SALCO SNZ450 User manual

Zuckerwaemaschine
SNZ450
BEDIENUNGSANLEITUNG ENESFRDE

2
1
2
3
4
5
1. Abdeckhaube
2. Untere Schale
3. Spinnkopf
4. Motoreinheit
5. 2 Kunststo-Stäbchen
TECHNISCHE BESCHREIBUNG

3
DE
Spezifikationen:
220-240 Volt, 50 Hz, 420 Watt
NUR FÜR DEN HEIMGEBRAUCH
LESEN SIE DIESE ANLEITUNGEN VOR INBETRIEBNAHME!
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte erinnern Sie sich stets dieser wichtigen Sicherheitshinweise:
- NICHT mit Scheuermitteln reinigen.
- Gerät NICHT unbeaufsichtigt lassen, wenn in Betrieb.
- NICHTS anderes als den zu verwendenden Zucker in den Spinnkopf einfüllen.
- Vor dem Reinigen und bei Nichtbenutzung stets Netzstecker ziehen.
- Gerät NICHT mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker betreiben oder bei Fehlfunktion.
- NICHT in Geschirrspülmaschine abwaschen.
- Kindersicher aufbewahren.
- Dieses Gerät ist KEIN SPIELZEUG.
- Benutzung nicht durch Kinder oder hilfebedürftige Personen ohne Aufsicht.
- Bei der Benutzung von Geräten in unmittelbarer Nähe von Kindern lassen Sie bitte besondere Vorsicht walten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten müssen stets grundlegende Sicherheitshinweise, einschließlich der nachste-
henden, beachtet werden:
- Lesen Sie alle Anleitungen vor Inbetriebnahme.
- Halten Sie Gerät und Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
- Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker bitte NICHT in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
- Bei der Benutzung von Geräten in unmittelbarer Nähe von Kindern lassen Sie bitte besondere Vorsicht walten.
- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
- Die Verwendung dieses Gerätes ist Kindern unter 8 Jahren nicht erlaubt.
- Stellen Sie sicher, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie dabei überwacht werden
und wenn sie Anweisungen zur Benutzung erhalten haben.
- Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
- Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch.
- Bei der Verwendung des Gerätes in Restaurants, Gastwirtschaften oder Hotels erlischt die Garantie.
- Vor dem Entfernen von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.

4
- Benutzen Sie KEINE Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder einen autorisierten Kundendienst oder senden das Gerät gemäß Garantiebedingungen an den Hersteller zurück.
- Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör, anderenfalls können Verletzungen die Folge
sein.
- NICHT zur Benutzung im Freien bestimmt.
- Lassen Sie das Netzkabel NICHT über Tisch- oder Arbteitsplatten hängen oder heiße Oberflächen berühren.
- Gerät NICHT auf oder nahe heißen Elektro- oder Gaskochern oder in vorgeheizten Herden aufstellen.
- Bitte seien Sie besonders aufmerksam, wenn Sie das Gerät umsetzen.
- Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem Verwendungszweck wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
- Gerät NICHT unbeaufsichtig lassen, wenn in Betrieb oder an Steckdose angeschlossen.
- Überprüfen Sie das Heizelement im Gerät vor dem Einschalten auf Fremdkörper.
- Das Heizelement wird sehr heiß. Nicht vor dem Abkühlen berühren.
- Zur Vermeidung der Unfallgefahr durch Stolpern über das Netzkabel ist dieses kurz gehalten.
- Bei der Benutzung eines längeren Kabels seien Sie bitte vorsichtig.
- Bitte beachten Sie bei Benutzung eines Verlängerungskabels die Kapazität, sie muss wenigstens der Kapazität des
Geräts entsprechen.
- Halten Sie Ihre Hände fern, wenn das Gerät eingeschaltet ist und sich dreht.
Bewahren sie diese Anleitung auf!
EINLEITUNG
Diese Zuckerwattemaschine bringt Erinnerungen an die klassischen Jahrmärkte der 1950er Jahre zurück. Die RETRO
ZUCKERWATTE-MASCHINE™ ist ein technologisch weiterentwickeltes Gerät zur Herstellung von Zuckerwatte.
Es verwandelt Zucker oder Hartbonbons in köstliche Zuckerwatte, die im Mund schmelzen wird.
Die ganze Familie hat Spaß an der RETRO ZUCKERWATTE-MASCHINE™. Bitte halten Sie das Gerät in gutem
Zustand und befolgen Sie die nachstehenden Anleitungen und Sicherheitshinweise.
HIER NOCH EIN TIPP – Sie können in Ihrer RETRO ZUCKERWATTE-MASCHINE™ gewöhnlichen Haushaltszucker
benutzen. Zur Geschmacks- und Farbverbesserung mischen Sie dem Zucker eine Messerspitze Getränkepulver bei.
Stellen Sie sich doch nur die Geschmacksvielfalt vor und den Spaß, den Sie daran haben werden!
BENUTZUNG IHRER RETRO ZUCKERWATTE-MASCHINE™
Bitte reinigen Sie das Gerät vor Benutzung.
Bitte folgen Sie den Reinigungshinweisen dieser Anleitung. Waschen Sie den Spinnkopf in warmem Wasser ab,
spülen und trocknen Sie ihn gut ab. Anschließend setzen Sie die Schüssel auf die Motoreinheit und vergewissern
sich, dass sie in LOCK Stellung eingerastet ist.
Richten Sie die Metallnasen auf der Motoreinheit und die Kunststoffnasen auf der Schüssel aufeinander aus. Die
Nasen der Schüssel passen unter die Metallnasen.

5
DE
Beim Linksdrehen der Schüssel auf LOCK achten Sie bitte darauf, dass das Gerät einrastet. Zum Abnehmen drehen
Sie nach rechts auf UNLOCK (siehe Abbildung C).
Setzen Sie den Spinnkopf zurück und vergewissern Sie sich, dass die Kerbe ordnungsgemäß auf den Zapfen auf
dem Schaft passt (siehe Abbildung B & C).
Setzen Sie die Abdeckhaube auf die untere Schale. Achten Sie dabei, dass die kleinen Zapfen der Abdeckhaube mit
den Löchern der unteren Schale schließen.
Jetzt sind Sie zum Genuss der wohlschmeckenden, flauschigen Zuckerwatte aus Ihrer RETRO ZUCKERWATTE-
MASCHINE™ bestens gerüstet.
1. Finden Sie zunächst einen stabilen Aufstellort in Steckdosennähe (nicht in Wassernähe und falls unbe
dingt notwendig, können Sie ein Verlängerungskabel benutzen).
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, das Gerät ist ausgeschaltet.
3. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es für wenigstens 5 Minuten laufen, damit es sich aufwärmt.
4. Füllen Sie mit dem mitgelieferten Messlöffel einen vollen Löffel Zucker in den Aufnahmebehälter (siehe Abbildung
D). Statt Zucker können Sie auch 1 bis 2 Bonbons in den Behälter legen.
5. Ihre RETRO ZUCKERWATTE-MASCHINE macht aus dem Zucker oder den Bonbons flauschig-süße Zuckerwatte,
welche Sie mit mit den mitgelieferten Kunststoff-Stäbchen auffangen können.
6. Nach 3 bis 5 Minuten erzeugt das Gerät Zuckerfäden. Nehmen Sie eines der Kunststoff-Stäbchen oder ein
Holzstäbchen und rühren Sie mit dem Stäbchen in der unteren Schale, so dass Sie die ersten Zuckerfäden einfangen
können. Danach drehen Sie das Stäbchen mit Daumen und Fingern und wickeln Sie weitere Zuckerwatte auf (siehe
Abbildung E).
7. Schalten Sie das Gerät aus, nachdem der gesamte Zuckervorrat aufgebraucht ist. Sobald der Spinnkopf zum
vollkommenen Stillstand kommt, können Sie ihn erneut nachfüllen und wieder von vorn beginnen. Die Zuckerwatte
kommt nun einfacher heraus, nachdem sich das Gerät entsprechend aufgewärmt hat.
WICHTIGE HINWEISE UND ABBILDUNGEN
Für optimale Ergebnisse – Schalten Sie das Gerät vor Gebrauch ein und lassen Sie es für 5 Minuten laufen.
Hiermit erwärmt sich das Gerät ordnungsgemäß, bevor Sie mit der eigentlichen Zubereitung von Zuckerwatte
beginnen. Füllen Sie Zucker erst in den Spinnkopf, wenn dieser vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
Benutzen Sie ausschließlich reinen Kristallzucker, anderenfalls verstopft das Gerät. Überfüllen Sie KEINESFALLS den
Aufnahmebehälter für den Zucker.
Befolgen Sie diese Anleitungen und Ihre RETRO ZUCKERWATTE-MASCHINE™ wird zum Spaß für Kinder jeden Alters
… jung oder alt und bringt die Jahrmarktatmosphäre direkt nach Hause.

6
REINIGUNG
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist und sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie es reinigen.
- Nach dem Abkühlen nehmen Sie den Spinnkopf nach oben ab.
HINWEIS: Benutzen Sie eine Zange, um das kleine Mittelstück gut in den Griff zu bekommen. ENTSPERREN Sie die
Schüssel nach rechts und nehmen Sie sie ab (siehe Abbildung A, B und C oben). Waschen Sie beides in warmem
Wasser ab, spülen und trocknen Sie die Teile gut ab.
- Mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder Schwamm (nicht kratzend) wischen Sie das Gerät außen ab, reiben
Sie es anschließend trocken.
- Tauchen Sie die Motoreinheit und das Netzkabel niemals ins Wasser.
Die RETRO ZUCKERWATTE-MASCHINE™ lässt sich für einfaches Reinigen in Motoreinheit, Schüssel und Spinnkopf
zerlegen (siehe Abbildung F oben).
TIPPS
- Benutzen Sie nur Spieße aus Holz oder Plastik für die Zuckerwatte
- Geben Sie bei jeder Anwendung höchstens einen Löffel Zucker in das Gerät
- Geben Sie bei jeder Anwendung höchstens zwei Bonbons in das Gerät
- Stellen Sie sicher, dass der Zucker oder die Bonbons im Gerät verteilt sind
- Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Bonbons vorher in Stücke brechen
- Verwenden Sie keine Gummibärchen, Geleebonbons oder andere weiche Bonbons, Kaugummis oder Pulver für
Instant-Tee.
Abbildung E :
Kunststoff-Stäbchen zwischen
den Fingern drehen um die
Zuckerfäden aufzuwickeln
Abbildung F :
Zerlegen in Schüssel, Motoreinheit
und Spinnkopf.
Abbildung A :
Spinnkopf abnehmen.
Abbildung B :
Spinnkopf mit Kerbe, die auf den
Schaft passt.
Abbildung D :
Zucker in den Aufnahmebehälter
geben.
Abbildung C :
Metallnase auf dem Gerät mit
Kunststoffnasen auf der Schüssel
zum Verriegeln/Entriegeln des
Spinnkopfes.

7
DE
ENTSORGUNG
Dieses Gerät ist nicht im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte bringen Sie es zu einer Recyclingsammelstelle für
elektrische und elektronische Geräte in Ihrer Nähe für eine umweltgerechte Entsorgung.
Gemäß der 2002/96/EG WEEE Richtlinie, können Privathaushalte in der EU elektrische Geräte gebührenfrei bei einer
Recyclingstelle abgeben.
Mit dem Recyceln, der Materialwiederverwendung oder einer anderen Form der Wiederverwertung dieses Gerätes,
leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung nach der
nächstgelegenen Sammelstelle.
GARANTIE
Wir gewähren auf diesen Artikel eine Garantie von 24 Monaten, beginnend ab Kaufdatum. Ihre Quittung gilt als
Kaufnachweis, bewahren Sie sie daher sicher auf. Diese Garantie ist nur gültig, solange das Produkt bestimmu-
ngsgemäß gebraucht und die Bedienungsanleitung befolgt wurde. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nur zum
Privatgebrauch bestimmt ist und nicht für kommerzielle Zwecke genutzt werden darf.
Unsachgemäßer Gebrauch führt zum Verfall der Garantie. Zurückgeschickte Ware kann nur sorgfältig verpackt im
Originalkarton und mit original Quittung akzeptiert werden. Dies hat keine Auswirkung auf Ihre gesetzlichen Rechte.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrem Händler in Verbindung.
Produkte müssen gereinigt und soweit wie möglich im Original-Lieferzustand zurückgeschickt werden.
Die Garantie deckt folgendes nicht ab: Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, Beschädigungen,
Verkalkungen oder unautorisierte Reparaturversuche.
Normaler Gebrauchsverschleiß wird ebenfalls nicht von der Garantie abgedeckt.
Kundendienst: [email protected]

8
1
2
3
4
5
1. Bol supérieur
2. Bol intérieur
3. Disque propulseur
4. Corps de l’appareil
5. 2 cônes plasques pour réaliser les barbes
à papa
DESCRIPTIF TECHNIQUE

9
FR
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
• Cet appareil est prévu pour un usage domesque uniquement. Toute autre ulisaon
annule la garane.
• Respecter impéravement les consignes d’ulisaon du mode d’emploi.
• Garder l’appareil et son cordon
d’alimentaon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• L’usage de cet appareil est interdit aux
enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être ulisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des
instrucons relaves à l’ulisaon de
l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
• Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.

10
• Cet appareil n’a pas été conçu pour
être ulisé dans les cas suivants qui ne
sont pas couverts par la garane :
- dans les coins-cuisine réservés
au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements
professionnels.
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère
résidenel,
- dans les environnements de type
chambres d’hôtes.
• Ne pas manipuler l’appareil les mains
mouillées.
• S’assurer que la tension du secteur corresponde bien à celle de l’appareil.
• S’assurer avant chaque ulisaon que le cordon d’alimentaon est en parfait état.
• Ne brancher l’appareil que sur une
prise avec mise à la terre répondant
aux prescripons de sécurité
actuellement en vigueur. Dans le cas
où une rallonge serait nécessaire,

11
FR
uliser une rallonge avec prise de
terre incorporée et d’une intensité
nominale susante pour supporter
l’alimentaon de l’appareil.
• An d’éviter une surcharge du réseau électrique, ne pas brancher d’autres appareils sur le même
circuit.
• Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance.
• Non ulisé, l’appareil doit impéravement être débranché.
• Ne pas rer sur le cordon d’alimentaon ou sur l’appareil lui-même pour débrancher
l’appareil.
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Aenon ! Cet appareil n’est pas un jouet !
• Ne jamais placer dans l’élément chauant ou sur le disque propulseur du beurre, de
l’huile ou de l’eau au risque d’endommager irrémédiablement votre appareil
• Ne jamais glisser la main à l’intérieur du bol lorsque l’appareil est en fonconnement.
Paenter au minimum 5 minutes après l’arrêt de l’appareil
• Le disque propulseur devient très chaud lors de l’ulisaon de l’appareil et reste chaud
plusieurs minutes après la n de l’ulisaon, prenez garde à ne pas le toucher au risque
de vous brûler.
• En cas de contact de la peau avec les pares chaudes de l’appareil, placez
immédiatement la brûlure sous un jet d’eau très froide et contactez un médecin.
• Ne pas déplacer l’appareil quand il fonconne.
• Ne pas uliser de bonbons mous, uniquement des bonbons durs.
• Ne pas placer plus d’une mesuree de sucre à la fois dans la coupelle du disque
propulseur.
• N’uliser que du sucre n, ne pas uliser de cristaux de sucre, sucre glace, cassonade…
au risque d’endommager irrémédiablement votre appareil.
• Ne pas ajouter de sucre tant que le disque propulseur ne s’est pas totalement arrêté.
• Ne pas uliser de poudres pour boissons instantanées.
• Débrancher le cordon d’alimentaon pour toute opéraon d’entreen. De même,
lorsque l’appareil n’est pas ulisé.
• Avant la mise en marche, s’assurer qu’aucun corps étranger n’obstrue le disque
propulseur.
• Veiller à toujours poser votre appareil sur une surface plane, stable et de dimensions

12
susantes pour l’accueillir.
• Veiller à ce que le cordon d’alimentaon n’entre pas en contact avec les pares chaudes
de l’appareil.
• Ne pas ranger votre appareil tant qu’il est encore chaud, le laisser refroidir à l’air libre
auparavant.
• Ne pas laver l’appareil au lave-vaisselle.
• Ne pas uliser ou ranger l’appareil sur une surface chaude comme une plaque de
cuisson, un four…
• Ne pas uliser l’appareil comme chauage d’appoint.
• Ne pas placer dans l’appareil des matériaux inammables, tels papier, carton, lm
plasque…
• Ne pas faire fonconner l’appareil sous un meuble mural, une étagère, ni à proximité de
matériaux inammables (ssus d’ameublement, papiers, cartons…).
• Veiller à toujours poser votre appareil sur une surface plane, stable et de dimensions
susantes pour l’accueillir.
• Ne pas uliser l’appareil directement sur un support souple (nappe…).
• Ne pas placer l’appareil directement sur une surface fragile (table en verre, meuble en
bois…)
• Ne pas ranger de produits inammables dans ou sur le meuble où est ulisé l’appareil.
• Si l’appareil venait à prendre feu, ne pas verser d’eau dessus, mais étouer les ammes
au moyen d’un linge mouillé.
• Ne pas encastrer l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil en marche si vous n’en avez pas besoin. Assurez-vous qu’il est
“hors service” si vous ne l’ulisez pas, en rerant la che de la prise de courant.
• Il est recommandé d’examiner
régulièrement l’appareil. Pour
éviter tout danger, ne pas uliser
l’appareil si le cordon d’alimentaon,
la che électrique ou l’appareil est
endommagé, mais l’apporter à un
professionnel d’un Centre Service
Agréé ELECTROPEM pour contrôle et/
ou réparaon.

13
FR
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être réparé par un
professionnel d’un Centre Service Agréé ELECTROPEM. Vous trouverez les coordonnées du
Centre Service Agréé ELECTROPEM le plus proche de chez vous sur : www.simeo.tm.fr
L’appareil peut chauer pendant l’ulisaon.
Tenez le cordon électrique à distance de pares
chaudes et ne couvrez pas l’appareil.
SURFACE
CHAUDE
LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION
• Déballez votre appareil.
• Neoyez le disque propulseur, le bol, le corps de l’appareil ainsi que la cuillère doseuse avec de
l’eau addionnée de détergent doux (type produit vaisselle).
• Séchez soigneusement ces diérents éléments.
Aenon ! Ne pas mouiller les lampes placées sous la grille de l’élément chauant, au risque
d’endommager irrémédiablement votre appareil.
• Remontez votre appareil en suivant les indicaons du paragraphe ‘Mise en service’ de cee noce.
MISE EN SERVICE
• Posez votre appareil sur un plan de travail ou une table.
• Assurez-vous que l’appareil soit stable et que le cordon d’alimentaon ne soit pas au contact d’un
point d’eau ou de chaleur.
• Placez le disque propulseur sur l’axe situé au centre de l’élément chauant. Assurez-vous que le
disque soit convenablement placé. Il ne doit rester qu’un intersce d’environ 1 cm entre l’élément
chauant et le disque.
• Si l’écart est plus important, le disque est mal posionné. Ôtez-le et assurez-vous que la ge
traversant l’axe n’empêche pas le disque de descendre. Si tel était le cas, tournez l’axe de manière
à ce que le disque s’insère convenablement.
• Placez le bol en le glissant autour de l’élément chauant. Vissez le bol jusqu’à ce que les ergots
plasques situés sur le bol soient bloqués par les arrêts métalliques praqués sur la paroi
extérieure de l’élément chauant.
RÉALISATION DE BARBE À PAPA
• Préparez votre machine comme indiqué au paragraphe ‘Mise en service’
• Branchez votre appareil.
• Posionnez le bouton Marche/Arrêt sur la posion ON et laissez fonconner votre appareil « à
vide » durant 5 minutes minimum. Ceci va permere de chauer les lampes situées dans l’élément
chauant et va vous assurer d’un résultat rapide et de qualité. Une fois ce délai écoulé, placez le
bouton Marche/Arrêt sur la posion OFF.

14
• Aendez l’arrêt complet du disque, puis placez une mesuree de sucre (soit environ 10 g) dans la
coupelle située au centre du disque propulseur, ou 1 à 2 bonbons.
• Réparssez le sucre dans la coupelle avec le manche de la mesuree pour en disposer de
manière égale dans toute la coupelle.
• Posionnez le bouton marche/Arrêt sur la posion ON. Le disque va se mere à tourner
et les lampes situées dans l’élément chauant vont s’allumer et rougir.
• Au bout de quelques minutes (3 à 5), des laments de sucre vont s’échapper de
l’appareil. Munissez-vous alors une baguee en bois ou un cône de plasque.
• Faites tourner le cône/la baguee au-dessus du bol de manière à accrocher les laments
de sucre dessus. Une fois que les premiers laments sont accrochés, placez-vous
au-dessus du disque propulseur et connuez à faire tourner le cône/la baguee entre
vos doigts.
• Éteignez votre machine à barbe à papa quand il ne sort plus de laments de sucre du
disque propulseur.
• Aendez l’arrêt complet du disque propulseur pour mere une nouvelle mesuree de
sucre et refaire une barbe à papa.
QUELQUES CONSEILS
• Pour obtenir une barbe à papa bien aérée, veillez à ne pas trop serrer les laments entre
eux.
• Ulisez un pic à brochee en bois dont vous aurez coupé le bout comme support pour
votre barbe à papa.
• An d’éviter que la barbe à papa ne tourne sur elle même lors de sa réalisaon, trempez
le pique en bois dans le l’eau, le sucre adhèrera beaucoup mieux
• Il est primordial de bien laisser chauer la machine avant de réaliser la première barbe à
papa, sans quoi les résultats seront décevants.
• Ne pas ajouter de sucre tant que le disque propulseur ne s’est pas totalement arrêté.
• Ne pas placer plus d’une mesuree de sucre à la fois dans la coupelle du disque
propulseur.
• Ne pas placer plus de deux bonbons à la fois dans la coupelle du disque propulseur.
• Assurez-vous que les bonbons sont placés de façon égale de chaque côté de la coupelle.
• Pour de meilleurs résultats, brisez les bonbons en morceaux avant de les mere dans la
coupelle.
• Ne pas uliser de bonbons géliés, de bonbons mous, de chewing-gums, de bonbons en
sucre pressé, de boissons instantanées.

15
FR
ENTRETIEN
• Procédez aux opéraons d’entreen uniquement appareil refroidi et débranché.
• Rerez le disque propulseur de l’élément chauant en le rant vers le haut. Prenez garde
de le rer droit.
• Ôtez le bol en le dévissant.
• Neoyez le bol avec de l’eau chaude addionnée de produit vaisselle.
• Vous éliminerez aisément les traces de sucre présentes sur le disque propulseur en le
faisant tremper quelques minutes dans de l’eau très chaude.
• Neoyez le corps de l’appareil ainsi que la pare externe de l’élément chauant au
moyen d’une éponge humide.
• Ne plongez en aucun cas votre appareil dans l’eau. De même, évitez autant que possible
d’approcher les lampes de l’élément chauant lors des procédures d’entreen, elles sont
très fragiles.
• Nous vous conseillons de procéder à ces opéraons de neoyage après chaque
ulisaon, sans cela les résidus de sucre refroidi risquent de boucher le disque
propulseur, rendant votre appareil inulisable.

16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance : 420 W
Tension d’ulisaon : 220-240 V ~ 50 Hz
Nota :
La garane est dénie sur le bullen de garane joint. Elle ne couvre pas l’usure normale. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dommages éventuels causés par un usage ou une installaon
incorrecte, impropre, erronée, déraisonnable, non conforme à la noce, ou par des réparaons
eectuées par un personnel non qualié.
Appareil exclusivement desné à une ulisaon domesque
Destrucon de l’appareil :
Merci de respecter les recommandaons ci-dessous :
- Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers
- Un système de collecte sélecve pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous
devez vous renseigner auprès de votre mairie an d’en connaître les emplacements.
En eet, les produits électriques et électroniques conennent des substances dangereuses qui ont des
eets néfastes sur l’environnement ou la santé humaine et qui doivent être recyclées.
ELECTROPEM — Avenue du 8e régiment de Hussards 68 132 ALTKIRCH CEDEX
Internet : www.simeo.tm.fr — Email : [email protected]
À JETER
POLYSTYRÈNE ET
FILM PLASTIQUE
ÉTUI CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR

17
ES
Especificaciones técnicas:
220-240 Voltios, 50 Hz. ~ 420 Vatios
Aprobado por la ETL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
- NUNCA utilice un estropajo en la unidad
- NUNCA deje la unidad desatendida mientras se encuentre en uso.
- NUNCA coloque nada que no sean los dulces debidos en la Cabeza del Extractor.
- NUNCA vierta agua o cualquier otro líquido dentro de la Cabeza del Extractor.
- NUNCA ponga los dedos sobre o cerca de la Cabeza del Extractor o Elemento Calorífico mientras la máquina esté
encendida, tampoco mientras esté todavía caliente.
- Desconecte la unidad de la toma de corriente cuando no se esté utilizando y al limpiarse.
- NO opere este aparato si el cable o enchufe están. dañados, tampoco si el aparato falla alguna vez.
- NO lo ponga en la lavadora de trastes
- Manténgase lejos del alcance de los niños.
- Este aparato NO ES UN JUGUETE.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños pequeños sin supervisión.
- Los niños pequeños deben de ser supervisados mientras el producto se encuentre en uso para asegurarse de
que no jueguen con el aparato
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Siempre deben de seguirse precauciones de seguridad básica al utilizar aparatos eléctricos, incluyendo las
siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de operar este aparato.
- NO TOQUE las superficies calientes.
- Para proteger contra riesgo de descarga eléctrica no sumerja el cable, enchufe o cualquier otra parte de este
aparato en agua u otros líquidos.
- Se requiere supervisión cercana cuando se utiliza cualquier aparato cerca de los niños.
- Desconecte de la toma de corriente cuando no se utilice y antes de quitar alguna parte para limpiarse.
- NO opere algún aparato con un cable o enchufe dañado, tampoco si el aparato ha sido dañado de cualquier
manera. Devuelva el aparato al taller de reparación más cercano para revisión o reparación.
- El fabricante no recomienda el uso de accesorios adicionales. El uso de accesorios adicionales podría causar
heridas.
- NO lo utilice al exterior.
- NO deje que el cable toque las superficies calientes.
- NO vierta agua o cualquier otro líquido en la Cabeza del Extractor..
- NO lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico, o sobre un horno caliente.
- Se debe de tener extremo cuidado al mover éste aparato.

18
- Esta unidad debe estar sobre una superficie nivelada para que opere apropiadamente.
- NO utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.
- NO deje la unidad desatendida mientras se esté utilizando o. cuando se encuentre conectada a una toma de
corriente.
- Revise dentro del Elemento Calorífico, ubicado por debajo de la Cabeza del Extractor, por objetos extraños antes
de colocar en la posición de ENCENDIDO.
- El Elemento Calorífico se pondrá muy caliente. Evite el contacto hasta que se haya enfriado completamente.
- Se proporciona un cable de corriente corto para reducir el riesgo resultante de enredarse o atorarse con un
cable largo.
- Se puede utilizar un cable de extensión si se pone cuidado al utilizarse.
- El nivel eléctrico marcado en un cable de extensión debe de ser al menos del mismo tamaño que el nivel
eléctrico del aparato.
- Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata de la clavija es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para ser introducido en una toma de corriente
polarizada en una sola dirección.
- Mantenga las manos alejadas de la máquina cuando se encuentre 22. en la posición de ENCENDIDO y esté
girando.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
La HARD & SUGAR FREE CANDY COTTON CANDY MAKER™ transforma sus dulces sólidos favoritos en algodón
de azúcar esponjadito, que se derrite en su boca. Para un gusto de bajas calorías, se pueden utilizar dulces libres
de azúcar. Simplemente conecte, encienda, vierta los deliciosos dulces en el receptor central, y comience a hacer
girar los coloridos y deliciosos dulces. Este fantástico producto es divertido para toda la familia y saca el niño que
todos tenemos dentro. A la gente le encanta recojer los delicados hilos de algodón de azúcar en sus conos mientras
se gira el tazón rosa translúcido. ¡Instantáneamente, las reuniones se transforman en ferias y la hora del postre en
la hora de fiesta!
Su HARD & SUGAR FREE CANDY COTTON CANDY MAKER™ hará girar el azúcar hasta convertirlo en algodón de
azúcar que usted recojerá en conos haciendo girar el cono como gira el tazón…¡justo como en la feria!
PARTES Y ENSAMBLE
- Después de Sacar la Unidad de la Caja:
- Saque la HARD & SUGAR FREE CANDY COTTON CANDY MAKER™ de la caja y limpie el exterior de la unidad y el
tazón con un trapo o esponja no abrasiva antes de utilizarse.
- Para ensamblar la Cabeza del Extractor, presione sobre el tronco y asegúrese que las ranuras estén correctamente
alineadas para embonar en los broches en el tronco.
- Para ensamblar el Tazón, cuidadosamente presione el tazón sobre las pestañas de metal en la unidad principal.
- Ahora esta listo para disfrutar algodón de azúcar delicioso, esponjadito hecho son su HARD & SUGAR FREE CANDY
COTTON CANDY MAKER™

19
ES
CÓMO FUNCIONA
- Primero, encuentre una superficie estable cerca de una toma de corrienteeléctrica antes de empezar.
Asegúrese de que el cable esté lejos de cualquier fuente de agua. Es aceptable utilizar un cable de extensión si
se necesita.
- Conecte la unidad mientras se encuentre en la posición de APAGADO ENCIENDA la unidad y deje que trabaje
por lo menos de 3-5 minutos antes de agregar los dulces sólidos. Esto permitirá que la Cabeza del Extractor se
caliente.
- Coloque no más de dos piezas de dulce sólido en la Cabeza del Extractor. Asegúrese de que los dulces estén
colocados uniformemente en cualquier parte de la Cabeza del Extractor (vea la imagen debajo).
- Cambie a la posición de ENCENDIDO.
- Cuando vea que comienzan a salir los hilos del algodón de azúcar, recoja el algodón de azúcar en el cono
sosteniendo el cono verticalmente. Gire el cono con sus dedos mientras hace girar el tazón.
- Una vez que el algodón de azúcar se ha recojido en el cono, sostenga el cono en una posición horizontal sobre
la Cabeza del Extractor mientras sigue girando el cono con sus dedos. Continue girando el cono con sus dedos
mientras el cono está en posición horizontal y mueva de lado a lado asegurándose de recoger todo el algodón
de azúcar.
- Repita los pasos anteriores agregando otra porción de dulce dentro de la Cabeza del Extractor y comience de
nuevo. El algodón de azúcar debe de fluir más rápidamente cuando la unidad está suficientemente caliente.
Cerco
Tazón
Cabeza del
Extractor
Unidad
Principam
Dos Conos
de Plásticos

20
- Nunca utilice otros ingredients que no sean dulces sólidos. NO sobrellene la Cabeza del Extractor añadiendo
más de dos dulces al mismo tiempo.Esto causará obstrucción y la unidad no trabajará adecuadamente.
- Siguiendo éstas simples instrucciones, utilizar su HARD & SUGAR FREE CANDY COTTON CANDY MAKER™
será una experiencia divertida para los niños de todas las edades y traerá la emoción de una feria a cualquier
ocasión.
CONSEJOS ÚTILES
- Si su algodón de azúcar no está fluyendo adecuadamente o está saliendo quebradizo, textura “Pastoza”, siga
éstas instrucciones:
- Sólo ponga 1-2 dulces sólidos al mismo tiempo
- Asegúrese de que los dulces estén bien colocados en cualquier lado de la Cabeza del Extractor.
- Para mejores resultados, rompa un poco los dulces antes de utilizarlos.
- Mientras más rápido gire la Cabeza del Extractor, mejor será el resultado.
Los dulces siguientes (con o sin azúcar) funcionan mejor:
Sabores Frutales
Crema
Caramelo
Cerveza de Raíz
Mantequilla
Menta
Canela
Café
Otros Dulces Sólidos de Sabores Surtidos a Granel o por Bolsa
Los siguientes dulces NO funcionan:
Dulces en forma redonda
Dulces con cubiertas de azúcar muy duras
Chicles o chiclosos
Dulces de azúcar comprimida
Paquetes con mezclas para bebidas instantaneas
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Asegúrese de que la unidad esté desconectada y ha tenido tiempo de enfriarse antes de limpiarla.
- Después de enfriarse, quite la Cabeza del Extractor agarrando firmemente ambos ados y jalando hacia arriba.
QUITE EL SEGURO del tazón girándolo en el sentido de las agujas del reloj y levantando. Lave ambos con agua
tibia, enjuage y seque.
- Utilice una esponja limpia, ligeramente mojada, no abrasiva o un trapo no abrasivo para tallar la parte exterior de
la unidad, luego pásele una toalla no abrasiva para secar.
- La HARD & SUGAR FREE CANDY COTTON CANDY MAKER™ 4. se puede desarmar para una limpieza más fácil.
Table of contents
Languages:
Other SALCO Kitchen Appliance manuals