manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Samsung
  6. •
  7. Lens
  8. •
  9. Samsung F10ANB User manual

Samsung F10ANB User manual

Specifi cations
•
Lens Name: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Focal length: 10 mm (equivalent to 15.4 mm in 35 mm format)
•
Elements in Group: 7 elements in 5 groups (1 Aspherical lens
included)
•
Angle of View: 180°
•
Aperture: F3.5 (Min. F22), (Number of Blades: 7,
Circular Aperture Diaphragm)
•
Mount Type: Samsung NX Mount (Exclusive to NX series)
•
Optical Image Stabilizer: Not Supported
•
Minimum Focus Distance: 0.09 m
•
Maximum Magnifi cation: Approx. 0.22X
•
i-Scene: Supported (Landscape, Sunset, Dawn, Beach & Snow,
Night, Backlight)
•
Max. Diameter X Length: 58.8 X 26.3 mm
•
Weight: Approx. 72 g
•
Operating Temperature: 0–40 °C
•
Operating Humidity: 5–85 %
Specifi cations may change without notice for better performance.
Health and Safety Information
Please read the following safety tips carefully for proper and safe
use.
Warning
•
Do not stare at the sun through the lens or camera.
This may cause severe damage to your eyes.
•
Keep your lens or camera away from small children
and pets.
Caution
•
Do not store the lens in direct sunlight without the
lens cap. Direct sunlight that passes through the
lens may combust if it comes into contact with
fl ammable materials.
•
Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable
tripods may fall over and damage the camera.
Lens Storage and Maintenance
•
Store the lens in dry and well ventilated areas.
•
Do not store the lens in areas of high temperature or humidity or
in a closet, car, or confi ned area where chemicals are stored.
•
The lens is not waterproof. Be careful not to allow it to get wet
when using it near water.
•
Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to
remove dust.
•
Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a
precise optical product.
•
Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature
change. Keep the lens in a plastic bag or a camera case to
prevent condensation from forming on the inside or outside of
the lens.
•
When carrying or not using the lens, place the lens cap and lens
mount cover on the lens to prevent contamination from foreign
particles and protect the lens from scratches.
•
Do not keep the camera mounted on a tripod without the lens
cap.
The inside of the camera can be damaged by direct sunlight.
•
Check the lens once every year or two for best performance.
•
Do not apply excessive force to the front of the lens.
•
For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the
camera is turned off.
•
Samsung is not responsible for any damage incurred by using
other manufacturers’ lenses.
•
Make sure to change lenses only in a clean environment and
do not put your fi ngers into the lens mount when mounting the
lens. Foreign particles may affect shooting results or cause a
malfunction if they enter the camera body or the lens.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB
cable) should not be disposed of with other household waste at the
end of their working life. Toprevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government offi ce, for details of where and how they can take
these items for environmentally safe recycling. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
PlanetFirst represents Samsung Electronics' commitment to
the sustainable development and social responsibility through
eco-driven business and management activities.
Before Using This Device
Thank you for purchasing the Samsung Lens. The illustrations used
in this manual may differ from the actual items. Some functions
described in this manual may not be available depending on the
camera model. Update the fi rmware of the camera body and lens.
Visit www.samsung.com to download the fi rmware.
Unpacking
Lens, Lens cap, Lens mount cover, Case, User manual
Layouts (See illustration A)
1 Lens mount index 2Focus ring 3Lens 4i-Function button
5Lens information contacts
Attaching and Removing the Lens
► To attach the lens,
1
Remove the lens cap, lens mount cover, and body cap.
•
Grab the outer edge of the lens cap and pull it away from
the lens body to detach it. (See illustration B)
2
Align the red mark on the lens with the red mark on the
camera body. Then, rotate the lens as shown in the
illustration until it locks into place. (See illustration C)
► To remove the lens, press and hold the lens release button, and
then rotate the lens as shown in the illustration.
(See illustration D)
•
Align the grooves on the lens and the lens cap and then
push the cap toward the lens body until it clicks into place.
(See illustration E)
Using the focus ring (See illustration F)
In the MF mode, adjust the focus manually by rotating the focus
ring on the lens. You can select the MF mode on the camera.
Use the MF Assist function on the camera to aid with manual
focusing. Refer to your camera manual for more details.
Using i-Function
When you press the i-Function button on the lens, you can select
E
to adjust the depth of field or select
Z
to zoom
in on a subject. You can also adjust some shooting options.This
feature is available only when your camera supports i-Function.
Available options may differ depending on shooting modes.
1
Rotate the mode dial to
P
,
A
,
S
,
M
,
or
i
.
2
Press [i-Function] on the lens to select a setting.
(See illustration G)
•
Available settings may differ depending on the shooting
mode.
Setting Shooting
mode Setting Shooting
mode
E i
Aperture value
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
Exposure value
P
,
A
,
S
Shutter
speed
S
,
M
White Balance,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Rotate the focus ring on the lens to adjust the setting
(or to change the zoom rate in
Z
mode).
•
Toselect the items that will appear when you press the
i-Function button on the lens, you can use the
iFn Customizing menu on your camera.
•
When you use
Z
and rotate the focus ring, the photo
resolution will vary according to changes in the zoom rate.
Shooting
1
Attach the Fisheye lens to the camera.
2
Adjust the focus.
•
Set the focus method on the camera.
Auto Focus (AF): The focus is adjusted automatically when
you half-press the shutter.
Manual Focus (MF): The focus can be adjusted manually
by rotating the focus ring on the lens.
3
Capture a photo.
•
The Fisheye Lens produces strong visual distortion to give
images a convex appearance. The edges of photos taken with
a fi sheye lens may be dark. To offset this, adjust the aperture
value one or two steps higher.
•
You cannot attach a fi lter when you use a Fisheye Lens.
Avant d’utiliser cet appareil
Merci d’avoir acheté l’objectif Samsung. Les illustrations utilisées
dans le manuel peuvent différer par rapport au produit fourni. Selon
le modèle de votre appareil photo, certaines fonctionnalités décrites
dans ce manuel peuvent ne pas être disponibles. Mettre à jour le
micrologiciel du boîtier de l’appareil photo et de l’objectif. Accédez
au site http://www.samsung.com/fr pour télécharger le micrologiciel.
Contenu du coffret
Objectif, Cache de l'objectif, Cache de la monture de l'objectif,
Étui, Mode d'emploi
Disposition (Voir illustration A)
1 Repère d'installation de l'objectif 2Bague de mise au point
3Objectif 4Touche i-Function
5Contacts d'information de l'objectif
Montage et retrait de l’objectif
► Pour fi xer l’objectif :
1
Retirez le cache de l’objectif, le cache de la monture et le
cache du boîtier.
•
Saisissez le bord extérieur du cache de l'objectif et tirez-le
du corps de l’objectif pour le détacher. (Voir illustration B)
2
Alignez le repère rouge de l’objectif sur le repère rouge
du boîtier. Tournez ensuite l’objectif comme indiqué sur
l’illustration, jusqu’à ce qu’il soit en place.
(Voir illustration C)
► Pour retirer l’objectif, maintenez appuyé le bouton d’éjection du
cache, puis tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration.
(Voir illustration D)
•
Alignez les rainures de l’objectif sur le cache de l'objectif,
puis poussez-le vers le corps de l’objectif jusqu’au déclic.
(Voir illustration E)
Utilisation de la bague de mise au point
(Voir illustration F)
En mode MF, effectuezla mise au point manuellement en tournant
la bague de mise au point située sur l’objectif. Vous pouvez
sélectionner le mode MF sur l’appareil photo.
Réglez la fonction Assistant MF pour faciliter la mise au point
manuelle. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
photo pour plus d’informations.
Utilisation de i-Function
Lorsque vous appuyez sur la touche i-Function de l’objectif, vous
pouvez sélectionner
E
pour régler la profondeur de champ
ou sélectionner
Z
pour effectuer un zoom avant. Vous
pouvez également régler certaines options de prise de vue. Cette
fonctionnalité est disponible uniquement si votre appareil photo
prend en charge i-Function. Les options disponibles peuvent varier
en fonction des modes de prise de vue.
1
A l’aide de la molette de sélection du mode, choisissez le
mode
P
,
A
,
S
,
M
ou
i
.
2
Appuyez sur [i-Function] sur l’objectif pour sélectionner
un réglage. (Voir illustration G)
•
Les réglages disponibles peuvent varier en fonction du
mode de prise de vue sélectionné.
Paramètres Mode Prise de vue Paramètres
Mode Prise
de vue
E i
Valeur d'ouverture
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
Valeur d'exposition
P
,
A
,
S
Vitesse
d'obturation
S
,
M
Balance des
blancs, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Tournez la bague de mise au point sur l’objectif afi n de
régler les paramètres (ou modifi er le niveau de zoom en
mode
Z
).
•
Pour sélectionner les options à affi cher lorsque vous appuyez
sur le bouton i-Function de l’objectif, vous pouvez utiliser le
menu Personnalisation iFn de l’appareil photo.
•
Lorsque vous utilisez Zet tournez la bague de mise au
point, la résolution de la photo varie en fonction du rapport de
zoom.
Effectuer la prise de vue
1
Fixez l’objectif ultra grand angle à l’appareil photo.
2
Réglez la mise au point.
•
Défi nissez la méthode de mise au point de l’appareil photo.
Mise au point automatique (AF): enfoncez le déclencheur
à mi-course pour effectuer automatiquement la mise au
point.
Mise au point manuelle (MF): tournez la bague de mise
au point de l’objectif pour effectuer manuellement la mise
au point.
3
Prenez une photo.
•
L’objectif ultra grand angle produit une forte distorsion visuelle
pour donner aux images une apparence convexe. Les bords
des photos prises avec un objectif ultra grand angle peuvent
être plus sombres. Pour corriger cet effet, augmentez la valeur
d’ouverture d’un ou deux pas.
•
Il est impossible d’installer un fi ltre sur un objectif ultra grand
angle.
Vor dem ersten Gebrauch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Samsung-Objektiv
entschieden haben. Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch
können von den tatsächlichen Artikeln abweichen. Einige in diesem
Handbuch beschriebenen Funktionen stehen möglicherweise
nicht bei jedem Kameramodell zur Verfügung.Aktualisieren Sie
die Firmware für das Kameragehäuse und -objektiv. Unter www.
samsung.com/de können Sie die Firmware herunterladen.
Auspacken
Objektiv, Objektivabdeckung, Objektivabdeckung (Verschluss),
Tasche, Benutzerhandbuch
Aufbau (Siehe Abbildung A)
1 Ansatzmarkierung für Objektivfassung 2Fokusring
3Objektiv 4i-Function-Taste 5Objektivkontakte
Anbringen und Entfernen des Objektivs
► So bringen Sie das Objektiv an:
1
Entfernen Sie die beiden Objektivabdeckungen und die
Gehäusekappe.
•
Fassen Sie die Außenkante der Objektivabdeckung an und
ziehen Sie sie vom Objektiv, um sie abzunehmen.
(Siehe Abbildung B)
2
Richten Sie die rote Markierung am Objektiv an der
roten Markierung des Kameragehäuses aus. Drehen Sie
dann wie auf der Abbildung gezeigt das Objektiv,bis es
einrastet. (Siehe Abbildung C)
► Schalten Sie die Kamera zum Abnehmen des Objektivs aus,
halten Sie den Objektiv-Entriegelungsknopf gedrückt und
drehen Sie dann das Objektiv wie auf der Abbildung gezeigt.
(Siehe Abbildung D)
•
Richten Sie die Kerben am Objektiv und an der
Objektivabdeckung aufeinander aus und drücken Sie die
Abdeckung dann in Richtung des Objektivgehäuses, bis sie
mit einem Klicken einrastet. (Siehe Abbildung E)
Fokusring verwenden (Siehe Abbildung F)
Drehen Sie zum manuellen Einstellen des Fokus im MF-Modus
den Fokusring am Objektiv. Sie können auf der Kamera den
MF-Modus auswählen.
Aktivieren Sie die MF-Hilfe zur Unterstützung bei der manuellen
Fokussierung. Im Kamerahandbuch fi nden Sie weitere Details.
i-Function verwenden
Durch Drücken der i-Function-Taste am Objektiv können Sie
zum Anpassen der Schärfentiefe die Option
E
oder zum
Vergrößern eines Motivs die Option
Z
auswählen. Des
Weiteren können Sie einige Aufnahmeoptionen einstellen. Diese
Funktion ist nur verfügbar, wenn die Kamera i-Function unterstützt.
Die verfügbaren Optionen können je nach Aufnahmemodus
unterschiedlich sein.
1
Drehen Sie den Modus-Wählschalter auf
P
,
A
,
S
,
M
oder
i
.
2
Drücken Sie [i-Function] am Objektiv zur Auswahl einer
Einstellung. (Siehe Abbildung G)
•
Die verfügbaren Einstellungen richten sich nach dem
Aufnahmemodus.
Einstellung
Aufnahmemodus
Einstellung
Aufnahmemodus
E i
Blendenwert
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
Belichtungskorrektur
P
,
A
,
S
Verschlusszeit
S
,
M
Weißabgleich, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Drehen Sie den Fokusring am Objektiv, um die
Einstellung anzupassen (oder um den Zoomfaktor im
Z
-Modus zu ändern).
•
Zur Auswahl der Elemente, die erscheinen, wenn Sie die
i-Function-Tasteauf dem Objektiv drücken, verwenden Sie auf
der Kamera das Menü iFn-Anpassung.
•
Wenn Sie
Z
verwenden und den Fokusring drehen, ist
die Aufl ösung vom Zoomfaktor abhängig.
Aufnahme
1
Bringen Sie das Fischaugenobjektiv an der Kamera an.
2
Stellen Sie den Fokus ein.
•
Legen Sie an der Kamera die Fokusmethode fest.
Autofokus (AF): Der Fokus wird automatisch angepasst,
wenn Sie den Auslöser zur Hälfte drücken.
Manueller Fokus (MF): Der Fokus kann manuell angepasst
werden, indem Sie den Fokusring am Objektiv drehen.
3
Nehmen Sie ein Foto auf.
•
Mit dem Fischaugenobjektiv können Sie eine starke
optische Verzerrung erzeugen und die Bilder erscheinen
konvex gewölbt. Die Ränder von Fotos, die mit einem
Fischaugenobjektiv aufgenommen wurden, erscheinen
möglicherweise dunkel. Stellen Sie den Blendenwert ein oder
zwei Stufen höher ein, um diesen Effekt zu kompensieren.
•
Sie können keinen Filter anwenden, wenn Sie das
Fischaugenobjektiv verwenden.
Technische Daten
•
Bezeichnung des Objektivs: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Brennweite: 10 mm (entspricht 15,4 mm bei einem 35-mm-
Objektiv)
•
Elemente in Gruppen: 7 Elemente in 5 Gruppen (1 asphärische
Linse inkl.)
•
Bildwinkel: 180°
•
Blende: F3.5 (Kleinste Blende: F22), (Lamellen: 7,
kreisrunde Blendenöffnung)
•
Gewindetyp: Samsung NX Mount (Nur für die NX-Serie)
•
Optische Bildstabilisierung: Nicht unterstützt
•
Mindestbrennweite: 0,09 m
•
Max. Lupenvergrößerung: Ca. 0,22-fach
•
i-Scene-Modus: Unterstützt (Landschaft, Sonnenuntergang,
Dämmerung, Strand & Schnee, Nacht, Gegenlicht)
•
Max. Durchmesser x Länge: 58,8 X 26,3 mm
•
Gewicht: Ca. 72 g
•
Betriebstemperatur: 0-40° C
•
Luftfeuchtigkeit während des Betriebs: 5-85 %
TechnischeDaten können im Sinne einer Leistungsverbesserung
ohne Ankündigung geändert werden.
Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise im Sinne
eines geeigneten und sicheren Gebrauchs gründlich durch.
Warnung
•
Schauen Sie mit Objektiv und Kamera nicht
direkt in die Sonne. Das kann zu schweren
Augenverletzungen führen.
•
Halten Sie das Objektiv und die Kamera von
kleinen Kindern und Haustieren fern.
Vorsicht
•
Bewahren Sie das Objektiv bei direkter
Sonneneinstrahlung nicht ohne Objektivabdeckung
auf. Direkte Sonneneinstrahlung durch das
Objektiv kann entzündliche Materialien
verbrennen.
•
Verwenden Sie nur robuste Stative. Leichte oder
instabile Stative können umfallen und die Kamera
beschädigen.
Aufbewahrung, Pfl ege und Wartung des
Objektivs
•
Bewahren Sie das Objektiv in trockener und ausreichend
belüfteter Umgebung auf.
•
Bewahren Sie das Objektiv weder bei hohen Temperaturen
oder hoher Luftfeuchtigkeit noch in einem Schrank, Auto oder
geschlossenen Raum auf, in dem Chemikalien gelagert werden.
•
Das Objektiv ist nicht wasserfest. Achten Sie darauf, dass es in
der Nähe von Wasser nicht feucht wird.
•
Verwenden Sie zum Säubern keine Chemikalien wie Verdünner,
Alkohol oder Benzol.
•
Lassen Sie das Objektiv nicht fallen und vermeiden Sie starke
Stöße. Bei diesem Objektiv handelt es sich um ein optisches
Präzisionserzeugnis.
•
Vermeiden Sie den Gebrauch des Objektivs bei plötzlichen
Temperaturschwankungen. Bewahren Sie das Objektiv in einer
Plastik- oder Kameratasche auf, um Kondensation im oder am
Objektiv zu vermeiden.
•
Bringen Sie beim Tragen oder bei Nichtbenutzung des Objektivs
beide Objektivabdeckungen an, um Verunreinigungen durch
Fremdkörper sowie ein Verkratzen des Objektivs zu vermeiden.
•
Ohne Objektivabdeckung sollten Sie die Kamera nicht auf
einem Stativ stehen lassen. Die Kamera kann durch direkte
Sonneneinstrahlung innen beschädigt werden.
•
Für optimale Ergebnisse sollten Sie das Objektiv alle ein bis
zwei Jahre überprüfen.
•
Am Vorderteil des Objektivs sollte keine übermäßige
Krafteinwirkung erfolgen.
•
Zur Sicherheit sollten Sie das Objektiv nur bei ausgeschalteter
Kamera anstecken bzw. abnehmen.
•
Samsung haftet nicht für Schäden, die durch Objektive anderer
Hersteller entstehen.
•
Wechseln Sie das Objektiv nur in einer sauberen Umgebung
und berühren Sie die Innenseite des Objektivs beim
Anbringen nicht mit den Fingern. Fremdkörper beeinträchtigen
möglicherweise das Aufnahmeergebnis oder verursachen bei
Eindringen in die Kamera oder das Objektiv eine Fehlfunktion.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen,
um die nachhaltige Wiederverwertung von stoffl ichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um
in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw.Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer
wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor.Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile
dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
PlanetFirst steht für das Engagement von Samsung
Electronics für eine nachhaltige Entwicklung und soziale
Verantwortung durch ökonomisch bestimmte Geschäfts- und
Managementaktivitäten.
Caractéristiques
•
Nom de l'objectif : SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Longueur de focale : 10 mm (équivalent à 15,4 mm au format
35 mm)
•
Eléments dans groupes : 7 éléments dans 5 groupes
(1 objectif asphérique inclus)
•
Angle de vue : 180°
•
Ouverture : F3.5 (Minimum : F22), (Nombre de lamelles : 7,
Diaphragme circulaire)
•
Type de montage : Monture Samsung NX (Uniquement sur les
séries NX)
•
Stabilisation optique de l’image : Non pris en charge
•
Distance minimum de mise au point : 0,09 m
•
Agrandissement maximum : Environ 0,22X
•
i-Scène : Pris en charge (Paysage, Coucher de soleil, Aube,
Mer & neige, Nuit, Contre jour)
•
Diamètre max. x Longueur : 58,8 X 26,3 mm
•
Poids : Environ 72 g
•
Température de fonctionnement : 0 à 40 °C
•
Humidité ambiante tolérée : 5 à 85 %
Ces caractéristiques peuvent changer sans avis préalable pour
de meilleures performances.
Informations relatives à la santé et à la
sécurité
Veuillez lire attentivement les conseils de sécurité suivants pour
une utilisation correcte et sûre.
Mise en
garde
•
Lorsque vous utilisez l’objectif ou l’appareil photo,
ne regardez pas directement le soleil. Vous
risqueriez de vous abîmer les yeux.
•
Maintenez votre objectif ou votre appareil photo à
distance des enfants en bas âge et des animaux
domestiques.
Attention
•
Ne conservez pas l’objectif en plein soleil sans le
cache. L’objectif pourrait prendre feu si la lumière
solaire entre en contact direct avec des matériaux
infl ammables.
•
Evitez d’utiliser des trépieds trop légers ou
instables, car ils risqueraient de tomber et
d’endommager l’appareil photo.
Conservation et maintenance de l’objectif
•
Stockez l’objectif dans des endroits secs et bien ventilés.
•
Ne rangez pas l’objectif dans des endroits où la température ou
l’humidité est extrêmement élevée, ou dans un placard, dans
un véhicule ou dans toute autre zone confi née où des produits
chimiques sont également stockés.
•
L’objectif n’est pas étanche. Veillez à ne pas le mouiller lorsque
vous l’utilisez près d’une source d’eau.
•
N’utilisez pas de produits chimiques tels que du diluant, de
l’alcool ou du benzène pour retirer la poussière.
•
Ne laissez pas tomber l’objectif et ne le soumettez pas à des
chocs excessifs. L’objectif est un produit optique précis.
•
Évitez d’utiliser l’objectif en cas de changement climatique
soudain. Conservez l’objectif dans un sac en plastique ou un
étui d’appareil photo pour éviter la formation de condensation à
l’intérieur ou à l’extérieur.
•
Lors du transport ou lorsque vous n’utilisez pas l’objectif, placez
le cache de l’objectif et le cache de la monture sur l’objectif afi n
d’éviter toute contamination due à des particules étrangères et
de protéger l’objectif contre les rayures.
•
Ne laissez pas l’appareil photo monté sur un trépied sans
le cache de l’objectif. La lumière solaire peut endommager
l’intérieur de l’appareil photo.
•
Vérifi ez l’objectif tous les ans ou tous les deux ans pour obtenir
de meilleures performances.
•
N’appliquez pas de force excessive sur l’avant de l’objectif.
•
Pour une utilisation sûre de l’objectif, montez-le ou démontez-le
lorsque l’appareil photo est éteint.
•
Samsung décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par l’utilisation d’objectifs fournis par d’autres fabricants.
•
Assurez-vous de toujours changer l’objectif dans un
environnement propre et ne placez pas vos doigts sur la
monture lors du montage de l’objectif. Les particules étrangères
peuvent infl uer sur les résultats des prises de vue ou entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil photo en cas de contact
avec le boîtier ou l’objectif.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte
séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant
des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer
vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le
magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des
autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte
de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers
sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de
leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés
avec les autres déchets.
PlanetFirst represente l’engagement de Samsung Electronics
a l’egard du developpement durable et socialement
responsable, illustre a travers des activites commerciales
ecologiques et controlees.
Antes de utilizar este dispositivo
Gracias por adquirir la lente Samsung. Las ilustraciones que se
utilizan en el manual del usuario pueden ser diferentes de los
elementos reales. Algunas funciones descritas en este manual
podrían no estar disponibles según el modelo de la cámara.
Actualice el fi rmware del cuerpo y la lente de la cámara. Visite
www.samsung.com para descargar el fi rmware.
Desembalaje
Lente, Tapade la lente, Tapa de montaje de la lente, Funda,
Manual del usuario
Diseño (Ver ilustración A)
1 Índice de montaje de la lente 2Anillo de enfoque 3Lente
4Botón i-Function 5Contactos de información de la lente
Colocar y retirar la lente
► Para colocar la lente
1
Retire la tapa de la lente, la cubierta del montaje y la
cubierta del cuerpo.
•
Tome el borde externo de la tapa de la lente y tíre de él en
dirección opuesta al cuerpo de la lente para retirarla.
(Ver ilustración B)
2
Haga coincidir la marca colorada de la lente con la marca
colorada del cuerpo de la cámara. Luego, gire la lente
como se muestra en la ilustración hasta que se ajuste en
su sitio. (Ver ilustración C)
► Para retirar la lente, mantenga presionado el botón de
desenganche, y luego gire la lente como se muestra en la
ilustración. (Ver ilustración D)
•
Alinee los surcos de la lente y la tapa de la lente, y luego
empuje la tapa hacia el cuerpo de la pante hasta que quede
fi jo en su lugar. (Ver ilustración E)
Uso del anillo de enfoque (Ver ilustración F)
En el modo MF, ajuste el enfoque manualmente girando el anillo
de enfoque de la lente. Puede seleccionar el modo MF en la
cámara.
Ajuste la función de Asistencia MF para obtener ayuda con el enfoque
manual. Consulte el manual de su cámara para conocer más detalles.
Uso de i-Function
Al presionar el botón i-Function en la lente, podrá seleccionar
E
para ajustar la profundidad de campo, o
Z
para
hacer zoom sobre un objetivo. Tambiénpodrá ajustar algunas
opciones de disparo. Esta función solo está disponible si la
cámara admite i-Function. Las opciones disponibles pueden variar
según el modo de disparo.
1
Gire el selector de modos hasta
P
,
A
,
S
,
M
o
i
.
2
Presione [i-Function] en la lente para seleccionar una
confi guración. (Ver ilustración G)
•
La confi guración disponible puede variar según el modo de
disparo seleccionado.
Confi guración
Modo de disparo
Confi guración
Modo de disparo
E i
Valor de apertura
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
Valor de
exposición
P
,
A
,
S
Velocidad del
obturador
S
,
M
Balance de
blancos, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Gire el anillo de enfoque de la lente para modifi car los
ajustes (o para modifi car el nivel de zoom en el modo
Z
).
•
Para seleccionar los elementos que aparecerán al presionar
el botón i-Function en la lente, puede utilizar el menú
Personalización iFn de la cámara.
•
Al utilizar
Z
y girar el anillo de enfoque, la resolución de
la foto varía de acuerdo con los cambios en el rango de zoom.
Disparo
1
Coloque la lente de ojo de pez en la cámara.
2
Ajuste el enfoque.
•
Defi na el método de enfoque en la cámara.
Enfoque automático (AF): El enfoque se ajusta
automáticamente al presionar el obturador hasta la mitad.
Enfoque manual (MF): El enfoque puede ajustare
manualmente girando el anillo de enfoque de la lente.
3
Tome una fotografía.
•
La lente de ojo de pez produce una fuerte distorsión visual que
aporta una apariencia convexa a las imágenes. Los bordes de
las fotografías tomadas con una lente de ojo de pez podrían
ser oscuros. Para equilibrar este efecto, ajuste el valor de
apertura uno o dos pasos más alto.
•
No podrá colocar un fi ltro al utilizar una lente de ojo de pez.
Especifi caciones
•
Nombre del objetivo: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Distancia focal: 10 mm (equivalente en formato de 35 mm: de
15,4 mm)
•
Elementos en grupos: 7 elementos en 5 grupos (un objetivo
asférico incluido)
•
Vista angular: 180º
•
Apertura: F3.5 (Mínimo: F22), (Número de hojas: 7,
diafragma de apertura en círculo)
•
Tipo de montaje: Montaje Samsung NX (Exclusivo para la
serie NX)
•
Estabilizador de imagen óptica: No compatible
•
Distancia mínima de enfoque: 0,09 m
•
Amplifi cación máxima: Aprox. 0,22X
•
i-Scene: Admitido (Paisaje, Ocaso, Amanecer, Playa nieve,
Nocturno, Luz Fondo)
•
Diámetro x longitud máximos: 58,8 X 26,3 mm
•
Peso: Aprox. 72 g
•
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40° C
•
Humedad de funcionamiento: 5 a 85 %
Las especifi caciones pueden cambiar sin previo aviso para un
mejor rendimiento.
Información sobre salud y seguridad
Lea las siguientes sugerencias de seguridad detenidamente para
utilizar el dispositivo de manera correcta y segura.
Advertencia
•
No mire el sol a través de la lente o de la
cámara.
Esto puede causar daños graves en sus ojos.
•
Mantenga la lente o la cámara lejos de los
niños pequeños y las mascotas.
Precaución
•
No almacene la lente en contacto directo con
el sol sin la tapa de la lente. La luz directa
del sol que pasa a través de la lente puede
incendiarse si entra en contacto con materiales
infl amables.
•
Utilice solo trípodes fi rmes. Los trípodes
livianos o inestables pueden caerse y dañar
la cámara.
Almacenamiento y mantenimiento de la
lente
•
Almacene la lente en un área seca y ventilada.
•
No guarde la lente en sitios con alta temperatura o humedad,
o en un armario, un automóvil o un sitio cerrado en el cual se
guarden sustancias químicas.
•
La lente no es impermeable. Asegúrese de no permitir que se
moje cuando la utilice cerca del agua.
•
No utilice químicos como diluyentes, alcohol o benceno para
quitar el polvo.
•
No deje caer la lente ni ejerza una fuerza excesiva sobre ella.
La lente es un producto óptico preciso.
•
Evite el uso de la lente en lugares donde pueda haber cambios
de temperatura repentinos. Mantenga la lente en una bolsa de
plástico o en un estuche para cámaras para evitar que se forme
condensación en el interior o el exterior de la lente.
•
Cuando no esté utilizando la lente o cuando la lleve de un
lado a otro, colóquele la tapa y el montaje a fi n de evitar la
contaminación con partículas externas e impedir que la lente
sufra raspaduras.
•
No deje la cámara montada en un trípode sin la tapa de la lente.
El interior de la cámara se puede dañar con la luz directa del
sol.
•
Revise la lente una o dos veces al año para un mejor
rendimiento.
•
No ejerza una fuerza excesiva sobre el frente de la lente.
•
Para utilizar la lente de manera segura, coloque la lente o
retírela cuando la cámara esté apagada.
•
Samsung no es responsable de los daños causados por el uso
con lentes de otros fabricantes.
•
Asegúrese de cambiar las lentes solo en un sitio limpio, y no
coloque los dedos dentro del montaje de la lente cuando la
esté colocando. Las partículas externas podrían afectar los
resultados o provocar el funcionamiento incorrecto si ingresan
en el cuerpo de la cámara o en la lente.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por
separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material
informativo que lo acompañan, indica que al fi nalizar su vida útil ni el
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos,
cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos
productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta
forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido
a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden
contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse
junto a otros residuos comerciales.
PlanetFirst representa el compromiso de Samsung
Electronics de llevar adelante un desarrollo sostenido y con
responsabilidad social a través de actividades ecológicas
comerciales y de administración.
Please refer to the warranty that came with your
product or visit our website www.samsung.com
for after-sales service or inquiries.
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
User
Manual
SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
ENG / KOR/ FRE / GER / SPA/ T.CHI / ITA / POR / RUS /TUR / DUT
AD68-08047A (1.0)
사용하기 전에
SAMSUNG 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 설명서에 사용된
이미지는 실제와 다를 수 있습니다. 카메라 모델에 따라서 지원되는
기능이 다를 수 있습니다. 카메라 본체와 렌즈의 펌웨어를 업데이트
하세요. www.samsung.com/sec에서 펌웨어를 내려받으세요.
구성품
렌즈, 렌즈 덮개, 렌즈 마운트 덮개, 휴대용 파우치, 설명서
각 부분의 명칭(그림 A 참조)
1 렌즈 마운트 결합점 2 초점 링 3 렌즈 4 i-Function 버튼
5 렌즈 정보 접점
렌즈 끼우기/빼기
► 렌즈를 끼우려면
1
렌즈 덮개, 렌즈 마운트 덮개와 본체 마운트 덮개를 제거하세요.
•
렌즈 덮개를 열 때는 좌우 손잡이 부분을 잡고 바깥 쪽으로
당기세요.(그림 B 참조)
2
카메라 본체의 렌즈 마운트 인덱스(빨간색)와 렌즈 마운트
결합점(빨간색)을 일치시킨 후, 찰칵 소리가 날 때까지
그림과 같이 렌즈를 돌려서 끼우세요.(그림 C 참조)
► 렌즈를 빼려면 렌즈 분리 버튼을 누른 채로 그림과 같이 렌즈를
돌리세요.(그림 D 참조)
•
렌즈 덮개를 닫을 때는 그림과 같이 렌즈 덮개와 렌즈 본체 홈을
일치시킨 후 딱 소리가 날 때까지 가볍게 누르세요.
(그림 E 참조)
초점 링 사용하기(그림 F 참조)
수동 초점(MF)를 설정한 경우 초점 링을 돌려 초점을 맞추세요.
수동 초점(MF) 기능은 카메라 본체의 메뉴에서 설정할 수 있습니다.
카메라 본체의 MF Assist 기능을 사용하면 좀 더 편리하게 초점을 맞출
수 있습니다. MF Assist 기능에 대한 자세한 설명은 카메라 설명서를
참조하세요.
i-Function 사용하기
렌즈의 i-Function 버튼을 누르면
E
선택해 피사계 심도를
조절하거나,
Z
선택해 장면을 확대 촬영할 수 있습니다. 또한,
일부 촬영 옵션을 설정할 수 있습니다. 단, 카메라에서 i-Function
기능을 지원하는 경우에만 사용 가능합니다. 선택 가능한 옵션은 촬영
모드에 따라 다릅니다.
1
모드 다이얼을
P
,
A
,
S
,
M
또는
i
에 맞춤
2
렌즈의 [i-Function] 눌러 원하는 설정 선택(그림 G 참조)
•
촬영 모드에 따라 선택할 수 있는 설정이 다릅니다.
설 정 촬영 모드
설 정 촬영 모드
E i
조리개 값
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
노출 보정
P
,
A
,
S
셔터 속도
S
,
M
화이트 밸런스,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
렌즈의 초점 링을 돌려 원하는 옵션 선택
(
Z
에서는 줌 배율 변경)
•
카메라 본체의 iFn 선택 기능을 사용하여 i-Function 버튼을 눌렀을
때 나타나는 설정 항목을 선택할 수 있습니다.
• Z
사용 시 초점 링을 돌리면 줌 배율이 변경되고 줌 배율에 따라
사진의 해상도가 달라집니다.
촬영하기
1
어안 렌즈를 카메라 본체에 끼움
2
초점 확인
•
카메라 본체의 메뉴에서 초점 방식을 설정할 수 있습니다.
자동 초점(AF): 반 셔터를 누르면 자동으로 초점을 맞춥니다.
수동 초점(MF): 초점 링을 돌려 수동으로 초점을 맞출 수
있습니다.
3
사진 촬영
•
어안 렌즈는 이미지의 가운데 부분을 볼록하게 왜곡시켜 사진의
모서리가 어둡게 표현될 수 있습니다. 이 경우 조리개 값을 한 두 단계
높게 조절하세요.
•
어안렌즈는 필터를 장착할 수 없습니다.
제품 규격
•
모델명: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
초점 거리: 10 mm(35 mm 필름 카메라 기준 15.4 mm)
•
렌즈 구성: 5군 7매(비구면 렌즈 1매 포함)
•
렌즈 화각: 180°
•
조리개: F3.5(최소 F22), (조리개 날의 수: 7, 원형 조리개)
•
마운트 형식: Samsung NX Mount(NX 시리즈 전용)
•
OIS 기능: 미지원
•
촬영 가능 범위: 0.09 m~무한대
•
최대 확대 비율: 약 0.22X
•
i-Scene: 지원(풍경, 석양, 새벽, 해변 및 설경, 야경, 역광)
•
최대 지름 X 길이: 58.8 X 26.3 mm
•
무 게 : 약 72 g
•
작동 온도: 0~40 °C
•
작동 습도: 5~85 %
제품의 사양은 성능 향상을 위해 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.
안전을 위한 주의 사항
사용자의 안전을 지키고 재산상의 손해를 막기 위한 내용입니다.
반드시 잘 읽고 제품을 올바르게 사용해 주세요.
경고
•
렌즈나 카메라를 사용하여 태양을 정면으로 바라보지
마세요. 시력에 치명적인 손상을 입을 수 있습니다.
•
어린이가 렌즈나 카메라를 만지지 않도록 주의하세요.
주의
•
렌즈 덮개를 끼우지 않은 상태로 직사광선이 비치는
장소에 보관하지 마세요. 렌즈를 통과한 직사광선이 불에
타기 쉬운 물질에 닿을 경우 화재가 발생할 수 있습니다.
•
삼각대는 강도가 높은 제품을 권장합니다. 강도가 약한
삼각대 사용 시 삼각대가 쓰러져 카메라가 손상될 수
있습니다.
렌즈 보관 및 유지
•
건조하고 통풍이 잘되는 곳에 보관하세요.
•
벽장, 옷장, 차 안, 온도나 습도가 높은 곳, 방충제, 약품 등이 있는
장소에 보관하지 마세요.
•
이 렌즈에는 방수 기능이 없습니다. 물 근처에서 사용할 경우 물에
젖지 않도록 주의하세요.
•
먼지 제거를 위해 시너, 알코올, 벤젠과 같은 화학 약품을 사용하지
마세요.
•
렌즈는 정밀 광학 제품이므로 떨어뜨리거나 과도한 충격을 주지
않도록 주의하세요.
•
급격한 온도 변화가 있는 곳에서는 렌즈 사용을 자제하세요. 렌즈의
외부나 내부에 물방울이 생길 때는 비닐 봉투나 카메라 가방에 렌즈를
보관한 후 정상적인 온도에서 꺼내어 사용하세요.
•
렌즈를 사용하지 않거나 운송 시 렌즈 덮개와 렌즈 마운트 덮개를
씌워 이물질을 방지하고 렌즈를 보호하세요.
•
렌즈 덮개 없이 카메라를 삼각대에 부착한 채로 두면 직사광선에 의해
카메라 내부가 손상될 수 있으니 주의하세요.
•
렌즈의 성능을 유지하려면 1~2년마다 렌즈를 정기 점검하세요.
•
렌즈 앞부분 및 렌즈 전체에 무리한 힘을 가하지 마세요.
•
렌즈를 안전하게 사용하기 위해서는 전원을 끈 상태에서 렌즈를
끼우거나 빼세요.
•
타사 렌즈의 사용으로 인한 사고, 손상, 고장에 대해서는 제조
회사에서 책임지지 않습니다.
•
렌즈 장착 시 반드시 깨끗한 환경에서 교체하고 렌즈 마운트 안에
손을 넣지 않도록 주의하세요. 카메라 본체 또는 렌즈에 이물질이
들어가면 촬영 결과물에 영향을 줄 수 있으며 제품에 이상이 발생할
수 있습니다.
Planet First는 지구를 최우선으로 하는 경영활동을 통해 기업의
사회적 책임 및 지속가능경영을 추구하고자 하는 삼성전자의
의지를 나타냅니다.
독특하고 재미있는 연출을 위한 어안렌즈
[한국어]
LENS FOR A UNIQUE AND FUN PERSPECTIVE
[English]
OBJECTIF POUR UNE PERSPECTIVE UNIQUE ET AMUSANTE
[
Français
]
OBJEKTIV FÜR EINE EINZIGARTIGE UND AUSSERGEWÖHNLICHE PERSPEKTIVE
[
Deutsch
]
LENTE QUE BRINDA UNA PERSPECTIVA ÚNICA Y DIVERTIDA
[
Español
]
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way,Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
RUS KAZ
Символ «не для пищевой продукции» применяется в
соответствие с техническимрегламентом Таможенного
союза «О безопасности упаковки» 005/2011 иуказывает
на то, что упаковка данногопродукта не предназначена
для повторного использования и подлежит
утилизации.Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық
регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің
қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын
және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің
қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін
пайдалануға тыйым салынады.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифровогои/
или буквенного обозначения.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді.
Символ сандық код және/немесе әріп белгілері
түріндегі қаптама материалының белгісімен
толықтырылуы мүмкін.
C
E
F
B
A
4 5
2
1
3
DG
XL1302_10mm_fisheye.indd 1 2013-06-27 오전 11:55:38
使用此設備之前
感謝您購買三星鏡頭。 此使用手冊中的圖片可能與實物不同。視相
機型號而定,本手冊中描述的部分功能可能無法使用。更新機身和
鏡頭韌體。請造訪 www.samsung.com 以下載韌體。
拆封
鏡頭, 鏡頭蓋, 鏡頭接口蓋, 鏡頭盒, 使用手冊
版面設計(見圖 A)
1 鏡頭安裝指標 2對焦環 3鏡頭 4i-Function 按鈕
5鏡頭資訊觸點
安裝和拆卸鏡頭
►要附加鏡頭:
1
移除鏡頭蓋、鏡頭接口蓋和機身蓋。
•
抓住鏡頭蓋的外緣並將其從鏡體拔出以卸下鏡頭蓋。
(見圖 B)
2
將鏡頭上的紅色標記與機身的紅色標記對齊。然後如
圖所示旋轉鏡頭,直到其鎖定到位。(見圖 C)
►
要移除鏡頭,按住鏡頭釋放按鈕,然後如圖所示旋轉鏡頭。
(見圖 D)
•
對準鏡頭和鏡頭蓋上的凹槽,然後將鏡頭蓋推進鏡體,
直到其卡入到位。(見圖 E)
使用對焦環(見圖 F)
在MF 模式中,旋轉鏡頭上的對焦環手動調整對焦。可以在相機
上選擇 MF 模式。
設定 MF 輔助功能以幫助手動對焦。請參閱相機的使用說明書以
獲得詳細資訊。
使用 i-Function
按下鏡頭上 i-Function 按鈕時,可以選擇
E
以調整景深或
選擇
Z
以放大拍攝對象。還可調整某些拍攝選項。此功能
只有在相機支援 i-Function 時才可以使用。可用選項可能會有所不
同,視拍攝模式而定。
1
將模式旋鈕轉到
P
、
A
、
S
、
M
或
i
。
2
按下鏡頭上的 [i-Function] 選擇設定。(見圖 G)
•
視拍攝模式而定,可用設定可能會有所不同。
設定
拍攝模式
設定
拍攝模式
E i
光圈值
A
、
M
Z P
、
A
、
S
、
M
、
i
曝光值
P
、
A
、
S
快門速度
S
、
M
白平衡,ISO
P
、
A
、
S
、
M
3
旋轉鏡頭上的對焦環或調整設定(或在
Z
模式中變更變焦率)。
•
若要選擇當您按下鏡頭上的 i-Function 按鈕時顯示的項目,
可使用相機上的 iFn 自訂功能表。
•
使用 Z並旋轉對焦環時,相片解析度會因變焦率的不同
而異。
拍攝
1
將魚眼鏡頭安裝到相機。
2
調整對焦。
•
在相機上設定對焦方式。
自動對焦 (AF):相機會在您按下一半快門時自動調整對焦。
手動對焦 (MF):可以透過旋轉鏡頭上的對焦環來手動調
整對焦。
3
拍攝相片。
•
魚眼鏡頭會產生強烈的視覺失真,使影像產生凸面外觀。透過
魚眼鏡頭拍攝的相片邊緣可能變黑。為彌補此問題,請將光圈
值調高一到兩個間隔。
•
使用魚眼鏡頭時不可安裝濾光片。
規格
•
鏡頭名稱:SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
焦距:10 mm(在 35 mm 格式中相當於 15.4 mm)
•
多組元件:7 元件,5 組(附帶非球面鏡頭 1 個)
•
視角:180˚
•
光圈:F3.5(最小:F22),(葉片數:7,圓孔徑光圈)
•
鏡頭座類型:三星 NX 腳架(NX 系列專用)
•
光學影像穩定器:不支援
•
最小焦距:0.09 m
•
最大放大倍率:約 0.22 X
•
i-Scene 模式:支援(風景、夕陽、破曉、海灘與雪景、夜景、
背光)
•
最大直徑 x 長度:58.8 X 26.3 mm
•
重量:約 72 g
•
操作溫度:0–40°C
•
操作濕度:5–85 %
為了使效能更佳化,規格可能有所變更,恕不通知。
健康與安全資訊
請仔細閱讀以下安全提示,以正確且安全地使用。
警告
•
請勿透過鏡頭或相機直視太陽。這可能會導致嚴重損害
您的眼睛。
•
使您的鏡頭或照相機遠離兒童和寵物。
小心
•
請勿在沒有鏡頭蓋的情況下置於陽光直射的位置。若鏡頭
接觸到易燃材料,陽光直射鏡頭可能會引發火災。
•
請僅使用堅固的三腳架。輕型或不穩定的三腳架可能會倒
塌並損壞相機。
鏡頭的儲存與維護
•
將鏡頭儲存在乾燥通風的地方。
•
請勿將鏡頭放置於溫度或濕度過高的區域,或者放置於壁櫥、車輛或儲
藏化學品的密閉區域。
•
鏡頭不防水。在距離水較近的地方使用鏡頭時,注意不要弄濕。
•
請勿使用化學溶劑,如稀釋劑、酒精或苯清除灰塵。
•
請勿摔落鏡頭或用力撞擊。鏡頭是精密的光學產品。
•
避免在溫度會急劇變化的地方使用鏡頭。將鏡頭儲存在塑料袋或相機盒
中,以防止鏡頭的內部或外部形成冷凝水。
•
攜帶或不使用鏡頭時,請將鏡頭蓋或鏡頭接口蓋裝到鏡頭上,以免鏡頭
被異物污染或被劃傷。
•
請勿在沒有鏡頭蓋的情況下,將相機留在腳架上。陽光直射,可損壞
相機的內部零件。
•
每一年或兩年檢查一次鏡頭,以獲得最佳效能。
•
請勿用力擠壓鏡頭的前面部分。
•
為了安全使用鏡頭,請在關閉相機時安裝或卸下鏡頭。
•
對於使用其他製造商的鏡頭所造成的任何損害,三星概不負責。
•
在安裝鏡頭時,確保僅在清潔的環境更換鏡頭並且不要將手指伸入鏡頭
接口。如果有異物進入機身或鏡頭,可能會影響拍攝效果或導致故障。
PlanetFirst 代表 Samsung Electronics 透過生態驅動經營與管
理活動對持續開發與社會責任的承諾。
Bu aygıtı kullanmadan önce
Samsung Lens satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzda
kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir. Bu kılavuzda
açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak
kullanılamayabilir. Fotoğraf makinesi ve lens yazılımını güncelleyin.
Yazılımı indirmek için www.samsung.com adresini ziyaret edin.
Paketi açma
Lens, Lens kapağı, Lens arka kapağı, Çanta, Kullanım kılavuzu
Yerleşimler (Bkz Resim A)
1 Lens montaj işareti 2 Odak halkası 3Lens
4 i-Function düğmesi 5 Lens bilgisi için iletişim
Merceği Takma ve Çıkarma
► Lensi takmak için,
1
Lens kapağını, lens arka kapağını ve gövde kapağını
çıkarın.
•
Lens kapağının dış kenarından tutun ve sökmek için lens
gövdesinden tutarak çekin. (Bkz Resim B)
2
Lens üzerindeki kırmızı işaret ile fotoğraf makinesi
gövdesi üzerindeki kırmızı işareti aynı hizaya getirin.
Ardından, yerine oturuncaya kadar lensi resimde
gösterildiği gibi çevirin. (Bkz Resim C)
► Lensi çıkarmak için, lens çıkarma düğmesine basılı tutun ve
ardından lensi resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz Resim D)
•
Lens deki ve lens kapağındaki kanalları hizalayın ve
ardından yerine oturuncaya kadar kapağı lens gövdesine
doğru itin. (Bkz Resim E)
Odak halkasını kullanma (Bkz Resim F)
MF modunda, lensin üzerindeki odak halkasını çevirerek odağı
manuel olarak ayarlayın. Fotoğraf makinesinde MF modunu
seçebilirsiniz.
Manuel odaklanmaya yardımcı olması için MF Yardım işlevini
ayarlayın. Ayrıntılı bilgi için fotoğraf makinenizin kılavuzuna
bakın.
i-Function kullanımı
Lensteki i-Function düğmesine bastığınızda,
E
öğesini seçerek alan derinliğini ayarlayabilir veya bir nesneye
yakınlaştırmak için
Z
öğesini seçebilirsiniz. Ayrıca bazı
çekim seçeneklerini de ayarlayabilirsiniz. Bu özellik sadece
fotoğraf makineniz i-Function özelliğini destekliyorsa vardır.
Kullanabileceğiniz seçenekler çekim modlarına bağlı olarak değişir.
1
Mod düğmesini döndürün ve
P
,
A
,
S
,
M
veya
i
seçeneğine getirin.
2
Bir ayar seçmek için lenste [i-Function] düğmesine
basın. (Bkz Resim G)
•
Kullanabileceğiniz ayarlar çekim moduna bağlı olarak
değişir.
Ayar Çekim modu Ayar
Çekim modu
E i
Diyafram değeri
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
Poz değeri
P
,
A
,
S
Deklanşör hızı
S
,
M
Beyaz dengesi,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Lensteki odak halkasını çevirerek ayarı ayarlayın (veya
Z
modunda yakınlaştırma oranını değiştirin).
•
Mercekteki i-Function düğmesine bastığınızda görünecek
öğeleri seçmek için, fotoğraf makinenizdeki iFn Özelleştirme
menüsünü kullanabilirsiniz.
•
Z
öğesini kullandığınızda ve odak halkasını
çevirdiğinizde, fotoğraf çözünürlüğü, yakınlaştırma oranındaki
değişikliklere göre farklı olacaktır.
Çekim
1
Balık gözü lensi kameraya takın.
2
Odağı ayarlayın.
•
Kamerada odak yöntemini ayarlayın.
Oto Odak (AF): Deklanşöre yarım bastığınızda odak
otomatik olarak ayarlanır.
Manuel Odak (MF): Odak halkasını lenste döndürerek odak
manuel olarak ayarlanır.
3
Bir fotoğraf çekin.
•
Balık gözü lensi güçlü görsel bozulma üreterek görüntülere
konveks görünüm kazandırır. Bir balık gözü lensi ile çekilen
fotoğrafl arın kenarları karanlık olabilir. Bunu dengelemek için,
diyafram değerini bir veya iki adım artırın.
•
Bir balık gözü lensi kullanırken bir fi ltre takamazsınız.
Teknik Özellikler
•
Lens Adı: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Odak Uzunluğu: 10 mm (35 mm formatında 15,4 mm'ye
eşdeğer)
•
Grup Öğeleri: 5 grupta 7 element (1 asferik mercek dahil)
•
Görüş Açısı: 180°
•
Diyafram Açıklığı: F3.5 (Minimum: F22), (Diyafram Sayısı: 7,
Dairesel Diyafram Açıklığı)
•
Düzenek Türü: Samsung NX montaj (NX serisine özeldir)
•
Optik Görüntü Sabitleyici: Desteklenmiyor
•
Minimum Odak Uzaklığı: 0,09 m
•
Maksimum Büyütme: Yaklaşık 0,22X
•
i-Sahne Modu: Desteklenen (Manzara, Gün Batımı, Şafak,
Kmsl&kar, Gece, Arka Işık)
•
Maks. Çap x Uzunluk: 58,8 X 26,3 mm
•
Ağırlık: Yaklaşık 72 g
•
Çalışma sıcaklığı: 0 – 40° C
•
Çalışma nemi: 5 – 85 %
Daha iyi performans alınması için teknik özellikler haber
verilmeden değiştirilebilir.
Sağlık ve güvenlik bilgileri
Doğru ve güvenilir kullanım için lütfen aşağıdaki güvenlik ipuçlarını
dikkatlice okuyunuz.
Uyarı
•
Lensten veya fotoğraf makinenizden güneşe doğru
bakmayın. Bu durum gözlerinize ciddi zarar verebilir.
•
Lensinizi ya da fotoğraf makinenizi çocukların veya
hayvanların erişebileceği yerlerden uzak tutun.
Dikkat
•
Lens kapağı olmadan lensi doğrudan güneş ışığını
görecek şekilde bırakmayın. Mercekten geçen direkt
güneş ışığı alev alabilen malzemeler ile temas etmesi
halinde yanıcı olabilir.
•
Sadece sağlam tripotları kullanın. Hafi f ya da
dengesiz tripotlar düşebilir ve fotoğraf makinenize
hasar verebilir.
Lens Saklama ve Bakımı
•
Lensi kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda saklayın.
•
Lensi yüksek ısı veya nem bulunan araç içi ya da kimyasal
maddelerin bulunduğu kapalı alan gibi yerlerde kullanmayın.
•
Lens su geçirir. Suya yakın yerde kullanırken su sıçramaması
için dikkat edin.
•
Tozu temizlemek için tiner, alkol ya da benzen gibi kimyasal
maddeleri kullanmayın.
•
Lensi düşürmeyin veya hızlı çarpmayın. Lens hassas bir optik
üründür.
•
Lensi ani sıcaklık değişikliği bulunan herhangi bir yerde
kullanmayın. Lensin iç veya dış kısmında yoğunlaşma olmasını
önlemek için lensi plastik bir torba ya da fotoğraf makinesi
çantası içinde saklayın.
•
Lensi taşırken ya da kullanmadığınızda, lens kapağını ve
lens arka kapağını lense yerleştirerek yabancı maddelerin
kirletmesini önleyin ve lensi çizilmelere karşı koruyun.
•
Fotoğraf makinesini lens kapağı olmadan tripota monte etmeyin.
Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan güneş ışığı sebebiyle
hasar görebilir.
•
En iyi performansı almak için lensi her yıl ya da iki yılda bir
kontrol edin.
•
Lensin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın.
•
Lensin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi
kapalı iken lensi takın veya çıkarın.
•
Samsung diğer üretici fi rmaların lenslerinin kullanılması sonucu
oluşan herhangi bir hasardan dolayı sorumlu olmayacaktır.
•
Lensleri sadece temiz bir yerde değiştirdiğinizden emin olun ve
Lensi takarken lensin arkasına dokunmayın. Yabancı cisimler
çekim sonuçlarını etkileyebilir ya da fotoğraf makinesi gövdesine
veya lense girerse arızaya sebep olabilir.
Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)
(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)
Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret,
ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB
kablo) kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre
ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen bunu
diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir
şekilde yeniden kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev
kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan güvenli bir geri dönüştürme işlemi
için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi için ürünü
satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş
kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm
ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün ve ürünün elektronik aksesuarları,
imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.
EEE Yönetmeliğine Uygundur
PlanetFirst, Samsung Electronics'in çevreye duyarlı ticari
ve yönetim faaliyetleri ile sürdürülebilir gelişme ve sosyal
sorumluluk alanlarındaki çabalarını temsil eder.
Antes de usar este dispositivo
Obrigado por comprar a lente Samsung. As ilustrações usadas
neste manual do usuário podem diferir dos itens reais. Algumas
funções descritas nesse manual poderão não estar disponíveis
dependendo do modelo da câmera. Actualiza o fi rmware do corpo
da câmera e da lente. Visite www.samsung.com para baixar o
fi rmware.
Desembalar
Lente, Capa da lente, Capa do encaixe da lente, Bolsa,
Manual do Usuário
Layouts (Ver ilustração A)
1 Guia de montagem da lente 2Anel de foco 3Lente
4 Botão i-Function 5 Contatos de informação da lente
Colocar e retirar a lente
► Para colocar a lente,
1
Retire a capa da lente, a tampa do suporte da lente e a
tampa do corpo.
•
Pegue na capa da lente exterior e puxe-a para fora do
corpo da lente para a remover. (Ver ilustração B)
2
Alinhe a marca vermelha na lente à marca vermelha no
corpo da câmera. De seguida, gire a lente, como mostra
a ilustração, até que se prenda no lugar.
(Ver ilustração C)
► Para remover a lente, prima sem soltar o botão de liberação da
lente e gire a lente como mostra a ilustração.
(Ver ilustração D)
•
Alinhe as marcas na lente e na capa da lente e empurre a
capa na direção do corpo da lente até que se prenda no
lugar, com um clique. (Ver ilustração E)
Utilizando o anel de foco (Ver ilustração F)
No modo MF, ajuste o foco manualmente girando o anel de foco
da lente. Você pode selecionar o modo MF na câmera.
Confi gure a função MF Assistida para ajudá-lo na focagem
manual. Consulte o manual de sua câmera para obter mais
detalhes.
Usando i-Function
Quando você prima a tecla de i-Function na lente, você pode
selecionar
E
para ajustar a profundidade do campo ou
selecionar
Z
para ampliar num objeto. Você pode também
ajustar algumas opções de fotografi a. Essa funcionalidade está
disponível somente quando sua câmera suporta a i-Function. As
opções disponíveis podem ser diferentes dependendo dos modos
de fotografi a.
1
Gire o disco de seleção de modo para
P
,
A
,
S
,
M
ou
i
.
2
Pressione [i-Function] na lente para selecionar uma
confi guração. (Ver ilustração G)
•
Dependendo do modo de fotografi a, as confi gurações
disponíveis podem ser diferentes.
Confi gurações Modo de
fotografi a Confi gurações Modo de
fotografi a
E i
Valor da abertura
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
Valor da exposição
P
,
A
,
S
Velocidade do
obturador
S
,
M
Equilíbrio de
branco, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Gire o anel de foco da lente para ajustar a confi guração
(ou alterar a taxa de zoom rate no modo
Z
).
•
Para selecionar os itens que irão surgir quando pressionar
o botão i-Function na lente, você pode usar o menu
Personalização iFn em sua câmera.
•
Quando você usa
Z
e gira o anel de foco, a resolução
da foto irá variar de acordo com as alterações do rácio de
zoom.
Tirar fotos
1
Anexar a lente Olho de peixe na câmera.
2
Ajustar o volume.
•
Confi gure o método de foco da câmera.
Foco automático (AF): o foco é ajustado automaticamente
quando você pressionar o botão do obturador até a metade.
Foco manual (MF): o foco pode ser ajustado manualmente
girando o anel de foco da lente.
3
Tire uma foto.
•
A lente Olho de peixe produz uma grande distorção visual na
imagem, dando-lhe um aspeto convexo. As margens das fotos
tiradas com a lente olho de peixe poderão fi car escuras. Para
que isso não aconteça, o valor da abertura deve ser ajustado
um ou dois níveis acima.
•
Você não poderá colocar um fi ltro quando usar uma lente
Olho de peixe.
Especifi cações
•
Nome della lente: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Comprimento focal: 10 mm (equivalente a 15,4 mm no formato
35 mm)
•
Elementos em grupos: 7 elementos em 5 grupos (1 lente
asférica incluída)
•
Ângulo de visão: 180º
•
Abertura: F3.5 (Mínimo: F22), (Número de lâminas: 7,
Diafragma de abertura circular)
•
Tipo de encaixe: Encaixe Samsung NX (Exclusivo para a
série NX)
•
Estabilizador óptico de imagem: Não suportado
•
Distância focal mínima: 0,09 m
•
Ampliação máxima: Aprox. 0,22X
•
Modo i-Scene: Suportado (Paisagem, Por Sol, Nascer sol,
Praia e neve, Noite, Luz Fundo)
•
Diâmetro x comprimento máximo: 58,8 X 26,3 mm
•
Peso: Aprox. 72 g
•
Temperatura de operação: 0–40 °C
•
Umidade de operação: 5–85 %
As especifi cações podem ser alteradas sem aviso para
proporcionar um melhor desempenho.
Informações de saúde e segurança
Leia as dicas de segurança a seguir cuidadosamente para utilizar
seu dispositivo de forma correta e segura.
Aviso
•
Não olhe diretamente para o sol através da lente
ou da câmera. Fazer isso poderá causar danos
graves à sua visão.
•
Mantenha sua lente ou câmera afastada de
crianças pequenas e animais de estimação.
Cuidado
•
Não armazene a lente sob luz solar direta sem a
capa apropriada. A luz solar direta que atravessa a
lente pode causar combustão se entrar em contato
com materiais infl amáveis.
•
Use somente tripés robustos. Tripés leves ou
pouco estáveis poderão cair e danifi car sua
câmera.
Armazenamento e manutenção da lente
•
Armazene a lente em uma área seca e bem ventilada.
•
Não guarde a lente em locais com temperaturas altas ou muita
umidade ou dentro do carro ou espaço fechado onde existam
produtos químicos guardados.
•
A lente não é à prova d'água. Cuidado para não molhá-la ao
usá-la perto da água.
•
Não use produtos químicos, como redutores, álcool ou benzina
para remover sujeira.
•
Não deixe a lente cair nem submeta-a a impactos excessivos. A
lente é um produto ótico de precisão.
•
Evite usar a lente em locais com mudança abrupta de
temperatura. Mantenha a lente em uma bolsa plástica ou no
estojo da câmera para prevenir a formação de condensação nas
partes interna e externa da câmera.
•
Quando transportar ou não usar a lente, coloque a tampa da
lente e a tampa do suporte da lente, para evitar que partículas
estranhas entra para a lente e para protege-la de arranhões.
•
Não mantenha a câmera montada em um tripé sem a capa da
lente. O interior da câmera pode ser danifi cado pela incidência
de luz solar direta.
•
Examine a lente uma vez a cada um ou dois anos para garantir
o melhor desempenho.
•
Não aplique força excessiva à parte frontal da lente.
•
Para usar a lente de forma segura, monte-a ou desmonte-a com
a câmera desligada.
•
A Samsung não é responsável por danos causados pelo uso de
lentes de outros fabricantes.
•
Certifi que-se que troca de lente apenas em locais limpos e não
coloque os seus dedos no suporte da lente quando colocar a
lente. Particulas estranhas podem afetar os resultados das suas
fotos ou causar o mau funcionamento, no caso de entrarem no
corpo da câmera ou na lente.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam
separados)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura –
indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo,
o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos no fi nal do seu período de vida
útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela
eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos
de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para
promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os
utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades ofi ciais locais para obterem
informações sobre onde e de que forma podem entregar estes
equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais. Os utilizadores profi ssionais deverão contactar o seu
fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra.
Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser
misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
O PlanetFirst representa o compromisso da Samsung
Electronics com o desenvolvimento sustentável e a
responsabilidade social por meio de atividades de negócios
e gerenciamento com orientação ecológica.
Подготовка к использованию объектива
Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний
вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от
представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных
в этом руководстве, может быть недоступен в зависимости
от конкретной модели камеры. Обновите прошивку камеры и
объектива. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт
www.samsung.com.
Комплект поставки
Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Чехол,
Руководство пользователя
Устройство объектива (См. рисA)
1 Метки байонета 2 Фокусировочное кольцо 3 Объектив
4 Кнопка i-Function 5 Контакты объектива
Установка и снятие объектива
► Установка объектива
1
Снимите крышку объектива, крышку байонета и
крышку корпуса.
•
Чтобы снять крышку с объектива, возьмите ее за края и
потяните. (См. рис. B)
2
Совместите красную метку на объективе с красной
меткой на корпусе камеры. Поверните объектив как
показано на рисунке, пока он не зафиксируется в
разъеме. (См. рис. C)
► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,
удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.
(См. рис. D)
•
Чтобы установить крышку на объектив, совместите их
края и прижмите крышку до щелчка. (См. рис. E)
Использование фокусировочного
кольца (См. рис. F)
В режиме MF фокусировка выполняется вручную с помощью
фокусировочного кольца на объективе. Режим MF можно
выбрать на камере.
Для получения помощи при ручной фокусировке включите
функцию "Помощь РФ." Дополнительные сведения см. в
руководстве пользователя камеры.
i-Function
После нажатия кнопки i-Function на объективе можно выбрать
параметр
E
для настройки глубины резкости или
параметр
Z
для увеличения масштаба съемки. Также
можно настроить некоторые параметры съемки. Данная
функция доступна, только если камера поддерживает режим
i-Function. Набор доступных параметров варьируется в
зависимости от условий съемки.
1
Установите диск выбора режима на
P
,
A
,
S
,
M
или
i
.
2
Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы
выбрать параметр. (См. рис. G)
•
Набор доступных параметров зависит от режима
съемки.
Настройка
Режим съемки
Настройка
Режим съемки
E i
Значение диафрагмы
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
Значение экспозиции
P
,
A
,
S
Значение
выдержки
S
,
M
Баланс белого,
Светочувствительность ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы
настроить параметр или изменить масштаб в режиме
Z
.
•
Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при
нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт
Настройка iFn в меню камеры.
•
При использовании параметра
Z
и повороте
фокусировочного кольца разрешение снимка будет
зависеть от значения зума.
Съемка
1
Установите объектив «рыбий глаз» на камеру.
2
Настройте фокусировку.
•
Задайте способ фокусировки на камере.
Автофокусировка (AF): фокусировка выполняется
автоматически по легкому нажатию кнопки затвора.
Ручная фокусировка (MF): фокусировка выполняется
вручную с помощью фокусировочного кольца на
объективе.
3
Сделайте снимок.
•
Объектив «рыбий глаз» значительно искажает
изображение, делая его зрительно выпуклым. Края
изображения в видоискателе могут получиться темными
(эффект блокирования света оправой объектива). Для
устранения этого эффекта увеличьте численное значение
диафрагмы на 1—2 ступени.
•
При использовании объектива «рыбий глаз» установить
фильтр невозможно.
Технические характеристики
•
Название: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Фокусное расстояние: 10 мм (эквивалентно 15,4 мм для
фотопленки формата 35 мм)
•
Количество элементов в группах: 7 элементов в 5 группах
(включая 1 асферическую линзу)
•
Угол обзора: 180˚
•
Дифрагма: F3.5 (минимум: F22), (число лепестков
диафрагмы: 7, Круговая диафрагма)
•
Тип крепления: Байонет Samsung NX (только для моделей
серии NX)
•
Оптическая стабилизация изображения:
Не поддерживается
•
Минимальное фокусное расстояние: 0,09 м
•
Максимальное увеличение: Прибл. 0,22X
•
Режим i-Scene: Поддерживаются сюжетные режимы
(Пейзаж, Закат, Рассвет, Пляж/снег, Ночь, Контровой свет)
•
Макс. диаметр x длина: 58,8 X 26,3 мм
•
Масса: Прибл. 72 г
•
Рабочая температура: 0—40° C
•
Рабочая влажность: 5—85 %
Технические характеристики могут изменяться без
уведомления в целях повышения качества работы устройства.
Сведения о безопасности
Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы
правильно использовать устройство и не повредить его.
Предупреждение
•
Не смотрите на солнце через объектив
или видоискатель камеры. В противном
случае органы зрения могут быть
серьезно повреждены.
•
Храните объектив и камеру в месте,
недоступном для детей и домашних
животных.
Внимание!
•
Не располагайте объектив без крышки
в зоне прямого воздействия солнечных
лучей. Солнечные лучи, усиленные
объективом, могут попасть на горючие
материалы и воспламенить их.
•
Следует использовать только
устойчивые штативы. Легкие или
неустойчивые штативы могут
опрокинуться, повредив тем самым
камеру.
Хранение и уход за объективом
•
Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.
•
Не храните объектив в помещении с высокой температурой
или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или
закрытом помещении с химикатами.
•
Объектив не является водонепроницаемым. Будьте
осторожны, используя его рядом с водоемами; избегайте
проникновения влаги в устройство.
•
Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта
или бензина.
•
Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления
на его корпус. Объектив — это очень чувствительное
оптическое изделие.
•
Избегайте использования объектива в условиях
неожиданного изменения температуры. Для
предотвращения появления конденсата на внутренней
или внешней поверхности объектива храните его в
полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.
•
Если объектив не используется, наденьте на него крышку
объектива и крышку байонета, чтобы уберечь объектив от
царапин или попадания инородных частиц.
•
Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи
могут повредить внутренние компоненты камеры.
•
Для обеспечения оптимальной работы объектива
проверяйте его раз в год или два.
•
Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
•
Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте
объектив при выключенной камере.
•
Компания Samsung не несет ответственности за
повреждения, полученные в результате использования
объективов других производителей.
•
Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь
не касаться байонета пальцами при установке объектива.
Попадание инородных частиц в корпус камеры или
объектива может ухудшить качество снимков и вызвать
сбои в работе.
Правильная утилизация изделия (Использованное
электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему
раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные
аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель
USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе
с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда
окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой
утилизации, а также для обеспечения возможности переработки
для повторного использования, утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов. Сведения
о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохранного законодательства можно получить у продавца
или в соответствующей государственной организации. Бизнес-
пользователи должны обратиться к своему поставщику и
ознакомиться с условиями договора купли-продажи. Запрещается
утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с
другими производственными отходами.
Концепция PlanetFirst отражает позицию компании
Samsung Electronics в отношении социальных обязательств
и ее вклад в устойчивое развитие посредством ведения
бизнеса с учетом влияния на окружающую среду.
LENTE PARA UMA PERSPECTIVA ÚNICA E DIVERTIDA
[Português]
適合從獨特和趣味視角拍攝的鏡頭
[繁體中文]
ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ОРИГИНАЛЬНЫХ И ЗАБАВНЫХ СНИМКОВ
[Русский]
BALIK GÖZÜ LENS
[Türkçe]
Specifi caties
•
Type lens: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Brandpuntsafstand: 10 mm (gelijk aan 15,4 mm in 35-mm
indeling)
•
Elementen in groepen: 7 elementen in 5 groepen (1 asferische
lens meegeleverd)
•
Beeldhoek: 180°
•
Diafragma: F3.5 (Min. F22), (Aantal diafragmalamellen: 7,
Diafragma met cirkelvormige opening)
•
Type vatting: Samsung NX-vatting (Exclusief voor de NX-
camera)
•
Optische beeldstabilisator: Niet ondersteund
•
Minimale scherpstelafstand: 0,09 m
•
Maximale vergroting: Ongeveer 0,22X
•
i-Scene-modus: Ondersteund (Landschap, Zon onder,
Dageraad, Strand/sneeuw, Nacht, Tegenl.)
•
Max. diameter x lengte: 58,8 X 26,3 mm
•
Gewicht: Ongeveer 72 g
•
Bedrijfstemperatuur: 0-40 °C
•
Bedrijfsluchtvochtigheid: 5-85 %
Specifi caties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om
de prestaties te verbeteren.
Informatie over gezondheid en veiligheid
Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en
veilig gebruik.
Waarschuwing
•
Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera
naar de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot
gevolg hebben.
•
Houd de lens of camera buiten het bereik
van kleine kinderen en huisdieren.
Voorzichtig
•
Bewaar de lens niet zonder de lensdop in
direct zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt
door de lens, kan brand veroorzaken als het
in contact komt met ontvlambaar materiaal.
•
Gebruik alleen stevige statieven.
Lichtgewicht of instabiele statieven kunnen
omvallen en de camera beschadigen.
Lensopslag en -onderhoud
•
Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.
•
Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of
luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar
chemicaliën worden bewaard.
•
De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt
wanneer u deze gebruikt in de buurt van water.
•
Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen,
om stof te verwijderen.
•
Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige
schokken. De lens is een optisch precisieproduct.
•
Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan
plotselinge temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in
een plastic zak of camera-etui om te voorkomen dat condens
ontstaat aan de binnen- of buitenkant van de lens.
•
Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u
de lensdop en de vattingdop van de lens op de lens om te
voorkomen dat vreemde deeltjes binnendringen en de lens te
beschermen tegen krassen.
•
Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan.
De binnenkant van de camera kan worden beschadigd door
direct zonlicht.
•
Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties
te garanderen.
•
Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens.
•
Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of
verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.
•
Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door
het gebruik van lenzen van andere fabrikanten.
•
Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone
omgeving en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u
de lens bevestigt. Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op
de opnameresultaten of kunnen een defect veroorzaken als ze
in de camerabehuizing of lens komen.
Correcte afvoer van dit product
(inzameling en recycling van elektrische en
elektronische apparatuur)
(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal
duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader,
headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen
worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat
het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om
te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen
laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst
nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met
ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
PlanetFirst duidt op het streven van Samsung
Electronics naar een duurzame ontwikkeling en sociale
verantwoordelijkheid door middel van een milieubewuste
bedrijfsvoering.
Voordat u deze lens gebruikt
Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De
afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de
daadwerkelijke items. Bepaalde functies die worden beschreven
in deze gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar,
afhankelijk van het cameramodel. Werk eerst de fi rmware van de
camerabehuizing en lens bij. Ga naar www.samsung.com om de
fi rmware te downloaden.
De verpakking bevat de volgende items
Lens, lensdop, vattingdop, hoesje en gebruiksaanwijzing.
Indeling (zie afbeelding A)
1 Lensvattingmarkering 2Scherpstelring 3Lens
4i-Function-knop 5Lenscontactpunten
De lens bevestigen en verwijderen
► De lens bevestigen:
1
Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de
cameradop.
•
Pak de buitenste rand van de lensdop vast en trek deze
weg van de lensbody om de dop los te maken.
(Zie afbeelding B)
2
Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de
rode markering op de camerabehuizing. Draai de lens
zoals aangegeven in de afbeelding totdat de lens is
vergrendeld. (Zie afbeelding C)
► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de
lensontgrendelingsknop ingedrukt en draait u de lens zoals
aangegeven in de afbeelding. (Zie afbeelding D)
•
Lijn de groeven op de lens en de lensdop uit en duw de dop
richting de lensbody tot deze vastklikt. (Zie afbeelding E)
De scherpstelring gebruiken (zie afbeelding F)
In de MF-modus kan de scherpstelling handmatig worden
aangepast door de scherpstelring op de lens te draaien. U kunt de
MF-modus selecteren op de camera.
Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig
scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera
voor meer informatie.
i-Function gebruiken
Als u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u
E
selecteren om de scherptediepte aan te passen of
Z
selecteren om in te zoomen op een onderwerp. U kunt ook enkele
opnameopties aanpassen. Deze functie is alleen beschikbaar
als uw camera i-Function ondersteunt. Afhankelijk van de
opnamemodus kunnen de beschikbare opties verschillen.
1
Draai de modusknop naar
P
,
A
,
S
,
M
of
i
.
2
Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te
selecteren. (Zie afbeelding G)
•
Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare
instellingen verschillen.
Instellingen Opnamemodus Instellingen Opnamemodus
E i
Diafragma-
waarde
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
Belichtings-
waarde
P
,
A
,
S
Sluitertijd
S
,
M
Witbalans,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Draai de scherpstelring op de lens om de instelling aan te
passen (of om het zoompercentage in de
Z
-modus
te wijzigen).
•
Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven
wanneer u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u het
menu iFn Customizing op uw camera gebruiken.
•
Als u
Z
gebruikt en de scherpstelring draait, wordt
de fotoresolutie aangepast op basis van wijzigingen in het
zoompercentage.
Opname
1
Bevestig de visooglens op de camera.
2
Pas de scherpstelling aan.
•
Stel de scherpstelmethode in op de camera.
Autofocus (AF): de scherpstelling wordt automatisch
aangepast wanneer u de sluiterknop half indrukt.
Handmatige focus (MF): de scherpstelling kan handmatig
worden aangepast door de scherpstelring op de lens te
draaien.
3
Maak een foto.
•
De visooglens zorgt voor een sterke visuele vervorming om
foto's een bolvormig uiterlijk te geven. De randen van foto's die
worden gemaakt met een visooglens, kunnen donker zijn. U
kunt dit compenseren door de diafragmawaarde een of twee
stappen te verhogen.
•
U kunt geen fi lter bevestigen wanneer u een visooglens
gebruikt.
LENS VOOR EEN UNIEK EN GRAPPIG EFFECT
[Nederlands]
Prima dell'uso del dispositivo
Grazie per l'acquisto dell'obiettivo Samsung. Le immagini presenti
in questo manuale possono variare dai prodotti reali. Alcune
funzioni descritte in questo manuale possono non essere disponibili
in base al modello della fotocamera. Aggiornare il fi rmware del
corpo della fotocamera e obiettivo. Visita www.samsung.com per
scaricare il fi rmware.
Apertura dell'imballaggio
Obiettivo, Copriobiettivo, Coperchio, Custodia, Manuale dell'utente
Layout (Vedere l'illustrazione A)
1 Indice montaggio obiettivo 2Anello di messa a fuoco
3Obiettivo 4Tasto i-Function
5Informazioni di contatto obiettivo
Montaggio e rimozione dell'obiettivo
► Per collegare l'obiettivo,
1
Rimuovete il copriobiettivo, il coperchio dell'area di
installazione obiettivo e la custodia della fotocamera.
•
Afferrate il bordo esterno del copriobiettivo e tiratelo dal
corpo della fotocamera per staccarlo.
(Vedere l'illustrazione B)
2
Allineate il segno rosso sull'obiettivo con il corrispondente
segno sul corpo della fotocamera. Quindi, ruotate
l'obiettivo come mostrato nell'illustrazione, fi no a bloccarlo
in sede. (Vedere l'illustrazione C)
► Per rimuovere l'obiettivo, tenete premuto il tasto di rilascio
dell'obiettivo, quindi ruotate l'obiettivo come mostrato
nell'illustrazione. (Vedere l'illustrazione D)
•
Allineate le scanalature dell'obiettivo e il copriobiettivo,
quindi spingete il copriobiettivo verso il corpo dell'obiettivo
fi no ad avvertire uno scatto. (Vedere l'illustrazione E)
Utilizzo della ghiera di messa a fuoco
(Vedere l'illustrazione F)
Nella modalità MF, regolate manualmente la messa a fuoco
ruotando la ghiera di messa a fuoco dell'obiettivo. Potete
selezionare la modalità MF sulla fotocamera.
Impostate la funzione Aiuto MF per facilitare la messa a fuoco manuale.
Fate riferimento al manuale della fotocamera per ulteriori dettagli.
Come utilizzare i-Function
Quando premete il tasto i-Function sull'obiettivo, potete
selezionare
E
per regolare la profondità di campo o
selezionate
Z
per ingrandire un soggetto. Inoltre, potete
regolare alcune opzioni. Questa funzione è disponibile solo se la
fotocamera supporta i-Function. Le opzioni disponibili potrebbero
variare in base alle modalità di scatto.
1
Ruotate la ghiera di selezione su
P
,
A
,
S
,
M
o
i
.
2
Premete [i-Function] sull'obiettivo per selezionare
un'impostazione. (Vedere l'illustrazione G)
•
Le impostazioni disponibili possono variare in base alla
modalità di scatto.
Impostazione Modalità di
scatto Impostazione Modalità di
scatto
E i
Diaframma
A
,
M
Z P
,
A
,
S
,
M
,
i
Valore di esposizione
P
,
A
,
S
Velocità
otturatore
S
,
M
Bilanciamento del
bianco, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Ruotate l'anello di messa a fuoco sull'obiettivo per
regolare l'impostazione (o per modifi care il rapporto zoom
nella modalità
Z
).
•
Per selezionare gli elementi che appariranno quando premete
il tasto i-Function sull’obiettivo, potete utilizzare il menu
Personalizzazione iFn della fotocamera.
•
Quando utilizzate Ze ruotate l'anello di messa a fuoco,
la risoluzione della foto varia in base alle modifi che del rapporto
zoom.
Scatto
1
Montate l'obiettivo fi sh-eye alla fotocamera.
2
Regolate la messa a fuoco.
•
Impostate il metodo di messa a fuoco della fotocamera.
Messa a fuoco automatica (AF): la messa a fuoco viene
regolata automaticamente quando premete l'otturatore a
metà.
Messa a fuoco manuale (MF): la messa a fuoco viene
regolata manualmente ruotando la ghiera di messa a fuoco
posta sull'obiettivo.
3
Scattate una foto.
•
L'obiettivo fi sh-eye produce una marcata distorsione visiva per
conferire alle immagini un aspetto convesso. I bordi delle foto
scattate con un obiettivo fi sh-eye potrebbero apparire scuri.
Per compensare questo effetto, aumentate il valore di apertura
di uno o due livelli.
•
Non potete applicare un fi ltro quando utilizzate un obiettivo
fi sh-eye.
Specifi che
•
Nome della lente: SAMSUNG 10 mm F3.5 Fisheye
•
Lunghezza focale: 10 mm (equivalente a 15,4 mm in formato
35 mm)
•
Elementi in gruppo: 7 elementi in 5 gruppi (1 lente asferica
inclusa)
•
Angolo di visualizzazione: 180°
•
Diaframma: F3.5 (Minimo: F22), (Numero di lamelle: 7,
Diaframma di apertura circolare)
•
Tipo di attacco: Samsung NX mount (Solo per la serie NX)
•
Stabilizzazione ottica delle immagini: Non supportato
•
Distanza focale minima: 0,09 m
•
Ingrandimento massimo: Circa 0,22X
•
Modalità scena i: Supportati (Paesaggio, Tramonto, Alba,
Spiaggia/Neve, Notte, Controluce)
•
Diametro max. x Lunghezza: 58,8 X 26,3 mm
•
Peso: Circa 72 g
•
Temperatura di esercizio: 0-40°C
•
Umidità di esercizio: 5-85 %
Le specifi che possono cambiare senza preavviso per migliorare
le prestazioni.
Informazioni sulla salute e la sicurezza
Leggete attentamente i seguenti suggerimenti per un utilizzo
corretto e sicuro.
Avvertenza
•
Non guardate direttamente verso il sole
attraverso l'obiettivo o la fotocamera. Questo
potrebbe determinare lesioni gravi agli occhi.
•
Mantenete l'obiettivo e la fotocamera al di fuori
della portata di bambini e animali.
Attenzione
•
Non conservate l'obiettivo alla luce solare diretta
senza il copriobiettivo. La luce solare diretta che
passa attraverso l'obiettivo può causare incendi
se entra in contatto con materiale infi ammabili.
•
Utilizzate soltanto cavalletti solidi. Cavalletti
leggeri o poco stabili potrebbero cadere e
danneggiare la fotocamera.
Stoccaggio e manutenzione dell'obiettivo
•
Conservate l'obiettivo in aree asciutte e ben ventilate.
•
Non conservate l'obiettivo in aree con temperature alte o umidità
elevata né in un cassetto, in una macchina o spazio limitato in
cui sono conservati agenti chimici.
•
L'obiettivo non è resistente all'acqua. Fate attenzione a non
bagnarlo quando lo usate vicino ad acqua.
•
Non usate prodotti chimici come solventi, alcool o benzina per
rimuovere polvere.
•
Non fate cadere l'obiettivo e non applicate eccessiva pressione
su di esso. L'obiettivo è un prodotto di ottica di precisione.
•
Evitate l'utilizzo dell'obiettivo nei luoghi in cui c'è un improvviso
cambio della temperatura. Tenetel'obiettivo in una busta
di plastica o una custodia per fotocamera per prevenire la
formazione di condensa sull'interno o sull'esterno dell'obiettivo.
•
Quando trasportate l'obiettivo o non lo utilizzate, posizionate il
copriobiettivo e il coperchio dell'area di installazione obiettivo
sull'obiettivo per evitare la contaminazione con particelle
estranee e proteggere l'obiettivo da graffi .
•
Non tenete la fotocamera montata su un cavalletto senza
il copriobiettivo. L'interno della fotocamera può essere
danneggiato dalla luce solare diretta.
•
Controllate l'obiettivo una o due volte all'anno per una migliore
prestazione.
•
Non applicate forza eccessiva sulla parte anteriore dell'obiettivo.
•
Per l'utilizzo sicuro dell'obiettivo, montate o smontate l'obiettivo
quando la fotocamera è spenta.
•
Samsung non è responsabile per danni provocati dall'uso di
obiettivi di altri produttori.
•
Accertatevi di cambiare obiettivo soli in ambienti puliti e non
posizionate le dita sull'area di installazione quando montate
l'obiettivo. Le particelle estranee potrebbero infl uenzare i risultati
di scatto o provocare il malfunzionamento se entrano a contatto
con il corpo della fotocamera o con l'obiettivo.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifi uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione
indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie,
cuffi a e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifi uti al termine
del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dallo smaltimento dei rifi uti non corretto, si invita l'utente a
separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifi uti, conferendoli
ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici
sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato
il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali
(imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore
e verifi care i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo
prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti
unitamente ad altri rifi uti commerciali.
PlanetFirst rappresenta l'impegno di Samsung Electronics
nello sviluppo sostenibile e nella responsabilità sociale di
attività di gestione e impegno ambientale.
OBIETTIVO PER UNA PROSPETTIVA UNICA E DIVERTENTE
[
Italiano
]
A
C
F G
D
E
B
4 5
2
1
3
XL1302_10mm_fisheye.indd 2 2013-06-27 오전 11:55:41

This manual suits for next models

2

Other Samsung Lens manuals

Samsung NX-M 9 mm F3.5 ED User manual

Samsung

Samsung NX-M 9 mm F3.5 ED User manual

Samsung NX-M 9 mm F3.5 ED User manual

Samsung

Samsung NX-M 9 mm F3.5 ED User manual

Samsung D-XENOGON 35mm User manual

Samsung

Samsung D-XENOGON 35mm User manual

Samsung Samsung 18-55mm User manual

Samsung

Samsung Samsung 18-55mm User manual

Samsung 20-50 mm F3.5-5.6 ED II User manual

Samsung

Samsung 20-50 mm F3.5-5.6 ED II User manual

Samsung SLA-2985D User manual

Samsung

Samsung SLA-2985D User manual

Samsung 20-50 mm F3.5-5.6 ED II User manual

Samsung

Samsung 20-50 mm F3.5-5.6 ED II User manual

Samsung SLA-3580DN User manual

Samsung

Samsung SLA-3580DN User manual

Samsung SLA-M2882 User manual

Samsung

Samsung SLA-M2882 User manual

Samsung D-XENON 100mm Macr User manual

Samsung

Samsung D-XENON 100mm Macr User manual

Samsung SLA-12240 User manual

Samsung

Samsung SLA-12240 User manual

Samsung S45ANB User manual

Samsung

Samsung S45ANB User manual

Samsung SLA-880 User manual

Samsung

Samsung SLA-880 User manual

Samsung 10-17 User manual

Samsung

Samsung 10-17 User manual

Popular Lens manuals by other brands

Panasonic ET-DLE060C operating instructions

Panasonic

Panasonic ET-DLE060C operating instructions

Sony Distagon Tx 24mm F2 ZA SSM user guide

Sony

Sony Distagon Tx 24mm F2 ZA SSM user guide

Vitek VTL-1634 Specifications

Vitek

Vitek VTL-1634 Specifications

Yashica Scope manual

Yashica

Yashica Scope manual

Optika Italy ACCESSORIES Series instruction manual

Optika Italy

Optika Italy ACCESSORIES Series instruction manual

Optoma BX-CTA16 UST installation guide

Optoma

Optoma BX-CTA16 UST installation guide

DZOFILM Pictor Zoom 20-55 T2.8 user manual

DZOFILM

DZOFILM Pictor Zoom 20-55 T2.8 user manual

FujiFilm XF80mmF2.8 owner's manual

FujiFilm

FujiFilm XF80mmF2.8 owner's manual

Navitar 1-62319 Dimensional drawing

Navitar

Navitar 1-62319 Dimensional drawing

Seed MonthlyFine UV-M quick start guide

Seed

Seed MonthlyFine UV-M quick start guide

FujiFilm XA88x 8.8BE SM specification

FujiFilm

FujiFilm XA88x 8.8BE SM specification

Canon CN7x17 KAS S/E1 user manual

Canon

Canon CN7x17 KAS S/E1 user manual

JVC GL-AW37 instructions

JVC

JVC GL-AW37 instructions

Schneider Kreuznach PC-TS SUPER-ANGULON 2.8/50 HM user manual

Schneider Kreuznach

Schneider Kreuznach PC-TS SUPER-ANGULON 2.8/50 HM user manual

Navitar 1-62310 Dimensional drawing

Navitar

Navitar 1-62310 Dimensional drawing

Canon CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S Operation manual

Canon

Canon CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S Operation manual

Barco R9849975 installation manual

Barco

Barco R9849975 installation manual

Canon HD XS HJ15ex8.5B Operation manual

Canon

Canon HD XS HJ15ex8.5B Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.