dell‘aria, quindi far funzionare lo strumento. È possibile
utilizzare olio antiruggine per strumenti pneumatici.
ISTRUZIONI OPERATIVE
Controllare la posizione del meccanismo di inversione prima di usare l’u-
tensile per conoscere il verso di rotazione durante il funzionamento. Pri-
ma di accendere l’utensile, accertarsi che la mola o la fresa sia montata in
modo corretto e ben serrata. Assemblaggio della mola/fresa: la smeriglia-
trice deve essere scollegata dall’alimentazione di aria compressa. Allenta-
re il mandrino, poi inlare il gambo della mola o della fresa nel mandrino al
massimo della profondità. Serrarlo saldamente utilizzando le due chiavi in-
cluse nella smerigliatrice.
810040_Druckluftschleifer.indd 15 28.10.2014 12:49:25

REGRAS DE SEGURANÇA
Siga estas regras para um funcionamento seguro!
PERIGOS NO LOCAL DE TRABALHO E SEGURANÇA PESSOAL
1. Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado.
2. Não coloque em funcionamento ferramentas eléctricas em atmosferas
explosivas, assim como na presença de gases, pó ou líquidos inamáveis.
A ferramenta eléctrica gera faíscas que podem incendiar o pó ou os vapores.
3. Desligue a ferramenta antes efectuar a manutenção ou quando esta não
está em utilização.
4. Níveis sonoros elevados podem causar perdas de audição permanentes.
Utilize protecções auditivas durante a execução do trabalho.
5. Mantenha uma postura corporal equilibrada e um apoio seguro.
6. Escorregar/tropeçar/cair são as principais causas de lesões graves ou
de morte. Tenha atenção ao excesso de mangueira deixada nas zonas
de passagem ou no chão do local de trabalho.
7. Movimentos de trabalho repetitivos, posições inadequadas e a exposição
à vibração podem ser prejudiciais para as mãos e para os braços. Em caso
de entorpecimento, formigueiro, dor ou branqueamento da pele pare a utili-
zação da ferramenta e consulte um médico.
8. Utilize sempre protecções oculares e faciais resistentes ao choque quan-
do trabalha com a ferramenta ou está próximo do seu funcionamento,
ou quando efectua a reparação ou manutenção da ferramenta, bem como
quando muda os acessórios da mesma.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA
1. Utilize um suporte manual ou outras formas práticas para xar e apoiar a
peça trabalhada numa plataforma estável.
2. Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta adequada para o trabalho
que irá efectuar. A ferramenta correcta pode fazer o trabalho de forma
melhor e mais segura de acordo com as especicações de concepção da
ferramenta.
3. Desligue o mecanismo de fornecimento de ar antes de efectuar ajustes,
mudar acessórios ou armazenar a ferramenta. Desligue sempre o meca-
nismo de fornecimento de ar antes de proceder a uma inspecção, manu-
tenção ou limpeza da ferramenta.
4.
Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante para o seu modelo.
5. Quando utiliza uma ferramenta na qual é suposto ter uma protecção,
essa protecção deve estar no seu lugar para dar proteger contra fragmen-
tos, limalhas ou faíscas.
6. Não deixe a ferramenta sem vigilância quando esta está ligada a um me-
canismo de fornecimento de ar.
7. Utilize apenas ar comprimido.
PT
português
810040_Druckluftschleifer.indd 16 28.10.2014 12:49:25

INSTALAÇÃO DO MECANISMO DE FORNECIMENTO DE AR E PERIGOS
DE LIGAÇÃO
1. Para um melhor funcionamento, deve incorporar um regulador, um lubri-
cador e um ltro em linha.
2. Se não estiver a utilizar um sistema de lubricação automático, antes de
colocar a ferramenta em funcionamento, adicione algumas gotas de lub-
ricante para ferramentas pneumáticas às ligações das mangueiras de
ar. Adicione mais a cada hora de utilização consecutiva.
3. Não exceda a pressão do ar máxima de 90 psi/6,2 bar ou a pressão que
está indicada na placa de identicação da ferramenta.
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
Lubrique a ferramenta diariamente com uma boa quantidade de lubricante
para ferramentas pneumáticas. Se não for utilizado um lubricante pneumá-
tico, coloque uma colher de chá de lubricante na ferramenta. O lubrican-
te pode ser esguichado para dentro da entrada de ar da ferramenta ou para
dentro da mangueira, na ligação mais próxima ao mecanismo de fornecimen-
to de ar e, em seguida, coloque a ferramenta em funcionamento. Um lubri-
cante contra ferrugem é aceitável para todas as ferramentas pneumáticas.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Verique a posição do mecanismo de reversão antes de colocar a ferramen-
ta em funcionamento, de forma a vericar a orientação da rotação quando
esta está em funcionamento. Antes de ligar a ferramenta, certique-se de
que o rebolo de esmeril ou o escareador está correctamente montado e ade-
quadamente xado. Montagem do rebolo de esmeril/escareador: O esmeri-
lador deve ser desligado do mecanismo de fornecimento de ar comprimido.
Folgue as pinças de aperto e, em seguida, coloque a haste do rebolo de es-
meril ou do escareador nas pinças de aperto o mais profundamente possí-
vel. Aperte-as de forma segura utilizando as duas chaves de parafusos que
acompanham o esmerilador.
810040_Druckluftschleifer.indd 17 28.10.2014 12:49:25

BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Dodržováním těchto pravidel zajistíte bezpečný provoz!
RIZIKA NA PRACOVIŠTI A BEZPEČNOST OSOB
1. Zajistěte, aby vaše pracoviště bylo čisté a dobře osvětlené.
2. Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušném prostředí, například za
přítomnosti hořlavých kapalin, plynů či prachu. Z elektrického nářadí vy-
cházejí jiskry, které mohou zapálit prach či výpary.
3. Nářadí odpojte vždy před údržbou, nebo když se nepoužívá.
4. Vysoká hladina hluku může způsobit trvalou ztrátu sluchu. Při provozu
používejte pomůcky na ochranu sluchu.
5. Stůjte vždy pevně na zemi a tak, abyste udrželi rovnováhu.
6. Uklouznutí, zakopnutí a pády jsou hlavní příčinou vážných zranění či úmrtí.
Mějte na paměti přebytečnou hadici ponechanou v průchozích prostorách či
na zemi.
7. Opakující se pracovní pohyby, nepohodlné polohy a vystavování rukou a
paží vibracím mohou být škodlivé. Pokud se v končetině objeví znecitlivění,
brnění, či bolest nebo dojde ke zbělání pokožky, přestaňte nářadí používat
a obraťte se na lékaře.
8. Při používání nářadí a pohybu poblíž, při opravování či údržbě nářadí
a dále při výměně příslušenství nářadí vždy používejte nárazuvzdorné
pomůcky chránící oči a obličej.
POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ A PÉČE O NĚJ
1. K upevnění obrobku na pevném podstavci a k jeho podepření používejte
držadla nebo jiné praktické postupy.
2. Nepoužívejte při práci s nářadím násilí. Používejte nářadí odpovídající
způsobu užití. Rychlostí, na niž bylo projektováno, dokáže správné nářadí
odvést práci lépe a bezpečněji.
3. Vždy před nastavováním či ukládáním nářadí a před výměnou příslušenství
odpojte přívod vzduchu. Přívod vzduchu vždy odpojte také před prováděním
jakékoli kontroly a údržby nářadí a před jeho čištěním.
4. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem pro váš model.
5. Když používáte nářadí zkonstruované pro práci s ochranným krytem, měl
by tento kryt být na svém místě, aby zajistil ochranu před odlétajícími
úlomky, brusným kalem, či jiskrami.
6. Je-li nářadí připojeno k přívodu vzduchu, neponechávejte je bez dozoru.
7. Používejte pouze stlačený vzduch.
CZ
český
810040_Druckluftschleifer.indd 18 28.10.2014 12:49:25

NASTAVENÍ PŘÍVODU VZDUCHU A NEBEZPEČÍ BĚHEM PŘIPOJOVÁNÍ
1. Abyste dosáhli nejlepšího výkonu, měli byste do přívodní hadice zapojit
regulátor, maznici a hadicový ltr.
2. Pokud nepoužíváte automatický lubrikační systém, potom před používáním
nářadí kápněte do přívodu vzduchu několik kapek oleje na pneumatické
nářadí. Vždy po hodině čistého času používání přidejte pár dalších kapek.
3. Nepřekračujte nejvyšší tlak vzduchu 90 PSI/ 6,2 baru, nebo hodnotu uve-
denou na štítku nářadí.
MAZÁNÍ A ÚDRŽBA
Nářadí denně promazávejte kvalitním olejem na pneumatické nářadí. Po-
kud v přívodní hadici nepoužíváte maznici, nechte nářadím projít čajovou
lžičku oleje. Olej lze vstříknout do vstupního otvoru pro vzduch nebo do ha-
dice v místě nejbližšího připojení přívodu vzduchu. Nářadí potom nechte
chvíli běžet. V případě pneumatického nářadí je přípustný antikorozní olej.
PROVOZNÍ POKYNY
Před používáním nářadí zkontrolujte polohu mechanizmu pro přepínání smě-
ru, abyste si uvědomili směr otáčení při běhu nástroje. Před zapnutím nářadí se
ubezpečte, že brusný kámen či rotační pilník je správně sestaven a řádně uta-
žen. Montáž brusného kamene či rotačního pilníku: Bruska musí být odpojena
od přívodu stlačeného vzduchu. Povolte objímku a potom do ní co nejhloubě-
ji vložte hřídel brusného kamene či rotačního pilníku. Pevně ji utáhněte pomocí
dvou klíčů přiložených k brusce.
810040_Druckluftschleifer.indd 19 28.10.2014 12:49:26

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Zapewnij bezpie-
czeństwo pracy, stosując się do poniższych zasad!
ZAGROŻENIA W MIEJSCU PRACY I BEZPIECZEŃSTWO PRACOWNIKÓW
1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i zapewnij jego dobre oświetlenie.
2. Nie używaj elektronarzędzi w warunkach zagrażających wybuchem, np.
w obecności palnych cieczy, gazów lub pyłu. Elektronarzędzia mogą być
źródłem iskier, które spowodują zapłon pyłu lub oparów.
3. Odłączaj narzędzia przed ich serwisowaniem oraz gdy nie są używane.
4. Wysoki poziom hałasu może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
Stosuj środki ochrony słuchu podczas pracy.
5. Pracuj w pozycji zapewniającej równowagę i stabilną pozycję.
6. Poślizgnięcia/potknięcia/upadki są główną przyczyną poważnych obrażeń
lub śmierci. Uważaj na zwoje przewodów pozostawione w miejscu pracy
lub w przejściach.
7. Powtarzające się ruchy, nieprawidłowe pozycje ciała oraz wibracje mogą
być szkodliwe dla dłoni i rąk. W przypadku zdrętwienia, mrowienia, bólu
lub blednięcia skóry zaprzestań używania narzędzia i skontaktuj się z
lekarzem.
8. Zawsze korzystaj ze środków ochrony wzroku i twarzy odpornych na
uderzenia podczas obsługi narzędzi lub w pobliżu miejsca ich używania,
prowadzonych napraw, konserwacji narzędzi lub wymiany akcesoriów
narzędzi.
KORZYSTANIE Z NARZĘDZI I ICH KONSERWACJA
1. Korzystaj z uchwytu lub innych praktycznych sposobów w celu zabezpi-
eczenia i zapewnienia stabilności obrabianej części.
2.
Nie używaj siły przy korzystaniu z narzędzia. Wybierz odpowiednie narzędzie
dla danego zastosowania. Prawidłowe narzędzie zapewni lepsze i bezpi-
eczniejsze wykonanie zadania z odpowiednią prędkością pracy narzędzia.
3. Odłącz przewód doprowadzający powietrze przed dokonaniem wszel-
kich korekt, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem narzędzia.
Zawsze odłączaj przewód doprowadzający powietrze przed przeprowad-
zeniem kontroli, konserwacji lub czyszczenia narzędzia.
4. Korzystaj wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez producenta posiada-
nego modelu.
5. Korzystając z narzędzia przeznaczonego do użytku z osłoną, osłona
powinna być odpowiednio zamontowana, aby zapewnić ochronę przed
odpadkami obróbkowymi, wiórami lub iskrami.
6. Nie zostawiaj narzędzia bez dozoru, jeśli jest podłączone do przewodu
doprowadzającego powietrze.
7. Korzystaj wyłącznie ze sprężonego powietrza.
PL
polski
810040_Druckluftschleifer.indd 20 28.10.2014 12:49:26
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other RUKO Power Tools manuals