RUSTA BERGEN User manual

Manual / Bruksanvisning / Gebrauchsanweisung / Käyttöohje
Decorative Fireplace
Dekorationsbrasa / Dekorasjonsovn /
Elektrokamin / Sisustustakka
BERGEN
Item no. 906512240101
SEENG NO FIDE

ENG
Decorative fireplace Bergen
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and
maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user
manual for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
• Use of an earth fault breaker is recommended.
• The fireplace may give o an odour when it is used for the first time.
This is normal and the odour disappears after the first use.
• After unpacking, make sure that no plastic parts were left behind.
• Do not use the fireplace before the safety legs (included) are assembled
to the fireplace.
• Risk for electric shock. Do not disassemble the fireplace. There are no
parts on the fireplace that the user can repair him-/herself.
• Take the high temperature into account. Power cords, curtains, furniture
and other easily flammable materials must be kept at least 1 m away
from the front and sides of the fireplace.
• Do not touch the hot parts of the fireplace and use the handles when
moving the fireplace. Do not touch the glass panel when the fire is lit.
• Always pull the plug out of the electrical outlet when you clean the
fireplace, before you move it or when it is not in use.
• Be especially attentive when there are children near the fireplace.
• Do not use the fireplace if the electric cord, plug or fireplace is damaged.
Send the fireplace to an authorised service workshop for repair.
• Do not use the fireplace outdoors.
• The fireplace may not be used in a bathroom, laundry room or other
damp environments. Position the fireplace so that it cannot fall over
into a bathtub or other water reservoir.
• Do not route the electric cord under rugs. Do not place any heavy objects
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
2

on the electric cord. Position the electric cord in such a way that no
one can trip over it.
• Turn o the fireplace before you unplug the electric cord.
• The fireplace may only be connected to an earthed electrical outlet.
• The light that is visible below the fire and on the sides comes from the
ventilation openings. Never block these openings or insert objects in them.
There is a risk for electric shock, fire or that the fireplace is damaged.
• Do not place the fireplace on soft and unstable surfaces or in locations
where the ventilation openings can be blocked.
• Sparks from inside the fireplace. Therefore do not place the fireplace
near easily flammable materials, such as petrol or paint.
• Use the fireplace as described in the user’s manual. Improper use can
cause electric shock, fire or personal injury.
• Do not use an extension cord. The extension cord can become over-
heated and fire, electric shock or personal injury can occur.
• Store the fireplace in a dry and secure location where it cannot be
damaged.
• The three-dimensional flames are created using a motor, which has
low noise emissions resulting from its rotation. The noise level varies
depending on the amount of furniture in the room.
• Do not connect the fireplace to an electrical outlet with a remote control
or dimmer function.
• Do not connect any other devices to the electrical outlet where the
fireplace is connected.
• Please don’t move the fireplace when it is in use.
• The fireplace is not intended for use by people (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or who have limited
experience and knowledge unless they are supervised or instructed on
how to use the fireplace by a person who is responsible for their safety.
• Children must be supervised to ensure they do not play with the fireplace.
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
3

ENG
1. Main body
2. Glass door
3. Vent
4. Control panel (behind door)
5. Dimmer button
6. Timer button
7. Down button
8. Power button
9. Heat button
10. Up button
11. Infrared receiver
12. Display screen
13. Low heating indicator
14. High heating indicator
15. Red power indicator
16. Power button
1
2
34
5
8
13
14 16
15
1211
6
9
7
10
4

INTRODUCTION
• Before using your new heater, please carefully read through the following
instructions. Keep this booklet in a safe place for future reference.
• After removing the packaging, make sure that the appliance is in good condition.
• Do not allow children to play with the packaging materials, as there is risk of
suocation.
BEFORE USE – LEG ASSEMBLY
Warning: Do not use this heater unless the legs are securely attached.
ASSEMBLY
1. Before assembling the legs, place the heater upside down on a stable, scratch-free
surface.
2. Hold one leg against the bottom of the heater
so that the holes on the legs fit into the holes on
the heater.
3. Attach the leg to the heater using the screw
provided.
4. Repeat the above steps to attach the other legs.
OPERATION
1. Keep the unit on a flat, stable surface away from obstacles. For safety reasons, keep
all objects at least 150 cm from the front, and 50 cm from the sides and rear of the
appliance.
2. Connect the appliance to a power socket of the same rating as specified on the unit’s
rating label (or see technical specifications).
3. Set the main power switch to the on (I) position.
4. Press the power button to turn on the unit. The flame-simulation lighting turns on
at maximum brightness. The display screen shows the default temperature of 25°C.
The display screen flashes. Press the UP or DOWN button to adjust the temperature.
The adjustable temperature range is 15-36°C. Press the UP or DOWN button once to
increase or reduce the temperature by 1°C. When the room temperature is higher
than the default temperature of 36°C, the heating functions cannot come on. When
the room temperature is lower than the default temperature of 36°C, the heating
functions can come on.
5. Press the dimmer button repeatedly to reduce the brightness and flame-simulation.
There are five dimmer button settings.
6. Press the heat button to turn on the heating function. There are two heat settings:
• Press once for high heat (1800W). The high heating indicator lights up.
• Press again for low heat (900W). The low heating indicator lights up.
Press the heat button a third time to turn o the heating function.
5

ENG
7. Press the Timer button. The timer appears on the display screen. Press UP or DOWN
to adjust the time you need the heater to turn on. After 5 seconds the timer stops
flashing and the timer will auto lock. When you hold the UP or DOWN button, the time
will continuously increase or reduce. Hold the UP or DOWN button until the screen
shows “0:0H” to cancel the timer. The timer range is 0-12 h.
8. Press the power button to switch the unit to standby.
9. Set the main power switch to the o (O) position.
NOTES
1. Within a given temperature range 15-36°C, when the room temperature is higher
than 36°C, the unit will stop heating. Once the temperature drops below 36°C, it will
resume heating.
2. If the temperature inductor is damaged, the unit will stop heating. The screen dis-
plays “E2” 5 times and beeps 3 times.
3. After setting the temperature, press the POWER button. The unit turns o. Press the
POWER button again. The unit will show the previously set temperature.
4. When the unit is turned on, if there is no operation within 12 seconds, the screen and
indicators will switch o. Press any button on the control panel or remote control and
the screen will return to the room temperature.
CHILD LOCK FUNCTION
1. Hold the UP and DOWN buttons for 2.5 seconds. This locks all the operations to pre-
vent children accidentally operating the unit. The screen will show “L” after flashing 5
times and will then return to the room temperature.
2. Hold the UP and DOWN buttons for 2.5 seconds to unlock all the operations.
REMOTE CONTROL
• The remote control uses 1 x CR2025 button cell battery (included). Please remove the
plastic tab before first use. Please see the following section on opening the battery
compartment to replace the battery.
• The remote control buttons have the same functions as that of the control panel.
Note: The remote control must be used within 8 metres of the unit and be pointed at the
front centre of the unit.
SAFETY FEATURES
OVERHEAT PROTECTION
The heater has a built-in safety device that will switch the heater o in case of accidental
overheating. If this happens:
• Set the main power switch to the o (O) position. Unplug the heater and wait 5-10
minutes for the unit to cool down.
6

• After the unit has cooled, plug it in and operate as normal.
Note: Make sure that the safety gaps are maintained around the unit.
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution: Press the power button to switch the unit to standby and set the main power
switch to the o (O) position to turn o the unit completely. Now unplug and allow the
heater to cool down completely before doing any cleaning or maintenance.
• Clean the air vents regularly with a vacuum cleaner (with regular use at least twice a
year).
• Do not use abrasive products or solvents to clean the appliance.
• For cleaning, use a soft, moist rag and mild detergent (only on the exterior of the unit).
Do not use an abrasive cloth or devices which could aect the appearance of the appli-
ance. Do not let water enter any openings.
TECHNICAL DATA
STORAGE AND DISPOSAL
If you do not plan to use the heater for extended periods of time, it is recommended that
it is cleaned and stored (preferably in its original packaging) in a cool, dry place.
Warning: Please do not attempt to open or repair the heater yourself. Doing so could void
the warranty and cause damage or personal injury.
Rated Voltage 220V~240V, 50Hz
Power 1800W
Dimensions (mm) 687 x 397 x 637mm
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately from
household waste. They should be taken for recycling in
accordance with local rules for waste management.
7

SE
Dekorationsbrasa Bergen
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och under-
hålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Produkten är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller för enstaka användning.
• Användning av jordfelsbrytare rekommenderas.
• Brasan kan lukta lite när den sätts på första gången. Det är helt normalt
och lukten försvinner efter första användning.
• Kontrollera efter uppackningen att inga plastdelar har lämnats kvar.
• Använd inte brasan innan stativbenen (medföljer) är monterade på brasan.
• Risk för elstöt. Montera inte isär brasan. Det finns inga delar i brasan
som användaren kan reparera själv.
• Tänk på den höga temperaturen. Elkabel, gardiner, möbler och andra
lättantändliga material måste placeras minst 1m från brasans fram-
sida och sidor.
• Rör inte vid brasans heta delar. Använd handtagen när du flyttar brasan.
Rör inte vid glasrutan när brasan är påslagen.
• Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget innan du rengör brasan, innan
du flyttar den eller när den inte används.
• Var särskilt uppmärksam när det finns barn i brasans närhet.
• Använd inte brasan om elkabeln, stickproppen eller brasan är skadad.
Lämna brasan till en auktoriserad serviceverkstad för reparation.
• Använd inte brasan utomhus.
• Brasan får inte användas i badrum, tvättstuga eller andra fuktiga miljöer.
Placera brasan så att den inte kan ramla omkull i ett badkar eller annan
vattenbehållare.
• Lägg inte elkabeln under mattan. Ställ inga föremål på elkabeln. Placera
elkabeln på en plats där ingen kan snubbla på den.
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
8

• Stäng av brasan innan du drar ut stickproppen ur eluttaget.
• Brasan måste anslutas till ett jordat eluttag.
• Ljuset som syns på brasans undersida och på sidor kommer från venti-
lationsöppningarna. Blockera aldrig dessa öppningar eller stoppa inga
föremål i dem. Det finns risk för elstöt, brand eller att brasan skadas.
• Ställ inte brasan på mjuka och ostadiga underlag eller på platser där
ventilationsöppningarna kan bli blockerade.
• Det bildas gnistor inne i brasan. Placera därför inte brasan i närheten
av lättantändliga ämnen, t.ex. bensin eller målarfärg.
• Använd brasan enligt beskrivning i bruksanvisningen. Felaktig använd-
ning kan orsaka elstöt, brand eller personskada.
• Använd inte förlängningskabel. Förlängningskabeln kan bli överhettad
och brand kan uppstå.
• Förvara brasan på en torr och säker plats där den inte kan skadas.
• De tredimensionella lågorna i brasan skapas med hjälp av en motor
som avger ett visst ljud när den roterar. Ljudstyrkan varierar beroende
på hur mycket möbler som finns i rummet.
• Anslut inte brasan till eluttag med fjärrstyrning eller med dimmerfunktion.
• Anslut inga apparater till samma eluttag som brasan är ansluten till.
• Flytta aldrig dekorationsbrasan under användning.
• Brasan är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet
och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående
hur brasan ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med brasan.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.
9

1. Chassi
2. Glasdörr
3. Ventilation
4. Kontrollpanel (bakom dörren)
5. Dimmerknapp
6. Timer-knapp
7. Ner-knapp
8. Strömknapp
9. Värmeknapp
10. Upp-knapp
11. Infraröd mottagare
12. Skärm
13. Indikator för låg uppvärmning
14. Indikator för hög uppvärmning
15. Röd strömindikator
16. Strömknapp
1
2
34
5
8
13
14 16
15
1211
6
9
7
10
SE
10

INLEDNING
• Innan du använder din nya värmare, läs noga igenom följande instruktioner. Förvara
dessa instruktioner på säker plats för framtida bruk.
• Efter att du har tagit bort förpackningen, kontrollera att apparaten är i gott skick.
• Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet, eftersom det finns risk för kvävning.
FÖRE ANVÄNDNING - MONTERA BENEN
Varning: Använd inte denna värmare om inte benen är ordentligt fastsatta.
HOPSÄTTNING
1. Innan du monterar benen, placera värmaren upp och ner på en stabil, repfri yta.
2. Håll ett ben mot botten av värmaren så att hålen på benen passar in i hålen på
värmaren.
3. Fäst benet på värmaren med hjälp av den med-
följande skruven.
4. Upprepa ovanstående steg för att fästa de
andra benen.
ANVÄNDNING
5. Placera enheten på en platt, stabil yta bort från hinder. Av säkerhetsskäl, håll alla
föremål minst 150 cm från framsidan och 50 cm från sidorna och baksidan av ap-
paraten.
6. Anslut apparaten till ett eluttag med samma märkeekt som angivet på enhetens
märketikett (eller se tekniska specifikationer).
7. Ställ huvudströmbrytaren i läge (I).
8. Tryck på strömknappen för att slå på enheten. Flamsimuleringsbelysningen tänds
med maximal ljusstyrka. Skärmen visar standardtemperaturen på 25°C. Skärmen
blinkar. Tryck på UPP- eller NER-knappen för att ställa in temperaturen. Tempera-
turspannet är 15-36°C. Tryck på UPP- eller NER-knappen en gång för att öka eller
minska temperaturen med 1°C. När rumstemperaturen är högre än standardtem-
peraturen på 36°C, kan värmefunktionerna inte slås på. När rumstemperaturen är
lägre än standardtemperaturen på 36°C, kan värmefunktionerna slås på.
9. Tryck upprepade gånger på dimmerknappen för att minska ljusstyrkan och flamsi-
muleringen. Det finns fem dimmerknappsinställningar.
10. Tryck på värmeknappen för att slå på värmefunktionen. Det finns två värmeinställningar:
• Tryck en gång för hög värme (1800W). Indikatorn för hög värme tänds.
• Tryck igen för låg värme (900W). Indikatorn för låg värme tänds.
Tryck på värmeknappen en tredje gång för att stänga av värmefunktionen.
11. 16. Tryck på Timer-knappen. Timern visas på skärmen. Tryck på UPP eller NED för
att justera den tid du vill att värmaren ska slås på. Efter 5 sekunder slutar timern
11

blinka och timern låses automatiskt. När du håller ner UPP- eller NER-knappen,
kommer tiden kontinuerligt att öka eller minska. Håll ner UPP- eller NER-knappen
tills skärmen visar “0: 0H” för att avbryta timern. Timerns intervall är 0-12 h.
12. Tryck på strömbrytaren för att sätta enheten i vänteläge.
13. Ställ huvudströmbrytaren i läge av (0).
ANMÄRKNINGAR
1. Inom en given temperaturvariation 15-36°C, när rumstemperaturen är högre än
36°C, slutar enheten att värma. När temperaturen sjunker nedanför 36°C, återupptar
den uppvärmningen.
2. Om temperaturinduktorn skadas slutar enheten att värma. Skärmen visar “E2” 5
gånger och piper 3 gånger.
3. Efter att temperaturen ställts in, tryck på STRÖM-knappen. Enheten stängs av. Tryck
på STRÖM-knappen igen. Enheten visar den tidigare inställda temperaturen.
4. När enheten är påslagen kommer skärmen och indikatorerna att stängas av om
ingen aktivitet äger rum inom 12 sekunder. Tryck på valfri knapp på kontrollpanelen
eller fjärrkontrollen och skärmen återgår till rumstemperaturen.
BARNLÅSFUNKTION
1. Håll UPP- och NER-knapparna intryckta under 2,5 sekunder. Detta låser alla funktio-
ner för att förhindra att barn av misstag använder enheten. Skärmen kommer att visa
“L” efter att ha blinkat 5 gånger och återgår sedan till rumstemperaturen.
2. Håll UPP- och NER-knapparna intryckta under 2,5 sekunder för att låsa upp alla
funktioner.
FJÄRRKONTROLL
• Fjärrkontrollen använder 1 x CR2025 knappcellsbatteri (medföljer). Ta bort plastfliken
före första användning. Se följande avsnitt om öppning av batterifacket för att byta ut
batteriet.
• Fjärrkontrollknapparna har samma funktioner som knapparna på kontrollpanelen.
Obs: Fjärrkontrollen måste användas inom 8 meter från enheten och vara riktad mot
enhetens främre mitt.
SÄKERHETSANORDNINGAR
ÖVERHETTNINGSSKYDD
Värmaren har en inbyggd säkerhetsanordning som stänger av värmaren om den över-
hettas. Om detta händer:
• Ställ huvudströmbrytaren i läge av (0). Dra ur värmarens kabel och vänta 5-10 minu-
ter för att enheten ska svalna.
SE
12

• Efter att enheten har svalnat, koppla in den och använd den som vanligt.
Obs: Se till att säkerhetsöppningarna underhålls runt enheten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Varning: Tryck på strömbrytaren för att sätta enheten i beredskapsläge och sätt huvud-
strömbrytaren i läge (O) för att stänga av enheten helt. Dra nu ur värmarens kabel och låt
värmaren svalna helt före rengöring eller underhåll.
• Rensa luftuttagen regelbundet med en dammsugare (vid regelbunden användning
minst två gånger om året).
• Använd inte slipande produkter eller lösningsmedel för att rengöra apparaten.
• Använd en mjuk, fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel för rengöring (endast på
enhetens utsida). Använd inte en slipande trasa eller apparater som kan påverka ap-
paratens utseende. Låt inte vatten tränga in i några öppningar.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
FÖRVARING OCH BORTSKAFFANDE
Om värmaren inte ska användas under en längre tid, rekommenderas det att den rengörs
och lagras (helst i originalförpackningen) på en sval och torr plats.
Varning: Försök inte öppna eller reparera värmaren själv. Detta kan upphäva garantin
och orsaka skada eller personskada.
Märkspänning 220V~240V, 50Hz
Eekt 1800W
Mått (mm) 687 x 397 x 637mm
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och origi-
nalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om pro-
dukten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts.
Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och
lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering
13

NO
Dekorasjonsovn, Bergen
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes
riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
SIKKERHETSFORSKRIFTER
• Dette produktet er kun egnet til bruk på godt isolerte steder eller sporadisk bruk.
• Bruk av jordfeilbryter anbefales.
• Ovnen kan lukta litt når den slås på første gang. Det er helt normalt og
lukten forsvinner etter første bruk.
• Sjekk at det ikke er etterlatt noen plastdeler i ovnen etter utpakking.
• Bruk ikke ovnen før stativ benene (er inkludert) er montert på ovnen.
• Fare for elektrisk støt. Ikke demonter ovnen. Det er ingen deler i ovnen
som brukeren kan reparere selv.
• Vær oppmerksom på den høye temperaturen. Strømledning, gardiner,
møbler og andre lettantennelige materialer må plasseres minst 1 m
fra ovnens forside og sider.
• Ikke ta på ovnens varme deler, bruk håndtak når du flytter ovnen. Ikke
ta på glassruten når ovnen er på.
• Dra alltid ut støpselet av stikkontakten før du rengjør ovnen, før du
flytter den eller når den ikke er i bruk.
• Var spesielt oppmerksom når det er barn i nærheten av ovnen.
• Ikke bruk ovnen dersom strømledningen, støpselet eller ovnen er ska-
det. Lever ovnen inn til et autorisert serviceverksted for reparasjon.
• Ikke bruk ovnen utendørs.
• Ovnen må ikke brukes i baderom, vaskerom og lignende omgivelser.
Plasser ovnen slik at den ikke kan velte oppi et badekar eller en annen
vannbeholder.
• Ikke legg strømledningen under teppet. Ikke plasser gjenstander på
strømledningen. Legg strømledningen på et sted hvor ingen kan
snuble i den.
Takk for at du valgte å kjøpe et
produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
14

• Slå av ovnen før du drar ut støpselet av stikkontakten.
• Ovnen må alltid kobles til en jordet stikkontakt.
• Lyset som synes på ovnens underside og på sidene kommer fra venti-
lasjonsåpningene. Blokker aldri disse åpningene og ikke putt gjenstan-
der i dem. Det er fare for elektrisk støt, brann og at ovnen skades.
• Ikke plasser ovnen på myke og ustabile underlag eller på steder hvor
ventilasjonsåpningene kan bli blokkert.
• Det dannes gnister inne i ovnen. Plasser derfor ikke ovnen i nærheten
av lettantennelige stoer som f.eks. bensin eller maling.
• Bruk ovnen i henhold til beskrivelsen i bruksanvisningen. Feil bruk kan
forårsake elektrisk støt, brann eller personskade.
• Ikke bruk en skjøteledning. Skjøteledningen kan bli overopphetet og
det kan oppstå brann.
• Oppbevar ovnen på et tørt og sikkert sted hvor den ikke kan skades.
• De tredimensjonale flammene skapes ved hjelp av en motor som lager
litt lyd fordi den roterer. Lydstyrken varierer avhengig av hvor mye
møbler det er i rommet.
• Ikke koble ovnen til stikkontakt med fjernstyring eller med dimmefunksjon.
• Ikke koble andre apparater til samme stikkontakt som ovnen er koblet til.
• Flytt aldri apparatet under bruk.
• Ovnen er ikke beregnet på å bli brukt av personer (inkludert barn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale egenskaper eller manglen-
de erfaring og kunnskap, med mindre de overvåkes eller får instruks-
joner om hvordan ovnen skal brukes av en person som har ansvaret
for deres sikkerhet.
• Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ovnen.
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.
15

1. Hoveddel
2. Glassdør
3. Ventil
4. Kontrollpanel (bak døren)
5. Dimmerknapp
6. Timerknapp
7. Ned-knapp
8. På/av-knapp
9. Varmeknapp
10. Opp-knapp
11. Infrarød mottaker
12. Skjerm
13. Indikator for svak oppvarming
14. Indikator for sterk oppvarming
15. Rød strømindikator
16. På/av-knapp
1
2
34
5
8
13
14 16
15
1211
6
9
7
10
NO
16

INNLEDNING
• Les nøye gjennom instruksjonene nedenfor før du bruker det nye varmeapparatet. Ta
vare på dette heftet til fremtidig referanse
• Fjern all emballasje og kontroller at apparatet er i god stand.
• Ikke la barn leke med emballasjematerialet på grunn av kvelningsfaren.
FØR BRUK – MONTERING AV BEIN
Advarsel: Ikke bruk dette varmeapparatet hvis ikke beina sitter ordentlig fast.
MONTERING
1. Før beina monteres, setter du varmeapparatet opp-ned på en stabil overflate som
ikke lager riper.
2. Hold ett ben mot bunnen av varmeapparatet,
slik at hullene på beina passer inn i hullene på
varmeapparatet.
3. Fest beinet til varmeapparatet med skruen som
følger med.
4. Gjenta trinnene over for å sette på de andre
beina.
BRUK
1. Oppbevar apparatet på en flat, stabil overflate med god avstand til eventuelle
hindringer. Av sikkerhetsårsaker må alle objekter holdes i en avstand på minst 150
cm fra forsiden og 50 cm fra sidene og baksiden av apparatet.
2. Koble apparatet til en stikkontakt med samme spenning som angitt på merkeplaten
på apparatet (eller se tekniske spesifikasjoner).
3. Sett hovedstrømbryteren i posisjonen (I).
4. Trykk på på/av-knappen for å slå på apparatet. Flammesimuleringsbelysningen
tennes med maksimal lysstyrke. Skjermbildet viser standardtemperaturen på 25°C.
Skjermbildet blinker. Trykk på OPP- eller NED-knappen for å justere temperaturen.
Temperaturområdet er 15–36°C. Trykk én gang på OPP- eller NED-knappen for
å heve eller senke temperaturen med 1°C. Hvis romtemperaturen er høyere enn
standardtemperaturen på 36° C, kan ikke varmefunksjonene slå seg på. Hvis rom-
temperaturen er lavere enn standardtemperaturen på 36° C, kan varmefunksjonene
slå seg på.
5. Trykk gjentatte ganger på dimmerknappen for å redusere lysstyrken og flammesi-
muleringen. Det er fem dimmerknappinnstillinger.
6. Trykk på varmeknappen for å slå på varmefunksjonen. Det er to varmeinnstillinger:
• Trykk en gang for høy varme (1800W). Indikatoren for sterk oppvarming tennes.
• Trykk en gang til for lav varme (900W). Indikatoren for svak oppvarming tennes.
Trykk en tredje gang på varmeknappen for å slå av varmefunksjonen.
17

7. Trykk på timerknappen. Timeren vises på skjermen. Trykk på OPP eller NED for å
justere tiden når du vil at varmeapparatet skal slå seg på. Etter 5 sekunder slutter
timeren å blinke og låses automatisk. Når du holder inne OPP- eller NED-knappen,
økes eller reduseres tiden kontinuerlig. Hold inne OPP- eller NED-knappen til skjer-
men viser ”0:0H” for å avbryte timeren. Timerområdet er 0–12 timer.
8. Trykk på på/av-knappen for å sette apparatet i standby.
9. Sett hovedstrømbryteren i av-posisjon (O).
MERKNADER
1. Innenfor et angitt temperaturområde, 15–36°C, stanser apparatet oppvarmingen hvis
romtemperaturen blir høyere enn 36°C. Når temperaturen synker under 36°C, starter
oppvarmingen igjen.
2. Hvis temperaturinduktoren er skadet, stanser apparatet oppvarmingen. Skjermen
viser ”E2” 5 ganger og piper 3 ganger.
3. Trykk på POWER-knappen når du har stilt inn temperaturen. Apparatet slås av. Trykk
på på/av-knappen igjen. Den tidligere innstilte temperaturen vises på apparatet.
4. Hvis du ikke trykker på noe på apparatet innen 12 sekunder etter at du har slått på
apparatet, slås skjermen og indikatorene av. Trykk på en av knappene på kontrollpa-
nelet eller fjernkontrollen, så går skjermen tilbake til romtemperaturen.
BARNESIKRINGSFUNKSJON
1. Hold inne OPP- og NED.knappene i 2,5 sekunder. Dermed låses apparatet for bruk, for
å forhindre at barn bruker enheten ved et uhell. Skjermen viser blinker 5 ganger og
viser ”L”, før den går tilbake til romtemperaturen.
2. Hold inne OPP- og NED-knappene i 2,5 sekunder for å låse opp alle funksjonene igjen.
FJERNKONTROLL
• Fjernkontrollen bruker 1 x CR2025 knappcellebatteri (inkludert). Ta ut plastsperren
før første gangs bruk. I neste avsnitt finner du mer informasjon om hvordan du åpner
batterirommet for å bytte batteriet.
• Fjernkontrollknappene har de samme funksjonene som kontrollpanelet.
Merk: Fjernkontrollen må brukes innenfor en avstand på 8 meter fra apparatet og peke
mot forsiden av apparatet.
SIKKERHETSFUNKSJONER
OVEROPPHETINGSBESKYTTELSE
Varmeapparatet har en innebygd sikkerhetsfunksjon som slår av varmeapparatet hvis
det skulle bli overopphetet. Hvis dette skjer:
• Sett hovedstrømbryteren i av-posisjon (O). Trekk ut varmeapparatet og vent 5–10
minutter mens apparatet avkjøles.
NO
18

• Når apparatet er avkjølt, kan du sette inn kontakten og bruke det som vanlig.
Merk: Pass på å holde sikker avstand rundt apparatet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Forsiktig: Trykk på strømknappen for å sette apparatet i standby, og sett hovedbryteren i
av-posisjon (O) for å slå av apparatet helt. Nå kan du trekke ut ledningen og la varmeap-
paratet kjøle seg helt ned før du rengjør eller vedlikeholder det.
• Rengjør luftventilene regelmessig med støvsuger (ved regelmessig bruk minst to
ganger i året).
• Ikke bruk slipemidler eller løsemidler for å rengjøre apparatet.
• Rengjør apparatet med en myk, fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel (kun på
utsiden av apparatet). Ikke bruk skurekluter eller annet utstyr som kan skrape opp
apparatet. Ikke la det komme inn vann i noen åpninger.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
OPPBEVARING OG AVHENDING
Hvis varmeapparatet ikke skal brukes over lengre tid, anbefales det å rengjøre og oppbe-
vare det (helst i originalemballasjen) på et kjølig, tørt sted.
Advarsel: Ikke prøv å åpne eller reparere varmeapparatet selv. Hvis du gjør det, kan
garantien bli ugyldig eller det kan føre til skader på personer eller eiendeler.
Nominell spenning 220V~240V, 50Hz
Eekt 1800W
Dimensjoner (mm) 687 x 397 x 637mm
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
INFORMASJON OM FARLIG AVFALL
Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall,
men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler
for avfallshåndtering.
19

Elektrokamin, Bergen
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt
gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
• Die Anwendung eines Fehlstromschutzschalters wird empfohlen.
• Der Kamin kann beim ersten Gebrauch leicht riechen. Das ist völlig
normal und der Geruch geht nach dem ersten Gebrauch vorüber.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken, dass kein Teil beschädigt ist.
• Verwenden Sie den Kamin nicht, bevor die Stativbeine (in der Lie-
ferung enthalten) nicht auf dem Kamin montiert sind.
• Stromschlaggefahr. Montieren Sie den Kamin nicht auseinander. Der
Kamin hat keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann.
• Denken Sie an die hohen Temperaturen. Stromkabel, Gardinen, Möbel
und andere leicht brennbare Materialien müssen einen Mindestabs-
tand von 1 m von der Vorderseite und den Seiten des Kamins haben.
• Berühren Sie die heißen Teile des Kamins nicht. Wenn Sie den Kamin
verschieben, benutzen Sie die Handgrie. Berühren Sie nicht die Glas-
scheibe, wenn der Kamin angeschaltet ist.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Kamin
reinigen, ihn verschieben oder wenn Sie ihn nicht mehr verwenden.
• Seien Sie besonders aufmerksam, wenn sich Kinder in der Nähe des
Kamins aufhalten.
• Verwenden Sie den Kamin nicht, wenn das Stromkabel, der Stecker
oder der Kamin selber beschädigt sind. Übergeben Sie den Kamin an
eine Fachwerkstatt zur Reparatur.
• Verwenden Sie den Kamin nicht im Freien.
Danke, dass Sie sich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden haben!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
DE
20
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Indoor Fireplace manuals
Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Dimplex
Dimplex DFI2310 troubleshooting guide

Napoleon
Napoleon BGD36CFNTR Installation and operation manual

Metalfire
Metalfire AVENUE Series Installation and user manual

FMI
FMI LDV43NE OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Monster24
Monster24 113 instruction manual

FireplaceXtrordinair
FireplaceXtrordinair 44-Elite installation manual

Nordpeis
Nordpeis Panama EU extension installation manual

BOND MANUFACTURING
BOND MANUFACTURING BH7001-4 owner's manual

Heatilator
Heatilator G270 SERIES B installation instructions

Glow Fire
Glow Fire Lessing Assembly instructions

Dimplex
Dimplex SF55992-AU Parts and service manual

Oblica
Oblica ORTAL 75x65 SPECIFICATIONS & PRODUCT GUIDE