Saivod STE 6 User manual

Dryer
Secadora
Secador
STE 6

2 - EN
1Warnings
Please read the following information. Otherwise,
there may be the risk of personal injury or
material damage. Moreover, any warranty and
reliability commitment will become void.
General Safety
• Neverplaceyourmachineonacarpet
covered floor. Otherwise, lack of airflow from
below of your machine may cause electrical
parts to overheat. This may cause problems
with your machine.
•Yourmachineisdesignedtostopoperating
in the event of power resuming after a power
failure.Youmustpress“Start/Pause/Cancel”
button to resume the program. Press the
“Start/Pause/Cancel”buttonfor3seconds
tocanceltheprogram(See,Cancelinga
Program)
•Yourmachinecanbeoperatedat
temperaturesbetween+5°Cand+35°C.
First Use
• Donotneglecttohavethegrounding
installation made by a qualified electrician. Our
company shall not be liable for any damages
that may arise when the machine is used on a
line without grounding.
• PleasecalltheAuthorizedServiceto
commission your machine.
• Whenoperatingyourmachineforthefirst
time, partly load it with wet pieces of clothes
and let it run approximately for 15 minutes.
• Youmaysmellanunpleasantodorand
excessivefibre/lintmayaccumulateduringfirst
drying cycle.
• Forsafetyandperformancepurposes,clean
the filters after each drying cycle.
Intended use
• Thisproducthasbeendesignedforhome
use.
•Theappliancemayonlybeusedfordryingof
textiles that are marked accordingly.
Safety instructions
•Unplugthemachinewhenitisnotinuse.
• Neverwashdowntheappliancewithwater!
Thereistheriskofelectricshock!
•Nevertouchtheplugwithwethands.Never
pullfromthecabletounplugthemachine.Do
not operate the machine if the power cord or
plug is damaged.
• Neverattempttorepairthemachineyourself.
•Formalfunctionsthatcannotbesolvedby
information in the operating manual: Turn
off and unplug the appliance and call an
authorizedserviceagent.
To minimize the risk of fire in
a tumble dryer, the following
should be observed:
•Itemsthathavebeenspottedorsoaked
with vegetable or cooking oil constitute a fire
hazardandshouldnotbeplacedinatumble
dryer.
Oil-affected items can ignite spontaneously,
especially when exposed to heat sources
such as in a tumble dryer. The items become
warm, causing an oxidation reaction in the
oil.Oxidationcreatesheat.Iftheheatcannot
escape, the items can become hot enough to
catch fire. Piling, stacking or storing oil-affected
items can prevent heat from escaping and so
createafirehazard.
Ifitisunavoidablethatfabricsthatcontain
vegetable or cooking oil or have been
contaminated by hair care products be placed in
a tumble dryer they should first be washed in hot
water with extra detergent - this will reduce, but
noteliminate,thehazard.
The ‘cool down’ cycle of tumble dryers should
be used to reduce the temperature of
the items. They should not be removed from the
tumble dryer or piled or stacked while hot.
Warning:Neverstoptumbledryerbeforethe
end of the drying cycle unless all items are
quickly removed and spread out so that the heat
dissipated.
•Itemsthathavebeenpreviouslycleanedin,
washedin,soakedinorspottedwithpetrol/
gasoline, dry-cleaning solvents or other
flammable or explosive substances should not
be placed in a tumble dryer.
Highly flammable substances commonly used
in domestic environments include acetone,
denaturedalcohol,petrol/gasoline,kerosene,
spot removers (some brands), turpentine, waxes
and wax removers.
•Itemscontainingfoamrubber(alsoknown
as latex foam) or similarly textured rubber
like materials should not be dried in a tumble
dryer on a heat setting.
Foamrubbermaterialscan,whenheated,
produce fire by spontaneous combustion.
•Fabricsoftenersorsimilarproductsshould
not be used in a tumble dryer to eliminate
the effects of static electricity unless this
practice is specifically recommended by
the manufacturer of the fabric softener or
product.

3-EN
Undergarmentsthatcontainmetal
reinforcements should not be placed in a
tumble dryer.
Damagetothetumbledryercanresultifmetal
reinforcements come loose during drying.
Whenavailableadryingrackcouldbeusedfor
such items.
•Plasticarticlessuchasshowercapsor
babies’ waterproof napkin covers should not
be placed in a tumble dryer.
•Rubber-backedarticles,clothesfittedwith
foam rubber pads, pillows, galoshes and
rubber-coated tennis shoes should not be
placed in a tumble dryer.
If there are children in your house...
•Electricalappliancesmaybedangerousfor
the children. Keep children away from the
machinewhenitisoperating.Donotlet
them tamper with the machine.
•Closetheloadingdoorwhenyouleavethe
area where the machine is located.
•Thisapplianceisnotintendedforuseby
young children or infirm persons unless
they have been adequately supervised by a
responsible person to ensure that they can
use the appliance safely.
•Youngchildrenshouldbesupervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
2Installation
The proper location
• Installyourmachineinenvironmentswhich
havenoriskoffreezingandinastableand
level position.
• Donotplaceyourmachineonalongpilerug
or on similar surfaces.
• Operateyourmachineinawellventilated,
dust-free environment.
BMake sure that your machine is not placed
on the power cable.
BPlaceitatleast3cmawayfromtheedgesof
other furniture and the walls.
• Aspecialpart(Partno:2959700100)
replacing the top trim must be provided and
installedbytheAuthorizedServiceinorder
to use the machine under a counter or in
acupboard.Itshouldneverbeoperated
without the top trim.
• Placethemachineonasoundfloor.Ifitisto
be placed on top of a washing machine, the
approximateweighttogethermayreach180
kg when they are full.
• Afittingdeviceshouldbeusedbetweenthe
two machines for use on a washing machine.
Thefittingdevice(Partno2962800100
white/2962800200grey)mustbeinstalled
bytheAuthorizedService.
Levelling Inordertoensurethatyour
machine operates more silently
and vibration-free, it must stand
level and balanced on its feet.
Frontfeetofyourmachine
can be adjusted. Balance the
machine by adjusting the feet.
Loosenthefeetbyhand.Adjustthemuntilthe
machine stands level and firmly.
CNever unscrew the adjustable feet from their
housings.
2 plastic pieces supplied together with the
OperatingInstructionspreventyourmachine
from slipping on wet and slippery surfaces.
Tilt your machine to backwards t install these
plasticparts.Fittheplasticpartstothefront
adjustable feet. Press on the plastic parts to fix
themintheirplaces.Checkthebalanceofyour
machine again and readjust the adjustable feet
if necessary.
Ventilation hose and connection (for
products equipped with an outlet vent)
Ventilation hose assures exhausting of the air
from inside the machine. Vented dryer has 1 air
outlet.Stainlesssheetmetaloraluminumpipes
can be used instead of the hose. The diameter
ofthepipetobeusedshouldbeminimum10
cm.
Maximum hose and pipe lengths are given in
the table below.
Hose Pipe
Maximum length 4 m 5 m
1 elbow 45° -1.0m -0.3m
1elbow90° -1.8 m -0.6m
1elbow90°short -2.7m
1 wall passage -2.0m -2.0m
Each elbow and other passages should be
subtracted from the above maximum length.
Connecttheairoutlethosetothehosespacer
piece by turning it anti-clockwise in order to
connect the ventilation hose. Make the hose
passages as shown below.
CExhaust of humid air from the dryer into the
roomisinconvenient.Airoutlethosemustbe

4 - EN
extended directly to the outdoors. There must
be a small number of elbows as not to hinder
air ventilation.
CThe ventilation hose can be routed outdoors
via a window or it can be connected to the air
outlet in the bathroom.
CTo prevent water accumulation in the hose,
make sure that it is not folded on the floor.
BThe air ventilation hose should not be
connected to the chimney of a stove or a
fireplace.
BPay attention that the air inlet openings are
unobstructed.
BDonotoperateyourmachineatthesame
time with heaters such as a coal or gas stove.
Airflowmaycausethechimneytoflareup.
Airflowmaycausethechimneytoflameup.
Connection to a water drain (for
products equipped with a condenser)
Inproductsequippedwithacondenserunitthe
water accumulated during the drying cycle is
collectedinthewatertank.Youshoulddrainthe
accumulated water after each washing cycle.
Youcandirectlysendtheaccumulatedwater
out through the water drain hose supplied with
the machine instead of periodically draining the
water collected in the water tank.
Removethehoseonthemachinebypullingit
out from its end in order to make the water drain
hoseconnection.Donotuseanytoolstotake
outthehose.Attachthedrainhoseadaptorto
theendofthishose.Connectthespecialdrain
hose supplied with the machine to the hose
adaptor fitting. The other end of the drain hose
can be directly connected to the wastewater
drain or to the washbasin. The fitting must
always be secured in all types of connections.
CWhenyoudirectthewaterdrainout,“Water
Tank”warningLEDwilllightupattheendof
each program.
•Thehoseshouldbeattachedtoaheightof
maximum80cm.
•Youmustbecarefulnotthepinchorbendthe
hose.
Electrical connection
Connectthemachinetoanearthedoutlet
protected by a fuse of suitable capacity.
Important:
•Connectionshouldcomplywithnational
regulations.
•Powercordplugmustbewithineasyreach
after installation.
•Thevoltageandtheallowedfuseprotection
arespecifiedinthesection“Technical
Specifications”.
•Thestatedvoltagemustmatchwithyour
mains voltage.
•Connectionviaextensioncordsormulti-plugs
should not be made.
•Themainfuseandswitchesmusthavea
contactdistanceofminimum3mm.
BAdamagedpowercablemustbereplacedby
a qualified electrician.
BThe appliance must not be operated unless it
isrepaired!Thereistheriskofelectricshock!
Disposal
Packaging material can be dangerous to
children. Keep the packaging materials out
of the reach of children or dispose of them
accordingly.Donotdisposethemtogetherwith
normal domestic wastes.
Disposing of the old machine
Disposeofyouroldapplianceinan
environmental friendly manner.
• Youmayrefertoyourlocalagentorsolid
waste collection center in your municipality to
learn how to dispose of your machine.
Before disposing of your old machine, cut off the
mains plug and make the door lock unusable, so
children will not be endangered.

5 - EN
Alwaysfollowtheadviceonthegarmentlabels.
Withthisdryer,dryonlythelaundryhavinga
label stating that they are suitable for drying in a
dryer by selecting the appropriate program.
• Laundryitemswithmetalattachmentssuch
as, belt buckles and metal buttons can
damage your machine.
• Donotdryitemssuchaswoolen,silk
garments and nylon stockings, delicate
embroidered fabrics, garments with metal
accessories and items such as sleeping bags
in the machine.
• Garmentsmadeofdelicateandvaluable
fabrics as well as lace curtains can be
creased.Donotdrytheseinyourmachine!
• Donotdryitemsmadeofhermeticfibers
such as pillows and quilts in the drying
machine.
• Garmentsmadeoffoamorrubbermaybe
deformed.
• Donotdryclothescontainingrubberinthe
machine.
• Donotdryclothesexposedtopetroleum,
oil, combustible or explosive agents in the
machine even if they are washed beforehand.
• Overlywetlaundryorlaundrywithdripping
water must not be put into the machine.
Preparing clothes to be dried
• Alllaundrymustbespunatthehighest
possible spin speed your washing machine
allows for the textile type.
• Laundrymaybetangledafterwashing.
Separateyourlaundrybeforeplacingthem
into your dryer.
• Sortyourlaundryaccordingtotheirtypesand
thicknesses.Drythesametypeoflaundry
together.
Followingweightsaregivenasexamples.
Home articles Approximateweights(gr)
Cottonquitcovers(double) 1500
Cottonquitcovers(single) 1000
Bed sheets (double) 500
Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700
Smalltablecloths 250
Tea napkins 100
Bath towels 700
Hand towels 350
Garments Approximateweights(gr)
Blouses 150
Cottonshirts 300
Shirt 200
Cottondresses 500
Dresses 350
Jeans 700
Handkerchiefs(10pieces) 100
T-Shirts 125
Right load capacity
APlease consider the
informationinthe“Program
SelectionTable”.Alwaysstart
the program in accordance
with the maximum load
capacity.
C Addinglaundryto
the machine more than the
level shown in the figure is
notrecommended..Drying
performance will degrade when the machine
isoverloaded.Furthermore,yourmachineand
your clothes might be damaged.
CPlace your garments into the drum
loosely so that they will not get tangled..
CLarge pieces may bunch-up during
drying.Stopthemachine1-2timesduring
drying process to separate bunched-up laundry.
Loading door
Open the loading door. Place laundry items
loosely into the machine. Push the loading door
to close. Ensure that no items are caught in the
door.
3Before drying
Donotdry
with drier
A
High-
temperature
Drying
B
Normal-
temperature
Drying
Suitablefor
drier
C
Dry
horizontally
l
Dryona
hanger
m
Hang without
spinning
n
Canbeironed
with hot iron
o
Canbe
ironed with
warm iron
p
Donotiron
q
D

6-EN
4Selecting a Program and Operating Your Machine
Control panel
1.On/Offbutton
2. Program selection knob
3.Start/Pause/Cancelbutton
4.CancelAudioWarning
5. Program follow-up indicator
6.FiltercleaningwarningLED
7.WatertankfullwarningLED*
8.Timedelaybutton*
*Accordingtoyourmachine’smodel
Drying
Cottons Delicates Timer
program
Synthetics Ventilation End
/Anti-
creasing
IronDry Extra Ready
toWear Readyto
Wear
Low
temparature
select
Cancel
Audio
Warning
Low
temparature Spin On/Off Start/Pause/
Cancel Filter
cleaning Child-proof
lock
Tank
full Timer
follow-up
indicator
60 min
40 min
20 min
10 min
61
3
2
4
5

7-EN
Turning the machine on
Prepare machine for program selection by
pressingthe“On/Off”button.
C Pressingthe“On/Off”buttondoesnot
necessarily mean the program has started.
Press“Start/Pause/Cancel”buttontoallow
the machine start the program.
Program selection
Decidetheappropriateprogramfromthetable
below which includes drying temperature in
degrees.Selectthedesiredprogramwiththe
program selection button.
Extra dry
Dryathightemperature
only for cotton laundry.
Thick and multi layered
laundry (E.g.: towels,
linens, jeans) are dried in
a way that they do not
require ironing before
placing in the wardrobe.
ReadytoWear
Normal laundry (E.g.:
tablecloths, underwear)
are dried in a way that
they do not require
ironing before placing in
the drawers.
ReadytoIron Normal laundry (E.g.,
Shirts,dresses)aredried
ready to be ironed.
C Alwaysselectthehighesttemperature
required for drying. High temperature will
ensure energy and time saving.
C Forfurtherprogramdetails,see,
“ProgramSelectionTable”
Main programs
Dependingonthetypeoftextile,thefollowing
main programs are available:
•Cottons
Youcandryyourdurableclotheswiththis
program.Driesatahighertemperature.Itis
recommended to use for your cotton items
(such as bed sheets, quilt cover, underclothing,
etc.).
•Synthetics
Youcandryyourlessdurableclotheswith
thisprogram.Itdriesatalowertemperature
comparedtothecottonsprogram.Itis
recommended for your synthetic clothes (such
asshirts,blouses,synthetic/cottonblended
garments, etc.).
C Donotdrycurtainsandlaceinyour
machine.
•Anti-creasing
A2-houranticreasingprogramtoprevent
laundry from creasing will be activated if you
do not take the laundry out after the program
has come to an end. This program rotates
thelaundryin60-secondintervalstoprevent
creasing.
Special programs
Forspecialcases,therearealsoextraprograms
available:
C Additionalprogramsmaydiffer
according to the model of your machine.
•Delicates
Youcandryatalowertemperatureyourvery
delicate laundry (silk blouses, fine underwear,
etc.) that are suitable for drying or laundry which
is advised to be hand-washed.
•Ventilation
Onlyventilationisperformedfor10minutes
withoutblowinghotair.Youcanairyourclothes
that have been kept at closed environments for
alongtimethankstothisprogramtodeodorize
unpleasant odors.
•Timer programs
Youcanselectoneofthe10min.,20min.,40
min.and60min.timerprogramstoachievethe
desired final drying level at low temperatures.
Program dries at the selected time regardless of
the drying level.

8 - EN
*:EnergyLabelstandardprogram(EN61121:2005)
AllvaluesgiveninthetablehavebeenfixedaccordingtoEN61121:2005Standard.These
values may deviate from the table according to the laundry type, laundry spin speed,
environmental conditions and voltage fluctuations.
Program selection and consumption table
Program table
Programs Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount of
remaining humidity
Drying time
(minutes)
Cottons / Coloreds
AReady to Wear
61200-1000 % 60 110
900-800 % 60 130
31200-1000 % 60 80-60
900-800 % 60 110-80
AReady to Iron
61200-1000 % 60 110-80
900-800 % 60 110
31200-1000 % 60 60-40
900-800 % 60 80-60
Synthetics
BReady to Wear
3800 % 50 60-40
600 % 50 80-60
1.5 800 % 50 40-20
600 % 50 60-40
Delicates
BReady to Wear 1.5 600 % 50 30
Energy consumption values
Programs Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount of
remaining humidity
Energy
consumption
value kWh
Cottons linen Ready to wear* 6 1000 % 60 3.39
Cottons Ready to iron 6 1000 % 60 2.90
Synthetics&Mixed fabrics
Ready to wear 3 600 % 50 1.80

9-EN
Auxiliary function
Buzzer Cancel Models Equiped
Yourmachinewillsendoutanbuzzerwarning
whentheprogramcomestoanend.Ifyou
donotwanttohearthisbuzzing,youneedto
pressthe“CancelAudioWarning”button.The
relevantLEDwilllightupwhenthisbuttonis
pressed and an audio warning will not be given
when the program comes to an end.
Warning indicators
C Warningindicatorsmaydiffer
according to the model of your machine.
Filter cleaning
AwarningLEDwilllightuptoremindfilter
cleaning after the program finishes.
C IfthefiltercleaningwarningLEDlights
upcontinuously,pleasereferto,“Solution
suggestionsforproblems”.
Water tank
AwarningLEDwilllightupattheendofthe
program or when the tank is full with water. The
machinestopsoperatingwhenthiswarningLED
lights up during a program running. To restart
the machine, please drain the water in the water
tank.Press“Start/Pause/Cancel”buttonto
start the program after you have emptied the
watertank.ThewarningLEDgoesoffandthe
program resumes operating.
Starting the Program
Press“Start/Pause/Cancel”buttontostartthe
program.“Start/Pause/Cancel”buttonwill
light up to indicate that the program has
started.
Progress of program
Progress of a running program is shown through
the program follow-up indicator.
Atthebeginningofeveryprogramstep,the
relevantindicatorLEDwilllightupandlightof
the completed step will turn off.
“Drying”:
-Dryinglevelwillbeilluminatedduringthewhole
dryingprocessuntilthedryingdegreereaches“
ReadytoIron“.
“ Ready to Iron “:
-Startstoilluminatewhenthedryingdegree
reaches“ReadytoIron“stepandremains
illuminated until the next step.
“Ready to Wear “:
-Startstoilluminatewhenthedryingdegree
reaches“ ReadytoIron“stepandremains
illuminated until the next step.
“Final / Anti-creasing”:
-Illuminateswhentheprogramcomestoanend
and anti-creasing function is activated.
C IfmorethanoneLEDlightuporflash
concurrently, it means there is malfunctioning or
afailure(pleasesee,Solutionsuggestionsfor
problems).
Changing the program after the program
has started
Youcanusethisfeatureafteryourmachinehas
started to dry your clothes under higher or lower
temperatures.
Forexample;
Pressandholdthe“Start/Pause/Cancel”buttonfor
about3secondsto“Cancel”theprograminorder
toselect“ExtraDry”programinsteadof“IronDry”
program.
Selectthe“ExtraDry”programbyrotatingthe
program knob.
Press“Start/Pause/Cancel”buttontostartthe
program.
CThe program which is selected first will go on
even if the program selection button is moved
and another program mode is selected while
themachineisoperating.Youmustcancelthe
ongoing program in order to change the drying
program.(See,Endingtheprogramthrough
canceling)
Adding/removing laundry in standby mode
Ifyouwanttoaddorremovelaundryinto/fromyour
machine after the drying program has started, put
themachineinto“Pause”modebypressingthe
“Start/Pause/Cancel”button.Dryingprocesswill
stop. Open the door at Pause position and close
it again after adding or taking out laundry. Press
“Start/Pause/Cancel”buttontostarttheprogram.
C Anylaundryaddedafterthedrying
process was started may cause the already
dried clothes in the machine intermingle with wet
clothes and the result will be wet laundry after the
drying process is over.
C Itisrecommendedtoaddlaundrybefore
the program is started since it will increase the
program time and energy consumption.
Child-proof lock
There is a childproof lock to prevent any program
interruption due to the pressing of keys while
the program is on. The loading door and all
keysexceptthe“On/Off”keyonthepanelare
deactivated when the child-proof lock is active.
Inordertoactivatethechildprooflock,pressonthe
“Start/Pause/Cancel”and“Cancelaudiowarning”
buttonssimultaneouslyfor3seconds.
To start a new program after
the program is over or to
interrupt the program, the
childproof lock should be
deactivated. To deactivate
the childproof lock, press
thesamebuttonsfor3sec.
C2 beeps when activating and 1 beep
when deactivating the child-proof lock is heard.

10-EN
Ending the program through canceling
The program which is selected first will keep on
going even if the position of the program selection
buttonischanged.Anewprogramcanbeselected
andstartedafter“Programcancel”isactivatedin
order to change the drying program.
Inordertocanceltheselectedprogram;press
“Start/Pause/Cancel”buttonforabout3seconds.
The“Filtercleaning”,“Watertank”and“End/Anti-
creasing”warningLEDswilllightupattheendof
this period for reminding purposes.
A Astheinsideofthemachinewillbe
excessively hot when you cancel the program
while the machine is running, activate the
ventilation program to cool it down.
A Ifthemachineisstoppedduringany
drying program, and if the position of the
program selection knob is changed, an audio
signalwillbeheard(ifthe“Cancelaudio
warning”functionisnotselected).
Themachinewillnotstartevenifthe“Start/
Pause/Cancel”buttonispressed,unlessthe
program selection knob is returned to the
initial program. The paused program must
be cancelled in order to change the drying
program.
End of program
The“End/Anti-creasing”,“Filtercleaning”and
“Watertank”warningLEDsontheprogramfollow
up indicator will light up when the program comes
to an end. The door can be opened and the
machine becomes ready for a second cycle.
Pressthe“On/Off”buttontoshutdownthe
machine.Cleanthefilteranddrainthewatertank
after each drying.
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment
bydroppingitoffinthemunicipalreceptaclesprovidedforthispurpose.Yourappliancealso
containsagreatamountofrecyclablematerial.Itismarkedwiththislabeltoindicatethe
used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling
organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance
withEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment.Contact
yourtownhalloryourretailerfortheusedappliancecollectionpointsclosesttoyourhome.We
thank you doing your part to protect the environment.
Models VentedDryerwithelectronicSensorcontrol
Height/Heightforbuilt-underinstallation(cm) 85.0/82.0
Width(cm) 59.5
Depth/Depthforbuilt-underinstallation(cm) 54
Height adjustment of feet (cm) 0.5
Weight,unpacked(kg) 29
Voltage 230V~50Hz
Connectedload 2200W
Fuseprotection 16A
Technical Specifications

11 - EN
5Maintenance and cleaning
Fluff filter
Lint and fibres released from the laundry to the
air during the drying cycle are collected in the
“FluffFilter”.
C Suchfibreandlintaregenerallyformed
during wearing and washing.
C AlwayscleanthefilteraftereachDrying
process.
C Youcancleanthefilterandfilterarea
by vacuum cleaner.
ForFiltercleaning;
1 Open the cover
2 Removetheflufffilterbypullingitupand
open the filter.
3 Cleanlint,fibre,andthefluffbyhandorwitha
soft piece of cloth.
4 Closethefilterandplaceitbackintoitsseat.
Sensor (models equipped with a
sensor) There are humidity sensors
in your machine that detect
whether the laundry is dry or not.
Forsensorcleaning;
1 Open the cover of your
machine.
2 Allowthemachinetocooloffifdrying
has been carried out.
3 Wipethemetalsensorswithasoft
cloth, dampened with vinegar and dry them.
C Cleanmetalsensors4timesayear.
ANever use solvents, cleaning agents or
substances alike when cleaning as these might
causefireandexplosion!

12 - EN
6Solution suggestions for problems
Problem Cause Explanation/Suggestion
Dryingprocesstakes
too much time. Coverfilterandfilterdrawermighthave
not been cleaned. *CleanthecoverfilterandFilterdrawer.
Laundry come out wet
at the end of drying.
*Coverfilterandfilterdrawermight
have not been cleaned.
*Excessivelaundrymighthavebeen
loaded in.
*CleanthecoverfilterandFilterdrawer.
*Donotoverloadthemachine.
Machine does not
switch on or the
program does not
start. Machine is not
activated when set.
*Itmighthavenotbeenpluggedin.
*Theloadingdoormaybeajar.
*Programmighthavenotbeensetor
the“Start/Pause/Cancel”buttonmight
have not been pressed.
*“Childprooflock”mighthavebeen
activated.
*Thecondensercoveronthemodels
with a condenser might not be closed
securely.
*Makesurethatthemachineisplugged
in.
*Makesurethattheloadingdooris
properly closed.
*Makesurethattheprogramhasbeen
setanditisnotin“Pause”mode.
*Deactivatethechildprooflock.
*Makesurethatthecondensercover
and the red lock is closed securely.
Program has been
interrupted without
any cause.
*Theloadingdoormaybeajar.
*Electricitymaybecutoff.
*Makesurethattheloadingdooris
properly closed.
*Press“Start/Pause/Cancel”buttonto
start the program.
Laundry has shrunk,
become felted or
deteriorated.
*Aprogramsuitableforthelaundry
type might have not been used.
*Dryonlythelaundrywhichissuitable
for drying in your machine after checking
the labels on your clothes.
*Selectaprogramwithsuitablelow
temperature for the laundry type to dry
your clothes.
Drumlightningdoes
not come on.
(for models equipped
with a lamp)
*Themachinemighthavenotbeen
startedbyusingtheOn/Offbutton.
*Bulbmayhaveblown.
*MakesurethatthemachineisOn.
*Calltheauthorizedservicetoreplace
the bulb.
“Final/Anti-creasing”
LEDflashes.
*The2-houranticreasingprogramto
prevent laundry from creasing might
have been activated.
*Turnoffthemachineandtakeoutthe
laundry.
“Final/Anti-creasing”
LEDison. *Programhascometoanend. *Turnoffthemachineandtakeoutthe
laundry.
The“Drying”LED
flashes.
*Aheatsensorfailurehasoccurred.
Machine ends the program without
heating.
*Turnoffthemachineandtakeoutthe
laundry.Callyourauthorizedservice.
Alsoforproductsequippedwithacondenser
“Watertank”warning
LEDison.
*Watermaybefull.
*Anti-creasingprogrammightbe
running. *Drainthewaterinthewatertank.
“Filtercleaning”LED
is on. *Filtermighthavenotbeencleaned. *Cleanthecoverfilter.
“Condensercleaning”
LEDison. *Filterdrawer/Condensermighthave
not been cleaned. *Cleanthefiltersinthecondenser/filter
drawer under the kick plate.
ACallanauthorizedserviceiftheproblempersists.


14-ES
1 Advertencias
Lea atentamente la siguiente información. En
caso contrario, puede correr riesgo de daños
personalesomateriales.Ademáscualquier
garantía o compromiso de fiabilidad quedaría
invalidado.
Seguridad general
• Lavidaútildesuproductoesde10años.
Duranteeseperiodo,podrádisponerdepiezas
originales para el adecuado funcionamiento del
aparato.
•Suaparatoestádiseñadoparanoproseguir
consufuncionamientounavezrestablecido
el suministro eléctrico después de un apagón.
Deberápulsarlatecla“Inicio/Pausa/Cancelar”
para reanudar el programa. Pulse la tecla
“Inicio/Pausa/Cancelar”durantetressegundos
paracancelarelprograma(Véase“Cancelarun
programa”)
•Lasecadorapuedefuncionaratemperaturas
deentre5y35ºC.
Primer uso
• Elvalordelfusibledesuhogardebe
coincidir con el valor indicado en la tabla de
especificaciones técnicas del aparato.
• Tengaencuentaquelainstalacióndetoma
detierradesuhogardeberealizarlaun
electricista cualificado. Nuestra empresa no
seresponsabilizaráporlosdañosquepuedan
surgir si la secadora se usa en una instalación
eléctrica sin toma de tierra.
• Póngaseencontactoconelserviciotécnico
autorizadoparalapuestaenmarchadela
máquina.
• Alutilizarsusecadoraporprimeravez,llénela
a media carga con prendas mojadas y déjela
funcionar durante unos 15 minutos.
• Esposiblequeduranteesteprimersecado
note un olor desagradable y que se acumule
una cantidad grande de pelusa.
• Porrazonesdeseguridadyrendimiento,limpie
los filtros después de cada ciclo de secado.
Uso previsto
• Esteproductohasidodiseñadoparauso
doméstico.
•Elaparatosólopuedeserusadoparasecar
tejidos cuya etiqueta indique que son aptos
para secadora.
Instrucciones de seguridad
•Esteaparatodebeserconectadoaunenchufe
provisto de toma de tierra y protegido por un
fusible de capacidad adecuada.
•Desenchufelasecadoracuandonoestéen
uso.
• Nuncalaveelaparatoconagua,yaqueexiste
riesgo de descarga eléctrica.
•Nuncatoqueelenchufeconlasmanos
húmedas.Nuncatiredelcablepara
desconectar el aparato de la red eléctrica. No
ponga la secadora en funcionamiento si el
cableoelenchufeestándañados.
• Nuncatratederepararlasecadoraporsu
cuenta.
•Encasodeproblemasdefuncionamiento
que no puedan ser solucionados con la
información del manual de funcionamiento:
Apagueydesenchufeelaparatoyllameaun
agentedemantenimientoautorizado.
•Noutilicelasecadoraparasecarprendasque
hayan sido sometidas a lavado en seco o se les
haya aplicado quitamanchas. Los vapores de
losmaterialesutilizadosentalescasospuedenser
combustibles, venenosos y explosivos.
Para reducir al mínimo el
riesgo de incendio en la
secadora, deberá tener en
cuenta lo siguiente:
•Laprendasconsalpicadurasoimpregnadas
con aceite vegetal o de cocina no se deben
introducir en una secadora porque representan
un peligro de incendio.
Las prendas sobre las que haya caído aceite
puedenprendersedemaneraespontánea,en
particularcuandoestánexpuestasafuentes
de calor, como es el caso de una secadora.
Las prendas se calientan, produciéndose una
reacción de oxidación en el aceite. La oxidación
generacalor.Sielcalornopuedeescaparse,
las prendas pueden calentarse lo suficiente
como para prender fuego. El apilar, amontonar
o guardar prendas con aceite puede impedir el
escape del calor y por lo tanto crean un peligro
de incendio.
Siesinevitablecolocarenlasecadoratejidos
manchados con aceite vegetal o de cocina, o
que hayan sido contaminados por productos
paraelcuidadodelcabello,deberáprimero
lavarlos en agua caliente con una dosis de
detergentemayoralousual;estoreducirá,pero
noeliminará,elpeligro.
Sedeberáusarelciclo‘enfriado’delas
secadoras para reducir la temperatura de las
prendas.Estasnosedeberánretirardela
secadora,apilarniamontonarcuandoestán
calientes.
Advertencia:jamásdetengalasecadoraantes
que termine el ciclo correspondiente, a menos
que todas las prendas puedan ser retiradas
rápidamenteyselaspuedacolocarbien

15-ES
dispersadas, para que puedan disipar el calor.
•Lasprendaspreviamentelimpiadas,lavadas,
remojadas o manchadas con gasolina,
solventesdelimpiezaensecouotras
sustancias inflamables o explosivas no se
deberáncolocarenlasecadora.
Entre las sustancias muy inflamables
comúnmenteusadasenunhogarsepueden
mencionar:acetona,alcoholdesnaturalizado,
gasolina, queroseno, quitamanchas (algunas
marcas), trementina, ceras y decapantes de
ceras.
•Lasprendasquecontenganpartesde
gomaespuma (también conocida como
espumadelátex)ogomadesimilartextura
no se deben colocar en el ciclo caliente de la
secadora.
Los materiales de gomaespuma pueden, al
calentarse, prender fuego por combustión
espontánea.
•Nosedeberáusarsuavizantesdetelas
ni productos similares para eliminar los
efectosdelaelectricidadestática,amenos
queestaprácticahayasidorecomendada
específicamente por el fabricante del
suavizanteodelproducto.
Laropainteriorquecontengarefuerzos
metálicosnosedeberácolocarenlasecadora.
Lamáquinasepuededañarsisedesprendieran
estosrefuerzosmetálicosduranteelprocesode
secado.
Cuandoestédisponible,sepuedeemplearuna
pila de secado para esta clase de prendas.
•Losartículosplásticos,comocofiasdebañoo
cubre-pañales impermeables para bebés no se
deben colocar en la secadora.
•Losartículoscongomapordetrás,lasprendas
con hombreras, los almohadones, los chanclos
yelcalzadodeteniscongomanosedeberán
colocar en la secadora.
Si hay niños en la casa...
•Losaparatoseléctricospuedenrepresentar
un peligro para los niños. Manténgalos
alejados de la secadora cuando esté en
funcionamiento. No deje que la manipulen.
•Cierrelapuertadecargacuandoabandonela
estancia en donde se encuentra la secadora.
•Esteaparatonohasidodiseñadoparaser
utilizadoporniñosopersonasenfermas,
a menos que estén adecuadamente
supervisados por un adulto responsable que
seasegurequeelaparatoseautilizadode
manera segura.
•Cuidequelosniñosnojueguenconelaparato.
2Instalación
Ubicación adecuada para la instalación
• Instalesusecadoraenposiciónestabley
nivelada, en un lugar en donde no haya peligro
de congelación.
• Nocoloquelasecadorasobrealfombrasde
pelo o superficies similares.
• Asegúresedequelasecadoraestéubicadaen
un entorno bien ventilado y sin polvo.
BAsegúresedequeelaparatonopisaelcable
de alimentación.
BAsegúresededejarunaseparacióndeal
menos3cmconrespectoalosbordesde
otros muebles o de las paredes.
• Parapoderutilizarlasecadoradebajodeun
aparador o dentro de un armario, es preciso
obtenerunapiezaespecial(núm.depieza
2959700100),quedebeserinstaladapor
elserviciotécnicoautorizadoenlugardel
recubrimientosuperior.Lapiezanodebe
colocarseenningúncasoencimadedicho
recubrimiento superior.
• Coloquelasecadorasobreunpisofirme.
Sivaacolocarlasobreunalavadora,tenga
en cuenta que el peso conjunto de los dos
aparatosaplenacargapuedealcanzarlos180
kg.
• Paraelusodelasecadoraencimadeuna
lavadora, es preciso colocar un dispositivo
especialentrelasdosmáquinas.Dicho
dispositivo(núm.depieza2962800100
blanco/2962800200gris)debeserinstalado
porelserviciotécnicoautorizado.
Ajuste de los pies
Para que su secadora
funcione de forma silenciosa
y sin vibraciones, debe estar
colocada de forma nivelada
y equilibrada sobre sus pies.
Los pies situados en la parte
delantera de la secadora son
regulables. Equilibre la secadora ajustando los
pies.

16-ES
Aflojelospiesconlamano.Ajústeloshastaquela
secadora esté bien nivelada y firme.
CNunca desenrosque los pies regulables de su
alojamiento.
Junto con el manual de instrucciones de
funcionamientosesuministrandospiezasde
plásticoquesirvenparaevitarquelasecadora
sedeslicesobresuperficieshúmedaso
resbaladizas.Inclinelamáquinahaciaatrás
paracolocarlaspiezasdeplástico.Coloque
laspiezasdeplásticoenlospiesregulables
delanteros.Presionesobrelaspiezasdeplástico
parafijarlasensusitio.Compruebedenuevoel
equilibrio de su secadora y realice los reajustes
necesarios.
Manguera de ventilación y conexión
(para productos que disponen de
respiradero de salida)
Lamangueradeventilacióngarantizala
evacuación del aire del interior de la secadora.
La secadora provista de respiradero dispone de
unasalidadeaire.Puedenutilizarsetuberíasde
chapa de metal inoxidable o aluminio en lugar
delamanguera.Eldiámetrodelatuberíaa
utilizardebeserdeunmínimode10cm.
La siguiente tabla muestra las longitudes
máximasdelamangueraylatubería.
Manguera Tubería
Longitudmáxima 4 m 5 m
1 codo 45° -1,0m -0,3m
1codo90° -1,8 m -0,6m
1codo90ºcorto -2,7m
1 conducto de pared -2,0m -2,0m
La longitud de los codos y otros conductos
utilizadosdeberestarsedelalongitudmáxima
antes mencionada.
Conectelamangueradesalidadeairealapieza
espaciadoradelamangueragirándolaenel
sentido contrario a las agujas del reloj con el
fin de conectar la manguera de ventilación.
Agregueextensionesalamangueradela
manera mostrada.
CNo se recomienda soltar en la estancia el
airehúmedoprocedentedelasecadora.La
manguera de salida de aire puede extenderse
directamentealexterior.Debehaberel
menornúmerodecodosposibleafindeno
entorpecer la ventilación de aire.
CLa manguera de ventilación puede conducirse
al exterior a través de una ventana o bien
puede conectarse a la salida de ventilación del
cuarto de baño.
CConelfindeevitarlaacumulacióndeaguaen
lamanguera,asegúresedequelamanguera
no quede plegada en el suelo.
BNo conecte la manguera de ventilación de aire
a la chimenea de una estufa o de un hogar.
BNo utilice la secadora al mismo tiempo que
aparatos de calefacción tales como estufas de
carbón o gas. El flujo de aire podría hacer que
la chimenea prendiese. El flujo de aire podría
hacer que la chimenea prendiese.
Conexión a un desagüe (para
productos provistos de condensador y
bomba de calor)
En los productos provistos de condensador y
bomba de calor, el agua acumulada durante
el ciclo de secado se acumula en el depósito
deagua.Debevaciardichodepósitotrascada
ciclo de secado.
Silodesea,puedehacerqueeldepósitose
vacíe directamente a través de la manguera
de desagüe suministrada junto con el aparato,
en lugar de hacerlo periódicamente de forma
manual.
Retirelamangueradelamáquinatirando
de ella hacia fuera por su extremo con el fin
derealizarlaconexióndelamanguerade
desagüe. No utilice ninguna herramienta para
extraerlamanguera.Acopleeladaptadorde
la manguera de drenaje al extremo de dicha
manguera.Conectelamangueraespecialde
drenaje suministrada junto con la secadora al
conector del adaptador de la manguera. El otro
extremo de la manguera de desagüe puede ser
conectado directamente al desagüe o al lavabo.
Asegúresedequeelconectorquedesiempre
bien fijado en todo tipo de conexiones.
CSidisponelamangueradedrenajedeagua
deformaqueevacuealexterior,elLEDdel

17-ES
Sigasiemprelasrecomendacionesdelas
etiquetasdelasprendas.Utiliceestasecadora
únicamenteparasecarlasprendasprovistas
de una etiqueta que indique que son aptas
para secado en secadora con el programa
adecuado.
• Lasprendasconaccesoriosmetálicoscomo
hebillasdecinturonesybotonesmetálicos
pueden dañar la secadora.
• Nosequeprendasdelanaoseda,medias
de nylon, tejidos con bordados delicados,
prendasconaccesoriosmetálicosyartículos
tales como sacos de dormir.
• Lasprendascontejidosdelicadosyvaliosos
y las cortinas de encaje pueden arrugarse. No
seque tales artículos en la secadora.
• Nosequeenlasecadoraobjetosque
contengan fibras que no permitan el paso del
aire tales como almohadas o colchas.
• Lasprendashechasdeespumaogoma
pueden deformarse.
• Nosequeenlasecadoraprendasque
contengan goma.
• Nosequeenlasecadoraprendasque
hayan estado expuestas a petróleo, aceite,
combustible o agentes explosivos, incluso
aunque las haya lavado antes.
• Nointroduzcaenlasecadoraprendas
demasiadohúmedasoquegoteen.
Preparación de las prendas a secar
• Todaslasprendasdebencentrifugarseala
máximavelocidaddecentrifugadoquesu
lavadora permita para el tipo de tejido en
cuestión.
• Esposiblequelacoladaquedeenmarañada
trasellavado.Separelasprendasantesde
introducirlas en la secadora.
• Clasifiquesucoladasegúneltipodeprenday
sugrosor.Sequejuntaslasprendasdelmismo
tipo.
depósitodeaguaseencenderáalfinalde
cada programa.
•Lamangueradebeacoplarseaunaaltura
máximade80cm.
•Tengacuidadodenodoblaropinzarla
manguera.
Conexión eléctrica
Conecteesteaparatoaunasalidacontoma
de tierra protegida por un fusible de capacidad
adecuada.
Importante:
•Lasconexionesdebencumplirconlas
normativas nacionales.
•Latensiónylaprotecciónporfusiblepermitida
seindicanenlasección“Especificaciones
técnicas”.
•Elvoltajeespecificadodebecoincidirconel
voltaje de su red eléctrica.
•Nosedeberáefectuarunaconexiónatravés
decablesdeextensiónnisedeberánutilizar
ladrones.
•Elfusibleprincipalylosinterruptoresdeben
tener una distancia mínima de contacto de al
menos3mm.
BSielcabledealimentaciónestádañado,
deberásersustituidoporunelectricista
cualificado.
BNovuelvaautilizarelaparatohastaquenosea
reparado, ya que existe riesgo de descarga
eléctrica.
Deshecho del material de embalaje
El material de embalaje puede ser peligroso
para los niños. Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños o
deshágasedeellosdeformaadecuada.No
los tire a la basura junto con los residuos
domésticos normales.
Los materiales de embalaje de su secadora han
sido fabricados con materiales reciclables.
Retirada del viejo aparato
Deshágasedesuviejoaparatodemanera
respetuosa con el medio ambiente.
• Sideseadeshacersedesuviejoaparato,
puede dirigirse al agente local o al centro
de recolección de residuos sólidos de su
municipio para saber cómo hacerlo.
Antesdedeshacersedesuviejoaparato,corte
el enchufe de corriente e inutilice el cierre de la
puerta.
3Preparativos iniciales para el secado
No secar en
secadora
A
Secadoaalta
temperatura
B
Secadoa
temperatura
normal
Aptopara
secadora
C
Secaren
posición
horizontal
l
Secartendido
m
Tender sin
centrifugar
n
Aptopara
planchado en
caliente
o
Aptopara
planchado a
temperatura
media
p
No planchar
q
D

18-ES
Los pesos dados a continuación son
meramente orientativos.
Artículosdelhogar Pesos aproximados (gr)
Cubrecamasdealgodón
(dobles) 1500
Cubrecamasdealgodón
(individuales) 1000
Sábanas(dobles) 500
Sábanas(individuales) 350
Manteles grandes 700
Manteles pequeños 250
Servilletasdeté 100
Toallas de baño 700
Toallas de mano 350
Prendas Pesos aproximados (gr)
Blusas 150
Camisasdealgodón 300
Camisas 200
Vestidos de algodón 500
Vestidos 350
Pantalones tejanos 700
Pañuelos(10unidades) 100
Camisetas 125
Capacidad de carga correcta
ATenga en cuenta
lasindicacionesdela“Tabla
deSeleccióndeProgramas”.
Seleccionesiempreel
programa en función de la
capacidadmáximadecarga.
CNo se recomienda
añadir prendas por encima
del peso especificado. Los
resultados del secado no
sontanbuenoscuandolasecadoraestá
sobrecargada.Esmás,esposiblequesu
secadora y su colada sufran daños.
C Coloquesusprendasholgadamenteen
el tambor, de forma que no se enmarañen..
C Esposiblequelaspiezasgrandes
se enmarañen durante el secado. Pare la
secadora una o dos veces durante el proceso de
secado para separar las prendas que se hayan
enmarañado.
Puerta de carga
Abralapuertadecarga.Coloquelasprendas
holgadamente en el interior de la secadora.
Empuje la puerta de carga para cerrarla.
Asegúresedequeningunaprendaquede
atrapada en la puerta.
4Selección de programa y funcionamiento de la secadora
Panel de control
1.Botóndeencendido/apagado
2.Selectordeprograma
3.Botón“Inicio/Pausa/Cancelar”
4.Cancelacióndelaalarmaacústica
5.Indicadordeseguimientodelprograma
6.LEDdeadvertenciadelimpiezadefiltro
7.LEDdeadvertenciadedepósitodeagua
lleno*
8-Tecladeretardo*
*Segúnmodelodelamáquina
60 min
40 min
20 min
10 min
61
3
2
4
5

19-ES
Trocknen
Algodón Delicado Tiempo
de espera
Tejidos
sintéticos
Ventilación Abschluss
/Knittersc
hutz
Anti
arrugas Ekstra
Anziehfertig Anziehfertig
Geringe
Temperatur
auserwählt
Tonsignale
abschalten
Baja
temperatura Centrifugado Marcha
Paro Inicio
Pausa Filterreinigen Bloqueo
para niños
Tank
voll
Timerfolgea
nzeige
Encendido de la secadora
Prepare el aparato para la selección del
programapulsandoelbotón“Encendido/
Apagado”.
C Pulsarelbotón“Encendido/Apagado”
no implica necesariamente que el programa
seinicie.Pulselatecla"Inicio/Pausa/Cancelar"
para dar inicio al programa.
Selección de programas
Elija el programa adecuado de la siguiente
tabla, que incluye las temperaturas de secado
en grados. Escoja el programa deseado con el
selector de programa.
Secadoextra
Secadoaaltatemperatura
sólo para prendas de
algodón. La ropa delgada
y provista de capas (p.
ej. toallas, ropa blanca,
pantalones tejanos) se
secan de forma que no
precisan planchado antes de
guardarse en el armario.
Listo para vestir
Coladasnormales(p.ej.
manteles, ropa interior) que
se secan de forma que no
precisan planchado antes de
guardarse en el armario.
Listo para
planchar
Coladasnormales(p.ej.
camisas, jerseys) que se
secan de forma que quedan
listas para planchado.
C Seleccionesiemprelatemperatura
másaltarequeridaparaelsecado.Una
temperaturaaltaahorraráenergíaytiempo.
C Sideseamásinformaciónacercadelos
programas, consulte la tabla de selección de
programas.
Programas principales
Hay disponibles varios programas principales,
adecuados para diversos tipos de tejidos:
•Algodones
Este programa le permite secar sus prendas
resistentes. El secado se lleva a cabo a una
temperaturamásalta.Recomendadopara
prendasdealgodóntalescomosábanas,
cubrecamas, ropa interior, etc.
•Tejidos sintéticos
Este programa le permite secar sus prendas
menos resistentes. El secado se lleva a cabo
a una temperatura inferior a la del programa
paraalgodón.Recomendadoparaprendasde
tejidos sintéticos tales como camisas, blusas,
ropa con combinación de tejidos sintéticos y de
algodón, etc.
C No seque cortinas y encajes en la
secadora.
•Antiarrugas
Encasodequenoretirelacoladaalfinalizarel
programadesecado,sepondráenmarchaun
programa antiarrugas de dos horas con el fin de
evitar que su colada se arrugue. Este programa
giralacoladaaintervalosde60segundospara
evitar la formación de arrugas.
Programas especiales
También hay disponibles programas adicionales
para casos especiales:
CLos programas adicionales pueden diferir
segúnelmodelodesumáquina.
•Prendas delicadas
Permite secar a una temperatura inferior sus
prendasmásdelicadas(blusasdeseda,
lencería fina, etc.) aptas para el secado
con secadora y aquéllas para las cuales se
recomienda el lavado a mano.
•Ventilación
Serealizaunaventilaciónde10minutos
deduraciónsinutilizarairecaliente.Este
programa le permite airear prendas que
hayan permanecido encerradas durante
periodos prolongados para eliminar olores
desagradables.
•Programas de temporizador
Puede seleccionar uno de los programas de
temporizadorde10,20,40y60minutospara
conseguir el grado de secado final deseado a
bajas temperaturas. El programa de secado
funciona durante el tiempo seleccionado,
independientemente de la temperatura de
secado.

20-ES
*:Programaestándardeclasificaciónenergética(EN61121:2005)
Todos los valores contenidos en la tabla han sido fijados de acuerdo con la norma EN
61121:2005.Estosvalorespuedenserdistintosdelosindicadosenlatablaenfuncióndeltipo
de colada, la velocidad de centrifugado que fue empleada, las condiciones ambientales y las
fluctuaciones del voltaje.
Selección de programas y tabla de consumos
Función auxiliar
Cancelación de la alarma acústica
Susecadoraemitiráunaalarmaacústica
cuandoelprogramafinalice.Sinodeseaoíresta
alarma,debepulsarelbotón“Cancelaralarma
acústica”.ElLEDpertinenteseiluminaráal
pulsarestebotónylaalarmaacústicanosonará
cuando el programa finalice.
Indicadores de advertencia
CLos indicadores de advertencia pueden
variarsegúnelmodelodesusecadora.
Limpieza del filtro
Unavezelprogramafinaliceseiluminaráun
LEDdeavisopararecordarlequedebelimpiar
el filtro.
C SielLEDdeadvertenciadelimpiezadel
filtro se ilumina de forma continua, consulte
“Sugerenciasparalasolucióndeproblemas".
Depósito de agua
UnLEDdeadvertenciaseiluminaráalfinaldel
programa o cuando el depósito esté lleno de
agua.LasecadorasepararásiesteLEDse
ilumina durante el transcurso de un programa.
Para volver a poner en marcha la secadora
Tabla de programas
Programas Capacidad
(kg)
Velocidad de centrifugado de
la lavadora (rpm)
Porcentaje aproximado
de humedad restante
Tiempo de secado
(minutos)
Algodones / Color
AListo para vestir
61200-1000 % 60 110
900-800 % 60 130
31200-1000 % 60 80-60
900-800 % 60 110-80
AListo para planchar
61200-1000 % 60 110-80
900-800 % 60 110
31200-1000 % 60 60-40
900-800 % 60 80-60
Tejidos sintéticos
BListo para vestir
3800 % 50 60-40
600 % 50 80-60
1.5 800 % 50 40-20
600 % 50 60-40
Prendas delicadas
BListo para vestir 1.5 600 % 50 30
Consumo energético
Programas
#N/A!
Capacidad
(kg)
Velocidad de centrifugado de
la lavadora (rpm)
Porcentaje aproximado
de humedad restante
Consumo
energético kWh
Algodones lino Listo para vestir* 6 1000 % 60 3.39
Algodones Listo para planchar 6 1000 % 60 2.90
Tejidos sintéticos y mixtos Listos
para vestir 3 600 % 50 1.80
Table of contents
Languages:
Other Saivod Dryer manuals