Ryobi RST36X5140 User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
RST36X5140
RST36B51
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание! Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění! Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie! Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces
darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom
priručniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem
priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto
návode.
Важно! Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да
преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо! Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları
okumanız önemlidir.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z
zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk |
Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişikliğe tabidir.
For Outdoor

1English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Safety, performance, and dependability have
been given top priority in the design of your
cordless snow thrower.
INTENDED USE
The cordless snow thrower is only intended
for use outdoors in a well-illuminated area by a
standing operator walking behind the product.
The snow thrower is intended to be used only
by adults who have read and understood
the instructions and warnings in this manual
and can be considered responsible for their
actions. For safety reasons, the product must
be adequately controlled by using a two-
handed operation at all times.
The product is designed for clearing snow
in areas, such as driveways, sidewalks,
walkways, pathways, roadways, and around
houses. The product can move snow with
depth of up to 25 cm.
The product should never be operated with
the wheels off the ground. It should not be
ridden on.
The product should only be used as described
in this manual.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
The product is capable of amputating hands
and feet, and throwing objects. Failure to
observe all safety instructions could result
in serious injury.
WARNING
When using the product, the safety rules must
be followed. For your own safety and that of
bystanders, please read these instructions
before operating the product. Please keep
the instructions safe for later use.
WARNING
The product should only be operated with
the battery pack. When using battery-
operated products, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk
of fire, leaking batteries and personal injury.
TRAINING
■Read, understand, and follow all
instructions on the product and in this
manual before operating the product. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the product. Know how
to stop the product and disengage the
controls quickly.
■Never allow children or people with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
people unfamiliar with these instructions,
to operate, clean, or maintain the product.
Local regulations may restrict the age of the
operator. Children should be adequately
supervised to ensure they do not play with
the product.
■Keep bystanders, children and pets 15 m
away from the area of operation. Stop the
product if anyone enters the area.
■Exercise caution to avoid slipping or falling,
especially when operating the product in
reverse.
■Keep in mind that the operator or user
is responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
■Do not use the product while tired, ill, or
under the influence of drugs, alcohol, or
medication.
PREPARATION
■Thoroughly inspect the area where the
product is to be used and remove all
doormats, sleds, boards, wires, and other
foreign objects.
■While operating the product, always wear
adequate winter garments and non-skid
safety footwear. Avoid wearing clothing
that is loose fitting or that has hanging
cords or ties; they can be caught in moving
parts.
■Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an
adjustment or repair to protect eyes from
foreign objects that may be thrown from the
product.
■Adjust the collector housing height to clear
gravel or crushed rock surface.
■Never attempt to make any adjustments
while the product is running.

2| English
■Secure long hair so it is above shoulder
level to prevent entanglement in moving
parts.
■Ensure before each use that all controls
and safety devices function correctly. Do
not use the product if the “off” switch does
not stop the product.
■Before each use, always visually inspect
to see, that the housing is undamaged and
that guards and handles are in place and
properly secured.
BATTERY TOOLS USE AND CARE
■Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
■Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury
and fire.
■When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
■Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
■Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable
behaviour resulting in fire, explosion or risk
of injury.
■Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C may cause
explosion.
■Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside
the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range
may damage the battery and increase the
risk of fire.
SNOW THROWER SAFETY RULES
■Do not put hands or feet near or under
rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times. Do not put any objects
into openings.
■Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives or walks. Stay
alert for hidden hazards or operating near
public roads.
■To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, always stop
the product and remove the battery pack.
Make sure all moving parts have come to a
complete stop:
●after striking a foreign object to inspect
the product for damage
●if the product starts to vibrate abnormally
and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of
trouble.
●before cleaning or clearing a blockage
●before leaving the product unattended
●before checking, conducting
maintenance, or working on the product
■Do not clear snow across the face of slopes.
Exercise extreme caution when changing
direction on slopes. Do not attempt to clear
steep slopes.
■Never operate the product without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
■Never direct the discharge toward people
or areas where property damage can
occur. Keep children and others away.
■Do not overload the product capacity by
attempting to clear snow at too fast a rate.
■Never operate the product at high transport
speeds on slippery surfaces. Look behind
and use care when operting in reverse.
■Disengage power to the collector/impeller
when the product is transported or not in
use.
■Use only original manufacturer’s
replacement parts, accessories, and
attachments.
■Never operate the product without good
visibility or light. Always be sure of your
footing, and keep a firm hold on the
handles. Walk; never run.

3English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
■Never place the product on any surface,
except a hard clean surface when motor
is running. Gravel, sand, and other debris
can be picked up by the air inlet and thrown
at the operator or bystanders, causing
possible serious injuries.
■Never operate the product near glass
enclosures, automobiles, windows, or
doorways without proper adjustment of the
snow discharge angle. Keep children and
pets away.
■Do not use the product when there is a risk
of lightning.
■Do not operate the product in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust.
■Do not overreach. Overreaching can result
in loss of balance.
■Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating the
product. A moment of inattention while
operating snow thrower may result in
serious personal injury.
WARNING
If the product is dropped, suffers heavy
impact or begins to vibrate abnormally,
immediately stop the product and inspect
for damage or identify the cause of the
vibration. Any damage should be properly
repaired or replaced by an authorised
service centre.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY
WARNINGS
WARNING
To reduce the risk of fire, personal injury,
and product damage due to a short circuit,
never immerse your tool, battery pack or
charger in fluid or allow a fluid to flow inside
them. Corrosive or conductive fluids, such
as seawater, certain industrial chemicals,
and bleach or bleach-containing products,
etc., can cause a short circuit.
OPERATION TIPS
■The product will not operate if the upper
handle is not properly fitted and the handle
lock clip is not securely clipped. There are
two safety interlocks to help to prevent
accidental start when the product is not
correctly assembled.
■Take note of the direction of the wind
before operating the product. Discharge
snow in the same direction as the wind to
prevent snow from being thrown back into
your face.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■Stop the product and remove the battery
pack. Allow the product to cool down before
storing or transporting.
■Clean all foreign material from the product.
Store it in a cool dry and well-ventilated
place that is inaccessible to children. Keep
away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts. Do not store
outdoors.
■For transportation, secure the product
against movement or falling to prevent
injury to persons or damage to the product.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local
and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging
and labelling when transporting batteries by a
third party. Ensure that no batteries can come
in contact with other batteries or conductive
materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-
conductive caps or tape. Do not transport
batteries that are cracked or leaking. Check
with the forwarding company for further
advice.
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer’s
replacement parts, accessories and
attachments. Failure to do so can cause
possible injury, can contribute to poor
performance, and may void your warranty.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Snow Blower manuals

Ryobi
Ryobi RY40805 User manual

Ryobi
Ryobi RY40806 User manual

Ryobi
Ryobi RYAC801 User manual

Ryobi
Ryobi RYAC803-S User manual

Ryobi
Ryobi RY40890VNM User manual

Ryobi
Ryobi RY40807 User manual

Ryobi
Ryobi RYAC804 User manual

Ryobi
Ryobi RST36B51 User manual

Ryobi
Ryobi RY40809 User manual

Ryobi
Ryobi RY36STX53A User manual

Ryobi
Ryobi RY40806 Installation and operating instructions

Ryobi
Ryobi RY40800 User manual

Ryobi
Ryobi RY408015 User manual

Ryobi
Ryobi RYAC800 User manual

Ryobi
Ryobi RYAC802 User manual

Ryobi
Ryobi RY40806 User manual

Ryobi
Ryobi RY36STX45A User manual

Ryobi
Ryobi RY40805 User manual

Ryobi
Ryobi RY40804 User manual

Ryobi
Ryobi RYAC803 User manual