manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Salamander Designs
  6. •
  7. TV Mount
  8. •
  9. Salamander Designs PILOTMOTION 100 MEDIUM User manual

Salamander Designs PILOTMOTION 100 MEDIUM User manual

PM100/M
max. 110 lbs
(50 kg)
FR
Support
motorisé
EN
Motorized
wall mount
User manual - Manual del usuario - Notice d’installation
ES
Montaje
de pared
motorizado
800-898-9005
10 0
PILOTMOTION
MEDIUM
• This device is designed to mount flat screens
weighing up to 110 lbs (maximum weight load).
If you do not understand these directions or you have
any doubt about the safety of the installation, please
call a qualified contractor or contact Salamander
Designs Customer Service.
Salamander Designs cannot be held liable for any
damage or injury caused by incorrect mounting,
incorrect assembly, or incorrect use.
“Qualified Contractor” would mean a qualified
person who has valid educational qualifications to
handle similar kind of work, as well as holds all
required licenses.
• Long-term storage: Store the PILOTMOTION in a
clean, dry and temperate environment.
Recommended temperature of the storage area:
Between 32°F and 104 °F. Relative Humidity
tolerated: 85% maximum, non-condensing.
• Set-up: The PILOTMOTION must be mounted
indoors and on a flat and vertical wall, solid enough
to hold the weight load.
The PILOTMOTION can be mounted on a solid wall
(concrete, solid bricks…) or on drywall mounted on the
center of 2 wood studs.
The PILOTMOTION cannot be mounted on drywall
with metal studs, or on drywall with a distance larger
than 17” between wood studs, or on old cinder block
walls. Should you have any doubt on your wall
material or its strength (resistance), please ask a
Qualified Contractor.
Before installation, check carefully to make sure there
are no missing or defective parts. Our Customer Care
Service representatives would be pleased to answer
any questions that may arise concerning installation, or
any missing or damaged parts.
During installation, please follow the user guide
instructions carefully and take every precaution to
avoid any injuries or damaging of materials.
Do not mount the PILOTMOTION or the wall plate on
electrical cables, in order to avoid any cable damage
(Electrocution and fire risks).
• When the PILOTMOTION is in use, ensure the
following precautions are adhered to: No obstacle
should hinder the movement of the screen.
Provide for the necessary clearance space around the
PILOTMOTION and screen set.
Do not position any objects next to the PILOTMOTION
that may hinder the movement of the screen on
its support.
Do not allow access to its mechanism, or restrict the
performance of the stops enabling the screen
movement to come to a halt, otherwise these may be
crushed or pinched during operation.
Always ensure children are at a safe distance from the
equipment when in operation.
Do not swing on the PILOTMOTION.
The system should not operate continuously. It
should not perform more than 10 cycles to the
left/right per hour.
• Handling: Make sure you remove the flat screen and
the wall plate before relocating the PILOTMOTION.
PM100/M
Salamander Designs Ltd.
English Thank you for buying the PILOTMOTION. In order to ensure correct installation and acquaintance with this product,
we recommend you read this manual carefully before assembly and use.
2
Unpacking
800-898-9005
When using an electrical furnishing, basic precautions should always be followed,
including the following:
D A N G E R - To reduce the risk of electric shock:
• Always unplug this product from the electrical outlet before cleaning.
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
• Unplug from outlet before putting on or taking off parts
• Close supervision is necessary when this product is used by, or near children,
invalids, or disabled persons.
• Use this product only for its intended use as described in these instructions.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return the product to a service center for examination and repair.
• Keep the cord away from heated surfaces and from children.
• Never operate the product with the air openings blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not use outdoors.
• Do not affix this product where it could fall on a chair, couch, bed, crib, or
any other place where a person, child or animal may be sitting, lying, resting or
sleeping, as any accidental fall of the product or the screen could cause
serious injury or death.
• Do not affix this product to a ceiling, a tilting wall or surface or in a
moving vehicle.
• Do not operate this product less than five feet from a sink, bathtub, shower
and or faucet.
• Do not affix this product less than five feet from any household appliance
such as refrigerator, stove or microwave oven.
• Do not affix or operate less than 20 feet from a swimming pool.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
• To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
• This product, its parts and its packaging, and/or any part thereof, are no
suitable for use by children and may be hazardous to them. Keep away the
same from children at all times.
Important Safety Instructions
For your own safety, never dismount the PILOTMOTION covers
without having disconnected the power supply cable.
Do not ever slide the PILOTMOTION on the wall plate with the
screen still mounted.
Do not ever remove the security bolts while the screen is still
mounted to the PILOTMOTION.
In the event of a malfunction:
• Check to ensure that the power cord and remote sensor are
connected to the PILOTMOTION.
• Check to ensure the cables are in good condition.
• Reset the electronic board: Unplug the PILOTMOTION
power supply cable, wait for 10 seconds, and plug the
screen back in.
• Check to ensure the remote control battery (lithium 3V CR2025)
is in working condition and make sure the tab on the remote has
been pulled to remove the plastic film.
• Check all of the connections.
If the malfunction persists, please contact our customer service at
800-898-9005.
Maintenance and Troubleshooting
Unpacking
Unpack all of the parts and check to ensure that
all of the parts shown on the drawing on page
5are in proper condition.
To help protect the environment, use the
appropriate recycling and discarding methods
for the packaging items.
The boxes used for the packaging of this
product may be recycled or re-used.
PM100/M
Salamander Designs Ltd.
Español Gracias por comprar PILOTMOTION. Para asegurar la correcta instalación y familiarización con este producto,
le recomendamos leer cuidadosamente este manual antes del montaje y el uso.
3
• Este dispositivo se diseña para el montaje de pantallas
planas con un peso de hasta 50 kg. (máx. carga de peso).
Si usted no comprende estas instrucciones o si tiene alguna
duda acerca de la seguridad de la instalación, por favor
llame a un contratista calificado o póngase en contacto con
el Servicio de Ayuda al Cliente de Salamander Designs.
Salamander Designs no se hace responsable de los daños
o lesiones causados por el montaje incorrecto, el
ensamblaje incorrecto o el uso incorrecto.
“Contratista Calificado” significa una persona calificada
que tiene las calificaciones educacionales para manejar
una clase de trabajo similar y que, además, posee todas
las licencias requeridas.
• Almacenamiento a largo plazo: Almacene el
PILOTMOTION en un ambiente limpio, seco y templado.
Temperatura recomendada para el área de almacena-
miento: Entre 0°C y 40°C. Humedad relativa tolerada:
85% como máximo, sin condensación.
• Montaje: El PILOTMOTION se debe montar en interiores
sobre una pared plana y vertical, suficientemente fuerte
para sostener la carga de peso.
El PILOTMOTION se puede montar en una pared maciza
(concreto, ladrillos macizos) o sobre un tabique seco
montado en el centro entre 2 traviesas de madera, con
16” de centro a centro, utilizando la placa de pared
suministrada.
El PILOTMOTION no se puede montar en tabique seco con
traviesas de metal o en tabique seco con una distancia
mayor de 17” entre las traviesas de madera, o sobre viejas
paredes de bloques. Si usted tiene alguna duda sobre el
material de su pared o su fortaleza (resistencia), por favor,
diríjase a un Contratista Calificado.
Antes de la instalación, verifique cuidadosamente para
asegurarse de que no haya partes que falten o que estén
defectuosas. Los representantes de nuestro Servicio de
Ayuda al Cliente tendrán mucho gusto en contestar
cualquier pregunta que surja en relación con la instalación
o con piezas que falten o que estén defectuosas.
Durante la instalación, por favor, siga cuidadosamente las
instrucciones de la guía para el usuario y tome todas las
precauciones para evitar lesiones o daños a los materiales.
No monte el PILOTMOTION o la placa de pared sobre
cables eléctricos, para evitar el daño a los cables
(electrocución y riesgos de incendios)
• Cuando se está utilizando el PILOTMOTION, asegúrese
de que se cumplen las siguientes precauciones: Ningún
obstáculo debe impedir el movimiento de la pantalla.
Deje toda la holgura necesaria alrededor del conjunto del
PILOTMOTION y la pantalla.
No coloque objetos cerca del PILOTMOTION que
pudieran impedir el movimiento de la pantalla
sobre su soporte.
No permita excesos a su mecanismo ni restrinja el
funcionamiento de los topes que hacen que el
movimiento de la pantalla se detenga. De lo
contrario, estos topes pueden resultar aplastados o
pinzados durante el funcionamiento.
Asegúrese siempre de que los niños se mantengan
a una distancia prudencial del equipo cuando esté
en funcionamiento.
No se columpie en el PILOTMOTION.
El sistema no debe funcionar de manera continua. El
sistema no debe realizar más de 10 ciclos a la
izquierda/derecha por hora.
• Manipulación: Asegúrese de retirar la pantalla plana
y la placa de pared antes de mover el PILOTMOTION.
Desembalaje
Desempaque todas las piezas y verifique para asegurarse de que todas las
piezas que se muestran en la página 5 están en buenas condiciones.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, utilice los métodos apropiados de
reciclaje y eliminación para los componentes del envase. Las cajas que se
usan para el embalaje de este producto se pueden reciclar o volver a utilizar.
Por su propia seguridad, nunca desmonte las cubiertas del PILOTMOTION sin
haber desconectado el cable de alimentación de energía. Nunca deslice el
PILOTMOTION en la placa de pared con la pantalla aún montada.
Nunca retire los pernos de seguridad mientras la pantalla está aún montada en
el PILOTMOTION.
En caso de mal funcionamiento:
• Verifique para asegurarse de que el enchufe está conectado al PILOTMOTION.
• Verifique para asegurarse de que los cables están en buenas condiciones.
• Reinicie el tablero electrónico: Desconecte el cable de alimentación de
energía de PILOTMOTION, espere 10 segundos y luego vuelva a
conectar la pantalla.
• Verifique para asegurarse de que la batería del mando a distancia (litio 3V
CR2025) está funcionando adecuadamente y se cerciora la etiqueta en el
remoto ha sido tirado quitar la película plástica.
• Verifique todas las conexiones.
Si el funcionamiento defectuoso persiste, contacta por favor nuestro servicio de
atención al cliente en 800-898-9005.
Mantenimiento y localización de fallas
800-898-9005
Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, se deben tomar en todos los casos las
precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
P E L I G R O - Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica:
• Desconectar siempre este producto de la salida eléctrica antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida
eléctrica o lesiones a las personas:
• Desconectar de la salida antes de añadir o retirar piezas.
• Cuando este producto es utilizado por niños, inválidos o personas discapaci
tadas o cerca de ellos, es necesaria una supervisión estricta.
• Utilice este producto solamente para su uso predeterminado, como se
describe en estas instrucciones. No utilice aditamentos no recomendados por
el fabricante.
• Nunca haga funcionar este producto si tiene un cordón o un enchufe dañado,
si no está trabajando adecuadamente, si se ha caído o dañado o si se ha
dejado caer en agua. Devuelva el producto a un centro de servicio para
examen y reparación.
• Mantenga el cordón lejos de superficies calentadas y fuera del alcance de
los niños.
• Nunca haga funcionar el producto con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
• Nunca deje caer o inserte objeto alguno en las aberturas.
• No se use en exteriores.
• No fije este producto en lugares en donde pudiera caer sobre una silla, sofá,
cama, cuna o cualquier otro lugar en donde una persona, niño o animal pueda
sentarse, recostarse, descansar o dormir puesto que cualquier caída accidental del
producto o de la pantalla pudiera provocar lesiones graves o la muerte.
• No fije este producto al techo, a una pared o superficie tambaleante o en un
vehículo en movimiento.
• No haga funcionar este producto a menos de cinco pies de un sumidero,
bañera, ducha y/o grifo.
• No fije este producto a menos de cinco pies de cualquier aparato electrodomés-
tico como el refrigerador, la estufa o el horno de microondas.
• No fije ni opere este producto a menos de 20 pies de una alberca.
• No lo haga funcionar en los lugares en donde se utilizan productos de aerosol
(rociadores) o en donde se administra oxígeno.
• Para desconectarlo, llevar todos los controles a la posición de apagado y a
continuación extraer el enchufe de la salida.
• Este producto, sus partes y su envase, y/o cualquier parte del mismo, no es
adecuado para ser utilizado por los niños, pues puede resultar peligroso para
ellos. Manténgase alejado de los niños en todo momento.
Instrucciones de seguridad importantes
• Ce produit PILOTMOTION est destiné à supporter
uniquement des écrans plats jusqu'à 110 lbs (50 kg).
Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous
avez un doute quant à la sécurité de cette installation,
veuillez faire appel à un installateur qualifié ou
communiquez avec le Service Après-Vente Salamander
Designs. Salamander Designs ne pourra être tenu
responsable de dommages ou de blessures attribuables
à un montage incorrect, à un assemblage incorrect ou
à un usage incorrect.
"Installateur Qualifié" signifie une personne qualifiée qui
a les compétences adéquates pour réaliser les travaux
demandés, aussi bien que les autorisations requises.
• Stockage prolongé : entreposer le PILOTMOTION
dans un endroit propre, sec et tempéré.
Température d’environnement recommandée : entre
0 °C et 40 °C. Humidité relative permise maximum
85 %, sans condensation.
• Pour l’installation : Le PILOTMOTION ne peut être
installé qu'à l'intérieur d'un bâtiment et uniquement sur un
mur plat et vertical, suffisamment solide pour supporter la
charge.
Le PILOTMOTION peut être installé sur des murs pleins
(béton, briques pleines…) ou sur des murs creux entre 2
montants en bois, distants de 16', en utilisant la plaque
murale fournie.
Le PILOTMOTION ne peut pas être installé sur des murs
creux avec montants en métal, ou sur murs creux avec
montants en bois distants de plus de 17', ou sur "old
cinder block walls". Si vous avez des doutes sur le
matériau constituant votre mur ou sur sa résistance,
veuillez contacter un Installateur qualifié..
Avant l'installation, vérifiez soigneusement qu'il n'y a
aucune pièce manquante ou défectueuse. Les représen-
tants de notre Service Après-Vente peuvent répondre
rapidement à toute question concernant l'installation ou
les pièces manquantes ou endommagées. N'utilisez
jamais de pièces défectueuses.
Une installation incorrecte peut entraîner des domma-
ges ou des blessures.
Pendant l'installation, suivre impérativement les
instructions de ce manuel et prendre toutes les
précautions nécessaires afin d'éviter les accidents
corporels ainsi que la détérioration des matériels.
Ne jamais installer le PILOTMOTION ou la plaque
murale sur des câbles électriques, afin d'éviter tout
endommagement des câbles (risques d'incendie et
d'électrocution).
• En utilisation, respecter les précautions suivantes :
Aucun obstacle ne doit venir gêner le mouvement de
l’écran.
Prévoir le dégagement nécessaire autour de
l’ensemble PILOTMOTION et écran.
Ne pas poser d’objets entravant les mouvements de
l’écran sur le support.
Ne pas permettre l’accès à son mécanisme ni
restreindre le fonctionnement des butées permettant son
arrêt, afin d’éviter les risques d’écrasement ou de
pincement pendant le fonctionnement de celui-ci.
Toujours veiller à ce que les enfants ne se trouvent pas à
proximité de l’installation pendant son fonctionnement.
Ne pas s’accrocher au PILOTMOTION.
Le système ne doit pas fonctionner en continu. Il ne
doit pas effectuer plus de 10 cycles (gauche/droite)
par heure.
• Manutention : Toujours déplacer le PILOTMOTION
sans l'écran et sans la plaque murale. Le PILOTMO-
TION sera détaché de la plaque murale avant
manutention ou avant démontage du mur.
PM100/M
Salamander Designs Ltd.
Nous vous remercions pour l’acquisition du PILOTMOTION. Pour une bonne installation et prise en main de votre produit,
nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel avant montage et utilisation.
4
Déballage
Déballer toutes les pièces et s’assurer de la
présence et du bon état de tous les éléments
détaillés sur le schéma de la page 5.
Pour contribuer à la protection de l’environnement,
utiliser les méthodes d’élimination et de récupéra-
tion des emballages appropriées.
Les cartons utilisés pour l’emballage de ce
produit peuvent être recyclés ou réutilisés.
Pour votre sécurité, ne jamais démonter les capots du
PILOTMOTION, sans avoir déconnecté le cordon
d’alimentation secteur.
Ne jamais faire coulisser latéralement le PILOTMO-
TION sur la plaque murale, sans avoir enlever
auparavant l'écran.
Ne jamais ôter les boulons de verrouillage de sécurité,
sans avoir enlever auparavant l'écran.
En cas de dysfonctionnement :
• Vérifier le raccordement du connecteur d’alimentation
Jack au PILOTMOTION
• Vérifier le bon état des câbles.
•
Réinitialiser la carte électronique : débrancher le câble
d’alimentation du PILOTMOTION, attendre 10
secondes, puis rebrancher.
• Vérifier que la pile de la télécommande (lithium 3V
CR2025) est en bon état et assurer que l'étiquette sur
l'éloigné a été tirée pour enlever le film en plastique.
• Vérifier l’ensemble des connexions.
Si la mauvaise fonctionnement persiste, s'il vous plaît
contacter notre service clients à 800-898-9005.
Maintenance et Dépannage
Français
800-898-9005
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions de base doivent
être respectées, notamment ce qui suit :
D A N G E R - Pour réduire le risque de commotion électrique :
• Toujours débrancher ce produit de la prise électrique avant de le nettoyer..
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, incendie, commotion
électrique ou blessures:
• Débrancher l’appareil avant le démontage ou montage de pièces.
• Une étroite surveillance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des
enfants ou des personnes handicapées, ou à leur proximité.
• N’utiliser ce produit que pour son usage prévu tel que celui-ci est décrit dans
les instructions. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
• Ne jamais utiliser ce produit si la prise ou le câble électrique est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été soumis à un choc ou endommagé
ou s’il a été immergé dans l’eau. Dans tous ces cas, retourner le produit à un
centre de service pour examen et réparation.
• Maintenir le câble électrique éloigné de toute surface chauffée et des enfants.
• Ne jamais faire fonctionner le produit si les sorties d’air sont bloquées.
Maintenir celles-ci en bon état de propreté en enlevant les poussières, cheveux
et autres particules similaires.
• Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objet quel qu’il soit dans les sorties d’air.
• Ne pas utiliser en plein air.
• Ne pas poser ce produit dans un endroit d’où il pourrait tomber, sur une chaise, un
canapé, un lit, un berceau ou tout autre endroit où une personne, un enfant ou un
animal serait susceptible de s’asseoir, de s’allonger, de se reposer ou de dormir, car
une chute accidentelle du produit ou de l’écran pourrait provoquer des blessures
graves ou fatales .
• Ne pas fixer ce produit à un plafond, sur une surface ou un mur incliné ou dans un
véhicule en marche.
• Ne pas faire fonctionner ce produit à moins de 1 m 50 d’un évier, d’une
baignoire, d’une douche et/ou d’un robinet d’eau.
• Ne pas installer le produit à moins de 1 m 50 d’un appareil ménager tel que
réfrigérateur, poêle ou micro-ondes.
• Ne pas installer ni faire fonctionner le produit à moins de 6 m d’une piscine.
• Ne pas faire fonctionner ce produit à un endroit où sont utilisés des aérosols où près
d’un appareil à oxygène en fonctionnement.
• Pour arrêter, positionner tous les contrôles à la position arrêt (off), et débrancher
ensuite la prise.
• Ce produit, ses pièces, son conditionnement et/ou tout autre de ses composants
ne sont pas adaptés à une manipulation par des enfants et peuvent présenter un
danger pour eux. À tout moment, maintenir le produit hors de leur portée.
Mesures de sécurité importantes à respecter
800-898-9005
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 5
7
5
1
23
4
11 16
x 4
x 1
23
x 4
EU
US
UK
19
x 4
Anchor 10x 60 mm
Level
17
x 1
Hand Bolt
Lag Screw 6x 70 mm
Collar nut 8mm
8
x 1
Allen wrench #2.5
Mounting Brackets
Power Cable
Remote IR Sensor
6
Mounting Bars
14
PILOTMOTION Unit
Tilt Mechanism Mounting Plate
Double Stud Wall Bracket
Remote Control
PILOTMOTION 100 MEDIUM Parts
9
12
Square Nut
x 2
Screw 6x 20 mm
x 4
Screen Fixing Fasteners – Sujeciones para la fijación de la pantalla – Visserie de fixation pour écran
1'
x 6
2'
x 6
3'
x 6
4'
x 6
5'
x 6
6'
x 6
7'
x 6
8'
x 6
9'
x 6
10'
x 6
11'
x 6
12'
x 6
13'
x 1
14'
x 1
15'
x 1
Screw 4 x 16 mm Screw 5x 12 mm Screw
5x 30 mm Screw 6x 12 mm
Screw
8x 40 mm
Screw
8x 16 mm Screw
6 x 30 mm
Washer 4 mm Washer 5 mm Washer 6mm Washer 8 mm Allen wrench 4 mmAllen wrench 3 mm Allen wrench 5 mm
Spacer 8 mm
x 5
Screw 8x 16 mm
21
x 2
Screw 8x 20 mm
22
13
18
10
x 4
Washer 6 mm
x 4
Screw 6 x 12 mm
x 2
Lock Nut 8 mm
15
x 8
Collar nut 6mm Screw 4 x 20 mm
20
x 4
Plastic Washer
25
x 1
24
800-898-9005
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 6
A1
Typical: 16”
WARNING: Use a High quality stud sensor to locate two adjacent studs.
It is a good idea to verify where the studs are located with an awl
or a thin nail. Make sure to check for water, gas, utility or power conduits,
wires or pipes before drilling; in case of doubt call a Qualified Contractor.
ADVERTENCIA: Utilice un sensor de traviesas de alta calidad para localizar
dos traviesas adyacentes. Es aconsejable verificar si las traviesas están
colocadas con un punzón o con un clavo fino. Asegúrese de verificar
en busca de conductos de agua, gas, instalaciones de servicio o electricidad,
alambres o tuberías antes de perforar; en caso de duda consultar
con un Contratista Calificado.
AVERTISSEMENT : Utilisez un détecteur de montants (de bonne qualité)
non fourni pour localiser 2 montants en bois adjacents. Il est conseillé
de vérifier la position des montants avec un poinçon ou un clou fin.
Vérifiez de manière sure qu'il n'y a pas de conduites d'eau, gaz, électricité
ou autre réseau avant perçage. En cas de doute, faites appel
à un Installateur qualifié.
Instructions for mounting on wood studs (drywall) -Instrucciones para el montaje
en traviesas de madera de (tabique seco) - Instructions de fixation sur cloison sèche
PART A
16 inches
Stud sensor
13
x 4
Lag Screw 6x 70 mm
Use the wall plate as a template to mark
the wall and a level to get an accurate
horizontal installation.
Pre-drill 4 mounting holes.
For wood construction use 5/32” (4mm) bit.
For masonry construction use 7/16” (11mm) bit.
x 4
Washer 6 mm
4
4
A2
10
5/32” (4mm) Drill bit
NOTE: For mounting to masonry, follow the steps below and use Anchors
11
Max: 17”
Locate Studs
Pre-Drill Wood Studs
A3 Secure Wall Bracket to Studs
!
12
DANGER: ELECTRIC SHOCK HAZARD! DO NOT PROVIDE POWER TO MOUNT WHEN FRONT COVERS ARE REMOVED!
ALWAYS use caution when working in or around mount when front covers are removed.
B1
800-898-9005
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 7
1
77
8
Instructions for wiring - Instrucciones para alambrar - Instructions pour télégraphier
PART B
Note: You may use tape to keep wires
in channel for subsequent steps.
Remove Plastic Caps from the Top and Bottom
B2 Connect IR Sensor
B3 Connect Power Cable B4 Route Cables as Shown in Channel
!
!
DANGER: Electric Shock Hazard!
800-898-9005
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 8
1414’ 15
Collar nut 6 mm
x 4 x 4
Screw 6 x 20 mm
x 1
Allen wrench #4
3
WARNING: Make sure the wires stay in the channel as shown in
step B4. Pinching or crushing cables can cause malfunction or injury.
B5 Combine PILOTMOTION Unit and Mounting Plate with Fasteners
B6
Break Off Corner of Bottom Cap to Allow Wires to Pass
B7
Insert Plastic Caps on Top and Bottom
!
800-898-9005
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 9
Instructions for wall mounting - Instrucciones para montar de pared
- Instructions pour fixé au mur
PART C
C1 Attach Mounting Bar to Tilt Mechanism
Note: Begin by pressing the square
bolt as shown in the detail.
WARNING: Do not overtighten
to permit leveling adjustment.
!
Note: 2 of the washers go in between.
15'
x 1
Allen wrench 5 mm
x 2
Screw 8x 20 mm
18 19
Square Nut
x 1 x 1
Screw 8x 16 mm
21
20
x 4
22
x 2
Lock Nut 8 mm
Mount Tilt Mechanism on PILOTMOTION Unit
Note: First assemble by hand. You must
insert the bolts in between the tilt mechanism
and find the matching holes for the PILOTMOTION.
WARNING:
Never slide with TV mounted.
!
Note: Detail below shows how you
have to assemble the bolts in through
the middle of the tilt mechanism.
x 4
21
Screw 8x 16 mm
14'
x 1
Allen wrench 4 mm
23
x 4
Collar nut 8mm
16
x 1
Allen wrench #2.5
17
x 1
Screw 4x 20 mm
WARNING: The use of the security bolts is
mandatory for proper installation.
Bottom Right
for security bolt
Mount on Wall Plate, Slide to Preferred Position and Add Security Bolt
!
C2
C3
Plastic Washer
21
800-898-9005
24
15
66
6
6
6
w = x
Height ≤15.75 inches
Height ≥15.75 inches
Height
w
x
C4
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 10
C5 Attach Second Mounting Bar
12
x 1
Square Nut
Note: Begin by pressing the square
nut as shown in the detail.
WARNING: The use of the second Mounting Bar
is manditory for proper installation.
!
Attach Mounting Brackets
Note: Follow TV manufactire’s recommendation for mounting.
Refer to SCREEN FIXING FASTENERS on page 5.
x 4
Screw 6 x 12 mm
24
Collar nut 8mm
15
x 4
Collar nut 6mm
9
800-898-9005
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 11
C6 Hang TV on the PILOTMOTION Bracket
C7 Attach Security Hand Bolt C8 Level TV and Tighten Fasteners
WARNING: Make sure the Mounting Brackets
are inserted completly in the Mounting Bar.
!
WARNING: Make sure the
TV is centered on the bracket.
!
WARNING: The use of the Hand Bolt
is manditory for proper installation.
!
25
x 1
Hand Bolt
Note: Use level to straighted TV.
Note: Tighten bolts once TV is mounted.
2
1
3
4
• Remote control: To enable the battery to function,
pull the tab at the bottom of the remote control to
remove the plastic film.
• Plug in the PILOTMOTION power supply cable.
• The screen rotation movements are continuous as long
as one of the directional keys (left or right arrow) is
held down. The movement stops when the key (left or
right) is released.
• Pressing the Up arrow brings the PILOTMOTION
back into its preference position, center. Pressing one of
the left or right arrows interrupts the cycle via which the
PILOTMOTION moves back into its preference position.
(Left/right and preference)
Note: The factory settings are made for the maximum left
and right stop positions (+/- 30°) and for the preference
position: screen parallel to the fixation wall (in the center).
You may adjust other stop (left, right) positions and
another preference position to restrict the movement of the
screen during rotation, to prevent collision with objects
around it and to provide for optimum visual comfort.
• To access the adjustment mode press the
following sequence: Left arrow, Up arrow, right
arrow, left arrow, Up arrow, right arrow ( , , , ,
,, ). The PILOTMOTION will make a long beeping
sound.
1. Adjusting the preference position: Put the
PILOTMOTION into the desired position using the left
and right arrows. Once the desired position has been
reached, validate by pressing the Up arrow ( ). (
2 short beeping sounds: “beep” “beep”).
2. Adjusting the left stop: Press the left and right arrows
( , ) until the desired position has been reached.
Validate by pressing the Down arrow ( 2 short
beeping sounds: “beep” “beep”).
3. Adjusting the right stop: Press the left and right
arrows ( , ) until the desired position has been
reached. Validate by pressing the Down arrow ( 2
long beeping sounds: “beeeep” “beeeep”). The
PILOTMOTION is then set. In the event of a power cut,
the settings will be saved.They may be modified using
the same procedure.
Adjusting the stops and preference position
• Mando a distancia: Ver las instrucciones suministra-
das con el mando a distancia. Para permitir el funciona-
miento de la batería, hale la lengüeta que se encuentra
en la parte inferior del mando a distancia para quitar
la película plástica.
• Conecte el cable de alimentación de energía
de PILOTMOTION.
• Los movimientos de rotación de la pantalla son
continuos siempre que una de las teclas direccionales
(flecha izquierda o derecha ) se mantenga
oprimida. El movimiento se detiene cuando la tecla
(izquierda o derecha) se deja de presionar.
• Al presionar la flecha Arriba , el PILOTMOTION
regresa a su posición preferencial ajustada en la fábrica.
Al presionar una de las flechas izquierda o derecha se
interrumpe el ciclo por medio del cual el PILOTMOTION
se mueve de regreso a su posición preferencial.
(Izquierda/derecha y preferencia)
Nota: Los ajustes de fábrica se hacen para las
posiciones de parada máximas de izquierda y derecha
(+/-30°) y para la posición preferencial: pantalla
paralela a la pared de fijación (en el centro). Se pueden
ajustar otras posiciones (izquierda, derecha) y otra
posición de preferencia para restringir el movimiento de
la pantalla durante la rotación para impedir la colisión
con los objetos a su alrededor y para proporcionar la
máxima comodidad visual.
• Para acceder al modo de ajuste: Flecha Izquierda,
flecha Arriba, flecha Derecha, flecha Izquierda, flecha
Arriba, flecha Derecha ( , , , , , ).
El PILOTMOTION emitirá un sonido de bip largo.
1. Ajuste de la posición de preferencia: Coloque el
PILOTMOTION en la posición deseada utilizando las
flechas izquierda y derecha ( , ). Una vez que se ha
alcanzado la posición deseada, validar presionando
flecha Arriba ( ). ( 2 bips cortos: “bip” “bip”).
2. Ajuste del tope derecho: Presionar las teclas flecha
izquierda o derecha ( , ) hasta que se haya
alcanzado la posición deseada. Valide presionando la
tecla Abajo ( ) ( 2 bips cortos: “bip” “bip”).
3. Ajuste del tope derecho: Presionar las teclas flecha
izquierda o derecha ( , ) hasta que se haya
alcanzado la posición deseada. Valide presionando la
tecla Abajo ( 2 pitidos largos: “biiip” “biiip”). El
PILOTMOTION ya se encuentra ajustado.
En caso de un fallo de la energía eléctrica, se salvarán
los valores ajustados. Estos valores se pueden modificar
utilizando el mismo procedimiento.
Ajuste de los topes y de la posición preferencial
• Télécommande : se reporter à sa notice. Pour la mise
en service de la pile, retirer le film plastique qui se
trouve en bas de la télécommande en tirant sur la
languette.
• Brancher le câble d’alimentation du PILOTMOTION sur
le secteur.
• Les mouvements de rotation de l’écran sont continus
tant que l’une des touches directionnelles (flèche
gauche... , droite ) est maintenue enfoncée. Le
mouvement est interrompu quand la touche (gauche ou
droite) est relâchée.
• Un appui sur la flèche du haut (flèche du haut ) amène
le PILOTMOTION dans sa position de pérférence qui
a été réglée auparavant. En appuyant sur une des flèches
gauche ou droite, le PILOTMOTION arrête son cycle de
retour en position de préférence.
(Droite / gauche et de préférence)
Nota : Le réglage usine est réalisé pour les butées
gauche droite au maximum (+/-30°) et pour la
position de préférence : écran parallèle au mur de
fixation (au centre).
Il est possible de régler d’autres butées (gauche, droite) et
une autre position de préférence afin de limiter les
mouvements possibles de l’écran en rotation, d’éviter
toute collision avec son environnement et de procurer un
meilleur confort visuel.
• Pour entrer dans le mode réglage : Flèche gauche,
flèche haute, flèche droite, flèche gauche, flèche haute,
flèche droite ( , , , , , ).
Le PILOTMOTION émet un bip long.
1. Réglage de la position de préférence :positionner le
PILOTMOTION dans la position souhaitée à l’aide des
flèches gauche et droite ( , ), une fois dans la
position souhaitée, valider avec la flèche haut ( ). ( 2
bips courts : « bip », « bip »).
2. Réglage de la butée gauche : appuyer sur les
flèches gauche et droite ( , ) jusqu’à la position
souhaitée, valider avec la flèche bas ( )( 2 bips
courts : « bip », « bip »).
3. Réglage de la butée droite : appuyer sur les flèches
droite et gauche ( , ) jusqu’à la position souhaitée,
valider avec la flèche bas ( ) ( 2 bips longs : « biip »,
« biip »), le PILOTMOTION est règlé.
En cas de coupure secteur les réglages restent enregistrés.
Ils peuvent être modifiés en suivant la même procédure.
Réglage des butées et de la position de préférence
English
Español
Français
800-898-9005
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 12
C8 Attach IR Sensor Where Signal Can be Received at All Angles
C9 Program PILOTMOTION
!
CAUTION: CONTACT BETWEEN DISPLAY AND WALL CAN CAUSE DAMAGE TO EQUIPMENT.
Allow some clearance between display and wall when setting display travel limit.
WARNING: PINCH HAZARD! FINGERS OR HANDS BETWEEN MOVING PARTS CAN LEAD TO SEVERE PERSONAL INJURY!
Keep hands away from mount lift arms when operating.
English
Clean the PILOTMOTION using a dry cloth.
Do not use solvents, abrasive products, or
alcohol-based products as these may damage the
PILOTMOTION.
To reduce the risk of electric shock: Always unplug
PILOTMOTION from electrical outlet before
cleaning.
Cleaning
End-of-life recycling
Electrical and electronic waste (motorisation, electronic board)
At the end of its life, the equipment must be recycled properly. Do not discard any
equipment part in the natural environment and do not incinerate: the presence of
hazardous substances in the electrical or electronic equipment may be harmful to the
environment and may carry potential health risks. To discard the device, please take it
to an energy recovery center (waste reception center). Inquire with your local authorities
if necessary.
Battery (remote control).
The remote control provided with this device requires a lithium button cell, which may
be hazardous to the environment. At the end of its life, the battery must be removed from
the device and correctly discarded of, in a battery collection container. Do not discard
of the battery in the natural environment, do not incinerate.
Other materials (metal, plastic)
Discard the metal parts in a scrap metal collection container, and the plastic parts in a
plastic collection container.
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 13
800-898-9005
• Liability :
1) SALAMANDER DESIGNS LTD. will not be liable for
any damage or injury caused by incorrect mounting,
incorrect assembly, or incorrect use.
2) Customer shall notify SALAMANDER DESIGNS LTD.
of defective or faulty parts within thirty (30) days as of
delivery of the PILOTMOTION. Failure to notify
SALAMANDER DESIGNS LTD. timely will void all
warranty.
3) SALAMANDER DESIGNS LTD. shall not be liable for
defects of parts/components manufactured by third
parties.
4) SALAMANDER DESIGNS LTD. shall not be liable for
any third party claims subsequent to the resale of the
PILOTMOTION.
5) SALAMANDER DESIGNS LTD. cannot be liable for
injury due to insufficient caution during installation.
• Warranties :
The PILOTMOTION has been subjected to quality
control tests and meets all of the applicable safety
standards. SALAMANDER DESIGNS LTD. warranty
obligations for the PILOTMOTION are limited to the
terms set forth below:
SALAMANDER DESIGNS LTD. warrants the PILOTMO-
TION against defects in materials and workmanship for
a period two (2) years for 10,000 left/right rotations
from the date of original purchase ("Warranty Period").
Batteries are not covered by the warranty.
To benefit from the warranty, the customer will have to
return the defective PILOTMOTION along with the
original invoice showing the date of purchase, the name
of the dealer, and the serial number.
If a defect arises and a valid claim is received by
SALAMANDER DESIGNS LTD. within the Warranty
Period, at its option, SALAMANDER DESIGNS LTD. will
(1) repair the product at no charge, using new or
refurbished replacement parts, (2) exchange the product
with a product that is new or which has been manufactu-
red from new or serviceable used parts and is at least
functionally equivalent to the original product, or (3)
refund the purchase price of the product.
SALAMANDER DESIGNS LTD. warrants replacement
products or parts provided under this warranty against
defects in materials and workmanship from the date of
the replacement or repair for two (2) years or for the
remaining portion of the original product's warranty,
whichever provides longer coverage for you. When a
product or part is exchanged, any replacement item
becomes your property and the replaced item becomes
SALAMANDER DESIGNS LTD. property. When a refund
is given, your product becomes SALAMANDER
DESIGNS LTD. property.
• Exclusions and limitations of warranty and liability :
This Limited Warranty applies only to PILOTMOTION
products manufactured by SALAMANDER DESIGNS
LTD. that can be identified by the "PILOTMOTION"
trademark, trade name, or logo affixed to them.
This warranty does not apply to, and shall be forever
voided by: (a) damage caused by incorrect mounting,
incorrect assembly, incorrect use, failure to follow these
instructions, accident, negligence, lightning, water
damage, fire, abuse, poor storage conditions, misuse,
misapplication, (b) to NON-SALAMANDER DESIGNS
LTD. products; (c) damage caused by service performed
by anyone other than SALAMANDER DESIGNS LTD. or
a repair facility pre-approved by SALAMANDER
DESIGNS LTD.; (d) a product or a part that has been
modified without the written permission of SALAMAN-
DER DESIGNS LTD.; or (e) if any SALAMANDER
DESIGNS LTD. serial number has been removed or
defaced.
Transport expenses, as well as any damage occurring
during transport, are not covered by this warranty.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS
WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ABOVE
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN-
TIES, REMEDIES AND CONDITIONS, WHETHER ORAL
OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. SALAMANDER
DESIGNS LTD. SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY AND
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IF
SALAMANDER DESIGNS LTD. CANNOT LAWFULLY
DISCLAIM OR EXCLUDE IMPLIED WARRANTIES UNDER
APPLICABLE LAW, THEN TO THE EXTENT POSSIBLE
ANY CLAIMS UNDER SUCH IMPLIED WARRANTIES
SHALL EXPIRE ON EXPIRATION OF THE WARRANTY
PERIOD. NO ERARD RESELLER, AGENT, OR EMPLOYEE
IS AUTHORIZED TO MAKE ANY MODIFICATION,
EXTENSION, OR ADDITION TO THIS WARRANTY.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW,
SALAMANDER DESIGNS LTD. IS NOT RESPONSIBLE
FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY
BREACH OF WARRANTY OR CONDITION, OR
UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY, INCLUDING
ANY COSTS OF RECOVERING OR REPRODUCING
THE SALAMANDER DESIGNS LTD. PRODUCT, AND
ANY FAILURE TO MAINTAIN THE CONFIDENTIALITY.
SALAMANDER DESIGNS LTD. SPECIFICALLY DOES
NOT REPRESENT THAT IT WILL BE ABLE TO REPAIR
ANY PRODUCT UNDER THIS WARRANTY.
FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF
CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS
IN THEIR CITY, COUNTRY, STATE OR COUNTRY OF
PURCHASE OR, IF DIFFERENT, THEIR CITY, COUNTRY,
STATE OR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS
CONFERRED BY THIS WARRANTY ARE IN ADDITION
TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH
CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULA-
TIONS. TO THE EXTENT THAT LIABILITY UNDER SUCH
CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULA-
TIONS MAY BE LIMITED, SALAMANDER DESIGNS
LTD. LIABILITY IS LIMITED, AT ITS SOLE OPTION TO
REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT OR
SUPPLY OF THE REPAIR SERVICE AGAIN.
Liability and warranty
Please review the online help resources referred to in the
accompanying documentation before seeking warranty
service. If the product is still not functioning properly
after making use of these resources, access the online
website: www.salamanderdesigns.com for instructions
on how to obtain warranty service.
• Dispute Resolution :
In case of any disputes arising between the immediate
customer and SALAMANDER DESIGNS Ltd., then the
same would be resolved as per the laws of the state of
Connecticut, without regards for its conflicts of laws
rules. All dispute regarding the purchase of this product,
and/or SALAMANDER DESIGNS LTD. warranty,
liability and any and all the dispute relating to the
purchase and/or the use of this product shall be subject
to arbitration only, pursuant to the rules of the American
Arbitration Association. Such arbitration shall take place
in Hartford, Connecticut.
Obtaining warranty service :
Save These Instructions
For Household Use Only
Limpieza
Reciclaje al final de la vida útil
Desechos eléctricos y electrónicos (motorización, tablero electrónico)
Al final de su vida útil, el equipo se debe reciclar de manera apropiada. No deseche
ninguna parte del equipo en el medio ambiente natural ni la incinere: la presencia de
sustancias nocivas en el equipo eléctrico o electrónico puede ser dañina al medio
ambiente y puede conllevar potenciales riesgos a la salud. Para desechar el
dispositivo, por favor, llévelo a un centro de recuperación de energía (centro de
recepción de desechos). Infórmese con las autoridades locales si es necesario.
Batería (mando a distancia).
El mando a distancia que se suministra con este dispositivo requiere una celda de
botón de litio que puede ser nociva para el medio ambiente. Al final de su vida útil, la
batería se debe retirar del dispositivo y se debe desechar de manera adecuada en un
contenedor de recolección de baterías. No deseche ninguna parte del equipo en el
medio ambiente natural ni la incinere.
Otros materiales (metal, plástico)
Desechar las partes metálicas en un recipiente para recolección de chatarra metálica y las
partes plásticas en un recipiente de recolección de plásticos.
Limpie el PILOTMOTION con un paño seco.
No utilice solventes, productos abrasivos o
productos a base de alcohol porque pueden
dañar el PILOTMOTION.
800-898-9005
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 14
• Responsabilidad :
1)
SALAMANDER DESIGNS LTD.
no se hace responsable de
los daños o lesiones causados por el montaje incorrecto, el
ensamblaje incorrecto o el uso incorrecto.
2) El cliente deberá notificar a
SALAMANDER DESIGNS LTD.
cualquier pieza defectuosa en un lapso de treinta (30) días a
partir de la fecha de entrega de PILOTMOTION. De no
notificarse a
SALAMANDER DESIGNS LTD.
oportunamente,
se anulará la garantía.
3)
SALAMANDER DESIGNS LTD.
no se hará responsable de
los defectos de piezas/componentes fabricados por terceras personas.
4)
SALAMANDER DESIGNS LTD.
no se hará responsable de
las reclamaciones de terceras personas originadas por la
reventa de PILOTMOTION.
5)
SALAMANDER DESIGNS LTD.
no se hará responsable de
lesiones ocasionadas por falta de precaución durante la instalación.
• Garantías :
El PILOTMOTION se ha sometido a ensayos de control de
calidad y cumple con todas las normas de seguridad
aplicables. Las obligaciones de garantía de
SALAMANDER
DESIGNS LTD.
por el PILOTMOTION se limitan a los términos
establecidos a continuación:
SALAMANDER DESIGNS LTD.
garantiza el PILOTMOTION
contra defectos en los materiales y en la mano de obra por un
período de dos (2) años para 10,000 rotaciones izquierda/
derecha/izquierda a partir de la fecha de la compra original
(“Período de Garantía”). Las baterías no están cubiertas por la garantía.
Para beneficiarse de la garantía, el cliente deberá devolver el
PILOTMOTION defectuoso junto con la factura original que
muestra la fecha de la compra, el nombre del comerciante y el
certificado de garantía que muestra el tipo de producto y el
número de serie.
Si surge un defecto y
SALAMANDER DESIGNS LTD.
recibe
una reclamación válida dentro del Período de Garantía, a su
opción,
SALAMANDER DESIGNS LTD.
(1) reparará el
producto sin cargo alguno, usando piezas de repuesto nuevas o
restauradas, (2) cambiará el producto por un producto nuevo o
que haya sido fabricado a partir de piezas nuevas o usadas
que hayan recibido mantenimiento y que sea al menos
funcionalmente equivalente al producto original, o (3)
reembolsará el precio de la compra del producto.
SALAMANDER DESIGNS LTD.
garantiza los productos o las
piezas de reemplazo suministradas bajo esta garantía contra
defectos materiales o de mano de obra a partir de la fecha del
reemplazo o reparación por dos (2) años o por la parte
remanente de la garantía original del producto, cualquier sea lo
que provea a usted mayor cobertura. Cuando un producto o
una pieza se cambia, el artículo de reemplazo se convierte en
su propiedad y el artículos reemplazado pasa a ser propiedad
de
SALAMANDER DESIGNS LTD.
Cuando se hace un
reembolso, el producto de usted pasa a ser propiedad de
SALAMANDER DESIGNS LTD
.
• Exclusiones y limitaciones de la garantía y la
responsabilidad :
Esta Garantía Limitada se aplica únicamente a los productos
PILOTMOTION fabricados por
SALAMANDER DESIGNS
LTD.
que se pueden identificar por la marca comercial
“PILOTMOTION”, el nombre comercial o el logo fijado en ellos.
Esta garantía no se aplica a y siempre se anulará por: (a) daños
causados por el montaje incorrecto, el ensamblaje incorrecto, el
uso incorrecto, el no seguir estas instrucciones, accidente,
negligencia, descargas eléctricas, incendios, abuso, malas
condiciones de almacenamiento, mal uso, mala aplicación, (b)
a los productos no
SALAMANDER DESIGNS LTD.
(c) daños
causados por los servicios realizados por otra persona que no
sea
SALAMANDER DESIGNS LTD.
o por una instalación de
reparación previamente aprobada por
SALAMANDER
DESIGNS LTD.
; (d) un producto o una pieza que haya sido
modificado sin el permiso escrito de
SALAMANDER
DESIGNS LTD.
; o (e) si algún número de serie de
SALAMAN-
DER DESIGNS LTD.
ha sido eliminado o borrado. Los gastos
de transportación, así como cualquier daño que se produzca
durante la transportación, no están cubiertos por esta garantía.
EN LA MAYOR MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEY,
ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS ANTES MENCIONADOS
SON EXCLUSIVOS Y ESTÁN EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, REMEDIOS Y CONDICIONES, YA SEA ESCRITOS
U ORALES, EXPRESOS O IMPLÍCITOS.
SALAMANDER DESIGNS
LTD.
ESPECÍFICAMENTE DESCONOCE TODAS Y CADA UNA
DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
SI
SALAMANDER DESIGNS LTD.
NO PUEDE DESCONO-
CER O EXCLUIR LEGALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SEGÚN LA LEY APLICABLE, ENTONCES Y EN LA MEDIDA DE
LO POSIBLE, CUALQUIER RECLAMACIÓN HECHA BAJO
ESAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXPIRARÁ AL EXPIRAR EL
PERÍODO DE GARANTÍAS.
NINGÚN REVENDEDOR, AGENTE O EMPLEADO DE
SALAMANDER DESIGNS Ltd.
ESTÁ AUTORIZADO A
HACER NINGUNA MODIFICACIÓN, EXTENSIÓN O
ADICIÓN A ESTA GARANTÍA.
EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEY,
SALAMANDER DESIGNS LTD.
NO SERÁ RESPONSABLE DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA O LAS CONDICIONES O BAJO NINGUNA OTRA
TEORÍA LEGAL, INCLUYENDO CUALESQUIERA COSTES DE
RECUPERACIÓN O REPRODUCCIÓN DEL PRODUCTO ERARD
Y CUALQUIER OMISIÓN EN EL MANTENIMIENTO DE LA
CONFIABILIDAD. ERARD ESPECÍFICAMENTE NO
REPRESENTA QUE PODRÁ REPARAR CUALQUIER PRODUCTO
BAJO ESTA GARANTÍA.
PARA CONSUMIDORES QUE TIENEN EL BENEFICIO DE LAS
LEYES O REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMI-
DOR EN SU CIUDAD, PAÍS, ESTADO O PAÍS DE COMPRA
O, EN CASO DE QUE SEA DIFERENTE, SU CIUDAD, PAÍS,
ESTADO O PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS
CONFERIDOS POR ESTA GARANTÍA SON ADICIONALES A
TODOS LOS DERECHOS Y REMEDIOS QUE LES PROPOR-
CIONAN ESAS LEYES Y REGULACIONES DE PROTECCIÓN
AL CONSUMIDOR. EN LA MEDIDA EN QUE ESA RESPON-
SABILIDAD SEGÚN ESAS LEYES Y REGULACIONES DE
PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR PUEDA ESTAR LIMITADA,
LA RESPONSABILIDAD DE
SALAMANDER DESIGNS LTD.
SE LIMITA, A SU SOLA OPCIÓN DE REEMPLAZAR O
REPARAR EL PRODUCTO
O BRINDAR DE NUEVO EL
SERVICIO DE REPARACIÓN.
Responsabilidad y garantía
Por favor, examine los recursos de ayuda en línea a que se
refiere la documentación acompañante antes de solicitar servicio
de garantía. Si después de haber hecho uso de estos recursos el
producto aún no funciona adecuadamente, por favor, vaya al
sitio web en línea: www.salamanderdesigns.com para
instrucciones acerca de cómo obtener el servicio de garantía.
• Resolución de disputas :
En caso de cualquier disputa que surja entre el cliente inmediato
y
SALAMANDER DESIGNS LTD.
, la misma se resolverá
según las leyes del estado de Connecticut, sin tener en
consideración sus conflictos de reglas legales. Todas las
disputas referentes a la compra de este producto y/o a la
garantía y responsabilidad de
SALAMANDER DESIGNS LTD.
y
cualquiera otra y todas las disputas relativas a la compra y/o
el uso de este producto estarán sujetas a arbitraje solamente,
según las reglas de la American Arbitration Association. Este
arbitraje se llevará a cabo en Hartford, Connecticut.
Obtención del servicio de garantía :
Guarde estas instrucciones
Sólo para uso doméstico
Español
Français
Nettoyer le PILOTMOTION avec un chiffon sec, ne
pas utiliser de solvants, produits abrasifs ou à base
d’alcool qui endommageraient le PILOTMOTION.
Entretien
Recyclage en fin de vie
Déchets électriques et électroniques (motorisation, carte électronique)
En fin de vie, l’appareil doit être correctement recyclé. Ne pas jeter dans la nature, ne
pas incinérer : la présence de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques peut être nuisible à l’environnement et avoir des effets
potentiels sur la santé. Pour se débarrasser de l’appareil, il est obligatoire de le faire
dans un centre de valorisation des déchets spécialement prévu à cet effet (déchetterie).
Se renseigner auprès des autorités locales.
Pile (télécommande)
La télécommande fournie avec cet appareil utilise une pile bouton au lithium qui peut
présenter un danger pour notre environnement. En fin de vie, la pile doit être enlevée
de l’appareil puis correctement mise au rebut dans des conteneurs prévus à cet effet.
Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinérer.
Autres matériaux (métal, plastique)
Rebuter les parties métalliques dans un container à ferraille, les plastiques dans le
container correspondant.
800-898-9005
PM100/M
Salamander Designs Ltd. 15
• Responsabilités :
1)
SALAMANDER DESIGNS LTD.
décline toute responsabilité en
cas de dommage ou blessure résultant d’un montage incorrect, d’un
assemblage inadapté ou d’une utilisation non conforme.
2) Le Client devra informer
SALAMANDER DESIGNS LTD.
de
toute pièce défectueuse ou viciée dans les trente (30) jours à
compter de la livraison du PILOTMOTION. Toute notification
intervenue hors de ce délai annulera les garanties.
3)
SALAMANDER DESIGNS LTD.
décline toute responsabilité
en cas de défauts de pièces/composants fabriqués par des tiers.
4)
SALAMANDER DESIGNS LTD.
décline toute responsabilité en
cas de réclamations formulées par des tiers à la suite de la revente
du PILOTMOTION.
5)
SALAMANDER DESIGNS LTD.
ne peut être tenu pour
responsable en cas de blessures résultant d’une insuffisance de
précautions lors de l’installation.
• Garanties :
Le PILOTMOTION a été soumis à des tests de contrôle de qualité
et répond à toutes les normes de sécurité applicables.
Les obligations d’
SALAMANDER DESIGNS LTD.
concernant les
garanties relatives au PILOTMOTION sont limitées aux conditions
exposées ci-après :
SALAMANDER DESIGNS LTD.
garantit le PILOTMOTION
contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période
de deux (2) ans, pour 10.000 rotations gauche/droite/gauche,
et ce à compter de la date de l’achat original (« la Période de
garantie »). Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Pour bénéficier de la garantie, le client devra retourner le PILOTMO-
TION défectueux accompagné de la facture originale indiquant la
date d’achat, le nom du concessionnaire et le certificat de garantie
comportant le type de produit et le numéro de série.
En cas de défaut, et dans la mesure où
SALAMANDER
DESIGNS LTD.
reçoit une réclamation recevable pendant la
Période de garantie,
SALAMANDER DESIGNS LTD.
pourra, à
son choix, (1) réparer le produit gratuitement en utilisant des pièces
de rechange neuves ou reconstruites, (2) échanger le produit contre
un produit neuf ou un produit fabriqué à partir de pièces neuves ou
usagées réutilisables, et qui présente une fonctionnalité au moins
équivalente au produit d’origine, ou (3) rembourser le produit à son
prix d’achat.
SALAMANDER DESIGNS LTD.
garantit les produits ou les
pièces de remplacement fournis au titre de cette garantie contre tout
défaut de matériaux et de fabrication à partir de la date du
remplacement ou de la réparation pendant deux (2) ans, ou
pendant la durée restant à courir au titre de la garantie originale du
produit, la solution assurant la couverture la plus longue pour vous
étant retenue. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangé, vous
devenez propriétaire de l’article de remplacement et
SALAMAN-
DER DESIGNS LTD.
devient propriétaire de l’article remplacé. En
cas de remboursement,
SALAMANDER DESIGNS LTD.
devient
propriétaire de votre produit.
• Exclusions et limitations de la garantie et des responsa-
bilités :
Cette garantie limitée s’applique exclusivement aux produits
PILOTMOTION fabriqués par
SALAMANDER DESIGNS LTD.
et
pouvant être identifiés par la marque de fabrique, le nom
commercial ou le logo « PILOTMOTION » qui y sont attachés.
La garantie exclut (a) les dommages résultant d’un montage
incorrect, d’un assemblage inadapté, d’une utilisation non
conforme, d’un non respect des présentes instructions, d’un accident,
d’une négligence, de la foudre, d’un dégât des eaux, d’un
incendie, d’une manipulation violente, de conditions de stockage
inadéquates, d’un mauvais usage, d’un démontage, (b) les produits
de tiers (non
SALAMANDER DESIGNS LTD.
) ; (c) les dommages
résultant d’une intervention réalisée par un personnel autre que celui
d’
SALAMANDER DESIGNS LTD.
ou dans une installation de
réparation non préalablement approuvée par
SALAMANDER
DESIGNS LTD.
; (d) les produits et les pièces qui ont été modifiés
sans le consentement écrit d’
SALAMANDER DESIGNS LTD.
; et
(e) les cas où le numéro de série
SALAMANDER DESIGNS Ltd.
a été enlevé ou rendu illisible. Dans tous ces cas, la garantie sera
définitivement annulée.
Les frais de transport ainsi que les dommages survenant lors du
transport ne sont pas couverts par cette garantie.
POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMETTE, CETTE GARANTIE ET
LES RECOURS EXPOSÉS CI-DESSUS EXCLUENT ET REMPLACENT
LES AUTRES GARANTIES, RECOURS ET CONDITIONS, QU’ILS
SOIENT ORAUX OU PAR ÉCRIT, EXPRÈS OU IMPLICITES.
SALAMANDER DESIGNS LTD.
DÉCLINE EN PARTICULIER
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CECI INCLUANT, SANS
TOUTEFOIS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES DE COMMERCIALI-
SABILITÉ ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE. SI
ERARD NE PEUT LÉGALEMENT DÉCLINER OU EXCLURE LES
GARANTIES IMPLICITES AU TITRE DE LA LOI APPLICABLE, DANS
CE CAS, DANS LA LIMITE DU POSSIBLE, LES RÉCLAMATIONS
FORMULÉS AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES EXPIRERONT À
L’ISSUE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REVENDEUR,
AGENT OU EMPLOYÉ DE LA SOCIÉTÉ
SALAMANDER
DESIGNS LTD.
N’EST AUTORISÉ À EFFECTUER DE MODIFICA-
TIONS, EXTENSIONS OU AJOUTS QUELCONQUES À CETTE
GARANTIE.
POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMETTE, SALAMANDER
DESIGNS LTD. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, PARTICULIERS, INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT D’UN MANQUEMENT
QUELCONQUE VIS-À-VIS D’UNE GARANTIE OU D’UNE
CONDITION, OU AU TITRE DE TOUT AUTRE CONCEPT
JURIDIQUE, CECI INCLUANT LES FRAIS DE RÉCUPÉRATION OU
DE REPRODUCTION DES PRODUITS
SALAMANDER DESIGNS
LTD.
ET TOUT MANQUEMENT AU REGARD DU MAINTIEN DE
LA CONFIDENTIALITÉ. SALAMANDER DESIGNS LTD.
S’ABSTIENT EN PARTICULIER DE DÉCLARER QU’IL POURRA
RÉPARER TOUT PRODUIT AU TITRE DE CETTE GARANTIE.
POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU
RÉGLEMENTATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DES
CONSOMMATEURS DANS LA VILLE, LE PAYS OU L’ÉTAT DANS
LEQUEL A EU LIEU L’ACHAT OU, SI DIFFÉRENTS, DANS LEUR VILLE,
LEUR PAYS OU LEUR ÉTAT DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES QUI
LEUR SONT CONFÉRÉS AU TITRE DE LA GARANTIE VIENDRONT
S’AJOUTER AUX DROITS ET RECOURS PRÉVUS PAR CES LOIS ET
RÉGLEMENTATIONS DE PROTECTION DU CONSOMMATEUR.
DANS LA MESURE OÙ LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DESDITES
LOIS ET RÉGLEMENTATIONS SERAIT LIMITÉE AU REMPLACE-
MENT, À LA RÉPARATION DU PRODUIT OU À LA FOURNITURE
D’UN SERVICE DE RÉPARATION RÉITÉRÉ, LA RESPONSABILITÉ
D’ERARD SERA ÉGALEMENT LIMITÉE, À SON CHOIX, AU
REMPLACEMENT, À LA RÉPARATION DU PRODUIT OU À LA
FOURNITURE D’UN SERVICE DE RÉPARATION RÉITÉRÉ.
Responsabilités et garantie
Veuillez vous référer aux ressources d’assistance en ligne
mentionnées dans la documentation jointe avant de recourir
à une prestation de garantie. Si le produit ne fonctionne
toujours pas après avoir consulté ces ressources, vous pouvez
accéder au site Internet www.salamanderdesigns.com où
vous trouverez des informations sur le service de garantie.
• Résolution des litiges :
Tout litige survenant entre le client direct et SALAMANDER
DESIGNS LTD. sera résolu conformément aux lois de l’État
de Connecticut, sans tenir compte de ses réglementations
relatives aux conflits de lois. Tout litige concernant l’achat
et/ou l’utilisation de ce produit et/ou la garantie fournie par
SALAMANDER DESIGNS LTD. ou la responsabilité de ce
dernier sera soumis à arbitrage exclusivement, conformé-
ment aux règles de l‘American Arbitration Association
(l’Association américaine d’Arbitrage). Le lieu d’arbitrage
sera Hartford, en Connecticut.
Pour obtenir les services relatifs à la garantie :
Conserver ces instructions
Pour utilisation domestique uniquement
• Course totale : ± 30°
• Fixation d’écran : LCD and Plasma
• Charge maxi : 110 lbs (50 kg)
• Tension d’alimentation : 120-240 V, 50-60 Hz
• Courant nominal : 27 mA (sous 120V)
Caractéristiques
techniques
• Total travel: ± 30°
• Screen fixing: LCD and Plasma
• Maximum load: 110 lbs (50 kg)
• Supply voltage: 120-240 V, 50-60 Hz
• Rated current: 27 mA (under 120 V)
Technical
characteristics
• Carrera total: ± 30°
• Fijación de pantalla: LCD and Plasma
• Carga máxima: 110 lbs (50 kg)
• Tensión de alimentación: 120-240 V, 50-60 Hz
• Corriente nominal: 27 mA
Características
técnicas
EXPLODED VIEW
c
For technical support and troubleshooting,
contact Salamander Designs directly
Website: www.SalamanderDesigns.com
800-898-9005
800-898-9005
2008 Salamander Designs Ltd. v.4.08 Doc. # 503-015
PILOTMOTION is a Registered Trademark.

This manual suits for next models

1

Other Salamander Designs TV Mount manuals

Salamander Designs DYNO 102 SMALL User manual

Salamander Designs

Salamander Designs DYNO 102 SMALL User manual

Salamander Designs DYNO 102 MEDIUM User manual

Salamander Designs

Salamander Designs DYNO 102 MEDIUM User manual

Salamander Designs Synchro FurnitureMate SYFM1 User manual

Salamander Designs

Salamander Designs Synchro FurnitureMate SYFM1 User manual

Salamander Designs FPS Series User manual

Salamander Designs

Salamander Designs FPS Series User manual

Popular TV Mount manuals by other brands

NeoMounts FPMA-W830BLACK instruction manual

NeoMounts

NeoMounts FPMA-W830BLACK instruction manual

alphatronics Pro2Flex user manual

alphatronics

alphatronics Pro2Flex user manual

Boston Acoustics Designer Series DX Pro installation instructions

Boston Acoustics

Boston Acoustics Designer Series DX Pro installation instructions

AUDAC MBK1 V Series installation manual

AUDAC

AUDAC MBK1 V Series installation manual

Interlogix TVD-LWB-1 installation instructions

Interlogix

Interlogix TVD-LWB-1 installation instructions

Alphason Alpha Series manual

Alphason

Alphason Alpha Series manual

Panasonic WV-Q124 operating instructions

Panasonic

Panasonic WV-Q124 operating instructions

Sanus VisionMount LT25 Specifications

Sanus

Sanus VisionMount LT25 Specifications

steel SHO 3950 General instructions

steel

steel SHO 3950 General instructions

Gianni Industries DM-CA-LZ-600N Specification sheet

Gianni Industries

Gianni Industries DM-CA-LZ-600N Specification sheet

Deltaco Gaming GAM-101 instruction manual

Deltaco Gaming

Deltaco Gaming GAM-101 instruction manual

AXIL AC0536E user manual

AXIL

AXIL AC0536E user manual

Gembird WM-65F-03 user manual

Gembird

Gembird WM-65F-03 user manual

Commercial Electric MB-54634 Use and care guide

Commercial Electric

Commercial Electric MB-54634 Use and care guide

HOOKE ROAD BXG.3006 manual

HOOKE ROAD

HOOKE ROAD BXG.3006 manual

AVARRO NX-FML4390 manual

AVARRO

AVARRO NX-FML4390 manual

Panasonic TY-WK42PR1 Specifications

Panasonic

Panasonic TY-WK42PR1 Specifications

FONESTAR MOV-384PR instruction manual

FONESTAR

FONESTAR MOV-384PR instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.