safemax LEVEL 2 PROTEKTOR 2.0 Operation manual

Anwender-Information /
Gebrauchsanleitung
User information / direction for use
Information utilisateur / Mode d‘emploi
Informazioni per l’utilizzatore / Istruzioni per l’uso
SAFE MAX® LEVEL 2
PROTEKTOR 2.0

Hersteller-Information
Handelsbezeichnung: SAFE MAX®
Typenbezeichnungen: Level 2 Protektor 2.0
Größe / Kennzeichnung: Type A - Schulter: S, Ellbogen: E, Knie: K
Type B - Schulter: S, Ellbogen/Knie: E/K
Hüfte: H
Graphische Darstellung:
Beispiel Erläuterung
Verwendungszweck/Gebrauchsanleitung:
Die SAFE MAX®Level 2 Protektoren 2.0 erfüllen die Anforderungen für
Auf-prall-Protektoren der Schutzklasse 2 der Europäischen Norm EN
1621-1:2012. Durch sachgerechte Anwendung können sie den Motorrad-
fahrer vor den Folgen eines Unfalls schützen oder diese mindern. Die
jeweiligen Einsatzbereiche sind wie oben aufgelistet durch Großbuch-
staben gekennzeichnet. Diese Protektoren wurden entwickelt für die
Verwendung in Protektorentaschen von POLO Motorradfahrer-Kleidung.
Die kleineren Protektorengrößen „Typ A“ passen in alle kleineren POLO
Jacken, bzw. Hosen mit entsprechenden Protektorentaschen (Typ A), in
den Damengrößen bis 42 / M, sowie allen Kindergrößen. Die größeren
Protek-torengrößen Typ B passen in alle POLO Jacken, bzw. Hosen mit
entsprechenden Protektorentaschen (Typ B), in den Damengrößen ab
44 / L, sowie allen Herrengrößen.
Die Hüftprotektoren (nur verfügbar in Größe Typ B) passen in alle POLO
Hosen mit entsprechenden Hüft-Protektorentaschen.
Damit die Schutzfunktion der SAFE MAX®Level 2 Protektor 2.0 nicht be-
einträchtigt wird ist die Verwendung einer passgenauen, enganliegenden
Kleidung und die korrekte Ausrichtung und Positionierung der Protekto-
ren unbedingt zu beachten. Die Protektoren sind so in die Protektoren-
taschen einzuschieben, dass der kugelförmige-, bzw. breitere Teil nach
oben zeigt. Die Klettriegel der Schulter- und Ellbogen/Knie Protektoren
dienen zur Feinpositionierung innerhalb der Protektorentaschen. Verge-
wissern sie sich, dass die Protektoren in Fahrposition die zu schützenden
Bereiche abdecken und die Protektorentaschen geschlossen sind.
Lagerung/Pflege/Reinigung:
Eine besondere Lagerung und Pflege der Protektoren ist nicht erforder-
lich, allerdings sollten sie weder dauerhaft deformiert noch dauerhaft
UV Strahlung ausgesetzt und nur trocken bei normaler Raumtemperatur
gelagert werden. Zum Waschen der Bekleidung sind die Protektoren aus
den Protektorentaschen zu entnehmen. Die Protektoren selbst sind mit
einem feuchten Lappen zu reinigen oder mit warmen Wasser mit mildem
Reinigungsmittel von Hand zu waschen.
Prüfergebnisse der Aufpralldämpfung bei Umgebungstemperatur:
Typ / Kategorie
des Protektors Schulter Ellbogen Knie Hüfte
SAFE MAX®Level 2
Protektor 2.0 / Type A ca.13,4 kN ca.12,4 kN ca.14,8 kN -
SAFE MAX®Level 2
Protektor 2.0 / Type B ca. 12,5 kN ca. 13,6 kN ca. 13,4 kN ca. 13,8 kN
LEVEL 1 = Durchschnittliche Restaufprallkraft ≤ 35 kN; die Restaufprallkraft
darf 50 kN in keinem Fall überschreiten; diese Stufe bietet niedrigeren Schutz,
der Protektor ist jedoch leichter und bequemer zu tragen für jegliche Art von
Motorradaktivitäten.
LEVEL 2 = Durchschnittliche Restaufprallkraft ≤ 20 kN; die Restaufprall-
kraft darf 30 kN in keinem Fall überschreiten; diese Stufe bietet höheren
Schutz, ist aber schwerer und weniger bequem zu tragen.
Die Standardreferenz ist unter dem Piktogramm aufgeführt. Es ist sehr
wichtig, dass der Motorradfahrer die richtige Schutzstufe wählt, die sei-
ner Fahrweise und der Unfallgefahr, die er eingeht, entspricht.
Sicherheitshinweis:
Bitte verwenden Sie die Protektoren nur für den vorgesehenen Einsatz-
zweck bzw. vorbestimmten Gelenkbereich. Veränderungen wie Einschnitte
oder Mate-rialentnahme sowie Beschädigungen nach einem Sturz können
die Schutzfunktion beeinträchtigen. Beschädigte Protektoren sind unbe-
dingt auszutauschen. Nach dem heutigen Stand der Technik bieten die
SAFE MAX®Level 2 Protektoren 2.0 einen guten Schutz vor den Folgen
eines Unfalls und mindern somit das Verletzungsrisiko erheblich. Aber
der beste Schutz ist eine umsichtige Fahrweise. Auch die besten Protek-
toren können keinen vollkommenen Schutz vor Verletzungen garantieren.
In Bezug auf die Temperatur wird empfohlen, den Protektor weder extrem
hohen noch extrem tiefen Temperaturen auszusetzen; klimatische Verän-
derungen wie starker/plötzlicher Temperaturanstieg können den gebote-
nen Schutz erheblich reduzieren.
Warnung: Auch bei korrektem Gebrauch und guter Pflege ist das Produkt
5 Jahre nach Produktionsdatum zu ersetzen.
Entsorgung:
Beschädigte oder ansonsten unbrauchbar gewordene SAFE MAX®
Protektoren sind mit dem normalen Hausmüll zu entsorgen.
1. Schutzbekleidung für Motorradfahrer
2. Kategorie und Typ des Protektors
3. Leistungsstufe
4. Aufprallprüfung bei hohen Temperaturen*
5. Aufprallprüfung bei niedrigen Temperaturen*
6. Nummer der Europäischen Norm und Jahr
der Veröffentlichung
* sind die Felder (4+5) leer, war die Prüfung nicht gefordert.
DE DE
2 3
EN 1621-1:2012
6
2
1
S TYPE B
3 4 5
2T-T+

Manufacturer’s Information
T
rade name: SAFE MAX®
Type designation: Level 2 protectors 2.0
Size / Marking: Type A: Shoulder: S, Elbow: E/Knee: K
Type B: Shoulder: S, Elbow: E/Knee: K
Hip: H
Graphic Representation:
Example Explanation
Intended use / Instructions for use:
The SAFE MAX®Level 2 protectors 2.0 meet the European Standard
EN 1621-1:2012 requirements for impact protectors. When used correctly,
they can protect motorcyclists from the consequences of an accident or
minimalise these consequences.
Respective areas of use are indicated by the English name and by corres-
ponding capital letters as listed above. These protectors were developed
for use in POLO motorcycle clothing protective pockets. Smaller protector
size “Type A” t into all small POLO jackets and trousers tted with the
appropriate protector pockets (Type A), in women’s sizes up to 42 / M,
and all children sizes. Bigger protector size “Type B” t into all POLO
jackets and trousers having the appropriate protector pockets (Type B),
in women’s sizes from 44 / L, along with all men’s sizes. So as not to
compromise the outstanding protective quality of SAFE MAX®Level 2
protectors 2.0, it is essential that well-tting, skin-tight clothing is worn
and that the protectors are correctly inserted and positioned.
The protectors are to be inserted into the protector cases such that the
upper, ball-shaped part faces upwards and the longer cylindrical part
faces downwards. The hook-and-loop catches are for precise positio-
ning inside the protector case. Make sure that in driving position, the
protectors cover the areas to be protected and that the protector cases
are closed.
Cleaning and care:
The protectors do not require any specic care; however, their shape
should be permanently maintained and they should be stored in a dry
condition at normal room temperature. The protectors should be remo-
ved from the protector pockets before washing the clothing. The protec-
tors themselves should be cleaned with a damp cloth or should be hand
washed in warm water with a mild detergent.
Test results of impact absorption at ambient
temperature:
Type / category of the
protector shoulder elbow knee hip
SAFE MAX®Level 2
protectors 2.0 / Type A ca.13,4 kN ca.12,4 kN ca.14,8 kN -
SAFE MAX®Level 2
protectors 2.0 / Type B ca. 12,5 kN ca. 13,6 kN ca. 13,4 kN ca. 13,8 kN
LEVEL 1 = impact force transmitted average value ≤ 35 kN; no single
impact force transmitted shall exceed 50 kN; this level gives a lower pro-
tection but the protector is more light and comfortable to wear for any
kind of motorcycling activity
LEVEL 2 = impact force transmitted mean value ≤ 20 kN; no single impact
force transmitted shall exceed 30 kN; this level gives an higher protection
but is heavier to wear and less comfortable. The reference Standard is
set out under the pictogram. It is very important that each rider choose
the correct level of protection, according to accident risks he faces, his
driving style and motorcycling discipline.
Safety instructions:
Please use the protectors only for the purpose intended and to cover
the prescribed joint areas. Defects such as tears or holes or damage
following an accident may compromise the protective function. It is ab-
solutely essential to replace damaged protectors. Level 2 protectors 2.0
provide good state-of-the art protection from the consequences of an
accident and considerably diminish the risk of injury. However, the best
protection is a prudent way of driving. Even the best protectors cannot
guarantee complete protection from injury. For the temperature of use, it
is recommended that the protector is not exposed to extremely high or
low temperatures; climatic variations such as a dramatic /sudden incre-
ase of the temperature can considerably reduce the protection offered
by the device.
Warning: Even in case of correct use and good care the product has to be
replaced 5 years after the production date.
Disposal:
Damaged or otherwise unusable SAFE MAX®protectors should be dis-
posed of with normal household waste.
1. Protective clothing for motorcyclists
2. Category and type of protector
3. Performance level
4. Impact test at high temperatures*
5. Impact test at low temperatures*
6. Number of the European Norm and year
of the publication
* if the elds (4+5) are empty, the test was not required.
ENEN
4 5

FR FR
Information producteur
Désignation commerciale: SAFE MAX®
Désignations de types: Level 2 protecteurs 2.0
Taille / Marquage: Type A- épaule: S, coude/genou: E/K
Type B- épaule: S, coude/genou: E/K
hanche: H
Représentation graphique:
Exemple Explication
Emploi prévu/mode d‘emploi:
Les Level 2 protecteurs 2.0 satisfont les exigences pour les protecteurs
antichocs de la norme européenne NE 1621-1:2012. Avec un emploi
conforme, ils peuvent protéger les motocyclistes des conséquences
d‘un accident ou réduire celles-ci. Les domaines d‘utilisation respectifs
sont marqués par la désignation anglaise et des majuscules correspon-
dantes, comme listées ci-dessus. Ces protecteurs ont été conçus pour
l‘utilisation dans des poches pour protecteurs des vêtements POLO pour
motocyclistes.
Les plus petites tailles de protecteurs de « type A » vont dans toutes les
vestes POLO plus petites, ou pantalons avec poches pour protecteurs
(type A), dans les tailles dames jusqu‘à 42 / M, ainsi que toutes les tailles
enfants. Les plus petites tailles de protecteurs de type B vont dans tou-
tes les vestes POLO, ou pantalons avec poches pour protecteurs (type B),
dans les tailles dames dès 44 / L,ainsi que toutes les tailles messieurs.
An de ne pas compromettre la fonction protectrice des protecteurs
SAFE MAX®Level 2 protecteurs 2.0, l‘emploi d‘une tenue serrée et adap-
tée ainsi que l‘orientation et le positionnement corrects des protecteurs
doivent impérativement être observés.
Les protecteurs doivent être glissés dans les poches pour protecteurs de
telle manière que la partie supérieure en boule soit dirigée vers le haut et
la partie cylindrique allongée vers le bas. Les fermetures velcro servent
à positionner avec précision les protecteurs dans les poches. Assurez-
vous que les protecteurs couvrent les domaines à protéger en position
de conduite et que les poches soient bien fermées.
Entretien/nettoyage:
Il n‘est pas nécessaire d‘entretenir spécialement les protecteurs, mais ils
devraient être stockés sans être déformés en permanence, et au sec, à
la température ambiante normale. Pour laver les vêtements, il faut retirer
les protecteurs de leurs poches. Les protecteurs eux-mêmes doivent être
nettoyés avec un chiffon humide ou lavés à la main à l‘eau chaude avec
un produit de nettoyage doux.
Résultats de contrôle de l‘amortissement d‘impact à la température
ambiante normale:
Type / categorie
du protecteurs épaule coude genou hanche
SAFE MAX®Level 2
protecteurs 2.0 / type A ca.13,4 kN ca.12,4 kN ca.14,8 kN -
SAFE MAX®Level 2
protecteurs 2.0 / type B ca. 12,5 kN ca. 13,6 kN ca. 13,4 kN ca. 13,8 kN
NIVEAU 1 = Force d‘impact résiduelle moyenne ≤ 35 kN; avec un pic ma-
ximum autorisé à 50 kN; ce niveau offre une protection plus basse, mais
le protecteur est plus léger et confortable à porter pour toute activité de
motocyclisme.
NIVEAU 2 = Force d‘impact résiduelle moyenne ≤ 20 kN; avec un pic maxi-
mum autorisé à 30 kN; ce niveau offre protection plus haute, mais le pro-
tecteur est plus lourd et moins confortable à porter. La référence stan-
dard est mentionnée sous le pictogramme. Il est très important que le
motard choisisse le niveau adapté à son style de conduite et aux risques
d‘accident qu‘il prend.
Précaution:
Veuillez utiliser les protecteurs uniquement pour l‘emploi prévu, ou la zone
de l‘articulation prédénie. Les changements comme les découpes ou le
prélèvement de tissu, ainsi que les endommagements après une chute,
peuvent compromettre la fonction protectrice. Il faut impérativement chan-
ger les protecteurs endom-magés. Selon l‘état actuel de la technologie, les
protecteurs SAFE MAX® Level 2 protecteurs 2.0 offrent une bonne protec-
tion contre les conséquences d‘un accident et diminuent ainsi considérab-
lement le risque de blessures.
Mais la meilleure protection est une conduite prudente. Même les meil-
leurs protecteurs ne peuvent garantir une protection complète contre les
blessures. Relatif à la température, il est recommandé d‘exposer le pro-
tecteur ni aux températures extrêmement hautes ni extrêmement basses:
des variations climatiques comme une augmentation rapide/soudaine de
la température peuvent réduire considérablement la protection offerte.
Avertissement: Même en cas d‘utilisation correcte et de bon maintien
le produit doit être remplacé 5 ans après la date de production.
Élimination:
Les protections SAFE MAX®endommagées ou devenues inutilisables
doivent être jetées dans les ordures ménagères.
1. Vêtements de protection pour motards
2. Categorie et type du protecteur
3. Niveau de la performance
4. Contrôle d‘impact lors de températures hautes*
5. Contrôle d‘impact lors des températures basses*
6. Numéro de la norme européenne et année de
la publication
*si les cases (4+5) sont vides, le contrôle n‘était pas exigé
6 7
EN 1621-1:2012 6
2
1
S TYP B
3 4 5
2T-T+

Informazioni del fabbricante
Denominazione commerciale: SAFE MAX®
Denominazione del tipo: Level 2 protezioni 2.0
Dimensioni / marcatura: Type A – spalla: S, gomito: E, ginocchio: K
Type B – spalla: S, gomito/ginocchio: E/K
Anca: H
Rappresentazione graca:
Esempio Spiegazione
Uso previsto/Istruzioni per l’uso:
Le protezioni 2.0 Level 2 SAFE MAX®soddisfano i requisiti per le pro-
tezioni antiurto della classe di protezione 2 della norma europea EN
1621-1:2012. Se usate correttamente, possono proteggere il motocic-
lista dalle conseguenze di un incidente o attenuarle. Le relative aree
d’impiego sono contrassegnate con lettere maiuscole come elencato so-
pra. Queste protezioni sono state progettate per l’uso in relative tasche
dell’abbigliamento da moto POLO. Le protezioni di dimensione inferiore
di “tipo A” sono idonee per l’inserimento in tutti i giubbotti o pantaloni
POLO più piccoli dotati di relative tasche (tipo A), nelle taglie da donna
no alla 42 / M e in tutte le taglie da bambino. Le protezioni di dimensi-
one maggiore di “tipo B” sono idonee per l’inserimento in tutti i giubbotti
o pantaloni POLO dotati di relative tasche (tipo B), nelle taglie da donna
a partire dalla 44 / L e in tutte le taglie da uomo. Le protezioni anca (dis-
ponibili solo nella dimensione di tipo B) sono idonee per l’inserimento
in tutti i pantaloni POLO dotati di tasche per protezioni anca adeguate.
Per non comprometterne la funzione protettiva, le protezioni 2.0 Level 2
SAFE MAX®devono essere usate solo in abbigliamento della taglia gius-
ta, per un’aderenza ottimale. Inoltre, occorre assicurarsi che le protezioni
siano orientate e posizionate correttamente. Le protezioni devono esse-
re inserite nelle relative tasche in modo che la parte a forma sferica o più
larga sia rivolta verso l’alto. Le strisce a strappo delle protezioni spalla
e gomito/ginocchio servono per un posizionamento preciso all’interno
delle relative tasche. Assicurarsi che, in posizione di guida, le protezioni
coprano le aree da proteggere e le relative tasche siano chiuse.
Conservazione/cura/pulizia:
Le protezioni non richiedono alcuna conservazione o cura particolare.
Tuttavia, non devono essere sottoposte a sollecitazioni che le deformino
in modo permanente e non devono essere esposte durevolmente a ra-
1. Abbigliamento protettivo per motociclisti
2. Categoria e tipo di protezione
3. Livello di prestazione
4. Prova d’urto ad alte temperature*
5. Prova d’urto a basse temperature*
6. Numero della norma europea e anno di
pubblicazione
* Se i campi (4+5) sono vuoti, la prova non era richiesta.
IT
8
diazioni UV. Inoltre, devono essere conservate perfettamente asciutte a
temperatura ambiente normale. Prima di lavare il capo d’abbigliamento,
rimuovere le protezioni dalle tasche. Le protezioni si puliscono a mano,
con un panno umido o con acqua calda e un detergente delicato.
Risultati delle prove di assorbimento degli urti a temperatura ambiente:
Tipo / categoria
delle protezione spalla gomito ginocchio anca
SAFE MAX®Level 2
protezioni 2.0 / Type A circa
13,4 kN circa
12,4 kN circa
14,8 kN -
SAFE MAX®Level 2
protezioni 2.0 / Type B circa
12,5 kN circa
13,6 kN circa
13,4 kN circa
13,8 kN
LEVEL 1 = forza d’urto residua media ≤ 35 kN; la forza d’urto residua non
deve superare in alcun caso i 50 kN; questo livello offre una protezione infe-
riore, però il dispositivo di protezione è più leggero e comodo da indossare
in ogni tipo di attività motociclistica.
LEVEL 2 = forza d’urto residua media ≤ 20 kN; la forza d’urto residua non
deve superare in alcun caso i 30 kN; questo livello offre una protezione
superiore, però il dispositivo di protezione è più pesante e meno comodo
da indossare. La norma di riferimento è indicata sotto al pittogramma. È
molto importante che il motociclista scelga il livello di protezione giusto,
corrispondente alla sua guida e al pericolo di incidente cui è esposto.
Avvertenze di sicurezza:
Utilizzare le protezioni esclusivamente per lo scopo d’uso previsto e per la zona
articolare cui sono destinate. Modiche come tagli o rimozione di materiale
nonché danneggiamenti in seguito a caduta possono pregiudicare la funzione
protettiva. I dispositivi di protezione danneggiati devono essere obbligatoria-
mente sostituiti. In base all’attuale stato della tecnica, le protezioni 2.0 Level 2
SAFE MAX
®
offrono una buona protezione dalle conseguenze di un incidente,
riducendo notevolmente il rischio di lesioni. Tuttavia, la protezione più efcace
rimane una guida prudente. Anche le migliori protezioni non possono garantire
una protezione totale dalle lesioni. Per quanto riguarda le temperature, si con-
siglia di non esporre le protezioni a temperature troppo alte o troppo basse;
cambiamenti climatici come aumenti delle temperature forti/improvvisi posso-
no ridurre notevolmente la protezione fornita.
Avvertenza: Anche se è stato usato correttamente e trattato con cura, il
prodotto va sostituito dopo 5 anni dalla data di produzione.
Smaltimento:
Protezioni SAFE MAX®danneggiate o divenute inutilizzabili devono
essere smaltite assieme ai rifiuti domestici ordinari.
IT
9
EN 1621-1:2012
6
2
1
S TYPE B
3 4 5
2T-T+

Hergestellt für • Produced for • Fabriqué pour • Fabbricato per:
POLO Motorrad und Sportswear GmbH
Polostr. 1 • D-41363 Jüchen
POLO Motorrad Schweiz GmbH
Gärtnereiweg 4B •CH-4665 Oftringen
Tel. +41 (0) 34/408 80 60 •E-Mail: [email protected]
Eingeschaltete notifizierte Stelle
Notified body • Organisme notifié • Organismo notificato coinvolto:
RICOTEST s.r.l. - NB 0498
Via Tione, 9 - 37010 Pastrengo (VR), Italy
10/2017
Table of contents
Languages: