Ryobi EAG600RS User manual

GB USER’S MANUAL 1
FR MANUEL D’UTILISATION 5
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 9
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN 13
IT MANUALE D’USO 17
NL GEBRUIKSHANDLEIDING 21
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 25
DK BRUGERVEJLEDNING 29
SE INSTRUKTIONSBOK 33
FI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 37
NO BRUKSANVISNING 41
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 45
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 49
CZ NÁVOD K OBSLUZE 53
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 57
RO MANUAL DE UTILIZARE 61
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 65
LT NAUDOJIMO VADOVAS 69
EE KASUTAJAJUHEND 73
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK 77
SI UPORABNIŠKI PRIROČNIK 81
SK NÁVOD NA POUŽITIE 85
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 89
TR KULLANiM KILAVUZU 93
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS | FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES | DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG | ES TRADUCCIÓN DE LAS
INSTRUCCIONES ORIGINALES | IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES | PT TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES
ORIGINAIS | DK OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER | SE ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA | FI ALKUPERÄISTEN
OHJEIDEN SUOMENNOS | NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE | RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ | PL TŁUMACZENIE INSTRUKCJI
ORYGINALNEJ | CZ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ| HU AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA | RO TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE | LV TULKOTS
NO ORIĢINĀLĀSINSTRUKCIJAS | LT ORIGINALIŲINSTRUKCIJŲVERTIMAS | EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE | HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA | SI PREVOD
ORIGINALNIH NAVODIL | SK PREKLAD POKYNOV VORIGINÁLI | GR ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ | TR ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
600 W ANGLE GRINDER
MEULEUSE D'ANGLE 600 W
600 W WINKELSCHLEIFER
REBARBADORA 600 W
SMERIGLIATRICE ANGOLARE DA 600 W
600 W HAAKSE SLIJPMACHINE
AFIADORA ANGULAR DE 600 W
600W VINKELSLIBER
VINKELSLIP 600 W
600 W KULMAHIOMAKONE
600 W VINKELSLIPER
УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА, 600 ВТ
SZLIFIERKA KĄTOWA 600 W
600 W RUČNÍ ROZBRUŠOVAČKA
600 W-OS SAROKCSISZOLÓ
POLIZOR UNGHIULAR 600 W
600 W LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA
600 W KAMPINIS ŠLIFUOKLIS
KETASLÕIKUR 600 W
KUTNA BRUSILICA OD 600 W
600 W KOTNI BRUSILNIK
600 W UHLOVÁ ROZBRUSOVAČKA
600 W ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
600 W AÇILI TAŞLAMA MAKINESI
EAG600RS

2
1
5
3
10
4
1
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3

Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
4
9
6
3
7
4
9
5
8
3
6
5
2
4
10

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
ȼɧɢɦɚɧɢɟ!
ɉɟɪɟɞ ɫɛɨɪɤɨɣ ɢɡɚɩɭɫɤɨɦ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do uĪytkowania tego urządzenia, naleĪy koniecznie zapoznaüsiĊz zaleceniami
zawartymi w niniejszym podrĊczniku.
DĤležité upozornČní!
Nepoužívejte tento pĜístroj dĜíve, než si pĜeþtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elĘírásokat az üzembe helyezés elĘtt
elolvassa!
AtenĠie!
Este esenĠial săcitiĠi instrucĠiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
UzmanƯbu! SvarƯgi, lai jnjs pirms mašƯnas darbinƗšanas izlasƯtu instrukcijas šajƗrokasgrƗmatƗ.
Dơmesio! Prieš pradơdami eksploatuoti šƳprietaisą, svarbu, kad perskaitytumơte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da proþitate ove upute prije uporabe ovog ureÿaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priroþnika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si preþítali pokyny v tomto návode.
ȆȡȠıȠȤȒ!
ǼȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ ȞĮ įȚĮȕȐıİIJİ IJȚȢ ıȣıIJȐıİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ĮȣIJȫȞ ʌȡȚȞ țĮȚ IJȘ șȑıȘ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
Dikkat!
CihazÕn çalÕútÕrÕlmasÕndan önce bu kÕlavuzda bulunan talimatlarÕokumanÕz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / Ɇɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɜɧɟɫɟɧɵ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ /
Z zastrzeĪeniem modyfikacji technicznych / ZmČny technických údajĤvyhrazeny / A mĦszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaĠiilor tehnice / Paturam tiesƯbas mainƯt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisĊdaryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /Podložno tehniþkim promjenama /Tehniþne spremembe dopušþene/
Technické zmeny vyhradené / Ȋʌȩ IJȘȞ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJİȤȞȚțȫȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ / Teknik de÷iúiklik hakkÕsaklÕdÕr

1
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Spindle lock button
3. Grinding wheel
4. Wheel guard
5. Auxiliary handle
6. Clamp nut
7. Disc flange
8. Spindle shaft
9. Wheel guard lock screw
10. Wrench
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING
OPERATIONS:
a. This power tool is intended to function as
a grinder tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
b. Operations such as sanding, wire brushing,
polishing or cutting-off are not recommended
to be performed with this power tool. Operations
for which the power tool was not designed may
create a hazard and cause personal injury.
c. Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended by the
tool manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not
assure safe operation.
d. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and fly apart.
e. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
f. The arbour size of wheels, flanges, backing
pads or any other accessory must properly
fit the spindle of the power tool. Accessories
with arbour holes that do not match the mounting
hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
g. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks, backing pad
for cracks, tear or excess wear, wire brush
for loose or cracked wires. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage
or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run the
power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break
apart during this test time.
h. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face
shield, safety goggles or safety glasses.
As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection must
be capable of stopping flying debris generated by
various operations. The dust mask or respirator
must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
i. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond immediate
area of operation.
j. Hold power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring
or its own cord. Cutting accessory contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and shock the operator.
k. Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be cut
or snagged and your hand or arm may be pulled
into the spinning accessory.
l. Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
m. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
n. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
o. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
p. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.

2
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL
OPERATIONS
Kickback and related warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating
accessory which in turn causes the uncontrolled power tool
to be forced in the direction opposite of the accessory’s
rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
into the pinch point can dig into the surface of the material
causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
either jump toward or away from the operator, depending
on direction of the wheel’s movement at the point of
pinching. Abrasive wheels may also break under these
conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
a. Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control
over kickback or torque reaction during start-
up. The operator can control torque reactions or
kickback forces, if proper precautions are taken.
b. Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c. Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
d. Use special care when working corners, sharp
edges etc.
Avoid bouncing and snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have a tendency
to snag the rotating accessory and cause loss of
control or kickback.
e. Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GRINDING
OPERATIONS
Safety warnings specific for grinding operations:
a. Use only wheel types that are recommended
for your power tool and the specific guard
designed for the selected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed cannot be
adequately guarded and are unsafe.
b. The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed
towards the operator. The guard helps to protect
operator from broken wheel fragments and
accidental contact with wheel.
c. Wheels must be used only for recommended
applications. For example: Do not grind with
the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels
are intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to shatter.
d. Always use undamaged wheel flanges that are
of correct size and shape for your selected
wheel. Proper wheel flanges support the wheel
thus reducing the possibility of wheel breakage.
Flanges for cut-off wheels may be different from
grinding wheel flanges.
e. Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power tool
is not suitable for the higher speed of a smaller tool
and may burst.
SYMBOL
Safety Alert
V Volts
Hz Hertz
Alternating Current
W Watts
nºNo-load speed
n Rated speed
min־¹ Revolutions or reciprocations per minute
CE Conformity
Double insulation
Wear ear protection
Wear eye protection
Please read the instructions carefully before
starting the product.

3
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for environmental-
friendly recycling.
SPECIFICATIONS
Wheel diameter 115 mm (4.5 in)
Thickness 6 mm
Voltage 230 V - 240 V 50 Hz
Input 600 W
Spindle thread M14
Rated speed 12,000 min־¹
Overall length 325 mm
Net weight 2.0 kg
NOTE: Be sure to check the nameplate on the product,
because the voltage is subject to change depending on
the area in which the product is to be used.
Maximum circumferential speed of grinding wheel: 4,800
m/min.
Example of calculation
3.14 x 115 x 12,000/1,000 = 4,330
Circumferential speed of
grinding wheel 4,330
Wheel diameter 115
Rated speed of grinder 12,000
STANDARD ACCESSORIES
Auxiliary handle, Wrench.
A grinding wheel is included in the standard accessories
for some countries.
APPLICATIONS
Use only for the purposes listed below:
Grinding metals
OPERATION
See figure 3.
WARNING
Keep safety guards in place. Never cover the air vents
since they must always be open for proper motor
cooling.
The key to efficient operating is controlling the pressure
and surface contact between the disc and work piece. Flat
surfaces are ground at an acute angle, usually 10 to 20
degrees with the work piece. Allow the disc to reach full
speed before starting to grind. Too great an angle causes
concentration of pressure on a small area which may
gouge or burn work surface.
SWITCH
See figure 2.
1. This tool is started and stopped by sliding and
releasing the switch.
2. For the convenience of continuous operation, slide the
switch along then press the front end down to lock it.
3. To release the lock, press the rear end of the switch.
MOUNTING THE GRINDING WHEEL
See figure 4 - 5.
1. Attach the disc flange and the wheel on the spindle
before fitting the clamp nut.
2. Ensure that the wheel is correctly seated over the boss
on the disc flange and clamp nut.
3. Depress the lock button located on the right side of
gear case.
4. Using the wrench provided, tighten the clamp nut in a
clockwise direction.
WARNING
Check carefully whether or not there are cracks in the
wheel. Replace a cracked wheel immediately.
WHEEL GUARD ADJUSTMENT
See figure 6.
WARNING
Never use the angle grinder without the wheel guard in
place properly adjusted.
1. Unplug the tool.
2. Using the spindle lock button and wrench provided,
loosen and remove the clamp nut, grinding disc and

4
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
disc flange.
3. Using a screwdriver, loosen the wheel guard lock
screw.
4. Rotate the wheel guard to the desired position.
5. Retighten the wheel guard lock screw.
MAINTENANCE
After use, check the tool to make sure that it is in good
condition.
It is recommended that you take this tool to a Ryobi
authorized service center for a thorough cleaning and
lubrication at least once a year.
WARNING
Do not make any adjustments while the motor is in
motion.
Always disconnect the power cord from the socket
before changing removable or expendable parts
(grinding disc), before lubricating or working on the unit.
WARNING
To ensure safety and reliability, all repairs should be
performed by an authorized service center or other
qualified service organization.
Table of contents
Other Ryobi Grinder manuals

Ryobi
Ryobi BGH616 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi R18AG7 User manual

Ryobi
Ryobi BG612GSB Quick setup guide

Ryobi
Ryobi RAG950-125 User manual

Ryobi
Ryobi AG700 User guide

Ryobi
Ryobi P420 User manual

Ryobi
Ryobi RBGL650G User manual

Ryobi
Ryobi AG402 User manual

Ryobi
Ryobi EAG85115 Operation manual

Ryobi
Ryobi AG452K User manual