san ignacio 37676 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 300W
Ref. 37676
Badora de mano 3 en 1
3 In 1 hand blender
Baeur à main 3 en 1
Frullatore 3 in 1
3 Em 1 misturador de pé
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Este producto sólo puede ser ulizado de acuerdo con su información nominal impresa
en la equeta de clasicación.
ො Asegúrese de que el suministro de voltaje es de acuerdo con la información de la e-
queta de clasicación.
ො Ulice el enchufe apropiado para conectar el disposivo.
ො Este producto es sólo para uso en interiores. No es adecuado para su uso al aire libre.
ො Por favor, evitar que el producto sea expuesto a suciedad y humedad excesiva.
ො Cualquier otra forma de operar el producto, salvo el descrito, dará lugar a peligros
como, cortocircuitos, incendio u otros.
ො Nunca conecte o desconecte el enchufe con las manos mojadas.
ො Nunca desconecte el enchufe rando del cable de alimentación. Tire siempre del en-
chufe.
ො Durante la Instalación / Servicio de limpieza, por favor, preste atención a que el cable de
alimentación no se apriete o esté dañado.
ො Desconecte siempre el aparato de la red y permita que el producto se enfríe a tempe-
ratura ambiente antes de guardarlo, limpiarlo, realizar su mantenimiento o después de
su uso. Desconéctelo si no va a ulizarlo durante un largo período de empo también.
ො Nunca reemplace un cable de alimentación dañado por sí mismo. En tal caso, o en caso
de avería, póngase en contacto con un centro de electricista / servicio autorizado para
su revisión, reparación o ajuste ya que se requieren herramientas especiales.
ො No deje en manos de niños menores los productos eléctricos.
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ESP

ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Nunca deje la unidad desatendida cuando esté el producto encendido.
ො Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con ninguna parte, ya
que puede generar un calor excesivo.
ො No sumerja nunca el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
ො Ulice siempre el aparato sobre una supercie nivelada, segura y seca.
ො Los aparatos de cocinado deben estar colocados en una situación estable con las asas
colocadas para evitar el derramamiento de líquidos calientes.
ො Este aparato está previsto para su ulización como aparato de uso domésco y análogo
como: pequeñas áreas de cocina en endas, ocinas y otros entornos laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de uso residencial; entor-
nos po albergues.
Advertencias especícas
ො Nunca toque las cuchillas mientras el producto esté enchufado.
ො Mantenga los dedos, ropa de pelo y utensilios a una distancia segura de las partes
móviles.
ො Nunca mezcle aceite o grasa caliente.
ො No haga funcionar la badora más de 1 minuto seguido. Espere unos minutos de repo-
so para el siguiente uso para evitar que se sobrecaliente.
Picadora
ො Hay que tener cuidado al manejar la cuchilla de corte, especialmente al rerar la hoja
fuera de la taza, vaciar el recipiente y durante la limpieza. No toque las cuchillas ala-

das.
ො Rerar la cuchilla picadora antes de vaciar el recipiente.
ො Nunca quite la tapa hasta que la hoja se haya detenido completamente.
Taza de mezcla
ො No llene por encima de 500 g.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
A. Botones de velocidad B: Mango
C: Hojas badora de pie (extraíble) D: Cubierta picador
E: Hoja picador F: Tazón picador
G: Accesorio badora H: Varillas de badora
I: Base soporte

Cómo usar la badora de pie
1. Gire el eje de las cuchillas en la unidad en dirección an-horaria hasta que quede
bloqueado.
2. Enchufe el aparato.
3. La taza no debe llenarse más de 2/3 de su capacidad para evitar derramamientos.
4. Ulice siempre la badora para mezclar los ingredientes con agua u otro líquido.
5. No ulice la badora para mezclar alimentos duros. Sólo para mezclar alimentos duros
como granos de café, cubitos de hielo, azúcar, cereales, chocolate, etc.
6. Hay dos velocidades para usar con los diferentes ingredientes.
7. Cuando coloque el eje en la unidad del motor, asegúrese de que está desenchufada
la badora.
8. La hoja está alada; manejar con cuidado para evitar cualquier daño.
Cómo ulizar la badora de varillas
1. Gire la badora en la unidad motora en sendo anhorario hasta que quede blo-
queada.
2. Hay dos velocidades establecidas para la mezcla de huevos, cremas etc. En la ope-
ración, tome por favor su pelo largo, bufandas, etc. que cuelguen hacia abajo sobre el
bador en rotación para evitar cualquier daño a su persona por enredamiento.
3. Después de usar, por favor, no pulse el interruptor para evitar salpicaduras de ingre-
dientes líquidos y ensuciar su ropa o mesa.
Cómo ulizar el picador
1. Coloque la cuchilla de picar en el pin central del recipiente de la picadora. Siempre
coloque el recipiente de la picadora en el cojín andeslizante.
2. Ponga la comida en el recipiente de la picadora, por ejemplo carne, queso, cebolla,
hierbas, ajo, zanahorias, almendras, ciruelas, etc.
3. Coloque la tapa del picador en el recipiente. Coloque la unidad motriz sobre la tapa
del interruptor y enchufe.
4. Pulse el interruptor para operar. Durante el proceso, mantenga la unidad motriz con
una mano y el recipiente de la picadora con la otra.
5. Después del uso, desenchufe y quite la unidad motriz de la cubierta; luego rere la
cubierta.
6. Con cuidado, quite la cuchilla. Manejar la hoja con cuidado, ya que está alada.
7. Rere los alimentos procesados del recipiente de la picadora.

PRECAUCIÓN: No usar la picadora más de 1 minuto seguido, y no exceda la candad de
alimentos a más de 500 g.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza
1. Desenchufe el aparato.
2. Limpiar el cuerpo del aparato con un paño húmedo. No sumerja la unidad del motor
en ningún líquido.
3. No sumerja el cuerpo o el eje en el agua.
4. Limpie las cuchillas y los accesorios inmediatamente después de usar, y evitar el creci-
miento bacteriano. Tenga cuidado de las hojas, ya que están aladas.
Almacenamiento
Para un fácil almacenamiento del disposivo, busque el recipiente de los accesorios en la
caja y ponerlos en la caja por separado.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elementos
de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES
DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. SAFETY WARNINGS
ො This product can only be used according to its rated informaon printed on the rang
label.
ො Make sure the Voltage supply is in compliance with the rang label informaon.
ො Use the appropriate socket to plug the device.
ො This product is for indoor use only. It is not suitable for outdoor use.
ො Please prevent the product to be exposed to excessive dirt and humidity.
ො Any other way of operang the product, except the described one, will lead to dangers
as, short circuit, re or else.
ො Never connect or disconnect the plug with wet hands.
ො Never unplug the plug by pulling the power cord. Always pull the plug itself.
ො During Installaon / Cleaning, please pay aenon that the power cord will not be
squeezed or damaged.
ො Always disconnect the appliance from the mains and allow the product to cool down to
room temperature before storing, cleaning, maintenance or aer use. Disconnect it if
you are not going to use it for a long period of me too.
ො Never replace a damaged power cord by yourself. In such case, or in case of malfunc-
on, contact an authorized electrician / Service center for examinaon, repair or ad-
justment because special tools are required.
ො Products, which are operated on main supply, do not belong into the hands of children.
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Never leave the unit unaended when switched on.
ENG

ො Make sure that the supply cord does not come into contact with any parts, which gen-
erate excessive heat.
ො Never immerse the plug or the appliance in water or other liquid.
ො Always use the appliance on a secure, dry level surface.
ො The cooking appliances should be placed in a stable situaon with the handles posi-
oned to avoid the spilling of hot liquids.
ො This device is intended for use as apparatus household and similar use as small kitchen
areas in shops, oces and other working environments; garden; by clients in hotels,
motels and other residenal sengs; lodging type environments.
Special Safeguards
ො Never touch the blades while the machine’s plugged in.
ො Keep ngers, hair clothing and utensils away form moving parts.
ො Never blend hot oil or fat.
ො Do not operate the blender more than 1 minute at one me; allow a few minutes to
rest for next use or it will overheat.
Chopper
ො Care is needed when handing the cung blade, especially when removing the blade
from the bowl, emptying the bowl and during cleaning, don’t touch the sharp blades.
ො Remove the chopper blade before emptying the bowl.
ො Never remove the cover unl the blade has completely stopped.
Blending cup
ො Do not ll the beaker above 500g.
2. HOW TO USE
PARTS
A: Speed buons B: Power handle
C: Blender sha (removable) D: Chopper cover
E: Chopper blade F: Bowl
G: Whisk collar H: Wire whisk
I: Holder

How to use the sck blender
1. Twist the sha onto the unit an-clockwise unl it is locked.
2. Plug in the appliance.
3. The cup must be not more than 2/3 full to prevent over owing.
4. Always use the blender to blend ingredients together with water or other liquid.
5. Do not use the blender to blend hard foods. Only blend hard foods such as coee
bean, ice cubes, sugar, cereals, chocolate etc.
6. Two speeds set for dierent ingredients.
7. When you take out the sha from the motor unit, make sure it is unplugged.
8. The blade is sharp; handle it with care to avoid any hurt.
How to use the whisk
1. Turn the whisk onto the motor unit an-clockwise unl it is locked.
2. Two speeds set for mixing eggs or creams etc. In operaon, please take your long
hair or scarves hanging down over the rotang whisk to avoid any damage to you.
3. Aer using it, please do not press the switch to avoid liquid ingredient splashes and
make your clothes or table dirty.

How to use the chopper
1. Place the chopping blade on the center pin of the chopper bowl. Always place the
chopper bowl on the an-slip pad.
2. Put the food in the chopper bowl, for example meat, cheese, onions, herbs, garlic,
carrots, almonds, prunes, etc.
3. Put the chopper cover on the chopper bowl. Locate the motor unit onto the chopper
cover, and plug in.
4. Press the switch to operate the chopper. During the process, hold the motor unit
with one hand and the chopper bowl with the other.
5. Aer use, unplug it and take the motor unit from chopper cover; then remove the
chopper cover.
6. Carefully take out the blade. Handle the blade with care because it is sharp.
7. Remove the processed food from the chopper bowl.
CAUTION: Don´t use the chopper more than 1 minute each me, and don´t exceed food
quanty more than 500g.
3. MAINTENANCE & CLEANING
Cleaning
1. Unplug the appliance.
2. Clean the body of the appliance with a damp cloth. Do not immerse the motor unit
in any liquid.
3. Do not immerse the body or the sha in water.
4. Clean the blades and accessories immediately aer using, and avoid bacterial
growth. Take care of the blades because they are sharp.
Storing
For easily storage the appliance, locate the accessories holder on the box and put them
into the box separately.

Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
CAUTION
TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE
APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.
Thunder within a triangle stands for caution
signal, advising about “danger voltage”
within appliance.
Exclamation mark within a triangle,
stands for enclosed instructions with
appliance are important.
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ො Ce produit ne peut être ulisé conformément à son informaons nominale imprimée
sur l’équee signaléque.
ො Assurez-vous que la tension d’alimentaon est conforme à la classicaon des infor-
maons du tag.
ො Ulisez le bouchon approprié pour connecter l’appareil.
ො Ce produit est desné à une ulisaon en intérieur. Ne convient pas pour une ulisaon
en extérieur.
ො S’il vous plaît éviter le produit étant exposée à la saleté et de l’humidité.
ො Tout autre mode de fonconnement du produit autre que celle décrite, va conduire à
des dangers que, court-circuit, un incendie ou d’une autre.
ො Ne jamais brancher ou débrancher la che avec les mains mouillées.
ො Ne jamais débrancher la prise en rant sur le cordon. Toujours rer le bouchon.
ො Pendant l’installaon / neoyage, s’il vous plaît prêter aenon à la cordon d’alimenta-
on ne pas serrer ou endommagé.
ො Toujours débrancher l’appareil du secteur et laissez le produit refroidir à température
ambiante avant de le ranger, du neoyage, de l’entreen ou après ulisaon. Si vous ne
débranchez pas ulisé pendant une longue période de temps ainsi.
ො Ne jamais remplacer un cordon d’alimentaon endommagé lui-même. Dans ce cas, ou
si une erreur se produit, contactez un centre électricien / autorisée pour examen, répa-
raon ou réglage des ouls spéciaux sont nécessaires service.
ො Ne pas laisser dans les mains des enfants de moins de produits électriques.
ො Ce disposif ne doit pas être ulisé par des enfants à parr de 0-8 ans. Ils peuvent uli-
ser les enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités capacité physique,
sensorielle ou mentale ou d’un manque d’expérience et de connaissances si elles sont
sans surveillance ou une formaon appropriée concernant l’ulisaon de l’appareil de
façon sécuritaire et de comprendre le dangers. Les enfants ne devraient pas jouer avec
l’appareil. Neoyage et entreen par l’ulisateur ne doivent pas être fabriqués par des
enfants.
ො Pour une protecon supplémentaire, nous vous recommandons d’installer un disposif
de courant résiduel (RCD) ayant un courant de défaut de fonconnement nominale
ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique qui alimente le système électrique.
Demandez conseil à votre installateur.
ො Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service à la clien-
tèle ou du personnel qualié an d’éviter tout danger.
FRA

ො Le disposif n’est pas conçu pour un fonconnement au moyen d’une minuterie ex-
terne ou un système de commande à distance séparé.
ො Seul le connecteur approprié doit être ulisé.
ො Ne pas uliser d’accessoires non recommandés ou fournis pour ce produit.
ො Débranchez l’appareil de l’alimentaon si elle est laissée sans surveillance et avant l’as-
semblage, désassemblage ou le neoyage.
ො Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque le produit est sous tension.
ො Assurez-vous que le cordon d’alimentaon ne vient pas en contact avec une pare quel-
conque, car il peut générer de la chaleur excessive.
ො Ne plongez jamais la che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
ො Toujours uliser l’appareil sur une surface plane et propre et sec.
ො Les appareils de cuisson doivent être placés dans une situaon stable avec les poignées
posionnées pour éviter le déversement de liquides chauds.
ො Cet appareil est conçu pour être ulisé comme un appareil à usage domesque et simi-
laire à un pet coin cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail; jardin; par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements résiden-
els; des environnements de type d’hébergement.
Des averssements spéciques
ො Ne touchez jamais les lames alors que le produit est branché.
ො Gardez les doigts, des cheveux et des ustensiles de vêtements à une distance sécuri-
taire des pièces mobiles.
ො Ne jamais mélanger l’huile ou la graisse chaude.
ො Ne pas faire fonconner le mélangeur pendant 1 minute suivie. Aendez quelques mi-
nutes pour se reposer pour la prochaine ulisaon ou de surchaue.
Hachoir
ො Soyez prudent lorsque vous manipulez la lame de coupe, surtout quand rerer la lame
du bol, vider le bol et pendant le neoyage, ne touchez pas les lames tranchantes.
ො Rerer la lame de hachoir avant de vider le conteneur.
ො Ne rerez jamais le couvercle jusqu’à ce que la lame soit complètement arrêtée.
Tasse de mélange
ො Ne remplissez pas au-dessus de 500 g.

2 . INSTRUCTIONS D’USAGE
PARTIES
A. Vitesse B: Poignée
C: Feuilles baeur sur socle (amovible) D: Couverture de broyeur
E: Lame de broyeur F: Bol de broyeur
G: Mélangeur accessoire H: Tiges du mélangeur
I: Base de souen
Ulisaon du baeur
1. Tourner l’arbre de la lame sur le lecteur sens anhoraire jusqu’à ce qu’il se ver-
rouille.
2. Branchez le périphérique.
3. La coupe ne doit pas être rempli à plus des 2/3 pour éviter les déversements.
4. Toujours uliser un mélangeur pour mélanger les ingrédients avec de l’eau ou tout
autre liquide.
5. Ne pas uliser le mélangeur pour mélanger des aliments durs. Il sut de mélanger
des aliments durs tels que des grains de café, des cubes de glace, le sucre, les cé-

réales, chocolat, etc.
6. Deux vitesses pour une ulisaon avec des ingrédients diérents.
7. Lorsque vous placez l’arbre dans le bloc moteur, assurez-vous que le mélangeur est
débranché.
8. La lame est aiguisée; manipuler avec soin pour éviter tout dommage.
Uliisaon du mélangeur à ge
1. Tournez le mixeur sur le sens anhoraire du moteur jusqu’à ce qu’il se verrouille.
2. Deux vitesses sont dénies pour mélanger les œufs, la crème, etc. Dans l’opéraon,
s’il vous plaît prendre ses longs cheveux, foulards, etc. pend sur le baeur de rota-
on pour éviter tout dommage à votre personne enchevêtrement.
3. Après ulisaon, s’il vous plaît ne pas appuyer sur l’interrupteur pour éviter les
éclaboussures ingrédients liquides et sols vos vêtements ou de tables.
4. Ulisaon du broyeur
Placez la lame à découper dans l’axe central du bol hachoir. Toujours placer le bol
hachoir sur le coussinet du dérapage.
5. Placez les aliments dans le bol du hachoir, par exemple la viande, le fromage, les
oignons, les herbes, l’ail, les caroes, les amandes, prunes, etc.
6. Placez le couvercle sur le bol hachoir. Placez unité d’entraînement au-dessus de
l’interrupteur et prise.
7. Appuyez sur l’interrupteur pour fonconner. Pendant le processus, garder l’unité
d’entraînement avec une main et le bol hachoir avec l’autre.
8. Après ulisaon, débrancher et rerer le couvercle de l’unité de puissance; puis
rerez le couvercle.
9. Rerez délicatement la lame. Manipuler la lame avec soin, car il est pointu.
10. Rerez les aliments transformés à base de bol du hachoir.
ATTENTION: Ne pas uliser le hachoir pendant 1 minute suivie, et ne dépasse pas la
quanté de nourriture à plus de 500 g.
3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Neoyage
1. Débranchez l’appareil.
2. Essuyez le corps de l’appareil avec un chion humide. Ne pas plonger le bloc moteur
dans un liquide.

3. Ne plongez pas le corps ou de l’arbre dans l’eau.
4. Neoyez les lames et les accessoires immédiatement après usage, et de prévenir la
croissance bactérienne. Méez-vous des feuilles car elles sont tranchantes.
Stockage
Pour faciliter le rangement de l’appareil, trouver le desnataire des accessoires dans la
boîte et les mere dans la boîte séparément.
Garane
Ce produit est garan contre les défauts de matériaux et de fabricaon pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cee garane, le fabricant s’engage
à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à
l’un de nos centres de service autorisés. Cee garane n’est valable que si l’appareil a été
ulisé conformément aux instrucons, et pour autant qu’il n’a pas été modié, réparé ou
entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise ulisaon.
Cee garane ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre
et céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne fonconne pas et la raison du retour. Si,
dans la période de garane, s’il vous plaît fournir également la carte de garane et la
preuve d’achat.
PRECAUTIONS
POUR EVITER DES
POSIBLES DÉCHARGES
ELECTRIQUES NE PAS
OUVRIR C’EST APPAREIL
Atention: c´est appareil fonctionne avec
une tension de 220-240V, pour eviter des
posibles décharges electriques ne pas
ouvrir, et ne pas retirer les visses.
Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est
un signe d’avertissement, ça averti que
dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage
dangereux”.
Le signe d’admiration dans un triangle,
indique que les instructions qui
accompagne le produit sont importantes.
Une fois épusier la vie utile de ce produit
electrique ne pas jeter dans la poubeille
Ce produit est conforme avec la
Directive Européeme RoHs ( 2002/95/
CE). Sur la restriction de l’usage de
certaines sustances.

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
ො Questo prodoo può essere ulizzato solo in conformità con la relava informazione
nominale stampato sulla targhea.
ො Assicurarsi che la tensione di alimentazione è in conformità con la classicazione d’in-
formazioni dell’echea.
ො Ulizzare la spina adaa per collegare il disposivo.
ො Questo prodoo è per uso interno. Non adao per uso esterno.
ො Si prega di evitare il prodoo che è esposto a sporco e umidità.
ො Qualsiasi altro modo di operare del prodoo diverso da quello descrio, porterà a pe-
ricoli come, corto circuito, incendio o altro.
ො Non collegare o scollegare la spina con le mani bagnate.
ො Non staccare mai la spina rando il cavo. Staccare sempre la spina.
ො Durante l’installazione / secco, prega di prestare aenzione al cavo di alimentazione
non stringere o danneggia.
ො Scollegare sempre l’apparecchiatura dalla corrente e permeono al prodoo di rared-
dare a temperatura ambiente prima di riporlo, pulire, eseguire la manutenzione o dopo
l’uso. Se si scollega inulizzato per un lungo periodo di tempo pure.
ො Non sostuire mai un cavo di alimentazione danneggiato se stesso. In tal caso, o se
occorre un guasto, rivolgersi ad un centro elericista / autorizzato per l’esame, la ripa-
razione o la regolazione come strumen speciali sono richieste di servizio.
ො Non lasciare in mano a bambini al di soo prodo elerici.
ො Questo disposivo non deve essere ulizzato da bambini dagli 0-8 anni. Possono u-
lizzare bambini di 8 anni e sopra e le persone con disabilità siche, sensoriali o mentali
capacità o la mancanza di esperienza e conoscenza, se non siano controlla o una for-
mazione adeguata per quanto riguarda l’uso del disposivo in modo sicuro e capire il
pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da
parte dell’utente non devono essere fae da bambini.
ො Per una maggiore protezione, si consiglia di installare un interruore dierenziale (RCD)
con una corrente di guasto nominale di funzionamento non superiore a 30 mA nel circu-
ito elerico che alimenta il sistema elerico. Chiedete al vostro installatore.
ො Se il cavo è danneggiato, deve essere sostuito dal produore, dal suo servizio clien o
da personale qualicato, per evitare situazioni a rischio.
ො Il disposivo non è previsto per il funzionamento mediante un mer esterno o un siste-
ma di controllo a distanza separato.
ො Solo il conneore appropriato deve essere ulizzato.
ITA

ො Non ulizzare accessori non raccomanda o forni per questo prodoo.
ො Scollegare l’apparecchio dalla rete, se è lasciato incustodito e prima di montare, smon-
tare e pulire.
ො Non lasciare mai l’unità incustodita quando il prodoo è acceso.
ො Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contao con qualsiasi parte, perché
può generare calore eccessivo.
ො Non immergere mai la spina o apparecchio in acqua o altri liquidi.
ො Ulizzare sempre l’apparecchio su una supercie piana, sicuro e asciuo.
ො Apparecchi di coura devono essere colloca in una situazione stabile con le maniglie
posizionate per evitare la fuoriuscita di liquidi caldi.
ො Questo disposivo è stato progeato per essere ulizzato come apparato uso domes-
co e similare come piccole aree cucina in negozi, uci e altri ambien di lavoro; giar-
dino; dai clien in alberghi, motel e altre struure residenziali; ambien po alloggio.
Avvertenze speciche
ො Non toccare mai le lame mentre il prodoo è collegato.
ො Tenere le dita, i capelli e gli utensili di abbigliamento a distanza di sicurezza dalle par
in movimento.
ො Non mescolare mai oli e grassi bollen.
ො Non ulizzare il mixer ha seguito più di 1 minuto. Aendere qualche minuto di riposo
per l’ulizzo successivo o surriscaldamento.
Chopper
ො Fare aenzione nel maneggiare la lama di taglio, soprauo quando si rimuove la lama
dalla ciotola, svuotare la ciotola e durante la pulizia, non toccare le lame alate.
ො Rimuovere la lama elicoero prima dello svuotamento del contenitore.
ො Non rimuovere mai il coperchio no a quando la lama si è completamente fermata.
Tazza di miscelazione
ො Non superare 500 g.vendita o da personale qualicato simili, al ne di evitare pericoli.
2. ISTRUZIONI D’USO
PARTI

A. Pulsan rapidi B: Maniglia
C: Foglie di frullatore (rimovibile) D: Copertura di tritatuo
E: Lama di tritatuo F: Ciotola di tritatuo
G: Accessori di miscelatore H: Canne di miscelatore
I: Supporto di base
Come ulizzare il frullatore a immersione
1. Ruotare l’albero della lama sul disco senso anorario no a quando non si blocca.
2. Collegare il disposivo.
3. La coppa non deve essere compilato più di 2/3 per evitare fuoriuscite.
4. Ulizzare sempre un frullatore per mescolare gli ingredien con acqua o altro liqui-
do.
5. Non ulizzare il mixer per mescolare cibi duri. Basta mescolare cibi duri come i
chicchi di caè, cube di ghiaccio, zucchero, cereali, cioccolato, etc.
6. Due velocità per l’ulizzo con diversi ingredien.
7. Quando s’inserisce l’albero nel gruppo motore, assicurarsi che il frullatore sia scol-
legato.
8. La lama è alata; maneggiare con cura per evitare danni..
Other manuals for 37676
1
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

Vitamix
Vitamix Professional Series 500 Step-by-step guide

Silvercrest
Silvercrest SSML 1000 A1 operating instructions

MasterChef
MasterChef 525493 instruction manual

Vitamix
Vitamix Bar Boss Use & care manual

Biochef
Biochef High Performance User Manual and Recipes

Silvercrest
Silvercrest SSMS 300 A1 operating instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER SB2500-B5 Original instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER BL1350G use and care manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER L600V instruction manual

Silvercrest
Silvercrest 296694 operating instructions

Vitamix
Vitamix Blending Station Advance use and care manual

Silvercrest
Silvercrest 290942 operating instructions