Salamander Designs DYNO 102 MEDIUM User manual

Installation Manual
Manual De Instalación
Manuel d’Installation
DYNO 102
MEDIUM
23 - 42” 100 LBS
(45 KG)

2
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
•Carefullyinspectthemountforshipping
damageormissingparts.Ifanydamageis
apparentoryouaremissingpartscontact
SalamanderDesignsat800-535-5659.
•ReadALLassemblyinstructionsbefore
assembly.Ifyouhaveanyquestions,
pleasecontactyourinstallationcontractor
orSalamanderDesigns.
•Mountsmustbeattachedasspeciedin
assemblyinstructions.Improperinstallation
canresultinseriouspersonalinjury.
•ThisTVmountisintendedforusewith
Flat-PanelTVs23-42”withamaximum
weightcapacityof100lbs.
•Useofthismountwithproductsheavier
thanthemaximumweightorlargerthan
thesizeindicatedmayresultincollapse
ofthemountcausingpossibleinjury.
•Themountisdesignedtobeinstalledusing
wallstudsorsupportingframe.Notforuse
onsteelstudwallsoroldcinderblockwalls.
Installationtothesetypeofwallswillrequire
otherfastenersthanprovided.
•Usethemountingscrewsprovidedand
DONOTOVERTIGHTENmountingscrews.
MESURES DE SECURITES
IMPORTANTES A RESPECTER
•Inspectersoigneusementlesoclepour
s’assurerqu’iln’apasétéendommagé
durantletransportouqu’ilnemanque
aucunepièce.Sidesdommagessont
apparentsous’ilmanquedespièces,
appelerSalamanderDesignsau
800-535-5659.
•LireTOUTESlesconsignesd’assemblage
avantdeprocéder.Pourtoutesquestions,
prièredecommuniqueravecvotre
installateurouavecSalamanderDesigns.
•Lessoclesdoiventêtrexésselonles
consignesd’assemblage.Uneinstallation
inadéquatepeutcauserdegravesblessures.
•Cesocledetéléviseurestconçupourun
téléviseuràécranplatde23-42’’,dontle
poidsnedépassepas45kg.
•L’usagedusocleavecdesproduitsplus
lourdsquelepoidsmaximumrecommandé
oupluslargesquelesdimensionsindiquées
peutengendrerdel’instabilitésusceptiblede
causeruneblessure.
•Lesocledoitêtreinstalléàl’aidedesgoujons
decloisonouducadred’appui.Iln’estpas
conçupourêtreinstallésurdescloisons
lattéesenacier,devieuxmursenparpaing,
delabriqueouunblocdebéton.L’installation
surcestypesdemurexiged’autrespiècesde
xationquecellesquisontfournies.
•Utiliserlesvisdemontagefournies,
etNEPASTROPSERRERcesvis.
INTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
•Examinecuidadosamenteelmontajepara
sabersihaydañodelenvíoopiezasque
falta.Sialgunadañosesevidenteoustedes
piezasquefaltaqueelcontactoSalamander
Designs,800-535-5659.
•LeaTODASLASinstruccionesdeensamblaje
antesdeensamblaje.Siustedtiene
cualesquierapreguntas,entreencontacto
conporfavorsucontratistadelainstalacióno
SalamanderDesigns.
•Estemontajesepiensaparaelusocon
televisiones23-42”conunacapacidaddel
pesomáximode45kg,incluyendoaltavoces
delanteros.
•Elusoconlosproductosmáspesadosque
elpesomáximoomásgrandesquela
tallaindicadapuededarlugarala
inestabilidadquecausalesiónposible.
•Losmontajessedebenasociarsegúnlo
especicadoeninstruccionesdeensamblaje.
Lainstalaciónincorrectapuededarlugara
dañoscorporalesserios.
•Elmontajesediseñaparaserinstalado
usandolospostesdelaparedoutilizando
elmarco.Noparaelusoenlasparedesde
acerodelposte,lasviejasparedesdel
bloquedeceniza,ladrilloobloqueconcreto.
Installationtothesetypeofwallswillrequire
otherfastenersthanprovided.
•Utilicelostornillosdemontaje
proporcionadosyEXCEDENTENO
APRIETANlostornillosdemontaje.

TOOLS
DYNO 102
MEDIUM
Tools Required for Assembly:
Pencil
Level
DrillandBit:
3/16”(4.5mm)forWood
3/8”(10mm)forMasonry
StudFinder
3
Unpacking
Unpack all content and check to ensure that all of the parts are in proper
condition.Tohelpprotecttheenvironment,usetheappropriaterecyclingand
discardingmethodsforthepackagingitems.Theboxesusedforthepackaging
ofthisproductmayberecycledorre-used.
Desembalaje
Desempaquetodaslaspiezasyveriqueparaasegurarsedequetodaslas
piezas están en buenas condiciones. Para ayudar a proteger el medio
ambiente,utilicelosmétodosapropiadosdereciclajeyeliminaciónpara
loscomponentesdelenvase.Lascajasqueseusanparaelembalajedeeste
productosepuedenreciclarovolverautilizar.
Déballage
Déballer toutes les pièces et s’assurer de la présence et du bon. Pour
contribuer à la protection de l’environnement, utiliser les méthodes
d’éliminationetderécupérationdesemballagesappropriées.Lescartons
utiliséspourl’emballagedeceproduitpeuventêtrerecyclésouréutilisés.

4
HARDWARE
A- 1X
AllenKeyM6
B- 3X
LagScrewM7x60
F- 4X -MountingScrews M2.5
M4x25
M4x12
M6x25
M5x25
M5x12
M6x12
M3
M4
G- 1X
AllenKey
M4/M5 M6/M8
D- 4X
Spacers
C- 3X
PlasticWallPlug10x50
E- 4X
UniversalAdapterSpacer(Optional)

I- 1X -MountAssembly V- 1X -PadLock
II - 1X -WireManager
III - 2X -EndCaps
IV - 1X -TVBracket
PARTS
5
II
III
I
IV

6
1. Disassemble
ENG
ESP
FRA
Loosen(butdonotremove)RetainingBoltusingAllenKey
(A).LiftandunhookTVBracket(IV)fromMountAssembly(I).
RemoveEndCaps(III)andslideoutWireManager(II).
Aoje(peronoquite)elPernodeRetenciónusandolaLlave
Allen(A).AlceydesengancheelSoportedeTVdelEnsamblaje
deMontaje(I).QuitelasTapasdelosExtremos(III)ydeslice
haciaafueraelAdministradordeCables(II).
Desserrer(maisnepasretirer)lavisdexationàl’aidedela
cléhexagonale(A).Leveretdécrocherlesupportdutéléviseur
(IV)del’assemblagedudispositifdemontage(I).Retirerles
capuchonsdesextrémités(III)etfaireglisserledispositifde
gestiondelsélectriques(II).

7
2. Install Mount Assembly
B
LeveltheMountAssembly(I)ontheframingstud.
Usingapencil,markcentertopofthe2teardrop
shapedholesandtopcenterholeintheMount
Assembly(I)atdesiredheight.
NiveleelEnsamblajedeMontaje(I)enelpiederecho.
Usandounlápiz,marquelapartecentralsuperiorde
losdosagujerosdeformadelágrimayagujerode
centrosuperiorenelEnsamblajedeMontaje(I)ala
alturadeseada.
MettreàniveauleSupportmural(I)surlemontant
d’ossature.Al’aided’uncrayonàpapier,marquerle
centresupérieurdes2oricesenformeoblongueettrou
centralsupérieurdansl’assemblagedumontage(I)àla
hauteurdésirée.
Forwoodconstructionapplications,locateframing
studatdesiredlocationusingstudnderdevice.
Paraaplicacionesdeconstruccionesdemadera,ubiqueel
piederechoenlaubicacióndeseadausandounaparato
paraencontrarpiederecho.
Pourlesutilisationssurconstructionenbois,repérerunmontant
d’ossatureàl’emplacementdésiréàl’aided’unappareilde
repèredemontants.
A
1-3/8’’
35mm
3-15/16’’
100mm

8
Alineelasdosubicacionesparaelmontajeusandounnivel.
Taladreagujerosdemontajede64mm(2.5”)deprofundidad
utilizandounabrocade4.5mm(3/16”)paraconstrucciones
demaderaounabrocade10mm(3/8”)paraconstrucciones
demampostería.
Alignerlesdeuxemplacementsdemontageàl’aided’un
niveau.C.Pré-percerlesoricesdemontagede64mm(2.5”)
deprofondeuràl’aided’unemèchede4.5mm(3/16”)
pourconstructionenbois;mèchede10mm(3/8”)pour
constructionenmaçonnerie.
TOP
Use as template
C
Predrill mounting holes 2.5” (64 mm) deep using
a 3/16” (4.5mm) bit for wood construction; 3/8”
(10mm)bitformasonryconstruction.

9
ENG
ESP
FRA
D
Install2lowerLagScrews(B)stopping1/2”
(6mm)beforebottomingagainstthewallsurface.
Formasonry,usePlasticWallPlugs(C).
Instale2Tirafondosmásbajos(B)demaneraquese
detengana6mm(1/2”)antesdellegaralfondo,contrala
superciedelapared.Paramampostería,utiliceTacosde
PareddePlástico(C).
Installer2vistire-fondinférieures(B)ens’arrêtantà6
mm(1/2”)delasurfacedumur.Pourl’installationsur
maçonnerie,utiliserlesvismuralesenplastique(C).
E
SlideMountAssembly(I)overscrewheads,pushdown
intoplace,levelandtightenrmlywithAllenKey(A)
andinstallremainingtopscrew.
DesliceelEnsamblajedeMontaje(I)sobrelascabezasde
lostornillos,empújelohaciaabajoparacolocarloensu
lugar,nivéleloyaprietermementeconunaLlaveAllen(A)
yinstaleeltirafondosuperiorrestante.
Faireglisserl’assemblagedudispositifdemontage(I)sur
lestêtesdevis,appuyerpourmettreenplace,mettreà
niveauetserrerfermementavecunecléhexagonale(A)et
installezlavissupérieurerestante.
1/2” (6 mm)
2-1/2”
64 mm
3/16”
4.5mm
3/8”
10mm
2-1/2”
64 mm
2-1/2”
64 mm
3/16”
4.5mm
3/8”
10mm
2-1/2”
64 mm

10
3. Attach TV Bracket
ENG
A
ESP
FRA
AlignTVBracket(IV)withFOURTVmountingholes.
AttachusingthesuppliedMountingScrews(F).
Todeterminethecorrectthreadsizeandlength,
refertoTVmanufacturerinstallationmanual.
AlineeelSoportedeTV(IV)conCUATROdelosagujerosde
montajedeTV.SujételousandolosTornillosdeMontaje(F)
suministrados.Paradeterminareltamañocorrectodelarosca
ylalongitud,consulteelmanualdeinstalacióndelfabricante
deltelevisor.
Alignerlesupportdutéléviseur(IV)surlesQUATREorices
demontagedutéléviseur.Fixeràl’aidedesvisdemontage
fournies(F).Pourdéterminerlabonnetailleetlongueurdeslets,
sereporteraumanueld’installationdufabricantdutéléviseur.
Spacers(D)canbeutilizedinapplicationswhereinterferences
atbackofTVpreventpropertofTVBracket(IV).
SepuedenutilizarEspaciadores(D)enaplicacionesenqueinterferencias
enlapartetraseradelaTVimpidenelajustecorrectodelSoportedeTV(IV).
Ilestpossibled’utiliserdesentretoises(D)danslessituationsoù
quelquechoseàl’arrièredutéléviseurgêneunebonneadaptation
dusupportdetéléviseur(IV).
VESA Compliant 100 Through 200

11
4. Universal Adapter Bracket
Inapplicationsrequiringrandom(non-VESAcompliant)
mountingpatternslargerthanVESA200,usetheoptional
UniversalAdapterBracket(soldseparately)inplaceofTV
Bracket(IV)included.
Removeplasticslidecoversfromscrewmountinglocations.
AlignAdapterBracketbyextendingandspreadingadapter
armstoaccommodatemountingpatternonthebackofthe
TV.Todeterminethecorrectthreadsizeandlength,referto
TVmanufacturerinstallationmanual.
AdapterSpacers(E)canbeutilizedinapplicationswhere
interferencesatbackofTVpreventpropertofUniversal
AdapterBracket.
Enaplicacionesquerequierenpatronesdemontajequeno
cumplenconVESAoparalosquesonmásgrandesqueVESA200,
useelSoporteAdaptadorUniversal(enventaporseparado)enlugar
delSoportedeTV(IV)incluido.
Quitelascubiertasdeslizantesdeplásticodelasubicaciones
paramontarlostornillos.AlineeelSoporteAdaptadorpormedio
deextenderydesplegarlosbrazosdeladaptadorparaacomodar
elpatróndemontajeenlapartetraseradeltelevisor.Paradeterminar
eltamañocorrectodelaroscaylalongitud,consulteelmanualde
instalacióndelfabricantedeltelevisor.
NOTA: Siempre es necesario sujetar el televisor en
cuatro puntos para su instalación correcta.
SepuedenutilizarEspaciadoresdeAdaptador(E)enaplicaciones
enqueinterferenciasenlapartetraseradeltelevisorimpidenel
ajustecorrectodelSoporteAdaptadorUniversal.
Pourlesutilisationsexigeantdesmodèlesdemontageauhasard
(nonconformesVESA)oudesmodèlesdemontageplusgrands
queleVESA200,utiliserlesupportd’adaptateuruniverselenoption
(venduséparément)aulieudusupportdetéléviseur(IV)inclus.
Retirerlesprotectionsglissantesenplastiquedesemplacements
servantaumontagedesvis.Alignerlesupportdel’adaptateur
enétendantetenouvrantlesbrasdel’adaptateurpourpermettre
d’adapterlemodèledemontagesurl’arrièredutéléviseur.Pour
déterminerlabonnetailleetlongueurdeslets,sereporterau
manueld’installationdufabricantdutéléviseur.
NOTE : Il est toujours nécessaire de fixer le téléviseur à
quatre points pour une bonne installation.
Ilestpossibled’utiliserdesentretoises(E)d’adaptateurdans
lessituationsoùquelquechoseàl’arrièredutéléviseurgêneune
bonneadaptationdusupportd’adaptateuruniversel.
ENG
ESP FRA

12
5. Install TV onto Mount Assembly
ENG
A
ESP
FRA
CombineTVBracket(IV)andMountAssembly(I).
InserthooksoftheMountAssembly(I)intoslots
locatedabovethecenterontheTVBracket(IV)
orUniversalAdapterBracket.
CombineelSoportedeTV(IV)yelEnsamblajedeMontaje(I).
InsertalosganchosdelEnsamblajedeMontaje(I)enlas
ranurasubicadasarribadelcentrodelSoportedeTV(IV)
oelSoporteAdaptadorUniversal.
Combinerlesupportdutéléviseur(IV)etl’assemblage
dudispositifdemontage(I).Insérerlescrochetsde
l’assemblagedudispositifdemontage(I)danslesfentes
situéesaudessusducentresurlesupportdutéléviseur(IV)
ousurlesupportd’adaptateuruniversel.
B
HoldTVBracket(IV)againstMountAssembly(I)and
tightenRetainingBoltfromStep1usingAllenKey(A).
SostengaelSoportedeTV(IV)contraelEnsamblajede
Montaje(I)yaprieteelPernodeRetencióndelPaso1,
utilizandounaLlaveAllen(A).
Maintenirlesupportdutéléviseur(IV)contrel’assemblage
dudispositifdemontage(I)etserrerleboulonderetenue
del’étape1àl’aidedelacléhexagonale(A).

13
C
InstallPadLock(V)throughmatingloopsofMount
Assembly(I)andTVBracket(IV)asshown.
InstaleelCandado(V)atravésdeloslazosdeajustedel
EnsamblajedeMontaje(I)yelSoportedeTVtalycomo
semuestra.
Installerleverrou(V)autraversdesbouclesconjuguéesde
l’assemblagedudispositifdemontage(I)etdusupportdu
téléviseur(IV),suivantl’illustration.
SettilttensionbyadjustingtheredTensionControl
Wheel“+”toincreasetensionforheavierTV’s,and
toward“–“todecreasetensionforlighterTV’s.
FijelatensióndeinclinaciónpormediodeajustarlaRueda
deControldeTensión:“+”aumentalatensiónparalos
televisoresmáspesadosy“-”disminuyelatensiónparalos
televisoresmásligeros.
Réglerlatensiondel’inclinaisonenajustantlaRouerouge
pourlecontrôledelatensionversle“+”pouraugmenterla
tensionpourlestéléviseurspluslourds,etversle“–“pour
réduirelatensionpourlestéléviseurspluslégers.
-
+
D

14
ENG
A
ESP
FRA
EXTENDMOUNTARMSFULLYANDROUTEcables
throughCableClips,AVOIDINGANYPINCHPOINTS
THATMAYDAMAGECABLES.
EXTIENDACOMPLETAMENTELOSBRAZOSDEMONTAJEY
LLEVEloscablesatravésdeSujetadoresdeCable,EVITANDO
PUNTOSDEAPRIETEQUEPUEDANDAÑARLOSCABLES.
DÉPLIERLESBRASDEMONTAGECOMPLÈTEMENTETFAIRE
PASSERLESCÂBLESPARLESCLIPSDECÂBLEENÉVITANT
LESPOINTSOÙLESCÂBLESPEUVENTÊTREPINCÉS,CE
QUIPOURRAITLESENDOMMAGER.
B
SlideWireManager(II)andEndCaps(III)backonto
MountAssembly(I).
DesliceelAdministradordeCables(II)ylasTapasdelos
Extremos(III)sobreelEnsamblajedeMontaje(I).
Fairedenouveauglisserlegestionnairedelsélectriques(II)
etlescapuchonsdesextrémités(III)surl’assemblagedu
dispositifdemontage(I).
6. Cable Management

SALAMANDER DESIGNS LIMITED WARRANTY
SalamanderDesignsLtd.(Salamander)providesthefollowingLimitedWarranty.
TheLimitedWarrantieshereindescribedforthespecicproductslistedbelow
shallbeinlieuofanyotherwarranty,expressedorimplied,includingbutnot
limitedtoanyimpliedwarrantyofmerchantabilityortnessforaparticularuse.
TheseLimitedWarrantiesdonotcoverdamagesincurredinshipment,failures
causedbyotherproductsnotsuppliedbySalamander,orfailuresduetoaccident,
misuse,abuseoralterationoftheproduct.Salamander’ssoleliabilityandthe
purchaser’sexclusiveremedyshallbefortherepair,oratSalamander’soption,
forthereplacementofthedefectivepartasprovidedherein.Notwithstanding
the above, if replacement parts for defective materials are not available,
Salamander reserves the right to make reasonable compensation in lieu of
repairorreplacement.Liabilityforincidentalorconsequentialdamagesunder
thewarrantyisexcluded.Somestatesdonotallowlimitationofincidentalor
consequentialdamages.Therefore,theabovelimitationmaynotapplyincertain
instances.DefectiveproductmustbegivenReturnAuthorizationbySalamander
andistobereturnedtothefactoryprepaid,intheoriginalcartonandpacking
materials.Anydamageincurredinashipmentnotinoriginalpackingshallbe
theresponsibilityoftheowner.Warrantyrepairswillbereturnedtotheowner
prepaid,withinthecontinentalU.S.A.only.Thiswarrantygivesyouspeciclegal
rightsandyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
Salamander provides a ve (5) year Limited Warranty from the date of the
purchase, on material damage and/or manufacturing defects. Salamander
guarantees that if, during the warranty period, any defects should occur in
the product resulting from faulty material and/or assembly, as assessed by
Salamander, the product will be repaired or, if necessary, replaced free of
charge.Thewarrantyexpresslydoes notapplytonormalwearandtearthat
becomesapparentafternormaluse.
During mounting of the product, instructions for the installation and use of
thetelevisionmustbefollowed precisely.Correct mountingisessential. For
maximum weights, screen size and correct application, please refer to the
productinstallationinstructions.Failuretocomplywiththeserequirementsor
theoccurrenceofanyofthefollowingcircumstanceswillresultinthetermination
ofanyotherwiseapplicableLimitedWarranty:
a.Iftheholesinthewallrequiredfortheinstallationoftheproductwerenot
drilledinaccordancewiththeinstructionsforuseoftheproduct,orifthe
productwasnotproperlyinstalledorused.
b.Ifyou(orthirdparties)–withoutSalamander’soryourSalamanderdealer’s
priorknowledgeandpermission–carriedoutworkorrepairsontheproduct.
c.Ifadefectistheresultofexternalcauses,i.e.inthecaseofabnormaltypesof
damagecausedbyclimatological,thermal,mechanicalorotherexternalinuences.
d.Iftheproductisnotusedinaccordancewithitsintendeduseorifitis
damagedasaresultofnegligence.
WARRANTY PROCEDURE
Claims should be made through the dealer from which the product was
purchased.ThedealerwillcontactSalamanderDesignsLtd.(Salamander)for
warrantyservice.Anoriginalsalesordernumber/purchaseordernumberwill
berequiredforwarrantyprotection.Salamander’sliabilityunderthiswarrantyis
limitedtorepairingorreplacingatSalamander’soptionanypartorpartsofthe
productfoundtobedefectiveinmaterialorworkmanshipwithintheapplicable
warrantyperiod.Salamanderinitssolediscretionwilldeterminethecauseand
natureofanydefect,thenecessityandmannerofrepairorreplacement,andall
othermatterspertainingtotheconditionoftheproduct.
LABOR AND SHIPPING CHARGES
Shouldyoubeentitledtoreceivearepairorreplacementunderthiswarranty,
Salamanderwillpaythecostoflabor,handlingandshippingtotheconsumer
fortwo(2)yearsfromthedateofpurchasebytheoriginalconsumer.Afterthat
date,thepurchaserwillberesponsibleforthesecosts.
GARANTIE LIMITÉE DE SALAMADER DESIGNS
SalamanderDesignsLtd.(Salamander)offrelaGarantieLimitéesuivante.Les
Garantieslimitéesdécritesdanslesprésentespourlesproduitsénumérésci-dessous
tiendrontlieudetouteautregarantie,expresseouimplicite,ycomprismaissans
yêtrelimitéeàtoutegarantieimplicitedequalitémarchandeoud’aptitudeà
uneutilisationparticulière.CesGarantieslimitéesnecouvrentpaslesdommages
subispendantl’envoi,lesdéfautsoupannesprovoquéspard’autresproduits
qui ne sont pas fournis par Salamander, ni les pannes dues à un accident,
une mauvaise utilisation, un abus ou une modication du produit. La seule
responsabilitédeSalamanderetleseulremèdedel’acheteurserontlaréparation
ou,suivantlechoixdeSalamander,leremplacementdelapiècedéfectueuse,
telqu’énoncédanslesprésentes.Nonobstantcequiprécède,silespiècesde
rechangepourlesmatériauxdéfectueuxnesontpasdisponibles,Salamander
se réserve le droit d’offrir une compensation raisonnable tenant lieu de
réparationouderemplacement.Autitredelagarantie,laresponsabilitécivile
pour les dommages indirects et accessoires est exclue. Certains états ne
permettentpasdelimitationdesdommagesindirectsetaccessoires.Ilsepeut
doncquelalimitationci-dessusnes’appliquepasdanscertainscas.Salamander
doit attribuer à un produit défectueux une Autorisation de renvoi et il doit
êtrerenvoyéàl’usineportpayé,danslecartonetl’emballaged’origine.Tout
dommage à un envoi qui ne se trouve pas dans son emballage d’origine
seraàlachargedupropriétaire.Lesréparationsautitredelagarantieseront
renvoyées au propriétaire, prépayées sur le territoire continental des Etats-
Unis uniquement. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers
etilsepeutquevousayezd’autresdroitsquipeuventvarierd’unétatàl’autre.
Salamanderoffreunegarantiedecinq(5)ansàpartirdeladated’achat,sur
l’endommagementdematériauet/ousurlesdéfautsdefabricationSalamander
garantitquesi,pendantlapériodedegarantie,undéfautquelconquesurvient
auproduitàcaused’undéfautdematériauet/oud’assemblage,telqueSalamander
l’auraestimé,leproduitseraréparéou,sinécessaire,remplacégratuitement.
Lagarantienes’appliquepasexpressémentàl’utilisationetàl’usurenormale
quideviennentapparentesaprèsuneutilisationnormale.
Pendantlemontageduproduit,lesconsignesd’installationetd’utilisationde
latélévisiondoiventêtresuiviesprécisément.Unmontagecorrectestessentiel.
Pourlespoidsettaillesd’écranmaximauxetpourl’applicationcorrecte,veuillez
vousréférerauxconsignesd’installation.Nepassuivrecesexigencesoul’une
des circonstances suivantes entraînera l’annulation de toute Garantie limitée
autrementapplicable:
a.Silesoricesdanslemurquisontnécessairespourl’installationduproduit
n’ontpasétépercésconformémentauxconsignesd’utilisationduproduit,
ousileproduitn’apasétécorrectementinstalléouutilisé.
b.Sivous(ouunetiercepartie)–sansconnaissancepréalableetpermissionde
SalamanderoudevotrerevendeurSalamander–avezeffectuéuntravailou
desréparationssurleproduit.
c.Siledéfautestlerésultatdecausesexternes,c’est-à-diredanslecasde
dommagesdetypesanormauxprovoquéspardesinuencesclimatiques,
thermiques,mécaniquesoud’autresinuencesexternes.
d.Sileproduitn’estpasutiliséconformémentàsonutilisationd’origineous’il
estendommagéparsuitedenégligence.
PROCÉDURE DE GARANTIE
Lesréclamationsdevraientêtreeffectuéesparlebiaisdurevendeurchezlequel
leproduitaétéacheté.LerevendeurcontacteraSalamanderDesignsLtd.pour
uneréparationautitredelagarantie.Unnumérodeventeoriginal/numérode
commanded’achatseranécessairepourobtenirlaprotectiondelagarantie.
LaresponsabilitédeSalamanderautitredecettegarantieestlimitéeàlaréparation
ouauremplacement,auchoixdeSalamander,detoutepièceoupiècesquisera
ouserontestiméesdéfectueusesentermesdematériauoudefabricationdans
lapériodedegarantieapplicable.Salamander,àsaseulediscrétion,déterminera
la cause et la nature de tout défaut, la nécessité et la manière de réparer
ouderemplacer, ettouteautrequestion concernant laconditionduproduit.
FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE ET D’ENVOI
Aucasoùvousauriezdroitderecevoiruneréparationouunremplacementautitrede
cettegarantie,Salamanderpaieralecoûtdelamaind’oeuvre,delamanutention
etdel’envoiauconsommateurpendantdeux(2)ansàpartirdeladated’achat
parleconsommateurd’origine.Aprèscettedate,ilappartiendraàl’acheteur
desechargerdecescoûts.
GARANTÍA LIMITADA DE SALMANDER DESIGNS
SalamanderDesignsLtd.(Salamander)ofrecelasiguienteGarantíaLimitada.
La Garantía Limitada que se describe en la presente para los productos
especícosindicadosacontinuacióndeberáreemplazarcualquierotragarantía
expresa o implícita, incluyendo sin limitarse a cualquier garantía implícita
decomerciabilidadoaptitudparaunusoparticular.EstasGarantíasLimitadasno
cubrenlosdañosdebidoalenvío,fallasocasionadasporotrosproductosno
suministradosporSalamanderDesigns,nifallasporaccidentes,maluso,abuso
alteraciones del producto. La única responsabilidad de Salamander, así como
elremedioexclusivodelcomprador,deberáserlareparacióno,alaopción
de Salamander, el reemplazo de la parte defectuosa como se establece
en la presente. Sin prejuicio a lo anterior, si las refacciones para materiales
defectuososnoestándisponibles,Salamandersereservaelderechodeotorgar
compensaciónrazonableen lugardela reparaciónoreemplazo. Seexcluye
delagarantíalaresponsabilidaddedañosincidentalesoconsecuentes.Algunos
estados no permiten la limitación de los daños incidentales o consecuentes.
Porlotanto,esposiblequelalimitaciónanteriornoleseaaplicableenciertos
casos.SalamanderdeberáproporcionarlaAutorizacióndeDevoluciónpara
el producto defectuoso, y éste deberá devolverse a la fábrica de manera
prepagada,enlacajayconlosmaterialesdeempaqueoriginales.Cualquier
dañoocasionadoporelenvíosinelempaqueoriginalseráresponsabilidaddel
propietario.Lasreparacionesbajolagarantíaserándevueltosasupropietario
conloscostosdelenvíoyapagadossolamentedentrodelosEstadosUnidos
continentalesEstagarantíaledaaustedciertosderechoslegales,yesposible
quetengaotrosderechosquevaríandeestadoaestado.
Salamander proporciona una Garantía Limitada de cinco (5) años a partir de
la fecha de compra contra daños materiales y/o defectos de fabricación.
Salamander garantiza que, de ocurrirse cualquier defecto en el producto
debidoamaterialy/oensamblajedefectuosoduranteelperíododegarantía,
deacuerdoconlaevaluaciónporpartedeSalamander,serepararáo,deser
necesario,sereemplazaráelproductosincosto.Lagarantía,demaneraexpresa,
noesaplicablealdesgastenormalquesenotadespuésdelusonormal.
Almontarelproducto,esmenesterseguirdemaneraprecisalasinstrucciones
paralainstalaciónyusodeltelevisor.Elmontajecorrectoesesencial.Paralospesos
máximos,eltamañomáximodepantallaylaaplicacióncorrecta,favordever
elinstructivoparalainstalacióndelproducto.Sinosecumplenlossiguientes
requisitos, o si ocurre cualquier de las siguientes circunstancias, cualquier
GarantíaLimitadaquedeotramanerafueraaplicableseráterminada:
a.Sinoseperforarondeacuerdoconlasinstruccionesparaelusodel
productolosagujerosenlaparedqueserequierenparalainstalacióndel
producto,osinoseinstalóonoseusócorrectamenteelproducto.
b.Siusted(oterceros)realizarontrabajooreparacionesdelproducto
suministradoporSalamander,sinelconocimientoypermisopreviode
SalamanderodeldistribuidordeSalamander.
c.Sieldefectoeselresultadodecausasexternas,esdecir,enelcasode
dañosanormalesprovocadosporinuenciasclimatológicas,termales,
mecánicasuotrasinuenciasexternas.
d.Sinoseusaelproductodeacuerdoconsuusoindicadoosisedaña
debidoalanegligencia.
PROCEDIMIENTO DE GARANTÍA
Se deben presentar reclamaciones a través del distribuidor que vendió el
producto.EldistribuidorcontactaráaSalamanderDesignsLtd.(Salamander)
paraelserviciodegarantía.Paralaproteccióndelagarantía,serequeriráel
númerooriginaldeventa/compra.SelimitalaresponsabilidaddeSalamander
bajoestagarantíaalareparaciónoreemplazo,adecisióndeSalamander,de
cualquierparteopartesdelproductoqueseencuentrendefectuosasencuanto
amaterialesofabricacióndentrodelplazodegarantíaaplicable.Asuexclusiva
discreción,Salamanderdeterminarálacausaynaturalezadecualquierdefecto,
lanecesidadymanera de reparaciónoreemplazo,así como cualquierotro
asuntoquetengaqueverconlacondicióndelproducto.
COSTOS DEL TRABAJO Y ENVÍO
Siustedtienederechoaunareparaciónoreemplazobajoestagarantía,
Salamanderpagaráelcostodeltrabajo,manejoyenvíoalconsumidordentro
deunplazodedos(2)añosapartirdelafechadecompraporpartedelconsumidor
original.Despuésdeesafecha,estoscostoscorreránacuentadelconsumidor.
15

www.SalamanderDesigns.com
©2008SalamanderDesignsLtd.
Doc#503-009v7.08
Table of contents
Other Salamander Designs TV Mount manuals