Sammic K-5 User manual

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
K-5/K-8 / L-3
Picadora-cutter
Cutter
ALEMAN
Cutter-mélangeur
ITALIANO
Picadora-cutter

INSTALACIÓN
Para obtener las mejores prestaciones y
una buena conservación de la máquina,
siga cuidadosamente las instrucciones con-
tenidas en este manual.
EMPLAZAMIENTO
Elegir un lugar adecuado, de acuerdo con
las necesidades del usuario. Se recomienda
colocar la máquina sobre una superficie
lisa y estable. La máquina no necesita estar
fijada a nada y es fácilmente desplazable,
desenchufando el cable.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
·L-3: La máquina es monofásica y se sumi-
nistran para una tensión de 230V 50-60
Hz.
·K-5/8: - Las máquinas monofásicas se
suministran para una tensión de 220V.
- Las máquinas trifásicas se sumi-
nistran a una tensión de 220/380V, conec-
tadas a 380V.
Antes de conectar la Cutter a la red, com-
probar si el motor está preparado para el
mismo voltaje que el de la red. En caso con-
trario, realizar el cambio de voltaje.
Para los modelos trifásicos, verificar que
las cuchillas giran en sentido inverso a las
agujas del reloj.
En caso contrario, invertir dos fases en el
enchufe.
DOTACION DE SERIE
-Bloque de cuchillas lisas para uso general.
Permite realizar la mayoría de los trabajos,
como picar perejil, ajo, cebolla, queso moz-
zarela, salsa de tomate, etc.
-Paleta de madera para remover el produc-
to del recipiente.
-Piedra para el afilado de las cuchillas.
ACCESORIOS OPCIONALES
-Bloque de cuchillas dentadas, especiales
para rallar pan, queso, chocolate, frutos
secos y confitados, hielo, etc.
-Bloque de cuchillas perforadas, especiales
para levantar claras, hacer mayonesas, sal-
sas y pastas en general.
MONTAJE
-Colocar la cuba sobre el bloque motor,
haciendo coincidir las clavijas que sobre-
salen de la base del bloque motor con las
ranuras que tiene la cuba. Para su comple-
ta fijación hay que hacer girar la cuba en
sentido inverso al movimiento de las agu-
jas del reloj.
-Colocar el bloque de cuchillas en el eje
motor y presionar hacia abajo hasta que
haga tope con la base.
-Colocar la tapa siguiendo las clavijas metá-
licas que hay en la parte superior de la
cuba. Asegurarse de que el imán de la tapa
coincide con la columna del bloque motor,
en donde está situado un sensor de seguri-
dad.
PUESTA EN MARCHA
La máquina se pone en marcha o se para
por medio de los pulsadores situados en el
panel frontal.
·START: para poner en marcha.
·STOP: para parar.
·MAN : opción manual para funcionar la
máquina intermitentemente.
·L-3: ·+/-: para aumentar / disminuir
la velocidad de trabajo.
·El display muestra la velocidad a la que
se está trabajando en ese momento.
Existe un dispositivo de seguridad que
impide el funcionamiento de la máquina
cuando la cuba ha sido retirada, no está
correctamente instalada o no se haya colo-
cado la tapa superior.
1.Colocar el bloque de cuchillas adecuado.
2.Verter el producto en el recipiente. Se
aconseja que la cantidad por operación no
sea excesiva. En el caso de alimentos sóli-
dos, el nivel óptimo es ligeramente por
encima de la cuchilla superior. En el caso
de líquidos, no superar la ranura que hay
en el centro del recipiente.
IMPORTANTE: El bloque de cuchillas hay
que montarlo siempre con el recipiente
vacío, antes de verter el producto.
3.Colocar la tapa, asegurándose de que
encaja perfectamente.
4.Apretar el pulsador START y después de
unos segundos de trabajo parar la máquina
por medio del pulsador STOP para compro-
bar el resultado obtenido. Si es necesario
más tiempo para finalizar la operación se
puede utilizar el pulsador MAN, que hace
funcionar la máquina sólo mientras se
mantiene apretado. Al soltar el pulsador
MAN, la máquina se para automáticamente.
L-3: - Puede variar la velocidad de tra-
bajo de la máquina pulsando los botones
"+" y "-" cuando la máquina esté en marcha.
La máquina empieza siempre a velocidad
"4", siendo el rango donde varía la veloci-
dad del 1 al 9.
5.Una vez finalizada la operación, desen-
chufar la máquina de la red, quitar la cuchi-
lla con mucho cuidado y girar el recipiente
en sentido contrario de las agujas del reloj
para poder sacarlo del eje.
MANTENIMIENTO
-Antes de cualquier intervención para la
limpieza, revisión o reparación, ES OBLI-
GATORIO desconectar la máquina de la red.
-Si el cable de alimentación se deteriora y
es preciso instalar uno nuevo, dicho recam-
bio sólo podrá ser realizado por un servicio
técnico reconocido por SAMMIC.
-Nivel de ruido de la máquina en marcha,
colocada a 1,6 m de altura y 1 m de distan-
cia, inferior a 70 dB (A). Ruido de fondo: 32
db (A).
SUSTITUCIÓN DEL BLOQUE-CUCHILLAS
Las cuchillas están muy afiladas, por lo que
habrá que tener mucha precaución durante
su manipulación.
1.Asegurarse de que la máquina está apa-
gada y el cable ha sido desenchufado de la
red.
2.Extraer el bloque, teniendo mucho cuida-
do de no tocar las cuchillas con la mano, ya
que éstasestán muy afiladas.
3.Reempazarlo por el bloque de cuchillas
deseado, asegurándose de que encaja per-
fectamente en el eje-motor. En el caso de
que la cuchilla inferior roce el fondo del
recipiente, habrá que regular la altura de la
cuchilla, ajustando con un destornillador el
tornillo de la parte superior del bloque
porta cuchillas.
Para asegurar mejores resultados, las cuchi-
llas deben estar siempre afiladas. Cada
máquina va provista de un piedra de afilar.
LIMPIEZA
Es necesario desmontar y limpiar la máqui-
na al término de cada día o cada vez que se
cambie de producto.
1.Desenchufar la máquina de la red princi-
pal.
2.Quitar todas la piezas móviles.
3.Limpiar toda la superficie y las piezas
móviles que se hayan quitado con una
esponja caliente y jabonosa. Todos los ele-
mentos que están en contacto con los ali-
mentos se deben limpiar inmediatamente
después de cada uso, empleando un deter-
gente admitido en alimentación. No utilizar
productos abrasivos ni detergentes secos.
Después, aclarar con abundante agua
caliente y desinfectar con un paño suave
impregnado en alcohol etílico a 90º.
El exterior del aparato NO SE DEBE limpiar
con un chorro directo de agua. Emplear
para su limpieza un paño húmedo y cual-
quier detergente habitual.
2ESPAÑOL
ALIMENTACIÓN
- Monofásica
- Trifásica
POTENCIA
1 VELOCIDAD (r.p.m.)
2 VELOCIDADES (r.p.m.)
CAPACIDAD DEL RECIPIENTE
DIMENSIONES
- Ancho
- Fondo
- Alto
PESO NETO
K-5
CARACTERÍSTICAS K-8
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400
1.400/2.800
8 l.
260 mm
290 mm
540 mm
24 Kg
220V/50Hz/1~
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400 (II-III)
1.400/2.800 (III)
5 l.
260 mm
290 mm
480 mm
22 Kg
ALIMENTACIÓN
POTENCIA
VELOCIDAD VARIABLE (min/max r.p.m.)
CAPACIDAD DEL RECIPIENTE
DIMENSIONES
- Ancho
- Fondo
- Alto
PESO NETO
L-3
CARACTERÍSTICAS
230V / 50-60Hz /1~
550 W
900 / 1.900
3 l.
260 mm
330 mm
300 mm
10 Kg

INSTALLATION
Carefully follow the instructions in this
manual in order to achieve optimum per-
formance and keep the machine in good
condition.
LOCATION
Choose an appropriate location in accor-
dance with user needs. The machine
should be placed on a smooth, stable sur-
face. The machine does not need to be
anchored to anything and can be relocated
easily, after unplugging the electric lead.
ELECTRICAL INSTALLATION
·L-3: The machine is single-phase and is
supplied for a voltage of 230V 50-60 Hz.
·K-5/8: - Single-phase machines are sup-
plied for a voltage of 220V.
- Three-phase machines are sup-
plied for a voltage of 220/380V, connected
at 380V.
Before connecting the Cutter to the mains,
check that the motor is set for the same
voltage as the mains. If not, change the vol-
tage.
With three-phase models, check that the
blades turn anti-clockwise.
If not, invert two phases at the plug.
STANDARD EQUIPMENT
-Smooth general-purpose blade unit.
Suitable for most tasks, such as chopping
parsley, garlic, mozzarella cheese, making
tomato sauce, etc.
-Wooden spatula for stirring the product in
the recipient.
-Whetstone for sharpening the blades.
OPTIONAL ACCESSORIES
-Serrated blade unit, especially for grating
bread, cheese, chocolate, dry and crystalli-
sed fruit, ice, etc.
-Perforated blade unit, especially for whis-
king egg whites, making mayonnaise, sau-
ces and pastas in general.
ASSEMBLY
-Place the reservoir on top of the motor
unit, lining up the pins with the slots in the
reservoir. To secure the reservoir fully,
twist it in an anti-clockwise direction.
-Fit the blade unit onto the motor shaft and
press fully downwards until it touches the
base.
-Fit the lid, following the metal pins on top
of the reservoir. Ensure that the lid magnet
coincides with the motor unit column with
its fitted safety sensor.
START-UP
The machine can started and stopped
using the buttons located on the front
panel.
·START: to start.
·STOP: to stop.
·MAN: manual option for inter mittent
machine operation.
·L-3: ·+/-: to increase/decrease the wor-
king speed.
·The display shows the current operating
speed.
There is a safety device that prevents the
machine from operating when the reservoir
has been taken off, has not been fitted
correctly or when the lid has not been fit-
ted.
1. Place the required blade unit.
2. Pour the product into the recipient. The
amount used should not be excessive. With
solid foodstuffs, the optimum level is
slightly above the upper blade. Liquid
foodstuffs should not pass the slot in the
middle of the recipient.
IMPORTANT: the blade unit must always
be fitted with the recipient empty, before
pouring in the product.
3. Replace the lid, ensuring that it fits per-
fectly.
4. Press the START button and, after a few
seconds in operation, press the STOP but-
ton to stop the machine and check the
results achieved. If more time is needed to
complete the operation, use the MAN but-
ton and the machine will only operate while
this button is pressed. When the MAN but-
ton is released, the machine stops automa-
tically.
L-3: - Machine operating speed can be con-
trolled by pressing the "+" and " - " buttons
when the machine is operating. The machi-
ne always starts at speed "4" on a scale with
speeds ranging from 1 to 9.
5. Once the operation has finished, unplug
the machine from the mains, very carefully
remove the blade and twist the recipient in
a clockwise direction to remove it from the
shaft.
MAINTENANCE
-Before any cleaning, checking or repair
operation, the machine MUST be discon-
nected from the mains.
-If the power lead is worn and needs to be
replaced, this may only be done by a tech-
nical service approved by SAMMIC.
-Noise level of the machine in operation, at
a height of 1.6 metres and 1 metre away,
less than 70 dB (A). Background noise: 32
db (A).
REPLACING THE BLADE UNIT
The blades are very sharp; therefore special
care must be taken when handling them.
1.Ensure that the machine has been swit-
ched off and disconnected from the mains.
2.Extract the unit, being very careful not to
touch the blades, as they are very sharp.
3.Replace it with the required blade unit,
ensuring that it fits perfectly onto the
shaft-motor. If the lower blade rubs against
the bottom of the recipient, adjust the
height of the blade, using a screwdriver on
the screw on top of the blade holder unit.
To ensure the best results, the blades must
always be sharp. All machines are supplied
with whetstones.
CLEANING
The machine must be disassembled and
cleaned at the end of every day or every
time the product is changed.
1. Disconnect the machine from the mains.
2. Remove all moveable components.
3. Clean the whole surface and all movea-
ble parts that have been removed, using a
hot, soapy sponge. All parts in contact with
foodstuffs must be cleaned immediately
after each use, using a detergent approved
for use with foodstuffs. Do not use abrasi-
ve products or dry detergents.
Then rinse with abundant hot water and
disinfect using a soft cloth moistened with
90º ethyl alcohol.
The outside of the apparatus MUST NOT be
cleaned with a direct jet of water. Use a
damp cloth and any normal detergent.
3
ENGLISH
ELECTRICAL SUPPLY
- Single phase
- Three phase
LOADING
1 SPEED (r.p.m.)
2 SPEEDS (r.p.m.)
BOWL CAPACITY
DIMENSIONS
- Width
- Depth
- Height
NET WEIGHT
K-5
SPECIFICATIONS K-8
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400
1.400/2.800
8 l.
260 mm
290 mm
540 mm
24 Kg
220V/50Hz/1~
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400 (II-III)
1.400/2.800 (III)
5 l.
260 mm
290 mm
480 mm
22 Kg
ELECTRICAL SUPPLY
LOADING
ADJUSTABLE SPEED (r.p.m.)
BOWL CAPACITY
DIMENSIONS
- Width
- Depth
- Height
NET WEIGHT
L-3
SPECIFICATIONS
230V / 50-60Hz /1~
550 W
900 / 1.900
3 l.
260 mm
330 mm
300 mm
10 Kg

4DEUTSCH
AUFSTELLUNG
Um die bestmögliche Leistung und eine
lange Lebensdauer der Maschine sicherzus-
tellen befolgen Sie bitte genau die Hinweise
dieser Betriebsanleitung.
STANDORT
Wählen Sie den für Ihre Erfordernisse geeig-
neten Standort aus und stellen Sie die
Maschine auf eine stabile und ebene
Oberfläche. Das Gerät braucht nicht befes-
tigt zu werden und kann nach
Herausziehen des Kabels aus dem Stecker
leicht an einen anderen Ort befördert wer-
den.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
·L-3: Die Maschine ist für Einphasenspannung
230V 50-60Hz ausgelegt.
·K-5/8: -Die Einphasengeräte werden für
eine Spannung von 220V geliefert.
-Die Maschinen für
Dreiphasenwechselstrom sind für 220
und 380 V ausgelegt und sind für den
Anschluss an 380V vorgesehen.
Bevor Sie das Gerät an das Netz anschlies-
sen prüfen Sie bitte, ob die Netzspannung
mit dem auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Wert übereinstimmt.
Andernfalls muss auf die andere Spannung
umgeschaltet werden.
Bei den Dreiphasen-Modellen muss zuerst
geprüft werden, ob die Messer entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen. Sonst müssen
im Stecker zwei Phasen umgetauscht wer-
den.
SERIENAUSSTATTUNG
-Block mit glatten Messern für allgemeine
Verwendung wie z.B. zum Zerkleinern von
Petersilie, Knoblauch, Mozzarella-Käse,
Tomatensosse usw.
-Holzspatel, mit dem Sie das Produkt aus
dem Gefäss schaben können.
-Schleifstein zum Nachschleifen der Messer.
OPTIONALES ZUBEHÖR
-Block mit Sägemessern, besonders geeignet
zum Reiben von Brot, Käse, Schokolade,
Nüssen und Trockenobst, Eis usw.
-Block mit gelochten Messern, besonders
geeignet zum Zubereiten von Eischnee,
Mayonnaise, Sossen und Massen im allge-
meinen.
MONTAGE
-Stellen Sie die Schüssel so auf den
Motorblock, dass die Stifte am Motorblock
mit den Aussparungen an der Schüssel
übereinstimmen. Um die Schüssel fest ein-
zurasten drehen Sie diese bitte entgegen
dem Uhrzeigersinn.
-Stecken Sie nun den Messerblock auf die
Motorwelle und drücken Sie fest nach
unten, bis er aufschlägt.
-Setzen Sie danach den Deckel auf unter
Beachtung der oben auf dem Behälter vor-
handenen Stifte. Der Magnet am Deckel
muss mit der Säule des Motorblocks
zusammentreffen, die einen
Sicherheitssensor enthält.
INBETRIEBNAHME
An den Drucktasten vorne am Gerät kön-
nen Sie die Maschine ein- und ausschalten,
und zwar
·START: zum Einschalten.
·STOP: zum Ausschalten.
·MAN : Für intermittierenden Betrieb der
Maschine.
·L-3: ·+/-: Zum Erhöhen /Verringern der
Betriebsgeschwindigkeit.
·Die jeweilige Betriebsgeschwindigkeit ist
auf der Anzeige zu sehen.
Dank einer Sicherheitsvorrichtung kann die
Maschine nicht in Betrieb gesetzt werden,
wenn die Schüssel entfernt, wenn die
Schüssel nicht vorschriftsmässig eingesetzt
oder wenn der Deckel nicht aufgelegt wor-
den ist.
1.Setzen Sie den Block mit den gewüns-
chten Messern ein.
2.Schütten Sie das zu zerkleinernde Gut in
die Schüssel. Die Eingabemenge pro
Behandlungsvorgang sollte nicht zu gross
sein. Bei festen Nahrungsmitteln ist der
optimale Stand etwas über dem obersten
Messer. Bei Flüssigkeiten sollte man die Rille
in der Schüsselmitte nicht überschreiten.
WICHTIG: Der Block mit den Messern muss
immer bei leerem Behälter, d.h. vor dem
Einschütten des Produktes,eingesetzt werden.
3.Deckel auflegen und auf festen Sitz prüfen.
4.Drücken Sie nun auf die START-Taste und
nach ein paar Sekunden halten Sie die
Maschine mit der STOP-Taste wieder an,
um das Ergebnis nachzuprüfen. Wenn noch
ein wenig länger gehackt werden muss, so
können Sie hierzu die Taste MAN benutzen.
Die Maschine läuft dann nur, solange Sie
diese Taste gedrückt halten und bleibt nach
Loslassen der Taste automatisch stehen .
L-3: - Durch Betätigen der Tasten "+" und
"-" können Sie bei laufender Maschine die
Betriebsgeschwindigkeit verändern. Die
Maschine läuft immer bei Geschwindigkeit
"4" an. Der Einstellbereich geht von 1 bis 9.
5.Nach dem Zerkleinern ziehen Sie bitte
den Stecker aus der Wand, nehmen Sie vor-
sichtig das Messer heraus und drehen Sie
die Schüssel im Uhrzeigersinn, um sie aus
der Welle ziehen zu können.
WARTUNG
- Vor jedem Eingriff zwecks Reinigung,
Überholung oder Reparatur der Maschine
muss UNBEDINGT die Verbindung mit dem
Stromnetz unterbrochen werden.
-Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist,
so muss es bei einer von SAMMIC S.A. zuge-
lassenen Technischen Dienststelle ausge-
tauscht werden.
-Der Geräuschpegel der laufenden
Maschine, gemessen in 1,6 m Höhe und 1
m Abstand, liegt unterhalb von 70 dB (A).
Grundgeräusch: 32 dB (A).
AUSTAUSCHEN DER MESSER
Die Messer sind sehr scharf. Bei der
Handhabung ist deshalb grösste Vorsicht
geboten.
1.Stellen Sie sicher, dass die Maschine aus-
geschaltet und das Kabel aus dem
Netzstecker gezogen ist.
2.Ziehen Sie nun den Messerblock von der
Motorwelle. Tun Sie dies, ohne die Messer
mit der Hand zu berühren, damit Sie sich
nicht verletzen.
3. Setzen Sie den neuen Messerblock ein
und stellen Sie sicher, dass er einwandfrei
in die Motorwelle einrastet. Sollte das unte-
re Messer den Schüsselboden berühren, so
muss es in seiner Höhe verstellt werden.
Hierzu dient eine im oberen Teil des
Messerhalters vorgesehene Schraube, die
Sie mit einem Schraubenzieher verstellen
können.
Die besten Ergebnisse erzielt man nur mit
gut geschliffenen Messern. Jedes Gerät ist
deshalb mit einem Schleifstein ausgestattet.
REINIGUNG
Nach Feierabend sowie jedesmal, wenn man
ein anderes Produkt bearbeiten will, muss
das Gerät zerlegt und gereinigt werden.
Hierzu
1.Stecker aus der Netzsteckdose ziehen.
2.Alle beweglichen Teile entfernen.
3.Die gesamte Oberfläche sowie die abmon-
tierten beweglichen Teile mit Schwamm und
warmer Seifenlauge reinigen. Alle Teile, die
mit den Nahrungsmitteln in Kontakt gera-
ten, müssen sofort nach jedem Gebrauch
der Maschine mit einem für Lebensmittel
zugelassenen Putzmittel gereinigt werden.
Bitte keine schleissenden Produkte noch
trockene Putzmittel verwenden.
Zum Abschluss mit reichlich warmem
Wasser spülen und die Teile mit einem wei-
chen, in 90º-Äthylalkohol getränkten Tuch
desinfizieren.
Das Gerät darf von aussen NIEMALS mit
einem direkten Wasserstrahl gereinigt wer-
den. Verwenden Sie bitte nur ein feuchtes
Tuch und ein übliches Putzmittel.
BESCHICKUNG
LEISTUNG
ABMESSUGEN
- Breite
- Tiefe
- Höhe
NETTOGEWICHT
K-5
EIGENSCHAFTEN K-8
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400
1.400/2.800
8 l.
260 mm
290 mm
540 mm
24 Kg
220V/50Hz/1~
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400 (II-III)
1.400/2.800 (III)
5 l.
260 mm
290 mm
480 mm
22 Kg
BESCHICKUNG
LEISTUNG
ABMESSUGEN
- Breite
- Tiefe
- Höhe
NETTOGEWICHT
L-3
EIGENSCHAFTEN
230V / 50-60Hz /1~
550 W
900 / 1.900
3 l.
260 mm
330 mm
300 mm
10 Kg

ITALIANO
INSTALLAZIONE
Per ottenere le migliori prestazioni e una
buona conservazione della macchina,
bisogna seguire attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale.
UBICAZIONE
Scegliere un luogo adeguato, d'accordo con
le necessità dell'utente. Si raccomanda di
collocare la macchina su una superficie lis-
cia e stabile. La macchina non ha bisogno di
essere fissata in nessun posto e si può
spostare facilmente, staccando il cavo.
IMPIANTO ELETTRICO
·L-3: La macchina è monofase e si fornisce
per una tensione di 230V 50-60 Hz.
·K-5/8: - Le macchine monofase si fornis-
cono per una tensione di 220V.
- Le macchine trifase si forniscono per
una tensione di 220/380V, collegate a
380V.
Prima di collegare la Cutter alla rete, verifi-
care se il motore è preparato per lo stesso
voltaggio di quello della rete. In caso con-
trario, effettuare il cambio del voltaggio.
Per i modelli trifase, accertarsi che le lame
girino in senso antiorario.In caso contrario,
invertire due fasi nella spina.
DOTAZIONE DI SERIE
-Blocco di lame lisce per uso generale.
Permette di realizzare la maggioranza dei
lavori, come tritare prezzemolo, cipolla,
aglio, mozzarella, salsa di pomodoro, ecc.
-Paletta di legno per la rimozione del pro-
dotto dal recipiente.
-Pietra per l'affilatura delle lame.
ACCESSORI IN OPZIONE
-Blocco di lame dentate, speciali per gratta-
re pane, formaggio, cioccolato, frutta secca
e candita, ghiaccio, ecc..
-Blocco di lame perforate, speciali per sbat-
tere albumi, fare maionese, salse e paste in
generale.
MONTAGGIO
-Collocare la vaschetta sul blocco motore,
facendo coincidere le spine che sporgono
dalla base del blocco motore con le scana-
lature che vi sono sulla vaschetta, Per il suo
completo fissaggio, bisogna far girare la
vaschetta in senso antiorario.
-Collocare il blocco di lame sull'albero del
motore e spingere verso il basso fino a che
tocchi la base.
-Collocare il coperchio seguendo le spine
metalliche che si trovano nella parte supe-
riore della vaschetta. Assicurarsi che la cala-
mita del coperchio coincida con la colonna
del blocco motore, in cui è situato un sen-
sore di sicurezza.
MESSA IN MARCIA
La macchina si mette in marcia o si ferma
per mezzo dei pulsanti situati sul pannello
frontale.
·START: per la messa in marcia.
·STOP: per l'arresto.
·MAN : opzione manuale per far funzio-
nare la macchina in modo intermittente.
·L-3: ·+/-: per aumentare / diminuire la
velocità di lavoro.
·Il display mostra la velocità con cui si sta
lavorando in ogni momento.
Esiste un dispositivo di sicurezza che impe-
disce il funzionamento della macchina se si
toglie la vaschetta, se non viene installata
correttamente o se non si è messo il coper-
chio superiore.
1.Collocare il blocco di lame adeguato.
2.Versare il prodotto nel recipiente. Si con-
siglia di non mettere una quantità eccessiva
per operazione. Nel caso di cibi solidi, il
livello ottimo è leggermente al di sopra
della lama superiore. Nel caso di liquidi,
non superare la scanalatura che si trova nel
centro del recipiente.
IMPORTANTE: Il blocco di lame bisogna
montarlo sempre con il recipiente vuoto
prima di versare il prodotto.
3.Collocare il coperchio, assicurandosi che
rimanga incassato perfettamente.
4.Premere il pulsante START e dopo qualche
secondo di lavoro, fermare la macchina per
mezzo del pulsante STOP per verificare il
risultato ottenuto. Se si ha bisogno di più
tempo per portare a termine l' operazione,
si può usare il pulsante MAN, che fa funzio-
nare la macchina soltanto mentre si tiene
premuto. Al rilasciare il pulsante MAN, la
macchina si ferma automaticamente.
L-3: - Si può variare la velocità della mac-
china premendo i bottoni "+" e "-" quando la
macchina è in funzionamento. La macchina
comincia sempre con la velocità "4", mentre
i punti in cui variano la velocità sono da 1 a
9.
5.Una volta portata a termine l' operazione,
disinserire la macchina dalla rete, togliere la
lama con molta attenzione e girare il reci-
piente nel senso orario, per poterlo estrarre
dall'asse.
MANUTENZIONE
-Prima di qualsiasi intervento per la pulizia,
revisione o riparazione, È OBBLIGATORIO
disinserire la macchina dalla rete.
-Se il cavo di alimentazione si deteriora e si
rende necessario installarne uno nuovo, tale
ricambio potrà essere effettuato soltanto da
un servizio riconosciuto dalla SAMMIC.
-Livello di rumore della macchina in marcia,
collocata a 1,6 m di altezza e 1 m di dis-
tanza, inferiore a 70 dB (A). Rumore di
fondo: 32 db (A).
SOSTITUZIONE DEL BLOCCO - LAME
Le lame sono molto affilate, per cui si dovrà
avere molta precauzione al momento della
loro manipolazione.
1.Assicurarsi che la macchina sia spenta e
che il cavo sia stato disinserito dalla rete.
2.Estrarre il blocco, prestando molta atten-
zione a non toccare le lame con la mano,
dato che le stesse sono molto affilate.
3.Sostituirlo con il blocco di lame desidera-
to, assicurandosi che rimanga inc assato
perfettamente con l'albero motore. Nel
caso in cui la lama inferiore urti con il fondo
del recipiente, bisognerà regolare l'altezza
della lama, regolando con un cacciavite la
vite della parte superiore del blocco porta
lame.
Per assicurare migliori risultati, le lame
devono essere sempre affilate. Ogni mac-
china è dotata di una pietra per l'affilatura.
PULIZIA
Occorre smontare e pulire la macchina alla
fine di ogni giornata di lavoro, oppure ogni
volta che si cambia il prodotto.
1.Disinserire la macchina dalla rete princi-
pale.
2.Togliere tutti i pezzi mobili.
3.Pulire tutta la superficie ed i pezzi mobili
che si sono tolti con una spugna calda e
insaponata. Tutti gli elementi che sono stati
in contatto con i cibi si devono pulire tem-
pestivamente dopo ogni uso, impiegando
un detersivo permesso nel campo dell'ali-
mentazione. Non utilizzare né prodotti
abrasivi, né detersivi a secco.
Dopo, sciacquare con abbondante acqua
calda e disinfettare con un panno morbido
impregnato in alcol etilico a 90º.
Le parti esterne dell'apparecchiatura NON SI
DEVONO pulire con un getto diretto di
acqua. Per la loro pulizia utilizzare un
panno umido e qualsiasi detersivo abituale.
ALIMENTAZIONE
POTENZA
DIMENSIONI
- Larghezza
- Profondità
- Altezza
PESSO NETTO
K-5
CARATTERISTICHE K-8
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400
1.400/2.800
8 l.
260 mm
290 mm
540 mm
24 Kg
220V/50Hz/1~
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400 (II-III)
1.400/2.800 (III)
5 l.
260 mm
290 mm
480 mm
22 Kg
ALIMENTAZIONE
POTENZA
DIMENSIONI
- Larghezza
- Profondità
- Altezza
PESSO NETTO
L-3
CARATTERISTICHE
230V / 50-60Hz /1~
550 W
900 / 1.900
3 l.
260 mm
330 mm
300 mm
10 Kg

6PORTUGUES
INSTALAÇÃO
Para obter as melhores prestações e uma
boa conservação da máquina, siga cuida-
dosamente as instruções contidas neste
manual.
LOCALIZAÇÃO
Escolher um local adequado, de acordo
com as necessidades do utilizador.
Recomenda-se colocar a máquina sobre
uma superfície lisa e estável. A máquina
não exige fixação e pode ser facilmente
deslocada, desligando o cabo eléctrico.
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
·L-3: A máquina é monofásica e é forneci-
da para uma tensão de 230V 50-60 Hz.
·K-5/8: - As máquinas monofásicas são
fornecidas para uma tensão de 220V.
- As máquinas trifásicas são forne-
cidas para uma tensão de 220/380V,
conectadas a 380V.
Antes de ligar a Cutter à rede, comprovar
se o motor está preparado para a mesma
voltagem que a da rede. Caso contrário,
proceder à alteração da voltagem.
Para os modelos trifásicos, verificar se as
lâminas giram em sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio.
Caso contrário, inverter duas fases na
tomada.
EQUIPAMENTO DE SÉRIE
-Bloco de lâminas lisas para uso geral.
Permite realizar a maioria dos trabalhos, tal
como picar salsa, alho, cebola, queijo moz-
zarela, molho de tomate, etc.
-Pá de madeira para remover o produto do
recipiente.
-Pedra para afiar as lâminas.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
-Bloco de lâminas dentadas, especiais para
ralar pão, queijo, chocolate, frutos secos,
gelo, etc.
-Bloco de lâminas perfuradas, especiais
para bater claras, fazer maionese, molhos e
massas em geral.
MONTAGEM
-Colocar a cuba sobre o bloco do motor,
fazendo coincidir as cavilhas que sobres-
saem da base do bloco do motor com as
ranhuras da cuba. Para obter uma fixação
completa, rodar a cuba no sentido inverso
dos ponteiros do relógio.
-Colocar o bloco de lâminas no eixo do
motor e pressionar para baixo até fazer
tope com a base.
-Colocar a tampa seguindo as cavilhas
metálicas que existe na parte superior da
cuba. Assegurar que o íman da tampa coin-
cide com a coluna do bloco do motor, onde
está situado um sensor de segurança.
ENTRADA EM FUNCIONAMENTO
A máquina funciona ou pára mediante os
botões situados no painel frontal.
·START: para colocar em funcionamento.
·STOP: para parar.
·MAN : opção manual para que a máqui-
na funcione intermitentemente.
·L-3: ·+/-: para aumentar / diminuir a
velocidade de trabalho.
·O display mostra a velocidade de tra-
balho nesse momento.
Existe um dispositivo de segurança que
impede o funcionamento da máquina quan-
do a cuba foi retirada, está mal instalada
ou quando a tampa superior não foi colo-
cada.
1. Colocar o bloco de lâminas adequado.
2. Verter o produto no recipiente. Convém
que a quantidade por operação não seja
excessiva. No caso de alimentos sólidos, o
nível óptimo situa-se ligeiramente acima da
lâmina superior. No caso dos líquidos, não
exceder a ranhura localizada no centro do
recipiente.
IMPORTANTE: O bloco de lâminas deve ser
montado sempre com o recipiente vazio,
antes de verter o produto.
3. Colocar a tampa assegurando que encai-
xa perfeitamente.
4. Premir o botão START e, após alguns
segundos de trabalho, parar a máquina no
botão STOP para poder comprovar o resul-
tado obtido. Se for necessário mais tempo
para finalizar a operação, pode-se utilizar o
botão MAN que faz a máquina funcionar
apenas enquanto é mantido pressionado.
Ao soltar o botão MAN, a máquina pára
automaticamente.
L-3: - A velocidade de trabalho da máquina
pode variar premindo os botões "+" e "-"
quando a máquina está em funcionamento.
A máquina começa sempre na velocidade
"4", situando-se a gama de velocidades
entre o 1 e o 9.
5. Terminada a operação, desligar a máqui-
na da rede, retirar a lâmina com extremo
cuidado e rodar o recipiente no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para
o retirar do eixo.
MANUTENÇÃO
-Antes de proceder a qualquer intervenção
de limpeza, revisão ou reparação, É
OBRIGATÓRIO desligar a máquina da rede.
-Se o cabo de alimentação estiver deterio-
rado e for necessário substituí-lo, essa ope-
ração deve ser levada a cabo apenas por
um serviço técnico autorizado por SAMMIC.
-Nível de ruído da máquina em funciona-
mento, colocada a 1,6 m de altura e 1 m de
distância, inferior a 70 dB (A). Ruído de
fundo: 32 db (A).
SUBSTITUIÇÃO DO BLOCO-LÂMINAS
Ter muito cuidado quando manusear as
lâminas porque estão extremamente afia-
das.
1.- Assegurar que a máquina está apagada
e que o cabo foi desligado da rede.
2.- Extrair o bloco com extremo cuidado de
modo a não tocar as lâminas que estão
muito afiadas.
3.- Substituí-lo pelo bloco de lâminas des-
ejado, comprovando que encaixa perfeita-
mente no eixo-motor. No caso da lâmina
inferior tocar o fundo do recipiente, regular
a altura da lâmina, ajustando com uma
chave de fendas o parafuso da parte supe-
rior do bloco porta-lâminas.
Para garantir melhores resultados, as lâmi-
nas devem estar sempre afiadas. Cada
máquina está equipada com uma pedra de
afiar.
LIMPEZA
É necessário desmontar e limpar a máquina
no final de cada jornada ou cada vez que se
mude de produto.
1. Desligar a máquina da rede principal.
2. Retirar todas as peças móveis.
3. Limpar toda a superfície e as peças
móveis extraídas com uma esponja quente
e detergente. Todos os elementos que
entram em contacto com os alimentos
devem ser imediatamente limpos após
cada uso, empregando um detergente de
uso alimentar. Não utilizar produtos abra-
sivos nem detergentes secos.
Depois, enxaguar com abundante água
quente e desinfectar com um pano suave
embebido em álcool etílico a 90º.
O exterior do aparelho NÃO DEVE ser limpo
com jacto directo de água. Utilizar um pano
húmido e um detergente habitual.
ALIMENTAÇÃO
- Monofásica
- Trifásica
POTÊNCIA
1 VELOCIDADE
(r.p.m.)
2 VELOCIDADES
(r.p.m.)
CAPACIDADE DO RECIPIENTE
DIMENSÕES
- Largura
- Profondidade
- Altura
PESO LÍQUIDO
K-5
CARACTERÍSTICAS K-8
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400
1.400/2.800
8 l.
260 mm
290 mm
540 mm
24 Kg
220V/50Hz/1~
220-280V/50Hz/3~
1.100 W
1.400 (II-III)
1.400/2.800 (III)
5 l.
260 mm
290 mm
480 mm
22 Kg
ALIMENTAÇÃO
POTÊNCIA
VELOCIDADE VARIAVEL
(min/max r.p.m.)
CAPACIDADE DO RECIPIENTE
DIMENSÕES
- Largura
- Profondidade
- Altura
PESO LÍQUIDO
L-3
CARACTERÍSTICAS
230V / 50-60Hz /1~
550 W
900 / 1.900
3 l.
260 mm
330 mm
300 mm
10 Kg


ER-437/1/96
UNE-EN ISO 9001
SAMMIC, S.A. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730AZPEITIA - www.sammic.com
12-02/0
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Sammic Cutter manuals