RUSTA KITCHEN GEAR 900101530101 User manual

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
ENG FISE NO DE
Item no. 900101530101
VÅFFELJÄRN, DUBBELT /
VAFFELJERN, DOBBELT /
WAFFELEISEN, DOPPELT /
KAHDEN VOHVELIN RAUTA
DOUBLE
WA FFL E
IRON

2
AC
E
F
G
B
D
PRODUCT OVERVIEW
PRODUKTÖVERSIKT / PRODUKTOVERSIKT /
PRODUKTÜBERSICHT / TUOTTEEN ESITTELY
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Takk for at du valgte å kjøpe et
produkt fra Rusta!
Danke, dass du dich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden hast!
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!

3
DE FINOENG SE
ATop cover / Lock / Toppdeksel / Deckel / Yläsuojus
BRed/green indicator light / Röd /grön indikatorlampa / Rød /grønn indikatorlampe /
Rote /grüne Kontrollleuchte / Punainen /vihreä merkkivalo
CBottom cover / Botten / Bunndeksel / Bodenabdeckung / Alasuojus
DHandle / Handtag/ Håndtak / Gri / Kahva
ETemperature adjustment knob / Temperaturreglage / Temperaturjustering /
Temperaturregler / Lämpötilansäätönuppi
FTop baking plate / Övre stekplatta / Øvre stekeplate / Obere Backplatt / Ylempi paistolevy
GBottom baking plate / Nedre stekplatta / Nedre stekeplate /
Untere Backplatte / Alempi paistolevy
SPECIFICATIONS
SPECIFIKATIONER / SPESIFIKASJONER /
PRODUKTBESCHREIBUNG / TEKNISET TIEDOT
Voltage / Spänning / Spenning / Spannung / Jännite 220–240V~50/60Hz
Power / Eekt / Eekt / Leitung / Teho 1100W–1300W
Dimensions / Mått / Mål / Maße / Mitat 348x248x80 mm
Weight / Vikt / Vekt / Gewicht / Paino 2.41 kg
Cord length / Sladdlängd / Ledningslengde /
Kabellänge / Johdon pituus 0.9 m

4
GET STARTED!
1. Remove the packaging.
2. Clean the baking surfaces with a soft, damp cloth and dry them.
3. Fully unwind the cord.
USE
1. It is best to place the appliance on a non-sensitive surface as large amounts of
grease can damage the worktop surface.
2. Plug the appliance into an earthed mains socket. The red indicator light then comes on.
3. The red indicator light shows that the power is on. The green indicator light shows
that the appliance is working. It comes on when the appliance reaches cooking
temperature and then goes on and o as the thermostat is activated to maintain
the correct temperature.
4. Once the green indicator light is on, the appliance is ready to use.
5. Open the top cover, pour the wae batter onto the bottom baking plate and close
the top cover.
6. During cooking, the temperature-regulating thermostat will turn on and o.
The indicator light will also turn on and o.
7. Once cooking is complete (in about 2–5 minutes), open the top cover and remove
the waes using a wooden or plastic utensil. Never use sharp or metal utensils
(knives, metal spatulas or the like), as these will damage the non-stick coating.
8. If you want to make more waes, close the lid again and wait until the baking
plates have heated up suciently.
9. Once the green indicator light comes on again, repeat the above procedure.
10.Once you have finished cooking, unplug the appliance. Leave the appliance open
to cool down.
WARNING! The baking plates, sides and top of the appliance
get very hot. Avoid touching them. Risk of burns! Hold the
handle only when opening and closing the appliance.
WARNING! The appliance must always remain horizontal
during use.

5
DE FINOENG SE
CARE AND CLEANING
1. First remove the plug from the mains socket.
2. Do not clean the appliance until it has completely cooled down.
3. Clean the exterior of the wae iron and the cooking surfaces with a soft,
damp cloth (water only).
4. The easiest way to remove any leftover wae batter is with a very soft brush.
5. Never use abrasive detergents or sharp utensils (e.g. a scouring pad or knife)
for cleaning.
WARNING! Do not immerse the appliance in water or any
other liquid. This may cause electric shocks that present a
danger to life.

6
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, you should always take basic
safety measures. Always keep the following in mind:
• Read all instructions.
• Only plug the appliance into an earthed mains socket.
• Children should always be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
• If the cord has been damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service representative or another authorised
person to avoid danger.
• The appliance is not intended for use in combination with an
external timer or separate remote control system.
• The wae iron is intended for use in the home or in household-
like environments, e.g. in the kitchenettes of hotel or motel
rooms, bed and breakfasts, shared cooking areas on campsites
and other environments where food preparation takes place.
• This appliance may be used by children aged 8 years and older,
people with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or people with a lack of experience and knowledge, if they are
supervised or have been given instructions on how to use the
appliance safely and understand the hazards involved. Do not
allow children to play with this appliance. Cleaning and regular
user maintenance must not be carried out by children without
adult supervision.
• Store the appliance and power cord out of the reach of children
under 8 years of age.
• If you pass the appliance on to a third party, this manual must
accompany it.
• Improper use and handling may result in a defect in the appliance
and injury to the user.
• The appliance is not suitable for commercial or outdoor use.

7
DE FINOSEENG
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
• Before inserting the plug into the mains socket, check that the
power supply complies with the information on the rating plate.
• Remove the plug from the mains socket when the appliance is
not in use and before cleaning.
• Parts of the appliance get hot during use. Therefore, only hold
the handle when opening and closing the top cover.
• Do not immerse the appliance, cord or plug in water or any
other liquid. This may cause electric shocks that present a
danger to life!
• Children are not able to understand the risks of improper
handling of electrical appliances. Therefore, children should
never use electrical household appliances unsupervised.
• Do not use the appliance if the cord or plug is showing signs of
damage, if it has fallen to the floor, or it has been damaged by
other means. In such cases, take the appliance to an authorised
specialist for inspection and repair.
• Make sure that the cord does not hang over sharp edges and
keep it away from hot objects and naked flames.
• Make sure that the cord does not accidentally get caught between
the baking plates or touch the edges of the baking plates.
• Place the appliance on a stable, flat surface and away from hot
objects or naked flames (e.g. hobs).
• Never leave the appliance unattended while it is in use.
• The temperature may be high on the outside of the appliance
while it is in use.
• Save these instructions.
WARNING! HOT SURFACE!

88
KOM IGÅNG!
1. Avlägsna förpackningen.
2. Rengör stekytorna med en mjuk, fuktad trasa och torka torrt.
3. Rulla ut sladden helt.
ANVÄNDNING
1. Det är bäst att placera apparaten på en icke-känslig yta eftersom stora mängder
fett kan skada bänkytan.
2. Anslut apparaten till ett jordat eluttag. Då tänds den röda indikatorlampan.
3. Den röda indikatorlampan visar att strömmen är på. Den gröna indikatorlampan
visar att apparaten arbetar. Den lyser när apparaten når arbetstemperatur och
slår sedan till och från när termostaten aktiveras för att hålla rätt temperatur.
4. När den gröna indikatorlampan tänds är apparaten klar att användas.
5. Öppna locket, häll våelsmeten på bottenplattan och stäng locket.
6. Under tillagningen kommer den temperaturreglerande termostaten att slå till
och från. Indikatorlampan kommer också att tändas och släckas.
7. När tillagningen är klar (ca 2–5 minuter) öppnar du locket och tar upp våorna
med hjälp av ett trä- eller plastredskap. Använd aldrig vassa redskap eller
metallredskap (knivar, metallspatlar eller liknande) eftersom det skadar
non-stick beläggningen.
8. Om du vill göra fler våor stänger du locket igen och väntar tills stekplattorna
har värmts upp tillräckligt.
9. När den gröna indikatorlampan tänds igen upprepar du proceduren ovan.
10.Efter avslutad tillagning ska stickkontakten dras ur. Låt apparaten stå öppen
och svalna.
VARNING! Stekplattorna, sidorna och ovansidan på apparaten
blir mycket varma. Undvik att röra vid dessa. Risk för bränn-
skador! Håll endast i handtaget vid öppning och stängning.
VARNING! Apparaten måste alltid stå horisontellt
under användning.

9
DE FINOENG SE
9
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
1. Dra först ut stickkontakten ur eluttaget.
2. Rengör inte apparaten förrän den har svalnat helt.
3. Rengör våeljärnets utsida och tillagningsytor med en mjuk, fuktad trasa
(enbart vatten).
4. Det enklaste sättet att ta bort överbliven våelsmet är med en mycket mjuk borste.
5. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller vassa redskap (t.ex.
rengöringssvamp eller kniv) vid rengöring.
VARNING! Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
Det kan ge upphov till elstötar som innebär livsfara.

10
SÄKERHETSANVISNINGAR
När du använder en elektrisk apparat bör du alltid vidta grund-
läggande säkerhetsåtgärder. Tänk alltid på följande:
• Läs alla instruktioner.
• Anslut endast till ett jordat eluttag.
• Håll alltid barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren,
dennes servicerepresentant eller annan behörig person,
för att undvika fara.
• Apparaten är inte avsedd att användas i kombination med
en extern timer eller separat fjärrstyrningssystem.
• Våeljärnet är avsett för användning i hushåll eller hushålls
liknande miljöer, t ex i pentryn på hotell- eller motellrum,
bed and breakfast, gemensamma matlagningsutrymmen på
campingar och andra miljöer där matlagning förekommer.
• Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt samt
av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktions-
hinder eller personer utan erfarenhet och kunskap, om de
övervakas eller har fått instruktioner så att de kan använda
apparaten på ett säkert sätt och förstår vilka risker användningen
medför. Låt inte barn leka med apparaten. Rengöring och
vanligt användarunderhåll får inte utföras av barn utan
vuxens överinseende.
• Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år.
• Om du lämnar apparaten vidare till en tredje part måste den
här bruksanvisningen också följa med.
• Felaktig användning och hantering kan leda till fel på apparaten
och att användaren skadas.
• Apparaten är inte lämplig för kommersiellt bruk eller för
användning utomhus.
• Innan du sätter stickkontakten i eluttaget, kontrollera att ström-
försörjningen överensstämmer med uppgifterna på typskylten.

11
DE FINOENG SE
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används
och före rengöring.
• Delar av apparaten blir varma under användning. Håll därför
endast i handtaget när locket öppnas och stängs.
• Doppa inte apparaten, sladden eller stickkontakten i vatten
eller någon annan vätska. Det kan ge upphov till elstötar som
innebär livsfara!
• Barn är oförmögna att inse riskerna med felaktig hantering av
elektriska apparater. Därför bör barn aldrig använda elektriska
hushållsapparater utan tillsyn.
• Använd inte apparaten om sladden eller stickkontakten visar
tecken på skador, om apparaten har fallit i golvet eller skadats
på annat sätt. Ta i så fall med apparaten till en auktoriserad
specialist för kontroll och reparation.
• Se till att sladden inte hänger över vassa kanter och håll den
borta från heta föremål och öppen låga.
• Se till att sladden inte råkar klämmas mellan stekplattorna eller
vidrör kanterna på stekplattorna.
• Placera apparaten på en stabil, jämn yta och inte nära heta
föremål eller öppen låga (t.ex. spisplattor).
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
• Temperaturen kan bli hög på apparatens utsida när den används.
• Spara dessa instruktioner.
VARNING! VARM YTA!
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.

12
KOM IGANG!
1. Fjern emballasjen.
2. Rengjør stekeflatene med en myk, fuktig klut og tørk dem tørre.
3. Rull ledningen helt ut.
BRUK
1. Det er best å plassere apparatet på en robust overflate, fordi store mengder fett kan
skade benkeplaten.
2. Koble apparatet til en jordet stikkontakt. Da tennes det røde indikatorlyset.
3. Det røde indikatorlyset viser at strømmen er på. Det grønne indikatorlyset viser at
apparatet er i bruk. Det lyser når apparatet oppnår arbeidstemperatur og slår seg
deretter av og på når termostaten aktiveres for å opprettholde riktig temperatur.
4. Når den grønne indikatorlampen tennes, er apparatet klart til bruk.
5. Åpne lokket, hell vaelrøre på bunnplaten og lukk lokket.
6. Under tilberedning slår den temperaturregulerende termostaten seg av og på.
Indikatorlampen tennes og slukkes også.
7. Når tilberedningen er ferdig (etter ca. 2–5 minutter), åpner du lokket og tar ut vaflene
med et tre- eller plastredskap. Ikke bruk skarpe redskaper eller metallredskaper
(kniver, metallstekespader eller lignende), fordi dette kan skade nonstick-belegget.
8. Hvis du vil steke flere vafler, lukker du igjen lokket og venter til stekeplatene er
tilstrekkelig varme.
9. Når den grønne indikatorlampen tennes igjen, gjentar du prosedyren ovenfor.
10.Trekk ut kontakten når tilberedningen er ferdig. La apparatet stå åpent og kjøle
seg ned.
ADVARSEL! Stekeplatene, sidene og oversiden på apparatet
blir svært varme. Ikke ta på dem. Fare for brannskader!
Hold kun i håndtaket når du åpner og lukker apparatet.
ADVARSEL! Apparatet må alltid stå horisontalt når det er i bruk.

13
DE FIENG NOSE
PLEIE OG RENGJØRING
1. Trekk ut kontakten først.
2. Ikke rengjør apparatet før det er helt avkjølt.
3. Rengjør utsiden og stekeflatene på vaeljernet med en myk, fuktig klut (kun vann).
4. Den enkleste måten å fjerne rester av vaelrøre på, er med en veldig myk børste.
5. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller skarpe redskaper (for eksempel
rengjøringssvamp eller kniv) ved rengjøring.
ADVARSEL! Ikke senk apparatet ned i vann eller annen væske.
Det kan føre til elektrisk støt, som kan være livsfarlig.

14
SIKKERHETSANVISNINGER
Når du bruker et elektrisk apparat, bør du alltid følge grunn-
leggende sikkerhetsregler. Tenk alltid på følgende:
• Les alle instruksjoner.
• Må kun kobles til en jordet stikkontakt. Ha alltid tilsyn med barn
slik at de ikke leker med apparatet.
• Hvis ledningen blir ødelagt, må den byttes av produsenten,
produsentens servicerepresentant eller annen autorisert
person, slik at det ikke oppstår farlige situasjoner.
• Apparatet skal ikke brukes sammen med eksternt tidsur eller
separat fjernstyringssystem.
• Vaeljernet er beregnet for bruk i husholdninger eller hus-
holdningslignende miljøer, for eksempel tekjøkken på hotell-
eller motellrom, bed and breakfast,felleskjøkken på camping
plasser og andre miljøer der det forekommer matlaging.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 og oppover år samt av
personer med fysiske, sensoriske eller mentale funksjons-
hemninger eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap,
forutsatt at de holdes under oppsikt eller har fått innføring i
trygg bruk av apparatet og forstår hvilke risikoer bruken kan
medføre. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og vanlig
brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen.
• Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
• Hvis du gir apparatet videre til en tredjepart, må bruksanvisningen
følge med.
• Feil bruk og håndtering kan føre til feil på produktet og skader
på brukeren.
• Apparatet passer ikke til kommersiell bruk eller til bruk utendørs.
• Før du setter inn kontakten, må du kontrollere at strømforsy-
ningen samsvarer med opplysningene på typeskiltet.
• Trekk ut kontakten når produktet ikke er i bruk og før rengjøring.

15
DE FIENG NOSE
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.
• Deler av produktet blir varme under bruk. Hold derfor bare i
håndtaket når du åpner og lukker lokket.
• Ikke dypp produktet, ledningen eller støpselet i vann eller annen
væske. Det kan føre til elektrisk støt, som kan være livsfarlig!
• Barn kan ikke forstå risikoen som kan oppstå hvis elektriske
apparater behandles på feil måte. Derfor bør barn aldri bruke
elektriske husholdningsapparater uten tilsyn.
• Ikke bruk apparatet hvis ledningen eller støpselet viser tegn
på skader, hvis det har falt i gulvet eller hvis det har blitt skadet
på andre måter. Lever i så fall inn apparatet til en autorisert
spesialist for kontroll og reparasjon.
• Sørg for at ledningen ikke henger over skarpe kanter, og hold
den unna varme gjenstander og åpen ild.
• Sørg for at ledningen ikke kommer i klem mellom stekeplatene
eller berører kantene på stekeplatene.
• Plasser apparatet på et stabilt og jevnt underlag med god
avstand til varme gjenstander (for eksempel kokeplater).
• Ikke la apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk.
• Temperaturen kan være høy på utsiden av apparatet når det
er i bruk.
• Ta vare på bruksanvisningen.
ADVARSEL! VARM OVERFLATE!

16
ERSTE SCHRITTE!
1. Entferne die Verpackung.
2. Reinige die Backflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trockne diese ab.
3. Wickle das Kabel vollständig aus.
GEBRAUCH
1. Stelle das Gerät möglichst auf eine unempfindliche Oberfläche, da große Mengen an
Fett die Arbeitsplatte beschädigen können.
2. Schließe das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Die rote Kontrollleuchte
leuchtet auf.
3. Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Die grüne Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist. Sie leuchtet auf,
wenn das Gerät die Betriebstemperatur erreicht, und schaltet sich dann ein und
aus, wenn der Thermostat aktiviert wird, um die richtige Temperatur zu halten.
4. Sobald die grüne Kontrollleuchte leuchtet, ist das Gerät einsatzbereit.
5. Öne den Deckel, gieße den Waelteig auf die Bodenplatte und schließe den Deckel.
6. Während des Backvorgangs schaltet sich der Temperaturregler ein und aus.
Die Kontrollleuchte schaltet sich ebenfalls ein und aus.
7. Wenn der Backvorgang abgeschlossen ist (ca. 2–5 Minuten), den Deckel önen
und die Waeln mit einem Holz- oder Kunststospatel herausnehmen. Verwende
niemals scharfe Gegenstände oder solche aus Metall (Messer, Metallspachtel o. Ä.),
da dadurch die Antihaftbeschichtung beschädigt wird.
8. Wenn du weitere Waeln zubereiten möchtest, schließe den Deckel wieder
und warte, bis sich die Waelplatten ausreichend aufgeheizt haben.
9. Wenn die grüne Kontrollleuchte wieder aufleuchtet, kannst du den oben
beschriebenen Vorgang wiederholen.
10.Nach der Zubereitung den Netzstecker ziehen. Das Gerät geönet und
abkühlen lassen.
WARNHINWEIS! Die Waelplatten, Seiten und die Oberseite des
Geräts werden sehr heiß. Nicht berühren. Verbrennungsgefahr!
Beim Önen und Schließen nur den Gri anfassen.
WARNHINWEIS! Das Gerät muss während des Gebrauchs
immer waagerecht stehen.

17
FINOENG DESE
PFLEGE UND REINIGUNG
1. Ziehe als Erstes den Stecker aus der Steckdose.
2. Reinige das Gerät erst, wenn es vollständig abgekühlt ist.
3. Reinige die Außen- und Backflächen des Waeleisens mit einem weichen,
feuchten Tuch (nur Wasser).
4. Reste von Waelteig lassen sich am einfachsten mit einem sehr weichen
Pinsel entfernen.
5. Verwende zur Reinigung niemals Scheuermittel oder scharfe Gegenstände
(z. B. Reinigungsschwamm oder Messer).
WARNHINWEIS! Tauche das Gerät nicht in Wasser oder in
eine andere Flüssigkeit. Lebensgefahr durch Stromschlag.

18
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung eines elektrischen Geräts sind immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen zu treen. Beachte immer folgende Hinweise:
• Lies alle Anweisungen.
• Nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
• Halte Kinder immer unter Aufsicht, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine andere befugte Person ersetzt
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Das Gerät ist nicht für die Verwendung in Kombination mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungs-
system bestimmt.
• Das Waeleisen ist für den Einsatz in häuslichen oder haushalts-
ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie z. B. in den Kochnischen
von Hotel- oder Motelzimmern, Bed and Breakfast, Gemein-
schaftsküchen auf Campingplätzen und anderen Umgebungen,
in denen gekocht wird.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinder-
ungen oder Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Lasse Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und gewöhnliche Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Bewahre das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Bei Weitergabe des Geräts an Dritte muss diese Anleitung
ebenfalls mitgegeben werden.
• Unsachgemäßer Gebrauch und Handhabung können zu Schäden
am Gerät und Verletzungen des Benutzers führen.
• Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für den
Betrieb im Freien geeignet.

19
FINOENG DESE
• Prüfe vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose, ob
die Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typen
schild übereinstimmt.
• Ziehe den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird und
bevor du es reinigst.
• Teile des Geräts werden während des Gebrauchs heiß. Fasse
deshalb beim Önen und Schließen des Deckels nur den Gri an.
• Tauche das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser
oder in irgendeine andere Flüssigkeit. Es besteht Lebensgefahr
durch Stromschläge!
• Kinder sind nicht in der Lage, die Gefahren eines unsachgemäßen
Umgangs mit elektrischen Geräten zu verstehen. Deshalb sollten
Kinder niemals unbeaufsichtigt Haushaltsgeräte benutzen.
• Verwende das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker
Anzeichen von Beschädigungen aufweist, wenn es auf den Boden
gefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Bringe das
Gerät in diesem Fall zu einem autorisierten Fachbetrieb.
• Achte darauf, dass das Kabel nicht über scharfe Kanten hängt
und halte es von heißen Gegenständen und oenen Flammen fern.
• Achte darauf, dass das Kabel nicht zwischen den Waelplatten
eingeklemmt wird oder die Kanten der Platten berührt.
• Stelle das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche und nicht in die Nähe
von heißen Gegenständen oder oenen Flammen (z. B. Kochfeldern).
• Das Gerät darf während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt bleiben.
• Bei der Verwendung des Geräts kann die Temperatur an der
Außenseite des Geräts hoch werden.
• Bewahre diese Anweisungen auf.
WARNHINWEIS! HEßIE OBERFLÄCHE!
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.

20
KÄYTÖN ALOITTAMINEN
1. Poista pakkaus.
2. Puhdista paistopinnat pehmeällä, kostealla liinalla ja pyyhi ne kuivaksi.
3. Rullaa johto kokonaan ulos.
KÄYTTÖ
1. Laite on parasta sijoittaa ei-herkälle pinnalle, koska suuret rasvamäärät voivat
vahingoittaa pöydän pintaa.
2. Liitä laite maadoitettuun sähköpistorasiaan. Punainen merkkivalo syttyy.
3. Punainen merkkivalo osoittaa, että virta on päällä. Vihreä merkkivalo osoittaa,
että paisto on käynnissä. Se syttyy, kun laite saavuttaa käyttölämpötilan, ja
kytkeytyy sitten päälle ja pois päältä, kun termostaatti aktivoituu oikean lämpötilan
ylläpitämiseksi.
4. Kun vihreä merkkivalo syttyy, laite on käyttövalmis.
5. Avaa kansi, kaada vohvelitaikinaa pohjalevylle ja sulje kansi.
6. Kypsennyksen aikana lämpötilaa säätelevä termostaatti kytkeytyy päälle ja pois
päältä. Myös merkkivalo syttyy ja sammuu.
7. Kun kypsennys on valmis (noin 2–5 minuuttia), avaa kansi ja poista vohvelit
puisella tai muovisella lastalla. Älä koskaan käytä teräviä työkaluja tai metallisia
keittiötyövälineitä (veitsiä, metallilastoja tai vastaavia), koska se vahingoittaa
tarttumatonta pinnoitetta.
8. Jos haluat valmistaa enemmän vohveleita, sulje kansi uudelleen ja odota, kunnes
paistolevyt ovat lämmenneet riittävästi.
9. Kun vihreä merkkivalo syttyy uudelleen, toista yllä olevat vaiheet.
10.Irrota käytön jälkeen laitteen pistoke pistorasiasta. Jätä laite auki ja anna
sen jäähtyä.
VAROITUS! Laitteen paistolevyt, sivut ja yläpinta
lämpenevät erittäin kuumiksi. Vältä koskettamasta
kuumia pintoja. Palovammariski! Koske vain kahvaan,
kun avaat ja suljet laitteen.
VAROITUS! Laitteen on aina oltava vaakasuorassa
käytön aikana.
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Waffle Maker manuals
Popular Waffle Maker manuals by other brands

OBH Nordica
OBH Nordica 6959 Instructions for use

Cuisinart
Cuisinart WMR-CA Series user manual

Select Brands
Select Brands Wonder Woman DCW-300CN instruction manual

Cuisinart
Cuisinart WAF-200 Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

StarBlue
StarBlue SB-SW228EG instruction manual

HOFFEN
HOFFEN WM-8105-18 instruction manual