
5
www.salda.lt
VEKA INT W EKO
•  Монтажные  работы  могут  выполнять  только 
обученные и квалифицированные работники.
•  Устройство должно быть установлено прочно 
и жестко,  что  обеспечит  безопасную  его экс-
плуатацию. 
•  Перед подсоединением к системе воздухово-
дов,  отверстия  вентиляционного  устройства 
для  соединения  с  воздуховодами  должны 
быть закрыты. 
•  Не  подсоединяйте  колена  рядом  с  монтаж-
ными  фланцами  устройства.  Минимальный  
отрезок  прямого  воздуховода  между  устрой-
ством  и  первым  ответвлением  воздуховодов 
в  канале  забора  воздуха  должен  составлять 
1хD, в канале отвода воздуха – 3хD, где D – 
диаметр воздуховода. Для прямоугольных воз-
духоводов  D=, где B – ширина, а H – высота 
воздуховода. 
•  При  подсоединении  воздуховодов  обратите 
внимание на направление воздушного потока, 
указанное на корпусе устройства. 
•  При  подсоединении  вентилятора  к  системе 
воздуховодов, рекомендуем использовать ак-
сессуары  –  крепежные обоймы или гибкие со-
единения, в зависимости от типа подключения 
устройства  (рис.  1).  Это  уменьшит  передачу 
вибрации от вентилятора  к системе  воздухо-
водов и на окружающую среду. 
•  Монтаж необходимо произвести так, чтобы вес 
системы воздуховодов и всех ее компонентов 
не нагружал вентиляционное устройство. 
•  Вибрация  может  передаваться  через  пол, 
стены  или  потолок.  Если  имеется  такая  воз-
можность,  с  целью  снижения  уровня  шума 
необходимо дополнительно изолировать пол, 
стены или потолок.
•  Если существует возможность попадания кон-
денсата или воды  на двигатель,  необходимо 
установить наружные средства защиты. 
•  Приточный  агрегат  можно  устанавливать  на 
полу или потолке, как указано на рис. 2. Для 
этой цели  имеются 4 ножки крепления (рис. 3). 
•  Недопустимая установка устройства  показана 
на рис. 4.
•  ВАЖНО.  Устанавливать  устройство  можно 
лишь таким образом, чтобы  вся крепящаяся 
поверхность устройства полностью прилегала 
к  монтируемой  поверхности.  Удалить  защит-
ный щит (рис. 5). 
•  При установке необходимо оставить достаточ-
но места для открывания дверцы обслужива-
ния устройства (рис. 6). 
•  При  недостатке  места  дверцу  обслуживания 
можно снять, как показано на рис. 7 а).
•  В случае необходимости предусмотрена воз-
можность  изменения  стороны  открывания 
дверцы обслуживания устройства (рис. 7).
•  При подключении водяного нагревателя масса 
водного  трубопровода  и  тепловые  напряже-
ния не должны переноситься на патрубки на-
гревателя.
•  При монтаже резьбовых соединений труб по-
дачи воды и нагревателей  должны  использо-
ваться два гаечных ключа (рис. 8).
•  Трубопроводы к нагревателю подсоединяются 
так, чтобы при проведении работ по обслужи-
ванию и ремонту можно было бы быстро раз-
монтировать и вынуть нагреватель из корпуса 
устройства.
•  Трубопроводы  с  подающими  и  возвратными 
теплоносителями  должны  подключаться  так, 
чтобы  нагреватель  работал  в  направлении, 
противоположном  направлению  движения 
воздушного  потока.  Если  нагреватель  рабо-
тает в режиме потоков того же направления, 
снижается средняя разница температур, вли-
яющая  на  производительность  нагревателя 
(рис. 9). 
•  Смонтируйте датчик температуры приточного 
воздуха в канале приточного воздуха. Датчик 
устанавливается  на  максимальном  расстоя-
нии от устройства до первого ответвления или 
•  Installation works shall be performed only by 
trained and qualied personnel.
•  Unit shall be installed rmly and tightly to en-
sure safe operation.
•  Before connecting to the air duct system, the 
connection openings of ventilation system air 
ducts shall be closed.
•  Do not connect the bends near the connec-
tion  anges  of  the  unit.  The  minimum  dis-
tance  of  the  straight  air  duct  between  the 
unit and the rst branch of the air duct in the 
suction air duct must be 1xD, in air exhaust 
duct 3xD, where D is diameter of the air duct. 
For rectangular air ducts D=, where B – width 
of the air duct and H – height of the air duct.
•  When  connecting air ducts, consider the  di-
rection of air ow indicated on the casing of 
the unit.
•  Depending of the type of the unit connection 
(Pic 1), it is recommended to use the acces-
sories  –  clamps  or  exible  connections  for 
connection  of  the  air  supply  unit  to  the  air 
duct system. This will reduce vibration trans-
mitted by the unit to the air duct system and 
environment.
•  Installation shall be performed in such man-
ner that the weight of the air duct system and 
its components would not overload the ven-
tilation unit.
•  Vibration  may  also  be  transmitted  through 
the oor, walls or ceiling. If possible, the oor, 
walls or ceiling shall be additionally insulated 
in order to suppress the noise.
•  The possible access of condensate or water 
to the  motor shall  be prevented by  external 
protective means.
•  Ventilation unit can  be installed on the  oor 
or ceiling as shown in Pic. 2. 4 fastening legs 
are supplied for this purpose (Pic. 3).
•  Inappropriate  way  of  the  unit  installation  is 
shown in Pic. 4.
•  IMPORTANT. The unit shall be installed only 
in such a  way that the  entire surface of the 
unit fully adhere to the surface of installation . 
Remove the protective shield (Pic. 5).
•  During  installation  enough  space  shall  be 
retained for opening of the unit maintenance 
door. (Pic. 6).
•  If  there  is  not  enough  space,  the  mainte-
nance door may be removed as it  is shown 
in Pic. 7 a). 
•  If necessary, the option to change the open-
ing side of the fan maintenance door is pro-
vided (Pic. 7).
•  When  connecting  the  water  heater,  the 
weight of water pipes and heat tensions must 
not be transferred on the heater branches.
•  When  mounting  threaded  connections  of 
supply pipes and heaters, two spanners must 
be used (Pic. 8).
•  Pipes  are  connected  to  the  heater  in  such 
manner that they could be easily disassem-
bled and the heater could be removed from 
the  unit  casing  when  performing  service  or 
repair works.
•  Pipes  with  supply  and  return  heat  carriers 
must  be  connected  in  such  way  that  the 
heater would work in the opposite direction of 
the air ow. If the heater works in the mode of 
the  same  directions, the  mean  temperature 
difference decreases which affects the heater 
efciency (Fig. 9).
•  Install  the  supply  air  temperature  sensor  to 
the supply air duct. The sensor is installed as 
far as possible from the unit to the rst branch 
or turning of the air ducts.
•  Die Montagearbeiten dürfen nur von geschul-
tem  und  qualiziertem  Personal  ausgeführt 
werden.
•  Das Gerät ist fest und starr zu montieren, damit 
ein sicherer Betrieb gewährleistet ist.
•  Vor dem Anschließen  an  das Luftleitungssys-
tem sind die Anschlussöffnungen für Luftleitun-
gen abzudecken.
•  Schließen  Sie  keine Bögen  in  der  Nähe  von 
Geräteanschlussstutzen  an.  Der  Mindestab-
stand einer geraden Luftleitung zwischen dem 
Gerät und der ersten Abzweigung in der Zuluft-
leitung muss 1xD, in der Abluftleitung 3xD be-
tragen (D - Durchmesser der Luftleitung). Für 
rechteckige Luftleitungen gilt D=, B- Breite der 
Luftleitung, H- Höhe der Luftleitung.
•  Beim  Anschließen  der  Luftleitungen  ist  auf 
die am  Gerätegehäuse  angegebene Luftströ-
mungsrichtung zu achten.
•  Beim  Anschließen  des  Zuluftgerätes  an  das 
Luftleitungssystem empfehlen wir, Zusatzkom-
ponenten  zu  verwenden:  Bügel  bzw.  exible 
Verbindungen, abhängig von der Anschlussart 
des Gerätes (Bild 1). Dies verringert die vom 
Gerät an das Luftleitungssystem und die Um-
gebung übertragenen Schwingungen.
•  Die Montage ist so durchzuführen, dass durch 
das Gewicht des Luftleitungssystems und aller 
seiner  Bauteile  keine  Belastungen  am  Lüf-
tungsgerät auftreten.
•  Die Übertragung der Schwingungen kann über 
die Fußböden, Wände oder Decken erfolgen. 
Besteht diese Möglichkeit, sollten  die  Fußbö-
den,  Wände  oder  Decken  zusätzlich  isoliert 
werden, um den Lärm abzudämpfen.
•  Besteht  die  Möglichkeit  zum  Eindringen  von 
Kondensat bzw. Wasser in den Ventilator, sind 
externe Schutzvorrichtungen anzubringen.
•  Das Lüftungsgerät kann auf dem Boden oder 
an  der  Decke  montiert  werden, siehe  Bild  2. 
Dafür  sind  4  Befestigungsfüße  vorgesehen 
(Bild 3).
•  Unzulässige Montage des Gerätes siehe Abb. 
4.
•  WICHTIG. Das Gerät ist nur so zu montieren, 
dass die ganze Befestigungsäche vollständig 
auf der Montageäche auiegt. Entfernen Sie 
die Schutzscheibe (Bild 5).
•  Bei Montage ist ein ausreichender Schwenkbe-
reich für die Wartungstür vorzusehen (Bild 6).
•  Ist  kein  ausreichender  Schwenkbereich  vor-
handen,  kann  die  Wartungstür  abgenommen 
werden, siehe Bild 7 a).
•  Bei  Bedarf  besteht  die  Möglichkeit,  die  Öff-
nungsseite der Wartungstür zu ändern (Bild 7).
•  Beim  Anschließen  des  Wasserheizregisters 
darf kein Gewicht und keine Wärmespannun-
gen der Wasserleitungen auf die Stutzen des 
Heizregisters übertragen werden.
•  Bei Montage von Verschraubungen der Rohr-
leitungen  und  Heizregister  sind  zwei  Maul-
schlüssel zu verwenden (Bild 8).
•  Die  Rohrleitungen  sind  am  Heizregister  so 
anzuschließen,  dass  sie  bei  Wartungs-  und 
Instandsetzungsarbeiten  schnell  demontiert 
werden können, um das Heizregister aus dem 
Gerätegehäuse herauszunehmen.
•  Der  Zu-  und  Rücklauf  der  Wärmeübertrager 
ist  so  anzuschließen,  dass  das  Heizregister 
in  entgegengesetzter  Luftströmungsrichtung 
funktioniert. Wird  das Heizregister in  gleicher 
Strömungsrichtung  betrieben,  verringert  sich 
die mittlere Temperaturdifferenz, die die Leis-
tung des Heizregisters beeinusst (Bild 9).
•  Bauen  Sie  den  Zulufttemperaturfühler  in  die 
Fig. 1  Рис. 1  Pic. 1  Bild 1  Fig. 2  Рис. 2  Pic. 2  Bild 2  Fig. 3  Рис. 3  Pic. 3  Bild 3 
•  Le montage ne peut être effectué que par du 
personnel formé et qualié.
•  La  centrale  doit  être  montée  solidement  et 
fermement  an  de  garantir  une  utilisation 
sûre.
•  Avant le raccordement à la gaine de conduits 
d’air, les piquages du dispositif de ventilation 
doivent être fermés.
•  Ne  pas  raccorder  de  coudes  près  des  pi-
quages  de  raccordement  de  la  centrale. 
La  distance  minimale  du  conduit  d’air  droit 
entre  la  centrale  et  la  première  branche 
des  conduits d’air  doit  être  de  1xD dans  le 
conduit d’aspiration et de 3xD dans le conduit 
d’extraction de l’air, où D est le diamètre du 
conduit d’air. Pour  les conduits d’air  rectan-
gulaires  D=, où  B  est  la largeur  du  conduit 
d’air et H la hauteur du conduit d’air.
•  En  raccordant les conduits d’air, faire atten-
tion à la direction de ux d’air indiquée sur le 
panneau de la centrale.
•  Pour  le  raccordement  des  piquages  à  la 
gaine de conduits d’air, nous recommandons 
d’utiliser  des  accessoires  :  les  manchettes 
ou les raccords exibles en fonction du type 
de raccordement de la centrale (Fig. 1). Cela 
réduira  les  vibrations  de  la  centrale  sur  le 
système de conduits d’air et l’environnement.
•  Le montage doit être effectué de sorte que le 
poids du système de conduits d’air et de tous 
ses composants ne surcharge pas le disposi-
tif de ventilation.
•  Des  vibrations  peuvent  être  transmises  par 
le sol, les murs ou le plafond. Si possible, il 
est nécessaire d’isoler en complément le sol, 
les murs ou le plafond an d’étouffer le bruit 
causé
•  S’il y a la possibilité d’un accès à la centrale 
de  condensat  ou  d’eau,  il  est  nécessaire 
d’installer  des  mesures  de  protection  ex-
ternes.
•  Il est possible de monter le dispositif de venti-
lation sur le sol ou au plafond comme indiqué 
Fig. 2. Quatre pieds de support sont préparés 
dans ce but (Fig. 3).
•  Il  est  interdit  de  monter  la  centrale  comme 
indiqué Fig. 4.
•  Important  :  la  centrale  doit  être  montée  de 
telle façon que toute la surface de xage de 
la centrale soit complètement collée à la sur-
face de montage (Fig.5) 
•  Lors du montage, il est nécessaire de laisser 
sufsamment de place pour ouvrir les portes 
de service de la centrale (Fig. 6).
•  En  cas de place  insufsante, il est  possible 
d’enlever les portes de service comme indi-
qué Fig. 7 a).
•  Si  nécessaire,  la  possibilité  est  prévue  de 
changer  le  côté  d’ouverture  des  portes  de 
service de la centrale (Fig. 7).
•  Lors  du  branchement  de  l’aérotherme  eau 
chaude, la masse de la canalisation d’eau et 
les tensions thermiques ne doivent pas être 
transférées sur la tubulure de raccordement 
de la batterie.
•  Lors du montage des connexions des tuyaux 
d’alimentation  et  des  batteries  taraudés,  il 
faut utiliser deux clés à écrou (Fig. 8).
•  Les  tuyaux  sont  connectés  à  la  batterie de 
telle  sorte  qu’en  effectuant  les  travaux  de 
maintenance et de réparation il soit possible 
de  démonter  et  de  retirer  rapidement  les 
tuyaux du panneau de la centrale.
•  Les  tuyaux  avec  les  caloporteurs  d’alimen-
tation et de retour doivent être raccordés de 
sorte que la batterie fonctionne dans la direc-
tion inverse au ux d’air. Lorsque la batterie