Salto CU42 Series User manual

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -01/09/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 1/8
CU42xx
READER 1
A
B
TAMPER
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
READER 2
RL1
RL2
RL3
RL4
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
BUS485
Ethernet
10Base-T
100Base-TX
ON
12VDC Input
+
A
B
-
12VDC Output (1A)
Power Input: 12VDC-1A
GND
GND
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
A
B
+
-
Model: CU42E0
104
[4-1/8"]
121
[4-3/4"]
43
[1-11/16"]
10
[3/8"]
44
[1-3/4"]
131
[5-3/16"]
Ø
4
[5/32"]
Mechanical Installation:
Instalación mecánica:
Eng
Esp
Deu
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Mechanische Installation:
Installation mécanique:
Fra
Ned
Sve
CU42E0
CU4200
CU42E0T - CU42E0G - CU4200T - CU4200G
Mechanische installatie:
Mekanisk installation:
TAMPER
3
2
1
Do not use the jumper
on tamper input.
No utilizar cable nulo en
entrada Tamper
Bei Verwendung vom Gehäuse,
keineBrücke auf Tamper machen
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Ne pas mettre de cavalier
sur l’entrée anti-sabotage.
Gebruik geen brugkabel op
de sabotage ingang.
Använd inte bygeln på
Tamper-ingången.
Electric box with tamper switch.
Caja eléctrica con detector de
intrusion o tamper.
Box mit Sabotagekontakt.
Coffret électrique avec
interrupteur anti sabotage.
Bij een behuizing met
sabotage schakelaar dient
deze aangesloten te worden.
Elektroniskt box med
sabotagebrytare.
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -01/09/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 2/8
READER 1
A
B
TAMPER
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
READER 2
RL1
RL2
RL3
RL4
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
BUS485
Ethernet
10Base-T
100Base-TX
ON
12VDC Input
+
A
B
-
12VDC Output (1A)
Power Input: 12VDC-1A
GND
GND
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
A
B
+
-
Model: CU42xx
2
1
3
4
5
6
7
1
9
8
11
12
10
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Fra
Contacteur anti sabotage monté en parallèle avec l’entrée anti
sabotage.
Bouton Clear doit être appuyé (pendant au moins 5 secondes) lorsque la
configuration est modifiée (ex : ajout d’un lecteur, connexion d’un
cordon Ethernet, ajout d’un dispositif sur le BUS485) l’alarme anti
sabotage doit être activé en enlevant le cavalier du bornier.
La résistance de fin de bus RS485 est nécessaire (position ON) lorsque la
CU est positionnée à l'extrémité du bus.
Puissance d’entrée
Puissance de sortie: Cette sortie est reliée directement au port d'entrée
de l’alimentation protégée par un fusible de 1A.
BUS485
Inputs: L'installateur doit identifier le câble nécessaire en fonction de la
configuration d'entrée.
Connexion pour le PPD
Configuration de l’adresses (Uniquement pour CU4200) Les adresses des
CU connectées au même BUS doivent être toutes différentes.
Connexion des lecteurs: Consultez le manuel d'installation du lecteur afin
de voir les câbles recommandés, les connexions et les distances
maximales.
Connexion des relais: S'il vous plaît prendre en compte les restrictions de
charge max. (2A-30VDC). Utilisez les varistances fournis si une charge
inductive est utilisée (24v AC / DC max.).
Connexion Ethernet (uniquement CU42E0)
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Sve
Sabotage-kontakt är ansluten parallellt med sabotageingång.
Resetknappen måste tryckas ner (inte mer än 5 sekunder) om hårdvaru-
konfigurationen har ändrats (t.ex. en läsare är inkopplad, nätverksslad-
den har anslutits, osv.) samt så måste tamper-larmet aktiveras genom
att koppla ur tamper-bygeln/kontakten.
RS485 Buss-terminering krävs (position ON) om detta är den sista enheten i
slingan.
Power Input
Ström utgång: Denna utgång är direkt kopplad till strömingången,
avsäkrad med en 1A säkring.
BUS485
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Eng
Tamper switch is connected in paralell with tamper input.
Clear button must be pushed (not more than 5 seconds) if the
configuration has been changed, (i.e., reader added, connected
by ethernet, device connected by BUS485) and the tamper alarm
must be activated by removing the tamper switch connector.
BUS RS485 Terminal Resistor must be in the ON position when the CU is
connected at the end of the BUS.
Power Input
Power Output: This output is directly connected to the power Input port
protected by a 1A fuse.
BUS485
Inputs: Installer must identify the bridge cable needed
depending on the input configuration.
PPD Connection
Address configurer (Only CU4200) All connected CU addresses must be
different from each other.
Connection to Readers: Check reader installation manual to see
recommended cable, connections and max. distances.
Relay Connections: Please take into account the max. load restrictions
(2A-30VDC). Use the provided varistor if a inductive load is used.
Ethernet connection (only CU42E0)
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Ned
Sabotage schakelaar is parallel verbonden met Sabotage ingang.
Clear button moet ingedrukt worden (minder dan 5 sec) als configu-
ratie is veranderd. Bijv. Lezer toegevoegd, Ethernet verbonden of
een apparaat is toegevoegd aan BUS485, enz. De sabotagemelding
(tamper) moet aanstaan om de configuratie te kunnen voltooien.
RS485 Bus eindweerstand is nodig (ON positie) wanneer de CU aan het
einde van de bus ligt.
Voeding ingang
Voeding uitgang: Deze output is direct verbonden met de power input
poort beschermd door een 1A zekering.
BUS485
Ingangen: Installateur moet vaststellen welke kabel nodig is, afhankelijk
van de input configuratie. Indien geen deursensoren of sabotagecon-
tact gebruikt wordt, sluit de meegeleverde 3 kabelbruggen aan op
deze ingangen.
PPD Connectie
Adres configuratie (Alleen CU4200) Alle CU4200 adressen verbonden met
de RS485Bus moeten van elkaar verschillen.
Lezer aansluitingen: Zie de installatie handleiding van de (wand)lezer
voor de aanbevolen kabel, verbindingen en maximale afstanden.
Relais aansluitingen: Houd alstublieft rekening met de maximale
belasting (2A-30VDC). Gebruik de meegeleverde varistors als er een
inductieve lading wordt gebruikt (24v
AC/DC max.)
Ethernet aansluiting (alleen bij de CU42E0)
12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Esp
Tamper switch, conectado en paralelo a la entrada del tamper.
Clear button ha de ser pulsado (menos de 5 segundos) si se cambia la
configuración: lector añadido, conectado por ethernet, dispositivo
conectado por BUS485 etc. Para ello, la alarma de tamper ha de estar
activada (quitar el conector del tamper input).
Resistor del terminal BUS RS485 requerido (posición ON) cuando la CU
está conectada al final del Bus.
Entrada de alimentación
Salida alimentada: Esta salida se conecta directamente a la entrada
de alimentación protegida por un fusible de 1A.
BUS485
Entradas: El instalador ha de identificar el cable para el puente
dependiendo de la configuración de la entrada.
Conexión para el PPD
Configurador del direccionador (Sólo CU4200) Todos los direccionami-
entos de las distintas CUs han de ser diferentes.
Conexión al lector: Consultar el manual de instalación del lector para
ver el tipo de cable recomendado, conexionado y distancias máximas.
Conexión al Relé: Tener en cuenta las restricciones de las cargas
máximas (2A-30VDC). Utilizar el varistor suministrado si la carga es
inductiva.
Puerto Ethernet (sólo CU42E0) 12
1
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
Deu
Sabotageschalter ist parallel mit dem Sabotage Eingang (Tamper)
Der "CLR" Taster muss einmal weniger als 5 Sekunden gedrückt werden,
wenn die Konfiguration verändert wurde (z.B. Leser zugefügt, Netzwerk
angeschlossen, Buskomponenten angeschlossen). Vor dem Drücken muss
der Sabotagekontakt "Tamper" ausgelöst sein, hierzu einfach die
Kabelbrücke abziehen.
485 Bus Abschluss Wiederstände notwendig (ON Position) wenn die CU
am Anfang oder Ende des Buses sitzt.
Spannungseingang
Spannunsausgang: Dieser Spannungsausgang ist dierekt mit dem
Spannungseingang verbunden, jedoch durch eine 1A Sicherung
abgesichert.
BUS485
Eingänge: Bei der Installation müssen je nach Konfiguration eventuell
Eingänge gebrückt werden. Der Steuerung liegen hierzu 3 Kabelbrücken
für diesen Zweck bei
PPD Verbindung
Adresskonfiguration (Nur CU4200) Alle CU4200 im selben Bus, müssen
unterschiedliche Adressen haben
Verbindung für Leser: Für Anschluß und Entfernungen, bitte die Montag-
eanleitung des Lesers beachten.
Ausgangsrelais: Bitte beachten Sie die maximale Schaltleistung von
2A-30VDC. Nutzen Sie die beiliegenden Varisatoren, für Induktive
Verbraucher (24v AC/DC max.)
Nethwerkverbindung (Nur CU42E0)
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Ingångar: Installatören måste identifiera vilka kablar som behövs,
beroende på konfigurationen. Tre kablar medföljer vid leverans
för detta ändamål.
PPD Anslutning
Adress-konfigurering (endast CU4200): Alla CU4200 anslutna via
BUS485 måste ha olika adresser.
Anslutning till läsare: Se väggläsarens manual för rekommenda-
tion kring kabeltyp, anslutning och avstånd.
Reläanslutningar: V.g. notera max. belastningen (2A-30VDC).
Använd medföljande Varistor vid behov. (24v AC/DC max.)
Nätverksanslutning (endast CU42E0)

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -01/09/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 3/8
Factory configuraon
Eng
Configuración de fábrica
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
Estado de puerta PUERTA 1
Input PULSADOR salida PUERTA 1
Estado de puerta PUERTA 2
Input PULSADOR salida PUERTA 2
Input modo OFFICE PUERTA 1
Input modo OFFICE PUERTA 2
Relé PUERTA 1
Alarmas de Tamper, DLO e intrusión de PUERTA 1
Relé PUERTA
Alarmas de Tamper, DLO e intrusión de PUERTA 2
unsupervised NC
unsupervised NO
unsupervised NC
unsupervised NO
unsupervised NO
unsupervised NO
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
Türkontakt Tür 1
Türöffnungstaster Tür 1
Türkontakt Tür 2
Türöffnungstaster Tür 2
Eingang für Office-Mode Tür 1
Eingang für Office-Mode Tür 1
Ausgangsrelais Tür 1
Sabotagealaram, Tür zu lange offen und Einbruch Tür 1
Ausgangsrelais Tür 2
Sabotagealaram, Tür zu lange offen und Einbruch Tür 2
unüberwachter NC
unüberwachter NO
unüberwachter NC
unüberwachter NO
unüberwachter NO
unüberwachter NO
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
DOOR state for DOOR1
RTE input for DOOR1
DOOR state for DOOR2
RTE input for DOOR2
Office input for DOOR1
Office input for DOOR2
Lock Relay for DOOR1
Tamper Alarm, DLO and intrusion DOOR 1
Lock Relay for DOOR2
Tamper Alarm, DLO and intrusion DOOR 2
unsupervised NC
unsupervised NO
unsupervised NC
unsupervised NO
unsupervised NO
unsupervised NO
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Eng
Electrical characteristics:
Operaon condions
Min TypMax Unit
Temperature0 25 60
ºC
Humidity 35 85
%
Power
MinNom. Max Unit
Input Voltage12
V
Current
consumpon
400
Note
1
mA
Output port
current
Note
2
1
A
Output relays
Rated load(resisve)2A-30Vdc
Input
Electrical
characteriscs
5v
Note
3
Configuraon Via Soware
Note
4
Cable
Cable recomendado
recommendaon
Ethernet
Note
5
UTP CAT5e
Twisted pair
AWG24
AWG18
BUS485
Inputs
Readers
Note 1: This is consumpon of the CU without
WR and not using the output power port. If
WR and the power output port are used, the
installer must calculate the Power Supply
needed.
Note 2: Same voltage as the input.
Note 3: 1K pull-up resistor.
Note 4: See the soware User Manual.
Note 5: When Ethernet is available
Esp
Características Electricas:
Condiciones ambientales
Min TypMax Unit
Temperatura 0 25 60
ºC
Humedad 35 85
%
Potencia
MinNom. Max Unit
Voltage 12
V
Consumo de
la corriente
400
Nota 1
mA
Output
Coriente
Nota 2
1
A
Output relés
Carga (resisva) 2A-30Vdc
Input
Caracteríscas
Electricas
5v
Nota 3
Configuración Via Soware
Nota 4
Ethernet
Nota 5
BUS485
Inputs
Lectores
Nota 1: Consumo de la CU sin lector y sin usar
la salida alimentada. Si el lector y la salida
alimentada son ulizados, el instalador ene
que calcular la alimentación a ulizar.
Nota 2: Mismo voltage que el input input.
Nota 3: Resistor de 1K.
Nota 4: Consultar el manual de usuario.
Nota 5: Cuando ethernet disponible
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Werkskonfiguraon Configuraon d’usine
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
État de porte pour la PORTE 1
Bouton poussoir pour la PORTE 1
État de porte pour la PORTE 2
Bouton poussoir pour la PORTE 2
Foncon office pour la PORTE 1
Foncon office pour la PORTE 2
Relais de commande pour la PORTE 1
Alarme sabotage, intruision ou porte ouverte PORTE 2
Relais de commande pour la PORTE 2
Alarme sabotage, intruision ou porte ouverte PORTE 2
non supervisé NC
non supervisé NO
non supervisé NC
non supervisé NO
non supervisé NO
non supervisé NO
Fabrieksinstellingen
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
Deurstatus voor DEUR1
Req EXIT input voor DEUR2
Deurstatus voor DEUR2
Req EXIT input voor DEUR2
Loopstand voor DEUR1
Loopstand voor DEUR2
Uitgangrelais voor DEUR1
Sabotage alarm, Deur open laten staan, inbraak Deur1
Uitgangrelais voor DEUR2
Sabotage alarm, Deur open laten staan, inbraak Deur2
onbewaakt NC
onbewaakt NO
onbewaakt NC
onbewaakt NO
onbewaakt NO
onbewaakt NO
Fabriksinställning
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
RL1
RL2
RL3
RL4
DÖRRLÄGE för DOOR1
Urycksknapp för DOOR1
DÖRRLÄGE för DOOR2
Urycksknapp för DOOR2
KONTORSLÄGE för DOOR1
KONTORSLÄGE för DOOR2
Låsrelä för DOOR1
Sabotagelarm, Dörr lämnad öppen, Intrångsalarm DÖRR 1
Låsrelä för DOOR2
Sabotagelarm, Dörr lämnad öppen, Intrångsalarm DÖRR 2
Ej övervakad NC
Ej övervakad NO
Ej övervakad NC
Ej övervakad NO
Ej övervakad NO
Ej övervakad NO
UTP CAT5e
Pares trenzados
AWG24
AWG18

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -01/09/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 4/8
Deu
Elektronische Charakteristik:
Umgebungsbedingungen
Min TypMax Einheit
Temperatur 0 25 60
ºC
Feuchgkeit 35 85
%
Spannung
MinNom. Max Einheit
Eingangsspannung 12
V
Stromverbrauch
Steuerung
400
Note
1
mA
Max. Belastung
Spannungsausgang
Note
2
1
A
Ausgangsrelais
Zulässige Belastung 2A-30Vdc
Eingänge
Max. Spannung
5v
Note
3
Konfiguraon Via Soware
Note
4
Verkabelung
Ethernet
Note
5
Erweiterungs Bus
Inputs
Leser
Note 1: Die angegebene Stromaufnahme bezieht
sich auf die Steuerung ohne Wandleser und
Ausgangsleistung. Wenn der 12V Ausgang genutzt
wird, muss die Eingangsleistung entsprechend
höher ermielt werden.
Note 2: Gleiche Spannung wie Eingang
Note 3: 1K Pull-Up-Wiederstand
Note 4: Bie im Sowarehandbuch nachschlagen
Note 5: Wenn Netzwerk verfügbar ist
Fra
Caractéristique électronique
Condion de fonconnement
Min TypMax Unité
Température 0 25 60
ºC
Humidité 35 85
%
Puissance
MinNom. Max Unité
Tension d’entrée 12
V
Courant
de consommaon
400
Note
1
mA
Courant en sore
du bornier
Note
2
1
A
Relais de sore
Charge nominal (résisve) 2A-30Vdc
Entrée
Caractérisque
électrique
5v
Note
3
Configuraon Via Logiciel
Note
4
Type de câble
Ethernet
Note
5
Bus d’extension
Inputs
Lecteurs
Note 1: Ceci est la consommaon de la CU sans
lecteur et sans uliser le bornier de puissance de
sore. Si le lecteur et le bornier de puissance de
sore sont ulisés, l'installateur doit calculer
l'alimentaon nécessaire.
Note 2: Même tension que l'entrée
Note 3: Résistance de pull-up 1K
Note 4: Consultez le manuel du logiciel ulisateur
Note 5: Si connecque Ethernet
Ned
Technische gegevens:
Omgeving
Min TypMax Eenheid
Temperatuur 0 25 60
ºC
Vochgheid 35 85
%
Vermogen
MinNom. Max Eenheid
Input Voltage12
V
Stroomverbruik
400
opm
1
mA
Stroom
uitgaand
opm
2
1
A
Relaisuitgangen
Rated load(resisve)2A-30Vdc
Input
Electra
eigenschappen
5v
opm
3
Configurae Via Soware
opm
4
Kabel aanbeveling
Ethernet
opm
5
Uitbreidingsbus
Inputs
Wandlezers
Opm 1: Dit is het verbruik van de CU zonder WR
en zonder gebruik van de output poort. Bij gebruik
van de WR en Output poort dient de installateur
de benodigde hoeveelheid stroom te berekenen.
Opm 2: Evenveel vermogen als ingevoerd door
voeding.
Opm 3: 1K pull-up weerstand.
Opm 4: Zie de Soware gebruikershandleiding
Opm 5: Wanneer Ethernet beschikbaar is
Sve
Tekniska data:
Arbetsområde
Min TypMax Enhet
Temperatur 0 25 60
ºC
Fukt 35 85
%
Ström
MinNom. Max Enhet
Spänning in 12
V
Strömför
-brukning
400
Not
1
mA
Spänning
ut
Not
2
1
A
Reläutgångar
Märkström (resisv) 2A-30Vdc
Dri
Spänning
5v
Not
3
Konfiguraon Via Mjukvara
Not
4
Kabel rekommendaon
Nätverk
Not
5
Expansionsbuss
Ingångar
Läsare
Not. 1: Dea är strömåtgången för Kontrollbox-
en utan väggläsare eller några akva reläutgång-
ar, om väggläsare och reläutgångar skall
användas måste strömåtgången beräknas.
Not. 2: Samma volal som kopplas in I
kontrollenheten
Not. 3: 1K PU motstånd.
Not. 4: Se mjukvarumanual
Not. 5: När nätverk skall användas
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
UTP CAT5e
Twisted pair
AWG24
AWG18
UTP CAT5e
Paire torsadée
AWG24
AWG18
UTP CAT5e
Twisted pair
AWG24
AWG18
UTP CAT5e
Twisted pair
AWG24
AWG18

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -01/09/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 5/8
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Installation example:
Ejemplo de instalación:
Installationsbeispiel:
Exemple d’installation:
Installatievoorbeeld:
Installationsexempel:
Ned
Sve
Installatie voorbeeld RJ45:
Installationsexempel RJ45:
Eng
Esp
Deu
Fra
Installation example with RJ45:
Ejemplo de instalación RJ45:
Installationsbeispiel RJ45:
Exemple d’installation avec
connecteur RJ45 :
READER 1
A
B
TAMPER
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
READER 2
RL1
RL2
RL3
RL4
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
BUS485
Ethernet
10Base-T
100Base-TX
ON
12VDC Input
+
A
B
-
12VDC Output (1A)
Power Input: 12VDC-1A
GND
GND
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
A
B
+
-
Model: CU42E0
V
1
2
3
Ned
NC DEURCONTACT
NO schakelaar EXIT
Elektrische sluitplaat
1
2
3
Esp
Contacto NC puerta
Contacto NO RTE
Cerradero eléctrico
1
2
3
Deu
Türkontakt
(Schließer)
Türöffnungstaster
(Schließer)
Türöffner
1
2
3
Fra
Etat de la porte NC
Bouton poussoir NO
Gâche électrique
1
2
3
Eng
NC Switch DOOR
NO Switch RTE
Electric Strike
1
2
3
Sve
NC Dörrlägesgivare
NO Uttrycksknapp
Elslutbleck
READER 1
A
B
12VDC Input
TAMPER
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
READER 2
RL1
RL2
RL3
RL4
+
A
B
-
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
C
NC
NO
BUS485
Model: CU4200
12VDC Output (1A)
ON
Power Input: 12VDC-1A
GND
GND
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
A
B
+
-
Optional
Opcional
Optioneel
Optionnelle
Facultatief
Valfritt
SP224861 SP224895
Optional
Opcional
Optioneel
Optionnelle
Facultatief
Valfritt
Red
Rojo
Rot
Rouge
Rood
Röd
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Red
Rojo
Rot
Rouge
Rood
Röd
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Red
Rojo
Rot
Rouge
Rood
Röd
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
2
1
3
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
READER_2 READER_1
READER_2
READER_1

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -01/09/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 6/8
NC Dörrlägesgivare
NO Uttrycksknapp
Elslutbleck
Eng
Configuration:
1.- Prepare all the network connections (including Ethernet cable) setting up the dipswitch of each CU4200 and press the CLR button to detect all the connected readers. Check that the readers
LEDs are ON (READER1, READER2).
2.- Perform the set up in the software (Consult SALTO ProAccess SPACE User Guide). Set up all the CU4200s with their dipswitches and assign the IP address to the CU42E0.
3.- Address the CU42E0:
3.1.- Press the CLR button (CU42E0) to detect the readers and the connected CU4200. Check that the readers LEDs blink and the BUS485 LEDs are switched on.
3.2.- The CU42E0 is a DHCP ready device. If there’s no DCHP server, the user can manually set up a static IP address using a web browser.
3.2.1.- Press the CLR button for 5 seconds to access the addressing mode (LED ON will blink orange).
3.2.2.- Access the IP address 192.168.0.234 with your web browser. Set up the network parameters and click on “send”.
3.2.3.- The CU42E0 will leave the addressing mode automatically, alternatively you can leave the addressing mode manually by pressing the CLR button 5 seconds.
4.-Use SALTO ProAccess software to detect the device (consult SALTO ProAccess Software User Manual).
Esp
Configuración:
1.- Hacer todas las conexiones físicas de la red (incluido el cable Ethernet), configurando el dipswitch de cada CU4200 y pulsando brevemente el botón de CLR para detectar los lectores
conectados. Comprobar que los LEDs de los lectores están encendidos (READER1, READER2).
2.- Crear configuración de la red en el Software (Consultar el manual de usuario de SALTO ProAccess SPACE). Configurar todas las CU4200s con sus dipswitch y la IP de la CU42E0.
3.- Direccionar la CU42E0:
3.1.- Pulsación corta del CLR (en la CU42E0) para detectar los lectores y CU4200 conectados. Comprobar que los LEDs de los lectores y el BUS485 están encendidos.
3.2.- La CU42E0 es un dispositivo DHCP ready. Pero el usuario (si no hay servidor DHCP en su instalación) puede configurar manualmente una IP estática usando un navegador de internet.
3.2.1.- Pulsar durante 5 segundos el botón de CLR para entrar en el modo addressing (LED ON parpadeando en naranja).
3.2.2.- Acceder a la dirección IP 192.168.0.234 con un explorador estándar. Configurar los parámetros de red y pulsar el botón 'send'.
3.2.3.- La CU42E0 saldrá automáticamente del modo de direccionamiento, aunque existe la opción de salir del modo de direccionamiento
en cualquier momento (sin guardar los cambios) pulsando el botón de CLR durante 5 segundos.
4.-Usar el Software de SALTO para detectar el dispositivo (Consultar el manual de usuario de SALTO Software).
Deu
Konfiguration:
1.- Installieren Sie zunächst alle Komponenten und Verbindungen (beinhaltet auch das Netzwerkkabel), stellen Sie dabei sicher, dass alle DIP
Schalter an den CU4200 korrekt eingestellt sind. Drücken Sie nun den "CLR" Taster einmal kurz (Achtung hierzu muss der Sabotagekontat
(Tamper) geöffnet sein. Prüfen Sie das alle Leser korrekt erkannt wurden, die LED's an der Steuerung müssen leuchten.
2.- Programmieren Sie alle Komponenten in der Software ProAccess SPACE, hierzu können Sie das Handbuch der Software zu rate ziehen.
3.- Adressierung CU42E0:
3.1- Drücken Sie den "CLR" Taster einmal kurz, wenn der Sabotagekontakt offen ist. Die LED's müssen einmal kurz aufleuchten.
3.2.- CU42E0 ist DHCP Vorbereitet. In Werksauslieferung ist der DHCP Modus aktiviert. Wenn der Kunde keinen DHCP Server verwendet,
dann muss eine manuelle IP-Adresse konfiguriert werden.
3.2.1.- Drücken Sie den "CLR" Button so lange, bis die Steuerung im Adressiermodus ist (ON LED blinkt orange). Wichtig vor dem
Drücken des "CRL" Tasters muss der Sabotagekontakt offen sein.
3.2.2.- Greifen Sie per Web-Browser auf die Standard IP-Adresse 192.168.0.234 der Steuerung zu. Konfigurieren Sie in dem Menu die
notwendigen Parameter für das Netzwerk des Kunden. Ein Klick auf den Button "Send" speichert die Konfiguration.
3.2.3.- Die CU42E0 verlässt den Programmiermodus automatisch, Sie können Ihn manuell abbrechen, wenn Sie die "CLR"-Taste länger
als 5 Sekunden gedrückt halten.
4.- Prüfen Sie in der ProAccess SPACE Software ob alle Komponenten korrekt erkannt wurden. Hierzu bei Bedarf das Handbuch zu rate ziehen.
Fra
Configuration:
1.- Mettre en place toutes les connections réseau (y compris le câble Ethernet) codifier le Dipswitch de chaque CU4200 et appuyez sur la touche
CLR pour détecter tous les lecteurs connectés. Vérifier que les LEDs des lecteurs sont ON (Reader1, Reader2).
2.- Définir la configuration dans le logiciel (Consultez le mode d'emploi ProAccess SPACE SALTO). Configurer toutes les CU4200s en fonction
des Dipswitchs et attribuer l'adresse IP à la CU42E0.
3.- Adresser la CU42E0:
3.1.- Appuyer sur la touche CLR (CU42E0) pour détecter les lecteurs et les CU4200 connectées. Vérifier que les voyants des lecteurs
clignotent et que les voyants du BUS485 sont allumés.
3.2.- Le CU42E0 est un appareil livré en DHCP. Si il n'y a pas de serveur DHCP, l'utilisateur peut configurer manuellement une addresse IP
statique à l'aide d'un navigateur Web.
3.2.1.- Appuyer sur le buton CLR pendant 5 secondes pour accéder au mode d'adressage (LED ON clignote en orange).
3.2.2.- Accéder à l'adresse IP 192.168.0.234 avec votre navigateur web. Mettre en place les paramètres réseau et cliquer sur "send".
3.2.3.- Le CU42E0 va quitter le mode d'adressage automatiquement, il est toutefois possible d'arrêter le mode d'adressage sans enregistrer
la modification en appuyant sur la touche CLR 5 secondes.
4.-Utiliser un logiciel ProAccess SALTO pour détecter les périphériques (consultez du logiciel ProAccess SALTO).
Ned
Configuratie:
1.- Configureer alle netwerkconnecties (inclusief de ethernet kabel) en zet alle dip-switches op elke CU4200 in de juiste positie en druk daarna de
CLR knop kort in om alle aangesloten lezers te detecteren. Controleer of de LEDindicatie voor de aangesloten lezers wordt weergegeven.
(READER1, READER2).
2.- Creëer de CU4200 reeks in de software (raadpleeg hierbij de SALTO ProAccess SPACE gebruikershandleiding. Configureer alle CU4200 met
de juiste DIP-Switch instellingen en ken het IP adres toe aan de CU42E0 in de software.
3.- Adresseer de CU42E0:
3.1.- Klik de CLR knop kort in om de aangesloten lezers te detecteren, controleer of de oranje led op de lezers geknipperd hebben en dat de LED van de 485BUS aanstaat.
3.2.- CU42E0 is voorbereid op DHCP. Wanneer er geen DHCP server in het lokale ethernet netwerk is kan de gebruiker handmatig een vast IP adres configureren door
verschillende parameters te veranderen d.m.v. een webbrowser.
3.2.1.- CLR knop 5 seconden indrukken, CU42E0 gaat in adresseringmodus (LED gaat oranje knipperen).
3.2.2.- Ga naar 192.168.0.234 IP adres in een webbrowser. Configureer netwerk parameters zoals benodigd en klik op ‘send’.
3.2.3.- De CU42E0 zal de adresseringmodus automatisch verlaten na opslaan. Het is ook mogelijk de adresseringmodus zonder opslaan de verlaten door nogmaals 5
seconden op de CLR knop de drukken.
4.-Gebruik de SALTO ProAccess SPACE Software om het apparaat op te zoeken (zie SALTO Software gebruikershandleiding).
Sve
Konfiguration:
1.- Konfigurera nätverket och se till att nätverkskabeln är ansluten, ställ in DIP-Switcharna på varje CU4200 och tryck på CLR knappen för att detektera alla anslutna läsare, (ON LED tänds
på alla läsare).
2.- Konfigurera mjukvaran (se manualen för detaljer). Ställ in dip-switcharna för alla CU4200 och tilldela IP-adress till CU42E0.
3.- Adressera CU42E0:
3.1.- Tryck på CLR-knappen (CU42E0) för att detektera läsarna och den anslutna CU4200. Kontrollera att läsarnas LED blinkar och BUS485 LED är ON.
3.2.- CU42E0 är en DHCP kompatibel enhet, om ingen DHCP server finns kan du manuellt sätta en statisk IP-adress med hjälp av en webbläsare.
3.2.1.- Tryck på CLR knappen i 5 sekunder för att komma till adresseringsläge, (ON LED börjar blinka orange).
3.2.2.- Surfa in på ipadress 192.168.0.234 med en webbläsare, konfigurera nätverket och tryck på Send.
3.2.3.- CU42E0 kommer lämna adresseringsläget automatiskt, men det är möjligt att avsluta adresseringen utan att spara genom att trycka på CLR-knappen i 5 sekunder.
4.-Använd SALTO ProAccess mjukvaran för att detektera enheten (Se manualen för instruktioner)
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -01/09/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 7/8
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
Eng
Dipswitch set up:
When CU4200 is used offline, the dipswitch setting has to be OFF for all 4 switches (0000).
When connected to an online CU420E by BUS485, the CU4200 dipswitch setting is used to give each device on the BUS485 a unique
address. Ensure that the address in the software is the same as the one you put on the hardware. (See Table). Both ends of the BUS485
must have the RS485 BUS termination resistor in the ON position, intermediate CU4200 need to have the resistor in OFF position.
Sve
Dipswitch set up:
När CU4200 används Offline måste alla 4 Dipswitcharna stå i läge OFF (0000).
När du är ansluter CU4200 till en online CU420E med BUS485,används dipswitch inställningen i CU4200 för att ge varje enhet på BUS485 anslutningen en unik adress . Denna adress
används i programvaran för att identifiera CUn i programvaran.(Se tabellen bredvid.) Båda ändarna av BUS485 anslutningen skall ha RS485 termineringen i läge ON, mellanliggande
CU4200 skall ha termineringen i läge OFF.
Esp
Configuración del dipswitch:
Si la CU4200 está en modo offline, la configuración del dipswitch ha de estar en OFF con los 4 switches en off (0000).
Cuando la CU4200 está conectada a una CU420E ONLINE por BUS485, el dipswitch de la CU4200 se usa para asignarle una
dirección dentro del BUS485. Esta dirección ha de ser detallada en el software. Ver tabla adjunta. Ambos extremos del BUS485 han
de tener la resistencia del terminal en posición ON, y el resto de CU4200s han de tener este resistor en posición OFF.
Fra
Configuration du Dipswitch:
Si la CU4200 est en mode déconnectée, les réglages du dipswitch doit être éteint avec le 4 switches en OFF (0000).
Lorsque la CU4200 est connectée à une CU420E ONLINE par BUS485, le dipswitch de la CU4200 est utilisé pour attribuer une adresse dans le BUS485. Cette adresse doit être détaillé dans
le logiciel. Voir tableau ci-joint. les deux extrémités de BUS485 doivent avoir les résistances de fin de ligne en position ON, et le reste des CU4200 doivent avoir cette résistance hors tension.
Ned
Dipswitch setup:
Indien de CU4200 offline gebruikt word, moeten de dipswitch instellingen voor alle 4 knopjes ‘UIT’ staan (0000).
Wanneer deze verbonden is via een online CU420E d.m.v. een 485BUS, moet elke CU42000 een uniek adres d.m.v. dipswitch instelling hebben. Deze instelling moet gelijk zijn zoals in de
software is aangegeven. Zie tabel hiernaast. Bij begin en eind van de 485BUS moeten de eindweerstanden op de ‘ON’ positie staan. Een CU4200 of CU420E die tussen begin en eind van de
bus zijn geplaatst, moet de eindweerstand op ‘OFF’ staan.
Deu
DIP-Schalter Einstellungen:
Wenn die CU4200 im Offline Modus verwendet wird, müssen alle DIP Schalter auf "OFF" stehen.
Bei der Nutzung der CU4200 in Kombination mit einer CU42E0, muss jede CU4200 eine eindeutige ID haben. Die ID wird über die DIP-Schalter eingestellt und muss mit der Konfiguration in
der Software übereinstimmen. Für die Auswahl der korrekten Adresseinstellungen bitte die Abbildung nebenan beachten. Bei der ersten und letzen Komponente im Bus muss jeweils der
Abschlusswiderstand auf "ON" gesteckt werden.
1
0
0
0
0
0
3
0
0
0
1
1
2
0
0
0
0
1
4
0
0
0
1
1
Offline
Address 1
Address 2
Address 3
Address 4
Same configuration at SALTOs ProAccess SPACE Software
Set up example:
The LEDs in the top layer of the CU show the state of the system:
LED name Description
ON
GREEN ON: the unit is powered correctly
BLINKING RED: the unit is notpowered properly (check power supply)
BLINKING ORANGE: addressing mode
OFF: not powered
BUS485
ON CU4200:The unit is communicating with the CU42E0
ON CU42E0: To be defined
OFF CU4200:The unit is not communicating with the CU42E0 (press the CLR to start detection process)
OFF CU42E0: To be defined
TAMPER ON: tamper alarmactive
OFF: tamper alarmnotactive
IN1-IN6 ON: active input (depends on the input type configured in the software)
OFF: inactive input (depends onthe input type configured in the software)
READER ON: the reader is communicating with the CU
OFF: the reader is not communicating with the CU (press the CLR to start detection process)
RL1-RL4 ON: the relay is activated (NO is connected with C).
OFF: the relay is inactive (NC is connected with C).
Eng
Signaling:
Los LEDs en la parte superior de la CU mostran el estado del sistema:
Nombre del LED Descripcióon
ON
VERDE ON: el dispositivo está correctamente alimentado
ROJO INTERMITENTE: el dispositivo no está correctamente alimentada (comprobar la fuente de alimentación)
NARANJA INTERMITENTE: modo direccionamiento
OFF: sin alimentación
BUS485
ON CU4200: El dispositivo se comunica con la CU42E0
ON CU42E0: Por definir.
OFF CU4200: el dispositivo no se comunica con la CU42E0 (presione el botón CLR para iniciar la detección)
OFF CU42E0: Por definir.
TAMPER ON: alarma tamper activada
OFF: alarma tamper desactivada
IN1-IN6 ON: input activado (depende del tipo de input configurado a través del software)
OFF: input desactivado (depende del tipo de input configurado a través del software)
READER ON: el lector comunica con la CU
OFF: el lector no comunica con la CU (presione el botón CLR para iniciar la detección)
RL1-RL4 ON: relé activado (NOestá conectado con C).
OFF: relé desactivado (NC está conectado con C).
Esp
Señaletica:
12 3
IP
4

All contents current at time of publication.
SALTO Systems S.L. reserves the right to change availability of any
item in this catalog, its design, construction, and/or materials.
224901 -ED0 -01/09/2015
European view
©2015 SALTO Syst ems S.L. 8/8
Les LEDS en façade avant de la CU indique l'état du système
Nom LED Description
ON
VERT : l'appareil est correctement alimenté
Rouge clignotant : l'appareil est mal alimenté (vérifier la tension d'alimentation)
Orange clignotant : en mode adressage
OFF: non alimenté
BUS485
ON CU4200 :L’unité communique correctement avec la CU42E0
ON CU42E0 : À définir.
OFF CU4200 : L'unité ne communique pas avec la CU42E0 (appuyez sur le CLR pour lancer le processus de détection)
OFF CU42E0 : À définir.
TAMPER ON : alarme active
OFF : alarme désactivé
IN1-IN6 ON : entrée active (dépend du type d'entrée configuré dans le logiciel)
OFF : entrée inactive (dépend du type d'entrée configuré dans le logiciel)
READER ON : le lecteur est en communication avec la CU
OFF : le lecteur ne communique pas avec la CU (appuyez sur le CLR pour lancer le processus de détection)
RL1-RL4 ON : le relais est actif (NO est connecté avec C)
OFF : le relais est inactif (NC est relié à C)
Fra
Signalisation:
Die LED’s auf der Steuerung zeigen den Zustand des Systems an:
LED name Beschreibung
ON
GRÜN ON: Die Eingangsspannung ist ok und aktiv
ROT BLINKEND: Das Netzteil ist nicht korrekt, bitte die Eingangsspannung kontrollieren
ORANGE BLINKEND: Steuerung im Adressiermodus (IP 192.168.0.234 aktiv)
AUS: Keine Spannung vorhanden.
BUS485
EIN CU4200: Die Einheit kommuniziert mit einer CU42E0
EIN CU42E0: Definiert werden.
AUS CU4200: Die Einheit kommuniziert nicht mit einer CU42E0 (Drücken Sie den CLR um den Erkennungsmodus zu starten)
AUS CU42E0: Definiert werden.
TAMPER EIN: Sabotagekontatk aktiv
AUS: Sabotagekontatk nicht aktiv
IN1-IN6 EIN: Aktiviert (Hängt von Programmierung in der Software ab)
AUS: Nicht aktiviert (Hängt von Programmierung in der Software ab)
READER EIN: Ein Leser ist angeschlossen und kommuniziert mit der Steuerung
AUS: Der Leser kommuniziert nicht mit der Steuerung. (Wenn ein Leser angeschlossen ist, bitte den CLR Button einmal kurz drücken um die
Erkennung zu starten)
RL1-RL4 EIN: Das Relais ist aktiv (NO und C verbunden).
AUS: Das Relais ist nicht aktiv (NC und C verbunden).
Deu
Signale:
De LEDs op de bovenkant van de CU laat de status van het systeem zien:
LED-naam Beschrijving
ON
GROEN AAN: De controller is juist gevoed
KNIPPEREND ROOD: De controller is niet juist gevoed (controleer de voeding)
KNIPPEREND ORANJE: adressering modus
UIT: Geen voeding
BUS485
AAN op CU4200: De controller communiceert met de CU42E0
AAN op CU42E0: Worden gedefinieerd
UIT op CU4200: De controller communiceert niet met de CU42E0 (CLR indrukken om (zoek) proces te starten)
UIT op CU42E0: Worden gedefinieerd
TAMPER AAN: Sabotage alarm actief
UIT: Sabotage alarm niet actief
IN1-IN6 AAN: actieve input (afhankelijk van type input dat in de software is geconfigureerd)
UIT: inactieve input (afhankelijk van type input dat in de software is geconfigureerd)
READER AAN: De lezer communiceert met de CU
UIT: De lezer communiceert niet met de CU (CLR indrukken om (zoek) proces te starten)
RL1-RL4 AAN: Relais is geactiveerd (NO is verbonden met C).
UIT: Relais is gedeactiveerd (NC is verbonden met C).
Ned
Signalering:
LED lamporna på kontrollboxen visar systemstatus enl. nedan:
LED namn Förklaring
ON
GRÖN PÅ: Spänning till enheten är korrekt inkopplat
BLINKANDE RÖTT: Spänning till enheten är inte korrekt inkopplat, v.g. kontrollera strömkällan.
BLINKANDE ORANGE: adresseringsläge
AV: Ingen spänning ansluten
BUS485
PÅ CU4200:Enheten kommunicerar med CU42E0
PÅ CU42E0: Att definieras
AV CU4200:Enheten kommunicerar inte med CU42E0 (tryck på CLR för att starta sökläge)
AV CU42E0: Att definieras
TAMPER PÅ: sabotage larm aktivt
AV: sabotage larm inaktivt
IN1-IN6 PÅ: aktiv ingång (beror på konfigurationen i mjukvaran)
AV: inaktiv ingång (beror på konfigurationen i mjukvaran)
READER PÅ: Läsaren kommunicerar med kontrollenheten
AV: Läsaren kommunicerar inte med kontrollenheten (tryck på CLR för att starta sökläge)
RL1-RL4 PÅ: Reläutgången är aktiv (NO är ansluten mot C).
AV: Reläutgången är inaktiv (NC är ansluten mot C).
Sve
Signaler:
CU42xx Installation Guide
Guía de instalación CU42xx
Installationsanleitung CU42xx
Guide d'installation CU42xx
Installatiehandleiding CU42xx
Installationsguide CU42xx
Eng
Esp
Deu
Fra
Ned
Sve
This manual suits for next models
2
Other Salto IP Access Controllers manuals