Ryobi RLS4A User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾ ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
TàUMACZENIE INSTRUKCJI OR<GINALNEJ
PěEKLAD ORIGINÈLNËCH POK<Nģ
AZ EREDETI ÒTMUTATÓ FORDËTÈSA
TRADUCEREA INSTRUCğIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIƦINƖLƖS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIǏINSTRUKCIJǏVERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÈLN<CH POK<NOV
ɉɊȿȼɈȾ ɈɌ ɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RLS4A
RLS5A

ȼɚɠɧɨ Ɉɬ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɚ ɜɚɠɧɨɫɬ ɟɞɚ ɩɪɨɱɟɬɟɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟ ɜɬɨɜɚ ɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɛɨɪɚɜɢɬɟ ɫ
ɬɚɡɢ ɦɚɲɢɧɚ
SXEMHFW WR WHFKQLFDO PRGLILFDWLRQV SRXV UpVHUYH GH PRGLILFDWLRQV WHFKQLTXHV THFKQLVFKH ÄQGHUXQJHQ YRUEHKDOWHQ
BDMR UHVHUYD GH PRGLILFDFLRQHV WpFQLFDV CRQ ULVHUYD GL HYHQWXDOL PRGLILFKH WHFQLFKH THFKQLVFKH ZLM]LJLQJHQ YRRUEHKRXGHQ
CRP UHVHUYD GH PRGLILFDo}HV WpFQLFDV MHG IRUEHKROG IRU WHNQLVNH QGULQJHU MHG I|UEHKnOO I|U WHNQLVND lQGULQJDU
THNQLVHW PXXWRNVHW YDUDWDDQ MHG IRUEHKROG RP WHNQLVNH HQGULQJHU ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɜɧɟɫɟɧɵ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
Z ]DVWU]HĪHQLHP PRG\ILNDFML WHFKQLF]Q\FK ZPČQ\ WHFKQLFNêFK ~GDMĤ Y\KUD]HQ\ A PĦV]DNL PyGRVtWiV MRJiW IHQQWDUWMXN
SXE UH]HUYD PRGLILFDĠLLORU WHKQLFH PDWXUDP WLHVƯEDV PDLQƯW WHKQLVNRV UDNVWXUOLHOXPXV
PDVLOLHNDQW WHLVĊ GDU\WL WHFKQLQLXV SDNHLWLPXV THKQLOLVHG PXXGDWXVHG Y}LPDOLNXG PRGORQR WHKQLsNLP SURPMHQDPD
THKQLþQH VSUHPHPEH GRSXãþHQH PUiYR QD WHFKQLFNp ]PHQ\ MH Y\KUDGHQp ɉɨɞɥɟɠɢ ɧɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
VL

Français
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et comprendre toutes les instructions.
Le non-respect des instructions présentées ci-après
peut entraîner des accidents tels que des incendies,
des chocs électriques et/ou des blessures corporelles
graves.
ŶGardez la zone de travail propre. Les espaces ou les
établis encombrés sont propices aux accidents. Veillez
à ne pas laisser d’accessoires ou de morceaux de bois
sur votre outil lorsqu’il est en marche.
ŶAssurez-vous que la zone de travail est
suffisamment éclairée pour vous permettre de
bien voir ce que vous faites, et qu’aucun élément
n’est susceptible de poser un problème de sécurité
avant de commencer à utiliser votre outil.
ŶÉvitez les environnements à risques. N’utilisez pas
votre outil électrique dans des endroits humides ou
mouillés et ne l’exposez pas à la pluie. Veillez à ce que
votre espace de travail soit bien éclairé.
ŶVeillez à ce que la zone de travail et les alentours
soient bien dégagés afin que des objets ou des
débris ne vous fassent pas perdre l’équilibre.
ŶDanger! Tenez-vous éloigné des parties en
mouvement.
ŶAssurez-vous que le fendeur de bûches se trouve
sur une surface plane. Veillez à caler votre fendeur
si nécessaire afin d’éviter tout mouvement intempestif
de la machine.
ŶAssurez-vous que le fendeur de bûches ainsi que
tous ses accessoires sont correctement mis en
place et bien fixés.
ŶUtilisez une rallonge appropriée. Assurezvous que
votre rallonge est en bon état. Utilisez une rallonge
dont la capacité est suffisante pour conduire le courant
nécessaire. Une rallonge sous-calibrée entraîne une
baisse de la tension, provoquant une surchauffe et une
perte de puissance.
ŶL'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un
disjoncteur différentiel d'une sensibilité minimale
de 30mA.
ŶMaintenez les visiteurs, en particulier les enfants
et les animaux domestiques, à une distance d’au
moins 15 m de la zone de travail.
ŶLe fendeur de bûches ne peut être utilisé que par
une personne.
ŶAvant utilisation, vérifiez que ni le câble
d'alimentation ni la rallonge ne sont endommagés.
En cas de signe de dommage, le remplacement doit
être effectué par un réparateur qualifié.
ŶAvant utilisation, vérifiez qu'aucun élément n'est
endommagé. Un interrupteur défectueux ou toute
autre pièce endommagée doit être correctement
remplacée ou réparée par un service après-vente
agréé.
ŶVérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée.
Avant de continuer à utiliser votre outil, vérifiez qu’une
pièce ou un accessoire endommagé peut continuer
à fonctionner ou à remplir sa fonction. Vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, qu’aucune pièce n’est
endommagée, que le montage est correct, et que rien
ne peut affecter le bon fonctionnement de l’outil. Un
protège-lame ou toute autre pièce endommagé doit
être réparé ou remplacé par un technicien qualifié pour
éviter les risques de blessures corporelles.
ŶNe vous éloignez jamais de l’outil lorsqu’il est en
marche. Éteignez-le. Ne vous éloignez pas de l'outil
avant son arrêt complet.
ŶN’utilisez jamais votre outil dans un environnement
explosif. Lesétincellesprovenantdumoteurpourraient
enflammer des vapeurs inflammables.
ŶPortez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements amples, cravates ou bijoux qui
pourraient se coincer et vous entraîner vers les
éléments mobiles. Nous vous recommandons
d’utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures
anti-dérapantes lorsque vous travaillez à l’extérieur. Si
vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en
les couvrant.
ŶPortez toujours des lunettes de sécurité avec
protections latérales. Les lunettes de vue ordinaires
ne sont munies que de verres antichoc, ce ne sont pas
des lunettes de sécurité.
ŶN’utilisez pas votre outil si vous êtes sous l’emprise
de l’alcool ou de drogues, ou si vous prenez des
médicaments.
ŶDébranchez les outils. Lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
entretien, ou en cas de changement d’accessoires
(lames, embouts, couteaux, etc.), vous devez
débrancher votre outil ou retirer la batterie.
ŶEntretenez votre outil avec soin. Pour de meilleurs
résultats et une sécurité optimale, veillez à ce que vos
outils soit toujours aiguisés et propres. Lubrifiez et
changez les accessoires selon les instructions.
ŶUtilisez les accessoires recommandés. Reportez-
vous au présent manuel d’utilisation pour connaître les
accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires
inadaptés peut entraîner des risques de blessures
corporelles graves.
ŶLes réparations de cet outil doivent être effectuées
par un technicien qualifié. L'entretien et les
réparations effectuées par du personnel non qualifié
peuvent entraîner des blessures.
UTILISATION PRÉVUE
Vous pouvez utiliser ce produit pour fendre des bûches et
libérer des bûches coincées.

Français
44
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les
jeter aux ordures ménagères. Pour protéger
l’environnement, l’outil, les accessoires et les
emballages doivent être triés.
SYMBOLE
Avertissement sur les conditions
d’humidité
Conformité aux normes techniques
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Portez une protection oculaire
Avertissement
Portez toujours des gants
Portez des chaussures de protection
Maintenez les visiteurs à l’écart
Gardez les mains éloignées de la zone
de travail
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorité locales pour vous
renseigner sur les conditions de recyclage.
ICÔNES DE CE MANUEL
Sécurité
Déballage
Mise en Route
Vue d'ensemble
p.# Aller à la page #
Utilisation
Entretien
Avertissement
Débranchez
Branchez
Information
Verrouillage
Déverrouillage
Portez des gants de sécurité
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément

Unpacking
47
x 2
x 6 x 2 x 2
x 2 x 2
RLS4A

48
x
8
x 1x 1
x 2 x 2
x 2x 2
x 2
x 10
x 2
x 2
RLS5A

x 2
1a 1b
1c
RLS4A

1
2
2
3
1a 1b
1d1c
RLS5A

3Û2Û
2
6
3

49
4
7
5

p.59
p.56p.62 p.63
p.52 p.58
Overview
51

52
3Û2Û
25 cP
52 cP
20 cP
10 cP

53
2
3
4

54
6
5

55

56
1
2
3

57
4
5

58

59
111
22
3
4
1
3
4

60
3.5 L
HYDRAULIC
OIL
6
5
7
8
Other manuals for RLS4A
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ryobi Log Splitter manuals
Popular Log Splitter manuals by other brands

Range Road
Range Road RR27T Assembly manual

Benchmark
Benchmark 65575-9 manual

Scheppach
Scheppach HL1500RP Translation from the original instruction manual

MTD
MTD 245-642-000 owner's guide

Yukon
Yukon HLS1500P Assembly, testing, operation, servicing & storage instruction

Feider Machines
Feider Machines FFBE7TS-UK Original instructions

Grizzly
Grizzly H6239 instruction sheet

Scheppach
Scheppach HL760L instruction manual

The Handy
The Handy THLS-4 Operator's manual and parts list

Scheppach
Scheppach HL850 Translation from the original instruction manual

AL-KO
AL-KO LSH 370/4 Translation of the original instructions for use

BGU
BGU USP 13-6 user manual