Sam Cook MASTERCHEF PSC-150/B User manual

ROBOT PLANETARNY
PSC-150/B
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 5234, BDO: 000027599
www.mpm.pl
PL
EN
UA
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................................. 5
OPERATING MANUAL.............................................................................. 17
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.............................................................25

Gotowanie to dziś element sztuki.
A sztuka kulinarna to eksperymenty
i nieustanne obalanie stereotypów. Jednak
perfekcyjne dzieło jest efektem nie tylko
talentu artysty, ale i doskonałych urządzeń.
Właśnie takich jak Sam Cook.
Sam Cook to linia produktów stworzona dla wymagających.
Rezultat pracy wielu profesjonalistów, dla których
gotowanie jest życiową pasją. Ich kulinarny kunszt cechuje
kreatywne szaleństwo i odwaga w eksperymentowaniu
ze smakiem. Wypróbuj najwyższej klasy urządzenia
kuchenne i poczuj się mistrzem w swojej kuchni.
Cooking today has become an art.
In preparing food, art means experimenng
and breaking stereotypes. Nevertheless,
achieving great art requires us to combine
the arst’s talent with excellent equipment.
That is the case with Sam Cook.
Sam Cook products are designed for demanding people,
based on the eorts of many professionals who consider
cooking a living passion. Their arstry in cooking is
characterized by risk-taking and the courage to experiment
with taste. Try our superb cookware and become a master
chef in your own kitchen.
OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION:
Zapraszamy do sklepu internetowego www.samcook.eu,
w którym można nabyć urządzenia, brakujące części i akcesoria
do naszych produktów.
Wystarczy wybrać potrzebną część, zamówić,
a kurier dostarczy ją bezpośrednio do domu.
2
3 8
9
10
4
5
6
7
12
11
1

PL
5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Przed użyciem przeczytaj do-
kładnie instrukcję obsługi.
• Nie trzymaj urządzenia wilgotny-
mi rękoma.
• Zachowaj szczególną ostroż-
ność, gdy w pobliżu urządzenia
znajdują się dzieci.
• Nie wykorzystuj urządzenia do
innych celów, niż zostało prze-
znaczone.
• Nie zanurzaj urządzenia, prze-
wodu i wtyczki w wodzie lub
innych płynach.
• Nie zostawiaj urządzenia bez
nadzoru podczas pracy.
• Zawsze wyjmuj wtyczkę z
gniazdka sieciowego, gdy nie
używasz urządzenia lub przed
rozpoczęciem czyszczenia.
• Nie używaj uszkodzonego
urządzenia, również wtedy, gdy
uszkodzony jest przewód sie-
ciowy lub wtyczka – w takim
wypadku skontaktuj się z au-
toryzowanym serwisem w celu
naprawy.
• Nie korzystaj z urządzenia na
wolnym powietrzu.
• Nie wieszaj przewodu zasilania
na ostrych krawędziach i nie
pozwól aby się stykał z gorącymi
powierzchniami.
• Urządzenie powinno być podłą-
czone do gniazdka sieciowego z
bolcem uziemiającym.
• Nie stawiaj urządzenia na gorą-
cych powierzchniach.
• Nie stawiaj urządzenia w pobliżu
innych urządzeń elektrycznych,
palników, kuchenek, piekarników
itp.
• Urządzenie należy stawiać na
suchej, płaskiej i stabilnej po-
wierzchni.
• Urządzenie jest przeznaczone
tylko do użytku domowego.
• Zawsze przed przystąpieniem
do pracy upewnij się, czy
wszystkie elementy urządzenia
są prawidłowo zamontowane.
• Użycie akcesoriów
niepolecanych przez
producenta może
spowodować
uszkodzenie urzą-
dzenia, pożar lub
obrażenia ciała.
• Należy zwracać uwagę na dzieci,
aby nie bawiły się sprzętem/
urządzeniem.
• Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka
sieci pociągając za przewód.
• Sprzęt nie jest przeznaczony
do pracy z użyciem zewnętrz-
nych wyłączników czasowych
lub oddzielnego układu zdalnej
regulacji.
• Nie podłączaj wtyczki do
gniazdka sieci mokrymi rękami.
• Dla bezpieczeństwa dzieci nie
zostawiaj swobodnie dostęp-
nych części opakowania (torby
plaskowe, kartony, styropian
itp.).
• OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj
dzieciom bawić się folią. Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
• Sprawdź czy parametry
zasilania umieszczone na tablicz-
ce znamionowej urządzenia
odpowiadają parametrom
Twojej sieci zasilającej.
• Podczas pracy
urządzenia trzymaj ręce z
dala od ruchomych części
(mieszadła i hak)!

PL
6
• Przed rozpoczęciem czyszcze-
nia mieszadeł i haka należy je
najpierw zdemontować z urzą-
dzenia!
• Wyłącz urządzenie przed zmianą
wyposażenia lub przed zbli-
żeniem do części będących w
ruchu podczas użytkowania.
• UWAGA! Nie przekraczaj do-
puszczalnego czasu pracy poda-
nego na tabliczce znamionowej.
Przed kolejnym uruchomieniem
odczekaj aż urządzenie ostygnie.
• Wyrabiając ciasto drożdżowe
najlepiej ustawić regulator na
niewielkiej prędkości i dopiero
po chwili zwiększyć prędkość.
• Nie demontuj akcesoriów robota
podczas pracy urządzenia.
• Urządzenie nie może być uży-
wane przez dzieci. Przechowuj
urządzenie i przewód poza zasię-
giem dzieci.
• Urządzenie może być używane
przez osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sen-
sorycznymi lub umysłowymi, a
także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, pod warun-
kiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania z urządzeń w
bezpieczny sposób oraz zostaną
poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach.
• Odłączaj urządzenie od zasilania,
jeśli pozostawiasz je bez nadzoru
oraz przed montażem, demonta-
żem lub czyszczeniem.
OPIS URZĄDZENIA
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Gniazdo na przystawki
2. Pokrętło mocujące do przystawek
3. Górna pokrywa
4. Wyświetlacz dotykowy
5. Przycisk podnoszenia głowicy
6. Pokrętło sterowania
7. Podstawa
8. Mieszadło hakowe
9. Mieszadło do ciasta drożdżowego
10. Mieszadło do ubijania lekkich mas
11. Osłona przeciw zachlapaniom
12. Misa ze stali nierdzewnej

PL
7
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Przed pierwszym użyciem należy usunąć z
urządzenia wszelkie pozostałości opako-
wania (folie, naklejki itp.) oraz dokładnie
umyć wszystkie części mające kontakt z
żywnością (patrz: rozdział “Czyszczenie I
konserwacja”).
2. Podłączaj kabel zasilający do gniazdka elek-
trycznego z bolcem uziemiającym.
UŻYCIE URZĄDZENIA
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Połóż rozpakowane urządzenie na stabil-
nej, płaskiej powierzchni. Przytrzymując
jedną ręką górną część urządzenia, wciśnij
przycisk podnoszenia głowicy (5) (rysunek
1). Głowica automatycznie podniesie się do
góry, aż usłyszysz kliknięcie. Urządzenie jest
całkowicie otwarte i zablokowane (rys. 2).
2. Podnieś głowicę, umieść miskę w podsta-
wie i obróć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zabezpieczyć (patrz: instrukcja
instalacji dla konkretnej operacji) na Rys. 3.
3. Załóż osłonę przeciw zachlapaniom, nasu-
wając ją od spodu na głowicę urządzenia.
Zaleca się używanie osłony, gdy łączna
masa składników przekracza 300 g.
4. Umieść mieszadło w porcie akcesoriów
(patrz: instrukcje instalacji dotyczące kon-
kretnej operacji) na Rys. 3.
5. Naciśnij przycisk podnoszenia głowicy pra-
wą ręką, a następnie opuść głowicę ręką do
poziomu, zwolnij przycisk (5), aby zabloko-
wać głowicę (rys. 4).
6. Podłącz urządzenie do zasilania. Przycisk
zasilania zacznie migać. Naciśnij przycisk
zasilania przez 2 sekundy, urządzenie wyda
sygnał dźwiękowy, a panel sterowania
włączy się i zacznie migać. Urządzenie prze-
chodzi w tryb czuwania.
7. Obróć pokrętło sterowania, aby wybrać
prędkość od 1-12. Inne tryby pracy, progra-
my i funkcje opisane zostały w tabeli „Opis
działania panelu sterowania”.
8. Po zakończeniu pracy naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie.
Odłącz przewód zasilający.
9. Naciśnij przycisk (5) I podnieś głowicę
robota.
10. Zdejmij misę, mieszadło i osłonę przeciw
zachlapaniom.
1 2
3 4

PL
8
ZALECANE USTAWIENIA PRĘDKOŚCI
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Prędkość Wyświetlacz Funkcja Opis funkcji
1~3
Ugniatanie ciężkich ciast (pierogi,
chleb) oraz mieszanie składników
sałatki.
Prędkość 1 przez 30 sekund, następnie prędkość 2 przez 30 sekund,
na koniec prędkość 3 przez 4-5 minut. Składniki zostaną dokładnie
wymieszane, powstałe ciasto będzie gładkie i elastyczne; mieszadło
hakowe (8).
Uwaga! Nie ustawiaj prędkości powyżej 3 do ugniatania ciężkich ciast.
Mieszanie sałatek: wybierz prędkość i czas zależnie od użytych
składników; mieszadło do ciasta drożdżowego (9).
3~6
Mieszanie cięższych mas takich
jak: ciasta kruche, mieszanie
dżemów, mięs, puree z
ziemniaków.
Umieść składniki w misie i mieszaj na prędkości 3-6; mieszadło do ciasta
drożdżowego (9) (delikatne składniki wymagają niższych prędkości).
7~9
Mieszanie lekkich mas, takich
jak: kremy maślane i budyniowe,
majonez.
Umieść składniki w misie i ustaw prędkość 7~9; mieszadło do ciasta
drożdżowego (9).
9~11 Mielone mięso lub kiełbasa
(z opcjonalnymi akcesoriami).
Pokrój mięso w kawałki (2x2x6cm). Zainstaluj przystawkę do mielenia
mięsa (akcesorium opcjonalne, sprzedawane oddzielnie). Wybierz jedną
z trzech sit (grube, średnie lub drobne oczka), ustaw prędkość od 9 do
11 i rozpocznij mielenie mięsa.
Do przygotowania kiełbas, załóż końcówkę do kiełbas.
Czas pracy zależy od ilości użytych składników.
12/P Ubijanie jaj, śmietany
Umieść składniki w misie i ustaw prędkość 12; mieszadło do ubijania
lekkich mas (10). Przytrzymaj przycisk P na wyświetlaczu aby robot
działał na najwyższych obrotach.
Program
"ugniatanie” Ugniatanie ciasta Prędkość 1 przez 30 sekund, Prędkość 2 przez 30 sekund,
Prędkość 5 przez 5 minut.
Zegar Ustawianie czasu pracy
Dotknij ikony zegara, następnie obróć pokrętło, aby ustawić minuty
(0-30), naciśnij przycisk zegara ponownie, aby ustawić sekundy (skok co
10s) odpowiedni do ilości i rodzaju użytych składników.

PL
9
ikona
prędkości Ustawienie prędkości
Dotknij ikony prędkości, następnie obróć pokrętło sterowania, aby
wybrać odpowiednią prędkość obrotu. Później naciśnij przycisk
zasilania aby rozpocząć pracę urządzenia.
Przycisk
zasilania
(na pokrętle
sterowania)
Wyłączenie/ pauza/anulowanie
programu/wyłączenie urządzenia
Aby uruchomić robot należy przez 2 sekundy przytrzymać przycisk
zasilania. Podczas pracy urządzenia naciśnięcie przycisku zasilania
spowoduje zatrzymanie pracy. Po zatrzymaniu, dłuższe przytrzymanie
przycisku przez 1,5s wyłączy obecny program i uruchomi tryb
czuwania. Przytrzymanie przycisku przez 2,5s wyłączy urządzenie.
INSTALACJA POSZCZEGÓLNYCH KOMPONENTÓW
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. INSTALACJA MISY
Umieść misę na podstawie, obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować ją na miejscu. Aby zwolnić
blokadę, obróć misę w przeciwnym kierunku.
2. INSTALACJA MIESZADEŁ
Podczas instalacji mieszadeł głowica robota powinna być uniesiona dla łatwiejszego dostępu. Załóż wybrane mieszadło
na trzonek robota planetarnego tak, aby wycięcie w otworze na górze mieszadła znajdowało się w jednej linii z bolcem na
trzonku (rys. 1). Wsuń mieszadło na oś (rys. 2), a następnie obróć go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (rys. 3.). Po
zamontowaniu mieszadła opuść głowicę do pozycji poziomej (rys. 4.).
UWAGA: PODCZAS INSTALACJI MIESZADEŁ I INNYCH AKCESORIÓW URZĄDZENIE MUSI BYĆ ODŁĄCZONE OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.
2 3 4
1
Trzpień robota
planetarnego
Akcesoria: mieszadło
hakowe (7),
mieszadło do ciasta
drożdżowego (8),
mieszadło do lekkich
mas (9)
Kwadratowe
wycięcie

PL
10
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UWAGA! PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIE I KONSERWACJI ODŁĄCZ URZĄDZENIE OD SIECI ZASILAJĄCEJ I ODCZEKAJ AŻ CAŁKO-
WICIE SIĘ OCHŁODZI PO PRACY. NIE ZANURZAJ URZĄDZENIA W WODZIE!
1. Należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
2. Części ruchome nagrzewają się podczas pracy. Przed czyszczeniem należy poczekać do ostygnięcia urządzenia.
3. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
4. Użyć wilgotnej ścierki z detergentem do czyszczenia obudowy.
5. Misę oraz akcesoria umyć wodą z płynem do mycia naczyń. Nie używać ściernych i silnych detergentów.
UWAGA! DO CZYSZCZENIA NIE WOLNO UŻYWAĆ OSTRYCH PRZEDMIOTÓW, PAST ŚCIERNYCH, ROZPUSZCZALNIKÓW I INNYCH SIL-
NYCH ŚRODKÓW CHEMICZNYCH – ICH UŻYCIE MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE URZĄDZENIA.
UWAGA: NIE WOLNO MYĆ MIESZADEŁ I HAKA W ZMYWARCE.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lp Problem Rozwiązanie
1Urządzenie nie działa
• Sprawdź czy robot jest podłączony do zasilania.
• Sprawdź czy głowica jest zablokowana w pozycji wyjściowej.
• Odłącz mikser od zasilania na 10-15 sekund. Włącz ponownie. Jeśli
urządzenie nadal nie włącza się, pozostaw je do ostygnięcia na 30
minut.
2Podczas pracy mieszadło uderza o misę, powodując hałas Sprawdź czy misa oraz mieszadło są prawidłowo umieszczone w robocie
planetarnym.
3Urządzenie mocno się trzęsie
• Sprawdź czy gumowe nóżki są na miejscu.
• Upewnij się, że robot planetarny jest umieszczony na równej, poziomej
powierzchni.
E01 E02 E03 E04
Nie wykryto czujnika Halla. Przeciążenie (automatyczne
odcięcie zasilania)
Zabezpieczenie NTC przeciw
przegrzaniu (zbyt wysoka tempe-
ratura silnika)
Otwarty obwód czujnika
temperatury (brak sygnału z
czujnika NTC)

PL
11
DANE TECHNICZNE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej.
Model PSC-150/B
Napięcie/ częstotliwość 220~240V; 50~60Hz
Moc znamionowa 800 W
Moc maksymalna 1200 W
Pojemność misy 5L
Maksymalna waga mąki w jednym programie 1200 g
Głośność 75 dB
Długość przewodu sieciowego 0,9 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.

PL
12
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu
użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospo-
darstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpada-
mi lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych
dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na te-
mat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien
skontaktować się z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarza-
nia zużytego sprzętu.
Kuchnia jutra
Kuchnia to doskonałe miejsce na realizację marzeń
i rozwój kulinarnego talentu. Szukaj nowych rozwiązań,
pomysłów – eksperymentuj! Nie bój się wyzwań, łączenia
starego z nowym, innowacyjnych smaków i składników.
Nowe możliwości
Zaplanuj swój kulinarny sukces z odpowiednim
sprzętem agd. Wybierając markę Sam Cook zapewniasz
sobie profesjonalną pomoc w kuchni.
Będziesz zaskoczony jak łatwo stworzyć coś wyjątkowego
i poczuć się ekspertem.
PL
12

............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
NOTATKI

PL
14
PSC-150/B
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU REKLAMACJI
1. ZADZWOŃ
W razie awarii urządzenia skontaktuj
się z naszym Serwisem Centralnym pod
numerem telefonu (89) 623 11 00 od
poniedziałku do piątku w godzinach
7.00‑15.00.
2. ZAPAKUJ
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj
uszkodzony produkt w oryginalne
lub zastępcze opakowanie, które jest
niezbędne w czasie transportu. Dołącz
kartę gwarancyjną, dowód zakupu oraz
krótką notatkę na temat ujawnionej
usterki wraz z podaniem numeru
kontaktowego.
Przesyłki są odbierane i dostarczane
do Serwisu Centralnego na adres:
Korpele 71, 12‑100 Szczytno na nasz
koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych)
za pośrednictwem firmy kurierskiej
wskazanej przez Serwis Centralny.
3. ODBIERZ
W terminie 14 dni od daty dostarczenia
produktu do naprawy pracownik
serwisu skontaktuje się z Tobą i odeśle
naprawione urządzenie nieodpłatnie
(dotyczy zasadnych napraw
gwarancyjnych).
W przypadku pytań lub wątpliwości
prosimy o kontakt
z Serwisem Centralnym:
12‑100 Szczytno,
Korpele 71,
(22) 380 52 40
ser[email protected]
www.samcook.eu
Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy
o zapoznanie się z warunkami
gwarancji.
Zapoznałem się i akceptuję warunki
niniejszej gwarancji.
Czytelny podpis kupującego/
Legible signature of the buyer
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczeki-
wania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii pro-
duktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby procedu-
ry reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
Karta gwarancyjna/
Warranty card
nazwa-model/
name‑model
Data sprzedaży/
Date of sale
Podpis sprzedawcy/
Signature of Seller
Pieczątka sklepu/
Stamp shop
S
E
R
W
I
S
D
O
O
R
T
O
D
O
O
R

PL
15
WARUNKI GWARANCJI
1. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty zakupu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie
przez Gwaranta w terminie ustawowym lub 14 dni liczonym
od daty dostarczenia produktu do Gwaranta w szczególnych
wypadkach termin wydłuża się do 30 dni. Okres gwarancyjny
przedłuża się o czas naprawy. Gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
2. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie
przez Gwaranta czynności o charakterze specjalistycznym,
właściwym dla usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa
gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany
jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.:
zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
3. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE:
a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące,
baterie, akumulatory, nożyki itp.;
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź
zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły
zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone
temperatury otoczenia, wyładowania atmosferyczne,
używanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków
eksploatacyjnych lub czyszczących, uszkodzenia
spowodowane przez obce przedmioty, które dostały się
do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.);
c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego
lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami albo
przeznaczeniem sprzętu; żarówki
d) uszkodzenia wynikłe na skutek:
‑ przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych
przez użytkownika lub osoby trzecie;
‑ okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca,
ani sprzedawca, a w szczególności na skutek
niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji,
użytkowania albo innych przyczyn leżących
po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania
NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów),
‑ nieprawidłowego transportu;
e) celowe uszkodzenie sprzętu;
f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;
g) czynności konserwacyjne.
4. Reklamującemu przysługuje prawo do wymiany sprzętu
na nowy, w przypadku gdy:
a) Serwis Centralny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady
jest niemożliwe,
b) naprawa nie jest wykonywana w terminie wymienionym
w pkt. 1 lub innym terminie, uzgodnionym na piśmie
z reklamującym,
5. Reklamowany sprzęt może zostać przesłany na koszt
gwaranta zwykłą przesyłką pocztową po wcześniejszym
uzgodnieniu tego faktu z gwarantem.
6. Sprzęt dostarczany do Serwisu Centralnego powinien być
czysty. Serwisant może odmówić przyjęcia do naprawy
sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt nabywcy.
7. Faktyczną datę naprawy gwarancyjnej Serwis Centralny
poświadcza w karcie gwarancyjnej.
8. Uprawnienia z tytułu udzielanej gwarancji mogą być
realizowane jedynie po przedstawieniu przez użytkownika
WAŻNEJ karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu.
Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub
dokonywanie naprawy we własnym zakresie powoduje utratę
gwarancji.
9. Karta gwarancyjna jest ważna na terytorium Polski.
10. Urządzenia marki Sam Cook mają zastosowanie
do użytkowania przez konsumenta wyłącznie
w gospodarstwie domowym, chyba że mają inne
przeznaczenie np. witryna handlowa. Użytkowanie sprzętu
niezgodne z przeznaczeniem spowoduje utratę gwarancji.
11. Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia
może spowodować utratę prawa gwarancji
Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu,
modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, a także
czytelnego podpisu kupującego jest NIEWAŻNA.

PL
16
Data naprawy/
Date of repair
Numer naprawy/
Number repair
Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/
Descripon of acvies performed and specic parts
Pieczątka punktu serwisowego/
Stamp service point
Numer seryjny/
Serial number

EN
17
SAFETY INSTRUCTIONS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Read the instrucons carefully
before use.
• Do not handle the device with
wet hands.
• Take special care when children
are near the device.
• Do not use the device for
purposes other than those for
which it was intended.
• Do not immerse the device, ca-
ble or charger in water or other
liquids.
• Do not leave the device unat-
tended during operaon.
• Always remove the plug from
the mains socket when not in
use or before cleaning.
• Never use a damaged device,
including one with a damaged
cord or plug, please contact an
authorised service centre for
repair.
• Do not use the device outdoors.
• Do not hang the power cable on
sharp edges or allow it to come
into contact with hot surfaces.
• The device should be connected
to a mains socket outlet with a
grounding pin.
• Do not place the device on a
hot surface.
• Do not place the device near
other electric cookers, burners,
ovens, etc.
• The device should be put on a
dry, at and stable surface.
• The device is intended for do-
mesc use only.
• Always ensure that all parts of
the device are correctly ed
before starng work.
• The use of accessories not
recommended by the manufac-
turer may cause damage to the
device, re or personal injury.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the equipment/device.
• Do not pull the plug out of the
power socket by pulling the
cord.
• The equipment is not
designed to op-
erate using
external
mers or a separate remote
control.
• Do not connect the plug to the
power socket with wet hands.
• For the safety of children, do
not leave freely accessible parts
of the packaging (plasc bags,
cardboard boxes, polystyrene,
etc.).
• WARNING! Do not allow
children to play with the lm.
Danger of suocaon!
• Check that the power parame-
ters on the device’s rang plate
correspond to the parameters of
your power supply network.
• Keep your hands away from
moving parts (srrers and hook)
when the device is in operaon!
• Before cleaning the srrers and
hook, they must rst be re-
moved from the device!
• Turn o the device before
making any changes in equip-
ment or before approaching
any moving parts during use.
• CAUTION! Do not
exceed the permissible
operang me stated on
EN
17

EN
18
the nameplate. Wait for the de-
vice to cool down before turning
it on again.
• When kneading yeast dough, it
is recommended to set the regu-
lator on low speed and increase
the speed aer a while.
• Do not disassemble any acces-
sories of the robot during its
operaon.
• The device must be kept away
from children. Keep the device
and cable out of the reach of
children.
• The device may be used by peo-
ple with reduced physical, sen-
sory or mental abilies, as well
as those without prior knowl-
edge or experience in using
such types of device, provided
that they either are supervised
or have been instructed and in-
formed about potenal threats.
• Disconnect the device from the
power supply each me when
the device is le unaended and
before any assembling, disas-
sembling, or cleaning works.
DEVICE DESCRIPTION
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Aachment socket
2. Aachment mounng knob
3. Upper cover
4. Touch display
5. Head liing buon
6. Control knob
7. Base
8. Hook srrer
9. Yeast dough srrer
10. Srrer for beang light masses
11. An-splash cover
12. Stainless steel bowl

EN
19
BEFORE FIRST USE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Before the rst use, remove all packaging res-
idues (lms, sckers, etc.) from the device and
thoroughly wash all parts in contact with food
(see chapter "Cleaning and Maintenance").
Connect the power cord to an electrical outlet
with a grounding pin.
USING THE DEVICE
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Place the unpacked device on a stable,
at surface. Holding the upper part of the
device with one hand, press the head liing
buon (5) (Fig. 1). The head will automat-
ically go up unl a click can be heard. The
device is completely open and locked (Fig.
2).
2. Raise the head, place the bowl on the base
and turn it clockwise to lock it (refer to
installaon manual for specic operaon)
(Fig. 3).
3. Aach the an-splash guard by sliding
it from the boom over the head of the
device. It is recommended to use the
cover when the total weight of ingredients
exceeds 300 g.
4. Place the srrer in the accessory port (refer
to installaon instrucons for specic oper-
aon) (Fig. 3).
5. Pressing the head liing buon with right
hand, lower the head manually with the
other hand unl it is levelled, then release
the buon (5) to lock the head on place
(Fig. 4).
6. Connect the device to the mains. The pow-
er buon will ash. Press the power buon
for 2 seconds, the machine will release a
beep and the control panel will turn on and
start ashing. The device then goes into
standby mode.
7. Turn the Control knob to select a speed
level from range 1-12 and mix. Other op-
erang modes, programs and funcons are
described in the “Descripon of the control
panel operaon” Table.
8. When the work is nished, press and hold
the power buon to turn o the device.
Unplug the power cable
9. Press the buon (5) to raise the head of the
robot.
10. Remove the bowl, srrer and the an-
-splash guard.
1 2
3 4

EN
20
RECOMMENDED SPEED SETUP
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Speed Display Funcon Funcon descripon
1~3
Kneading heavy cakes (dumplings,
bread) and mixing salad
ingredients.
Speed level of 1 for 30 seconds, then level 2 for 30 seconds, nally the
level 3 for 4-5 minutes. The ingredients will be thoroughly mixed, in the
result, the dough should be smooth and elasc; a hook srrer (8).
Cauon! The speed level should not exceed 3 for heavy doughs
kneading.
Mixing salads: choose speed level and me depending on the
ingredients used; yeast dough srrer (9).
3~6
Mixing heavier masses such as
shortcrust pastry, mixing jams,
meats, mashed potatoes.
Place the ingredients into the bowl and mix at speed levels of 3-6; the
yeast dough srrer (9) (delicate ingredients require slower speeds).
7~9 Mixing light masses such as: buer
and pudding creams, mayonnaise.
Put the ingredients in the bowl and set the speed level to 7-9; yeast
dough srrer (9).
9~11 Minced meat or sausage
(with oponal accessories).
Cut the meat into pieces (2x2x6cm). Install the meat mincer (oponal
accessory, sold separately). Choose one of the three sieves (coarse,
medium or ne mesh), set the speed level 9-11 and start grinding the
meat.
Aach the sausage aachment to start preparaon of sausages.
The working me depends on the amount of ingredients used.
12/P Whipping eggs and cream
Put the ingredients in the bowl and set the speed to 12; srrer for
whipping light masses (10). Hold the P buon on the display to let the
robot run at top speed.
Program:
“kneading” Dough kneading Speed level 1 for 30 seconds, Speed level 2 for 30 seconds, Speed level
5 for 5 minutes.
Timer Working me seng
Touch the mer icon, then turn the knob to set the minutes (range
0-30), press the clock buon again to set the seconds (in 10s
increments) according to the amount and type of ingredients used.

EN
21
speed
icon Speed seng Touch the speed icon, then turn the control knob to select the desired
rotaon speed. Then press the power buon to start the device.
Power
buon (on
the control
knob)
Switch o / Pause / Cancel
program / Switching o the device
To start the robot, hold the power buon for 2 seconds. While the
device is running, pressing the power buon will stop it. Aer stopping,
hold the buon for 1.5 seconds in order to turn o the current program
and start the standby mode. Holding the buon for 2.5 seconds will
turn o the device.
INSTALLATION OF INDIVIDUAL COMPONENTS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. BOWL INSTALLATION
Place the bowl on the base, turn it clockwise to lock it in place. To release the lock, turn the bowl in the opposite direcon.
2. STIRRERS INSTALLATION
When installing srrers, the robot head should be raised for easy access purposes. Place the selected srrer on the sha of
the planetary robot so that the notch in the hole on the top of the agitator is aligned with the pin on the sha (Fig. 1). Slide
the srrer onto the sha (Fig. 2), then turn it counterclockwise (Fig. 3). Aer mounng the srrer, lower the head to the
horizontal posion (Fig. 4.).
NOTE: WHEN INSTALLING MIXERS AND OTHER ACCESSORIES, THE DEVICE MUST BE DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY.
2 3 4
1
Trzpień robota
planetarnego
Akcesoria: mieszadło
hakowe (7),
mieszadło do ciasta
drożdżowego (8),
mieszadło do lekkich
mas (9)
Kwadratowe
wycięcie
Accesories:
Hook srrer (8)
Yeast dough srrer (9)
Srrer for beang
light masses (10)
Spindle
Square slot

EN
22
CLEANING AND MAINTENANCE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CAUTION! BEFORE STARTING CLEANING AND MAINTENANCE WORKS, DISCONNECT THE DEVICE FROM THE POWER SUPPLY NETWORK
AND WAIT UNTIL IT COOLS DOWN COMPLETELY AFTER WORK. DO NOT SUBMERGE THE DEVICE INTO WATER!
1. Make sure the device is not connected to the power supply.
2. Moving parts become hot during operaon. Allow the device to cool down before cleaning.
3. Do not submerge the device into water
4. Use a damp cloth with detergent to clean the case
5. Wash the bowl and accessories with soapy water. Do not use abrasive and strong detergents.
CAUTION! DO NOT USE SHARP OBJECTS, ABRASIVE POLISHES, SOLVENTS OR OTHER STRONG CHEMICALS FOR CLEANING SINCE THEIR
USE MAY CAUSE DAMAGES TO THE DEVICE.
NOTE: THE PADDLE AND HOOK MUST NOT BE WASHED IN A DISHWASHER.
PROBLEM SOLVING
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
No Problem Soluon
1The device is not working.
• Check if the robot is connected to the power supply.
• Check if the head is locked in its original posion.
• Unplug the mixer from the power supply for 10-15 seconds. Turn it on
again. If the device sll does not turn on, allow it to cool down for 30
minutes.
2During operaon, the srrer hits the bowl, causing noise Check that the mixing bowl and srrer are correctly posioned.
3The device is shaking strongly • Check that the rubber feet are in place.
• Make sure the food processor is placed on a leveled, horizontal surface.
E01 E02 E03 E04
Hall sensor not detected. Overload (automac power cut-o) NTC protecon against overheang
(too high motor temperature)
Temperature sensor open circuit (no
signal from NTC sensor)
Table of contents
Languages:
Other Sam Cook Food Processor manuals