Saito 10029869 User manual

UNIVERSAL LENKERENDEN-
SPIEGEL
UNIVERSAL BAR-END MIRROR
Best.Nr. 10029869
Titel
ORIGINAL GEBRAUCHS-
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

2

3
Inhaltsverzeichnis
1 | Lieferumfang 4
2 | Allgemeines 4
2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 4
2.2 | Zeichenerklärung 5
3 | Sicherheit 5
3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
3.2 | Sicherheitshinweise 5
4 | Montage 6
4.1 | Vorbereitung 6
4.2 | Anbau 6
5 | Lagerung 7
6 | Reinigung und Pflege 7
7 | Gewährleistung 7
8 | Entsorgung 7
9 | Kontakt 7
Original Gebrauchsanleitung

4
SAITO UNIVERSAL LENKERENDENSPIEGEL
1 | Lieferumfang
2 | Allgemeines
2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanleitung gehört ausschließlich zum vorliegenden saito Universal Lenkerendenspie-
gel. Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau, Sicherheit und Gewährleistung. Die Anleitung, insbeson-
dere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durchlesen, bevor der saito Universal Lenkerendenspiegel
angebaut wird. Die Nichtbeachtung kann zu Schäden am saito Universal Lenkerendenspiegel selbst
oder am Fahrzeug bis hin zu Folgeschäden führen.
Die Anleitung ist für die weitere Nutzung aufzubewahren. Wenn der saito Universal Lenkerendenspie-
gel an Dritte weitergeben wird, unbedingt diese Anleitung mitgeben.
Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln und
spiegelt den aktuellen Stand der Technik wider. Im Ausland sind ggf. auch landesspezische Richtli-
nien und Gesetze zu beachten.
11x Lenkerendenspiegel
21x Lenkerklemmadapter 22,2 mm
31x Lenkerklemmadapter 25,4 mm
1
2
3

5
2.2 | Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Anleitung verwendet.
3 | Sicherheit
3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der vorliegende saito Universal Lenkerendenspiegel dient als Ersatz des vorhandenen
Spiegels bzw. der optischen Aufwertung am Zweirad und kann an Motorradlenkern mit
einem Durchmesser von 22,2 oder 25,4 mm oder an speziellen Lenkerenden für die Spiegelmontage
angebracht werden.
Der saito Universal Lenkerendenspiegel ist homologiert (E-geprüft) und in Ländern der
europäischen Gemeinschaft legal im Straßenverkehr verwendbar.
Der saito Universal Lenkerendenspiegel darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben
verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
3.2 | Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise
Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen
(beispielsweise ältere Kinder)!
• Zum Lieferumfang gehören verschluckbare Kleinteile sowie
Verpackungsmaterial. Diese Teile von Kindern fernhalten, da beim
Verschlucken Erstickungsgefahr besteht.
WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder zum Betrieb.
Dieses Symbol kennzeichnet die Wiederverwertbarkeit von
Verpackungen und Produkt selbst.

6
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
• Bei Montagearbeiten auf einen sicheren Stand des Fahrzeugs und einen gut
beleuchteten Arbeitsplatz achten.
VORSICHT!
Unfallgefahr!
• Um die Fahrsicherheit zu gewährleisten, muss der Spiegel immer so am
Fahrzeug angebracht werden, dass für den Fahrer eine ausreichende Sicht auf
den rückwärtigen Verkehr gegeben ist.
• Der Spiegel muss fest montiert sein ein herabfallender Spiegel kann andere
Verkehrsteilnehmer gefährden und Unfälle verursachen.
• Bei der Lenkerendenmontage darf der Spiegelarm den Gasgriff nicht
einklemmen, dieser muss aus jeder Position selbsttätig zurückschnellen, wenn
man ihn loslässt.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
• Der Spiegel darf auch bei vollem Lenkeinschlag niemals sonstige Teile des
Fahrzeugs (Verkleidung, Tank, etc.) berühren oder den Fahrer selbst behindern.
• Den Spiegel nach der Montage und vor jeder Fahrt auf festen Sitz und
einwandfreie Justierung prüfen.
4 | Montage
4.1 | Vorbereitung
Bevor mit dem Umbau begonnen wird, einen geeigneten Platz für ungestörtes, sauberes
Arbeiten suchen. Werkzeug und die benötigten Umbauteile zurechtlegen, das Motorrad
sicher aufbocken und den Tank des Bikes gut mit einem Tuch abdecken, um den Lack zu
schützen. Zum Anbau des vorliegenden saito Universal Lenkerendenspiegels wird ein
Lenker mit 22,2 oder 25,4 mm Außendurchmesser benötigt.
4.2 | Anbau
Wird der Spiegel am Ende des Lenkrohrs angeklemmt, müssen die Armaturen und Griffe zu diesem
Zweck etwas zur Lenkermitte hin verschoben werden.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
• Sind die Armaturen durch Stifte am Lenker xiert, müssten zum Versetzen der
Armatur neue Löcher für die Stifte gebohrt werden. Bohrschablone optional
erhältlich auf www.louis.de. Ggf. sind die Vorgaben des Herstellers bzw. die
Vorgaben der ABE bei Zubehörlenkern zu beachten.
Ist dies nicht gewünscht oder ist kein Platz zum Verschieben der Armatur vorhanden,
müssen spezielle Lenkerenden für Lenkerendenspiegel erworben und innen im Lenkrohr
angebracht werden. Ist das Lenkerende frei zugänglich (hohl) und nicht durch ein Innengewinde ver-
sperrt, werden Lenkerenden mit Metall-Innenklemmung verwendet. Ist dagegen eine Gewindebuchse

7
im Lenker vorhanden, muss ein zum Gewinde passendes Lenkerende besorgt werden. Die Montage-
anleitung der entsprechenden Lenkerenden ist unbedingt zu beachten.
Je nach Durchmesser des Lenkers/ des Lenkerendes wird der saito Universal Lenkerendenspiegel
mit einem passenden Lenkerklemmadapter (2/3) aufgeschoben und lose vormontiert. Dazu wird die
Innensechskantschraube (Schlüsselgröße 5 mm) leicht angezogen. Anschließend wird der Spiegel
auf dem Fahrzeug sitzend so ausgerichtet, dass sich die bestmögliche Sicht auf den rückwärtigen
Verkehr ergibt. An der rechten Lenkerseite darauf achten, dass der Spiegelarm nicht gegen den Gas-
griff drückt. Dieser muss unbedingt freigängig bleiben und selbsttätig zurückschnellen. In Endpositi-
on den saito Universal Lenkerendenspiegel am Lenker gut festziehen, sodass er vom Fahrtwind nicht
verschoben werden kann. Eine Probefahrt, um sich mit den erfolgten Veränderungen am Fahrzeug
vertraut zu machen, wird dringend empfohlen.
5 | Lagerung
Die noch nicht montierten saito Universal Lenkerendenspiegel in einem vor Witterung und
Feuchtigkeit geschützten geschlossenen Raum in der Original-Verpackung aufbewahren.
6 |ReinigungundPege
Die saito Universal Lenkerendenspiegel mit warmer Seifenlauge oder Motorradreiniger und
einem weichen Tuch reinigen. Keine Reiniger, die Aluminium angreifen könnten, verwenden.
Abschließend ein Pegemittel benutzen, welches die Oberäche gegen Witterungs-
einüsse schützt und versiegelt.
7 | Gewährleistung
Für das vorliegende Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung von zwei Jahren. Der
Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum. Gebrauchsspuren, Zweckentfremdung, nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch und Schäden, die aus einem Unfall, einer Manipulation oder einem
Reparaturversuch durch unautorisierte Kundendienste oder Personen resultieren, sind von der Ge-
währleistung ausgeschlossen.
8 | Entsorgung
Verpackungsmaterial sowie das Produkt selbst sind gemäß den regionalen, behördlichen
Bestimmungen zu entsorgen.
9 | Kontakt
Bei Fragen zum Produkt und/ oder dieser Anleitung, bitte vor dem ersten Gebrauch des Produktes
gewährleisten wir gemeinsam, dass das Produkt korrekt benutzt wird.
Hergestellt in Taiwan

8
Contents
1 | Scope of Delivery 9
2 | General information 9
2.1 | Reading and keeping the instructions for use 9
2.2 | Explanation of symbols 10
3 | Safety 10
3.1 | Intended use 10
3.2 | Safety instructions 10
4 | Installation 11
4.1 | Preparation 11
4.2 | Installation 11
5 | Storage 12
6 | Cleaning and care 12
7 | Warranty 12
8 | Disposal 12
9 | Contact 12
Translation of original instructions for use

9
SAITO UNIVERSAL BAR-END MIRROR
1 | Scope of Delivery
2 | General information
2.1 | Reading and keeping the instructions for use
These instructions for use apply exclusively to this saito Universal Bar-end Mirror. They contain
important information on installation, safety and warranty. You should read these instructions
carefully, in particular the safety instructions, before installing your saito Universal Bar-end Mirror.
Failure to adhere to the instructions may cause damage to the mirror itself or the vehicle, and other
consequential damage.
Keep these instructions for future reference. If you pass the saito Universal Bar-end Mirror to a third
party, you must also hand over these instructions.
The instructions for use are based on the standards and regulations applicable in the European
Union and reect the current state of technology. If abroad, you should also observe any country-
specic guidelines and laws.
11x Bar-end mirror
21x Handlebar clamp adapter
22,2 mm
31x Handlebar clamp adapter
25.4 mm
1
2
3

10
2.2 | Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in these instructions.
3 | Safety
3.1 | Intended use
This saito Universal Bar-end Mirror is intended as a replacement for your existing mirror and to
enhance the look of your motorcycle. It can be installed on motorcycle handlebars with a diameter of
22,2mm or 25.4mm, or on special bar ends designed specically for mounting mirrors.
The saito Universal Bar-end Mirror is homologated (E-approved) and street-legal in EU countries.
It must only be used as described in these instructions. Any other use is considered improper use
and may result in material damage. The manufacturer and supplier accept no liability for damage
caused by improper or incorrect use.
3.2 | Safety instructions
WARNING!
Danger for children and persons with reduced physical, sensory or mental
abilities (e.g. partially disabled persons, elderly persons with reduced physical
and mental abilities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children)!
• The product includes small parts and packaging which could be swallowed.
Keep these out of the reach of children, as there is a risk of asphyxiation if they
are swallowed.
CAUTION!
Risk of injury!
• When installing the mirror, ensure that the vehicle cannot topple over and that
the workplace is well lit.
WARNING! This symbol/signal word indicates a hazard with a medium risk level
which, if not avoided, may result in death or serious injury.
CAUTION! This symbol/signal word indicates a hazard with a low risk level which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT! This signal word warns of possible material damage.
This symbol gives you useful additional information about assembly or
usage.
This symbol indicates that the packaging and product can be recycled.

11
CAUTION!
Risk of accident!
• For your own safety when riding your motorcycle, the mirror must be installed
in such a way that it gives you an adequate view of following trac.
• The mirror must be securely installed—if it were to fall off, it could endanger
other road users and cause an accident.
• When installing the mirror stem on the handlebar end, you must ensure that it
does not prevent the throttle twistgrip from moving freely. The twistgrip must
be able to spring back by itself from any position when you release it.
IMPORTANT!
Risk of damage!
• Ensure that the mirror never makes contact with any other part of the vehicle
(fairing, tank etc.) and does not impede the rider in any way, even when the
handlebar is turned to full lock.
• After installation and before every journey, check that the mirror is secure and
adjusted properly.
4 | Installation
4.1 | Preparation
Before starting work on your bike, nd a suitable place where you can work undisturbed and tidily.
Set out your tools and the parts you need, place the motorcycle safely on the stand and fully cover
the bike tank with a cloth to protect the paintwork. In order to install this saito Universal Bar-end
Mirror, your motorcycle needs to have a handlebar with a 22.2mm or 25.4mm outside diameter.
4.2 | Installation
If you are going to clamp the mirror on the end of the handlebar tube, you will need to move the
controls and rubber grips a bit nearer the middle of the handlebar.
IMPORTANT!
Risk of damage!
• If the controls are xed to the handlebar by pins, you will need to drill new
holes for the pins in order to reposition the controls. Follow the manufacturer's
instructions. If your motorcycle has an aftermarket handlebar, you must comply
with the requirements of the type approval.
If you do not wish to move the controls, or if there is not sucient space, you will need to purchase
special bar ends for mirrors and install them in the handlebar tube. If the bar end is freely accessible
(hollow) and not obstructed by an internal thread, you can use bar ends which have an internal metal
clamp. But if your handlebar has a threaded bushing, you will need a bar end that is compatible with
the thread. Always follow the instructions supplied with the bar ends.
Loosely t the saito Universal Bar-end Mirror, either with or without a reducer sleeve, depending on
the diameter of the handlebar or bar end. Tighten the hex socket screw (5mm wrench) slightly. Then
sit on your motorcycle and adjust the mirror so that it gives you the best possible view of following
trac. On the right end of the handlebar, make sure that the mirror stem does not press against the
throttle twistgrip. It is essential that the throttle turns freely and springs back automatically when you
release it. Once you have adjusted the mirror to the best position, tighten it fully to the handlebar so
that it cannot be moved by the airstream when you ride your motorcycle. It is strongly recommended
to go for a test ride to familiarise yourself with the changes you have made to your motorcycle.

12
5 | Storage
Until it is installed, the saito Universal Bar-end Mirror should be kept in its original packaging and
stored in a place that is protected against weather and moisture.
6 | Cleaning and care
Clean the saito Universal Bar-end Mirror using warm soapy water or a motorcycle cleaner and a soft
cloth. Do not use a cleaner which could damage the aluminium. Then use a care product to seal the
nish and protect it from weathering.
7 | Warranty
This product comes with the statutory two-year warranty. The warranty period begins on the date of
purchase. It does not cover normal wear and tear, use for anything other than the intended purpose,
or damage caused by an accident, tampering or attempted repairs by unauthorised persons or
customer service departments.
8 | Disposal
Dispose of packaging material and the product itself according to applicable local
regulations.
9 | Contact
If you have any questions about the product and/or these instructions, before using the product for
the rst time, please contact our Service Centre by e-mail at: [email protected]. We will help you as
quickly as possible. This is the best way to ensure that the product is used correctly.
Made in Taiwan

13
Table des matières
1 | Équipement fourni 14
2 | Généralités 14
2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 14
2.2 | Légende 15
3 | Sécurité 15
3.1 | Utilisation conforme 15
3.2 | Consignes de sécurité 15
4 | Montage 16
4.1 | Préparation 16
4.2 | Montage 16
5 | Stockage 17
6 | Nettoyage et entretien 17
7 | Garantie légale 17
8 | Élimination 17
9 | Contact 17
Traduction du mode d'emploi original

14
RÉTROVISEUR POUR EMBOUT DE GUIDON UNIVERSEL SAITO
1 | Équipement fourni
2 | Généralités
2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi
Ce mode d'emploi correspond uniquement au présent rétroviseur pour embout de guidon universel
saito. Il contient des remarques importantes concernant le montage, la sécurité et la garantie. Lisez
attentivement les instructions, en particulier les consignes de sécurité, dans leur intégralité avant de
monter le rétroviseur pour embout de guidon universel saito. Le non-respect de ce mode d'emploi
peut entraîner des dommages sur le rétroviseur pour embout de guidon universel saito ou sur le
véhicule, voire entraîner des dommages consécutifs.
Conservez le présent mode d'emploi pour l'utilisation ultérieure. Si vous cédez le rétroviseur pour
embout de guidon universel saito à un tiers, veuillez impérativement transmettre le présent mode
d'emploi à la personne correspondante.
Le mode d'emploi se base sur les normes et réglementations en vigueur dans l'Union européenne et
reète l'état actuel de la technique. Le cas échéant, respectez à l'étranger également les directives et
les lois locales.
11rétroviseur pour embout de
guidon
21adaptateur pour pontet de
guidon de 22,2mm
31adaptateur pour pontet de
guidon de 25,4mm
1
2
3

15
2.2 | Légende
Les symboles et mentions d'avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi.
3 | Sécurité
3.1 | Utilisation conforme
Le présent rétroviseur pour embout de guidon universel saito sert à remplacer le rétroviseur existant
ou à embellir votre deux-roues. Il se xe sur des guidons de moto d'un diamètre de 22,2 ou 25,4mm
ou sur des embouts de guidon spécialement conçus pour le montage de rétroviseurs.
Le rétroviseur pour embout de guidon universel saito est homologué (homologationE) et peut être
utilisé en toute légalité dans la circulation routière dans les pays de l'Union européenne.
Le rétroviseur pour embout de guidon universel saito ne doit être utilisé que comme décrit dans le
présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner
des dommages matériels. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité pour tout
dommage dû à une utilisation non conforme ou incorrecte.
3.2 | Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Ce produit représente un danger pour les enfants et les personnes dont les
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites(parex.personnes
souffrant d'un handicap partiel ou personnes âgées dont les capacités
physiques et mentales sont restreintes) ou les personnes qui ne disposent pas
del'expérienceoudesconnaissancesrequises(parex.desenfantsplusâgés).
• L'équipement fourni contient des petites pièces pouvant être avalées et un
matériau d'emballage. Tenez ces composants hors de portée des enfants an
d'éviter tout danger d'asphyxie par ingestion.
AVERTISSEMENT! Ce symbole/cette mention d'avertissement désigne un danger
avec un degré de risque moyen qui, lorsqu'il n'est pas évité, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION! Ce symbole/cette mention d'avertissement désigne un danger
avec un degré de risque faible qui, lorsqu'il n'est pas évité, peut
entraîner des blessures légères ou moyennes.
REMARQUE! Cette mention d'avertissement prévient des dommages
matériels éventuels.
Ce symbole vous donne des informations supplémentaires utiles
pour le montage ou le fonctionnement.
Ce symbole indique la possibilité de recycler les emballages et
le produit.

16
ATTENTION!
Risquedeblessures!
• Pendant les travaux de montage, assurez-vous que le véhicule est parfaitement
stable et que le lieu de travail est bien éclairé.
ATTENTION!
Risqued'accident!
• Pour garantir la sécurité routière, le rétroviseur doit toujours être monté sur le
véhicule de manière à assurer une visibilité susante de la circulation à l'arrière
du conducteur.
• Le rétroviseur doit être solidement xé: un rétroviseur qui chute peut mettre en
danger les autres usagers de la route et provoquer des accidents.
• En cas de montage sur les embouts de guidon, le bras de rétroviseur ne doit
pas bloquer la poignée d'accélérateur qui doit revenir automatiquement dans
sa position d'origine lorsque vous la relâchez et ce, quelle que soit sa position.
REMARQUE!
Risquededommage!
• Lorsque le conducteur braque entièrement le guidon, le rétroviseur ne doit
jamais toucher d'autres pièces du véhicule (carénage, réservoir, etc.) et ne doit
pas gêner le conducteur.
• Après le montage et avant chaque déplacement, assurez-vous que le
rétroviseur est bien en place et parfaitement réglé.
4 | Montage
4.1 | Préparation
Avant de commencer la transformation, cherchez un endroit approprié pour travailler proprement
sans être dérangé. Préparez vos outils et les composants nécessaires, levez votre moto de manière
sûre et recouvrez bien le réservoir à l'aide d'un chiffon pour protéger la peinture. Pour le montage du
présent rétroviseur pour embout de guidon universel saito, un guidon d'un diamètre extérieur de 22,2
ou de 25,4mm est nécessaire.
4.2 | Montage
Si le rétroviseur est xé sur l'extrémité d'un tube de guidon, les cadrans et les poignées en
caoutchouc doivent alors être légèrement décalés vers le centre du guidon.
REMARQUE!
Risquededommage!
• Si les cadrans sont xés au guidon par des goupilles, de nouveaux trous
doivent alors être percés pour les goupilles, an de pouvoir décaler les cadrans.
Le cas échéant, veuillez suivre les spécications du constructeur ou de l'ABE
concernant les guidons en accessoires.
Si vous ne souhaitez pas décaler les cadrans ou n'avez pas susamment de place pour cela, vous
devez alors vous procurer des embouts de guidon spécialement conçus pour les rétroviseurs pour
embout de guidon et les monter à l'intérieur du tube de guidon. Si l'extrémité du guidon est librement

17
accessible (creuse) et non bloquée par un let femelle, utilisez des embouts de guidon avec xation
intérieure en métal. Si à l'inverse l'extrémité du guidon est dotée d'une douille taraudée, vous devez
alors vous procurer un embout de guidon adapté au letage. Veuillez impérativement respecter les
instructions de montage des embouts de guidon correspondants.
Selon le diamètre du guidon/de l'embout de guidon, le rétroviseur pour embout de guidon universel
saito doit être mis en place avec ou sans manchon de réduction et prémonté sans être serré.
Pour cela, serrez légèrement la vis hexagonale (taille de clé: 5mm). Tout en étant assis, orientez
le rétroviseur sur le véhicule de manière à avoir la meilleure visibilité possible de la circulation à
l'arrière. Du côté droit du guidon, assurez-vous que le bras de rétroviseur n'appuie pas sur la poignée
d'accélérateur. Celle-ci doit rester dégagée et doit revenir automatiquement dans sa position
d'origine. Une fois en position nale, serrez bien le rétroviseur pour embout de guidon universel saito
de manière à ce qu'il ne puisse pas se décaler sous la pression du vent pendant la conduite. Il est
vivement recommandé d'effectuer un essai sur route pour vous familiariser avec les transformations
effectuées sur le véhicule.
5 | Stockage
Conservez le rétroviseur pour embout de guidon universel saito pas encore monté dans l'emballage
d'origine dans une pièce fermée à l'abri des intempéries et de l'humidité.
6 | Nettoyage et entretien
Nettoyez le rétroviseur pour embout de guidon universel saito à l'eau savonneuse chaude ou avec un
nettoyant moto et un chiffon doux. N'utilisez pas de produit nettoyant pouvant attaquer l'aluminium.
Pour nir, utilisez un produit d'entretien pour imperméabiliser la surface et la protéger contre les
intempéries.
7 | Garantie légale
Le présent produit est couvert par la garantie légale de deuxans. La période de garantie commence
à compter de la date d'achat. Tout signe d'usure, toute utilisation non conforme ou à des ns autres
que celles prévues, tout dommage dû à un accident, à une manipulation ou à une tentative de
réparation par un service client ou par une personne non autorisés sont exclus de la garantie.
8 | Élimination
Éliminez le matériel d'emballage, ainsi que le produit conformément aux dispositions
ocielles régionales.
9 | Contact
Pour toutes questions concernant le produit et/ou les présentes instructions, veuillez
contacter, avant la premièreutilisation du produit, notre centre S.A.V. par e-mail à l'adresse:
[email protected]. Nous vous aiderons dans les plus brefs délais. De cette manière,
nous garantissons ensemble une utilisation correcte du produit.
Fabriqué à Taïwan

18
Inhoudsopgave
1 | Leveringsomvang 19
2 | Algemeen 19
2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 19
2.2 | Toelichting bij symbolen 20
3 | Veiligheid 20
3.1 | Beoogd gebruik 20
3.2 | Veiligheidsaanwijzingen 20
4 | Montage 21
4.1 | Voorbereiding 21
4.2 | Inbouw 21
5 | Opslag 22
6 | Reiniging en onderhoud 22
7 | Garantie 22
8 | Afvoer 22
9 | Contact 22
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

19
SAITO UNIVERSELE STUUREINDSPIEGEL
1 | Leveringsomvang
2 | Algemeen
2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren
Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de saito universele stuureindspiegel. U vindt
hierin belangrijke informatie over de montage, veiligheid en garantie. Lees de handleiding, vooral de
veiligheidsaanwijzingen, aandachtig door voordat u de saito universele stuureindspiegel monteert.
Veronachtzaming kan leiden tot schade aan de saito universele stuureindspiegel zelf of aan het
voertuig en zelfs tot gevolgschade.
De gebruiksaanwijzing dient voor verder gebruik te worden bewaard. Wanneer u de saito universele
stuureindspiegel aan derden doorgeeft, dient u deze gebruiksaanwijzing erbij te geven.
De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die gelden in de Europese Unie en is een
afspiegeling van de huidige stand van de techniek. Neem in het buitenland ook specieke nationale
richtlijnen en wetten in acht.
11x stuureindspiegel
21x stuurklemadapter 22,2 mm
31x stuurklemadapter 25,4 mm
1
2
3

20
2.2 | Toelichting bij symbolen
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt.
3 | Veiligheid
3.1 | Beoogd gebruik
Deze saito universele stuureindspiegel dient als vervanging van de aanwezige spiegel resp. als
optische opwaardering van de motor en kan in motorsturen met een diameter van 22,2 of 25,4mm of
op speciale stuureinden voor spiegelmontage worden aangebracht.
De saito universele stuureindspiegel is gehomologeerd (E-goedkeuring) en mag in de landen van de
Europese Unie legaal op de weg worden gebruikt.
De saito universele stuureindspiegel mag alleen worden gebruikt zoals in deze gebruiksaanwijzing
wordt beschreven. Elk ander gebruik wordt aangemerkt als oneigenlijk en kan tot materiële schade
leiden. De fabrikant of handelaar aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die door oneigenlijk
of verkeerd gebruik is ontstaan.
3.2 | Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING!
Gevaren voor kinderen en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens (bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten, oudere
personen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan ervaring
en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen)!
• Tot de leveringsomvang behoren kleine onderdelen die ingeslikt kunnen
worden alsook verpakkingsmateriaal. Deze onderdelen moeten uit de buurt van
kinderen worden gehouden, omdat er bij inslikken verstikkingsgevaar bestaat.
WAARSCHUWING! Dit symbool/signaalwoord duidt op een gevaar met een
gemiddelde risicograad dat, indien dit niet wordt vermeden, de
dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG! Dit symbool/signaalwoord duidt op een gevaar met een lage
risicograad dat, indien dit niet wordt vermeden, gering of
matig letsel tot gevolg kan hebben.
AANWIJZING! Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materiële
schade.
Dit symbool geeft u nuttige aanvullende informatie bij de
montage of het gebruik.
Dit symbool geeft aan dat verpakkingen en het product zelf
recyclebaar zijn.
Table of contents
Languages:
Other Saito Motorcycle Accessories manuals
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

Dynojet
Dynojet Power Commander III installation instructions

DUCATI Performance
DUCATI Performance 97480211AA manual

DYNATEK
DYNATEK DDK1-6 Installation & user guide

Hogtunes
Hogtunes Big RG installation manual

hepco & becker
hepco & becker 6612517 01 01 manual

Dennis Kirk
Dennis Kirk 70207 installation instructions