S&P EDM-100 Series Manual

EDM-100
Instrucciones de montaje
Instruction leaflet
Notice de montage
Montageanweisungen
Montage-en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem
Istruzioni per l’installazione
Användar instruktion
Brugervejledning
Instrukcja obslugi
Návod
Инструкции по сборке
Käyttö ja huoltoohje

Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4

Fig.6
Fig.5
Fig.7

Fig.9
Fig.8
Fig.10

Fig.12
Fig.11
Fig.13

Fig.14
Fig.15

ESPAÑOL
Extractores helicoidales EDM-100
IMPORTANTE
ATENCIÓN: Los modelos T y CT necesitan
unos segundos antes de arrancar.
ATENCIÓN: La abertura de la persiana se
hace mediante un sistema térmico. Para
que la persiana se quede totalmente
abierta, necesita varios segundos.
Los extractores de la serie EDM han sido
fabricados bajo rigurosas normas de
producción y control de calidad según la ISO
9001. Todos los componentes han sido
verificados; todos los aparatos han sido
probados a final del montaje.
Recomendamos verificar los siguientes
puntos a la recepción de este extractor:
- Que el modelo es el correcto
- Que los detalles que figuran en la placa de
características sean los que usted precisa:
voltaje, frecuencia, velocidad...
La instalación debe hacerse acorde con los
reglamentos vigentes en cada país.
: Antes de proceder a la
instalación y conexión del aparato, asegúrese
de desconectar el suministro eléctrico.
1- Rejilla de protección 5- Ficha conexión
2- Pasacables 6- Boca de descarga
3- Tapa conexión 7- Muesca
4- Tornillo de sujeción
El EDM puede ser instalado en techo o pared,
con descarga directa hacia el exterior, a
conducto individualoaunsistemade
ventilación comunitario, (fig.2).
Realizar un orificio en la pared o techo, de
diámetro 105 mm. Si el montaje se hace con
conducto individual, utilizar un conducto de
diámetro normalizado de 100 mm.
Desenroscar el tornillo (4) de sujeción de la
rejilla (1). Pegar la cinta adhesiva que se
suministra con el EDM, alrededor de la boca
de descarga (6).
Asegúrese de que no existe ninguna
obstrucción al paso del aire, y que la hélice gira
libremente. El aparato deberá quedar ajustado
de tal forma que no quede oprimido, puesto
que en tal caso podría impedirse el giro de la
hélice o producir ruidos.
El cable eléctrico puede introducirse en el
EDM sea por la muesca (7) si el cable viene
empotrado, sea por el pasacable (2) si la
instalación es con cable visto; en este caso, el
cable debe introducirse como se muestra en la
fig.3. Fijar el aparato a la pared de manera que
el tornillo de sujeción (4) este abajo (fig.4). Una
vez conectado, como se indica a continuación,
volver a montar la rejilla de protección (1) y
apretar el tornillo (4).
El EDM es un extractor preparado para
alimentarse de una red monofásica, con la
tensión y la frecuencia que se indican en la
placa de características situada en el aparato.
Los extractores están construidos con doble
aislamiento eléctrico (Clase II) y no precisan
toma de tierra.
En la instalación eléctrica deberá haber un
interruptor omnipolar con una abertura entre
contactos de al menos 3 mm.
Abrir la tapa conexión (3) (fig.4) y efectuar la
conexión eléctrica según el modelo instalado
(fig.5 a 13). Volver a cerrar la tapa conexión.
Para estos modelos seguir los esquemas:
(fig.5)- Puesta en marcha del extractor con el
mismo interruptor que el de la luz
(fig.6)- Un interruptor independiente para la
puesta en marcha del extractor
Modelos equipados con una temporización fija
(T y CT) o (R, CR y EC).
La temporización permite que el aparato siga
funcionando el tiempo determinado por la
temporización, después que el interruptor
haya sido cerrado.
El esquema (fig.7) muestra como conectar el
aparato con temporización para que se ponga
en marcha con el mismo interruptor que la luz.
Los modelos R, CR y EC tienen una
temporización ajustable.
Para ajustar esta temporización, girar el
potenciómetrosituadoenelcircuitoimpreso(fig.8):
- Para aumentar el tiempo de temporización
girar en el sentido horario (CW)
- Para disminuir el tiempo de temporización
girar en el sentido anti-horario (CCW).
Estos modelos están equipados con persiana
automática.
Los modelos H, CH y VMH están equipados con
un higrostato electrónico regulable entre el 60 y
el 90% RH (% humedad relativa). El ajuste se
efectúa por medio de la rueda selectora que se
halla en el frontal de los extractores y que es
accesible sin desmontar la rejilla. Están también
equipados con un interruptor tipo cadena paro-
marcha (C) que permite poner en marcha el
aparato cuando el nivel de humedad relativa en
el local es inferior al valor ajustado.
Además es posible poner en marcha los
modelos H, CH y VMH con el interruptor de la
Instalación
Conexión eléctrica
EDM modelos S y C
EDM modelos T, CT, R, CR y EC
EDM modelos C, CT, EC, CR, CH y M
EDM modelos H, CH y VMH
Fig.1:
no ajustable ajustable

luz del local donde esté instalado si no se
desea usar el interruptor con cadena
incorporado al aparato.
Funcionamiento automático ( fig.9)
- Interruptor con cadena (IC) en posición
"paro" (luz piloto L apagada)
- Cadena puesta en el interior del aparato
- Gracias al higrostato, el aparato se pone en
marcha cuando el nivel de humedad es
superior al valor ajustado con la rueda
selectora. Del mismo modo, se para cuando
el nivel de humedad sea de nuevo inferior al
valor seleccionado.
Funcionamiento automático con
posibilidad de puesta en marcha manual con
la cadena paro-marcha (fig.10)
Funcionamiento automático similar al caso 1 y
además con la posibilidad de poner en
marcha aparato accionando el interruptor con
cadena (IC) cuando el nivel de humedad en el
local es inferior al valor ajustado con la rueda
selectora. En este caso, al conectarse el
extractor, la luz piloto (L) se enciende.
Funcionamiento automático con
posibilidad de puesta en marcha con el
interruptor de la luz (fig.11).
Funcionamiento similar al caso 2, donde el
interruptor con cadena se reemplaza por el
interruptor de la luz (IL) del local donde está
instalado el EDM.
En este caso es preferible dejar la cadena en
el interior del aparato para que sea
inaccesible, después de comprobar que el
interruptor (IC) esté en posición "paro" ( luz
piloto (L) apagada).
Este modelo incorpora una célula fotoeléctrica
que pone en funcionamiento el aparato al
detectar una intensidad luminosa superior a
30 lux. Por tanto, para impedir el continuo
funcionamiento del aparato, estos modelos
deben instalarse únicamente en locales de
poca luminosidad. Como dato orientativo, una
intensidad de 30 lux no permite la lectura por
una persona de visión normal (fig.12).
Modelos que incorporan un interruptor con
cadena
EDM-100 M y VM: fig.13.
EDM-100 VMH ver apartado sobre los
modelos H, CH y VMH
(fig.14 )
Modelos diseñados para ser instalados en
cristal simple (o doble) o tabique.
1- 10 Rejillas de protección
2- Pasacables 6- Soporte
3- Tapa conexión 7- Junta de goma
4- Tornillo de sujeción 8- Separadores
5- Ficha conexión 9-Anillo roscado
Para su instalación, practicar un agujero de
en el cristal o tabique.
Desenroscar los tornillos situados en las
rejillas delantera y posterior (1 y 10).
Desenroscar el anillo roscado (9) y sacar los 4
separadores (8).
Montar el EDM según sus necesidades
colocando el cristal o tabique entre las dos
juntas de goma (7):
Fig.15a: Todos los separadores en el exterior
Fig.15b: Todos los separadores en el interior
Fig.15c: Separadores distribuidos interior y
exterior
Cuando el aparato se instala en cristal doble o
tabique puede que no necesite utilizar todos
los separadores.
una vez hecho esto, sujetar el EDM con el
anillo roscado, conectar el aparato y volver a
montar las rejillas de protección.
Sólo es necesaria una limpieza periódica del
extractor con un paño impregnado de
detergente suave.
La extensa red de Servicios Oficiales S&P
garantiza una adecuada asistencia técnica en
cualquier punto de España. En caso de
observar alguna anomalía en el
funcionamiento del aparato rogamos
presentarlo para su revisión en cualquiera de
los Servicios mencionados donde será
debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada en el
aparato por personas ajenas a los Servicios
Oficiales de S&P nos obligaría a cancelar su
garantía.
Funcionamiento
105 mm de diámetro
Caso 1:
ATENCIÓN: Cuando el extractor funciona
automáticamente, gracias al higrostato, la
luz piloto roja situada en la reja del EDM no
se ilumina.
Caso 2:
Caso 3:
ATENCIÓN: Cuando el nivel de humedad
relativa en el local sea superior al valor
ajustado, el funcionamiento automático
tiene prioridad sobre el funcionamiento
manual. Es decir, no se podrá parar el
aparato con la cadena o el interruptor de la
luz.
EDM modelo EC
EDM modelos M, VM y VMH
EDM modelos VM y VMH
Mantenimiento
Asistencia técnica
S&P se reserva el derecho de modificaciones sin
previo aviso.

ENGLISH
EDM Axial Extractors
IMPORTANT
WARNING : Models T and CT require a few
second delay before the extractor
operates.
WARNING: The opening of the shutter is
facilited by means of a thermal system
that needs some seconds to open
completely.
The EDM range extractors have been
manufactured to the rigorous standards of
production and quality as laid down by the
international Quality Standards ISO 9001. All
the components have been checked and all
the final products have been tested at the end
of the manufacturing process.
We recommend you to check the following
when receiving this product :
- That it is the correct model.
- That the details on the rating label are
those you require: voltage, frequency ...
The installation mus be in accordance with
the electrical standards in force in your
country.
: Before installing and wiring the
EDM, ensure that the main supply is
disconnected.
1 : Protection grille
2 : Cable entry
3 : Connection cover
4 : Fixing screw
5 : Connection terminals
6 : Outlet
7 : Slot
The EDM can be installed on wall or ceiling,
and the discharge can be made direct to the
outside or to a ducting ( indivifual or shunt,
Fig. 2).
The hole to be made on the wall or the ceiling
must have the following diameter 105 mm. If
the installation is made to an individual
ducting, use standard ducting 100 mm.
Loosen the screw (4) fixing the grille (1). Bind
the adhesive tape supplied around the outlet
(6).
Ensure that there are no obstructions to the
airflow and that the impeller turns freely.
The unit must be fixed in such a way that it is
not stressed, to avoid noise generation or
problems in the rotation of the impeller.
Connect the electrical wiring as explained
hereafter and then mount the protection grille
and fixed it by tightening the screw (4).
The EDM is an extractor designed for a single
phase supply, with voltage and frequency as
indicated on the rating plate of the unit. The
units are made with double electrical
insulation (Class II) and therefore they do not
need an earth connection.
The electrical installation must include a
double pole switch with a contact clearance
of at least 3 mm.
The electrical cable must be introduced to the
EDM through the slot (7) if the wire is within
the wall, or through the cable entry (2) if the
installation is with a surface mounted cable;
in this case, the cable must be introduced as
shown on Fig.3.
Once the cable has been introduced, open
the connection cover (3) and proceed to the
appropriate electrical wiring depending on
the EDM model. Then close the connection
cover.
For these models use the following diagrams:
Fig.5 : Switching the extractor through the
light switch.
Fig.6 : To switch the fan through an
independent switch.
Models fitted with fixed (
T and CT) or (R,CR and EC). The
timer enables the extractor to continue
running during the time delay, after the switch
has been switched off. The diagram on Fig. 7
shows how to connect a unit fitted with timer
using the light switch.
Models R, CR and CE have an adjustable
timer.
To adjust the timer, turn the potentiometer on
the Printed Circuit Board (Fig. 8) :
- To increase the time delay turn it Clockwise
(CW).
- To decrease the time delay turn it Counter
Clockwise (CCW).
These models are fitted with automatic
shutter.
Models H, CH and VMH are provided with an
electronic hygrostat which can be adjusted
Installation
Electrical connection
EDM models S and C
EDM models T,CT,R,CR and EC
EDM models C,CT,EC,CR,CH and M
EDM models H, CH and VMH
Fig. 1
not adjustable timer
adjustable

from 60 to 90 % RH ( % relative humidity).
They are fitted with a pullcord switch (IC)
enabling override of the fan when the relative
humidity level in the room is lower than the
set % RH value.Avariable % RH rotary switch
on the front of the fan can be adjusted without
removing the grille.
Alternatively, the EDM-H, CH and VMH can
be powered by the light switch in preference
to the pull cord switch.
:Automatic operation ( Fig.9)
In this mode the pull cord switch is enclosed
behind the grille, in the "off" position (The pilot
lamp will not switch on).
The hygrostat causes the extractor to operate
automatically when the humidity level in the
room is higher than the level shown on the
variable rotary switch. Likewise, the extractor
will stop automatically when the humidity
level drops below the selected level.
: Automatic operation with pull cord
override facility (Fig. 10).
Automatic operation as in case 1 with the
facility to override the hygrostat by means of
the pull cord when the humidity level in the
room is lower than the selected level on the
rotary switchl. When the pull cord is used to
power the fan the red pilot lamp (L) turns on.
: Automatic operation with facility to
override by light switch ( Fig. 11)
The operation of the extractor is the same as
in case 2 although, the EDM is connected to
the light switch (IL) instead of the pull cord.
In this case leave the pullcord inside the fan in
the "off" position .
This model is equipped with a photoelectric
cell that activates the extractor when the light
intensity is greater than 30 Lux. Therefore, to
avoid the fan working continuously, these
models must be installed only in rooms with
poor illumination. As an indication, an
intensity of 30 Lux is to low to allow normal
reading ( Fig. 12).
Models fitted with pullcord switch
EDM-100 M and VM : Fig. 13.
EDM-100 VMH see the explanation for
models H,CH and VMH.
(Fig. 14)
These models have been designed for
installation on window (single or double
glazing) or wall.
1 and 10 : Protection grille 6 : Outlet
2 : Cable entry 7 : Rubber joints
3 : Connection cover 8 : Spacers
4 : Fixing screw 9 : Threaded ring
5 : Connection terminals
For the installation, make a hole of 105 mm
diameter in the glazing or on the wall.
Loosen the screws on the front and back
protection grilles (1 and 10). Loosen the
threaded ring (9) and remove the 4 spacers
(8).
Mount the EDM depending on the installation
requirements so the glass or the wall is
between the two rubber joints (7):
Fig. 5a :All the spacers on the outside
Fig. 5b :All the spacers on the inside
Fig. 5c : Spacers both on the outside and the
inside
When the unit is installed in double glazing or
on a wall, it is possible that all the spacers are
not needed.
Once the above operations are finished, fix
the EDM with the threaded ring, make the
electrical connection and mount again the
protection grilles.
The extractor needs only a periodical
cleaning using a cloth lightly impregnated
with a soft detergent.
We recommend you not to try to dismantle or
remove any other parts than those mentioned
as any tampering would automatically cancel
the S&P guarantee. If you detect any fault,
contact your S&P dealer.
Operation
Case 1
WARNING: When the extractor is
operating by hygrostat, the red pilot lamp
on the grille of the EDM is not on.
Case 2
Case 3
WARNING: When the relative humidity
level in the room is higher than the level
selected on the rotary switch, the
automatic operation overrides the manual
operations (i.e.pull cord or light switch),
that is, the extractor cannot be stopped by
either the pull cord or the light switch.
Maintenance
After Sales Service
EDM model EC
EDM models M,VM and VMH
EDM models VM and VMH. Installation
S&P reserves the right to alter specifications
without notice

FRANÇAIS
Aérateurs hélicoïdes EDM
IMPORTANT:
ATTENTION: Les EDM en versions T et CT
nécessitent quelques secondes avant de
se mettre en marche.
Les aérateurs de la série EDM ont été
fabriqués en respectant de rigoureuses
normes de fabrication et de contrôle qualité
(ISO 9001). Tous les composants ont été
vérifiés; tous les appareils ont été testés en
fin de montage.
Dès la réception, vérifier le parfait état et le
bon fonctionnement de l'EDM, étant donné
que tout éventuel défaut d'origine est couvert
par la garantie ainsi que les points suivants:
- Que le type de l'EDM est conforme à celui
commandé
- Que les caractéristiques inscrites sur la
plaque signalétique sont compatibles avec
celles de l'installation: tension,
fréquence...
L'installation devra être réalisée
conformément à la réglementation en vigueur
dans chaque pays.
Avant d'installer et de
raccorder l'EDM, s'assurer que le câble
d'alimentation soit déconnecté du réseau
électrique.
1 Grille de protection 5- Bornier
2- Passe-câbles latéral 6- Bouche de sortie
3- Couvercle connexions
4- Vis de fixation de la grille
7- Passe-câble arrière
L'EDM peut être installé soit au mur soit au
plafond, en rejet d'air directement vers
l'extérieur ou en conduit individuel ou collectif
(fig.2).
Pratiquer, dans le mur ou le plafond, une
ouverture de diamètre 105 mm. Si le montage
est réalisé avec un conduit individuel, utiliser
un conduit de diamètre normalisé de 100 mm.
Dévisser la vis de maintient (4) de la grille de
protection (1).
Coller le joint adhésif, fourni avec l'EDM,
autour de la bouche de sortie (6).
S'assurer qu'il n'existe dans le conduit
aucune obstruction au passage de l'air.
Le montage doit être fait de façon à ne pas
comprimer la bouche de sortie, ce qui pourrait
gêner ou empêcher la rotation de l'hélice et
rendre l'appareil bruyant ou inopérant.
Raccorder le câble électrique comme indiqué
ci-après, replacer la grille de protection et
serrer la vis de fixation (4)
L'EDM est un aérateur prévu pour être
raccordé à un réseau monophasé dont la
tension et la fréquence sont indiquées sur la
plaque signalétique placée à l'arrière de
l'appareil.
La double isolation Classe II fait qu'il n'est pas
nécessaire de raccorder l'EDM à la terre.
Pour le raccordement, prévoir dans
l'installation électrique un interrupteur ayant
une ouverture entre contacts d'au moins 3
mm.
Le câble électrique peut être introduit dans
l'EDM soit par le passe-câble à l'arrière de
l'appareil (7), soit par le passe-câble latéral
(2); dans ce cas, le câble doit entrer dans
l'EDM comme indiqué fig.3.
Une fois le câble introduit dans l'EDM ouvrir le
couvercle (3) réaliser le branchement au
bornier (5) suivant lla version de l'EDM, puis
refermer le couvercle.
Pour ces modèles sont proposés deux
schémas:
Fig.5- Le même interrupteur commande la
lumière de la pièce et la mise en route de
l'EDM
Fig.6- Un interrupteur indépendant pour
commander l'EDM
Modèles équipés d'une temporisation fixe
(T et CT) ou (R, CR et
EC). La temporisation permet à l'appareil de
continuer à fonctionner, le temps déterminé
par la temporisation, après que l'interrupteur
ait été fermé.
Le schéma de câblage fig.7 montre
comment, avec le même interrupteur,
commander la lumière dans la pièce et la
mise en route de l'EDM
Les EDM en versions R, CR et CE possèdent
une temporisation réglable. Pour régler cette
temporisation agir sur le potentiomètre situé
sur le circuit imprimé (fig.8):
- Pour augmenter le temps de
fonctionnement tourner dans le sens
horaire (CW)
- Pour diminuer le temps de fonctionnement,
tourner dans le sens anti-horaire (CCW).
Installation
Raccordement électrique
EDM versions S et C
EDM versions T, CT, R, CR et EC
Schéma fig.1:
non réglable réglable

EDM versions C, CT, EC, CR, CH et M
EDM versions H, CH et VMH
EDM version EC
EDM version M, VM et VMH
EDM version VM et VMH
Ces modèles sont équipés de volets
automatiques.
Les versions H, CH et VMH sont équipés d'un
hygrostat électronique réglable entre 60 et 90
%RH (% d'humidité relative). Ils sont de
même équipés d'un interrupteur à cordelette
(IC) permettant de mettre en marche
l'extracteur quand le niveau d'humidité dans
la pièce est inférieur à la valeur préréglée:
Le réglage s'effectue à l'aide du bouton moleté
placé sur la face avant et accessible sans qu'il
soit nécessaire de démonter la grille.
Il est aussi possible de piloter les version H, CH
et VMH par l'intermédiaire de l'interrupteur
commandant la lumière dans la pièce où il est
installé au lieu d'utiliser l'interrupteur à
cordelette incorporé dans l'appareil.
Fonctionnement automatique seul (fig.9)
- Interrupteur à cordelette (IC) "ouvert"
(voyant lumineux L éteint)
- Cordelette laissée à l'intérieur de l'appareil
Par l'intermédiaire de l'hygrostat, l'appareil se
met en marche automatiquement quand le
niveau d'humidité dans la pièce est supérieur à
la valeur indiquée par le bouton moleté. De
même, il s'arrêtera automatiquement, quand le
niveau d'humidité sera de nouveau inférieur à
la valeur indiquée par le bouton moleté.
Fonctionnement automatique avec
possibilité de mise en marche manuelle avec
la cordelette (fig.10)
Fonctionnement en automatique similaire au
cas 1, plus, la possibilité de mettre en marche
l'appareil en actionnant l'interrupteur (IC)
avec la cordelette quand le niveau d'humidité
dans la pièce est inférieur à la valeur indiquée
par le bouton moleté. A la mise en route de
l'appareil, le voyant lumineux s'allume.
Fonctionnement automatique avec
possibilite de mise en marche manuelle avec
l'interrupteur de la lumière (fig.12)
Fonctionnement similaire au cas 2, où
l'interrupteur à cordelette est remplacé par
l'interrupteur commandant la lumière dans la
pièce où est installé l'EDM
Dans ce cas il est préférable de laisser la
cordelette à l'intérieur de l'appareil pour
qu'elle soit inaccessible, après avoir vérifier
que l'interrupteur (IC) qu'elle commande soit
en position "ouvert".
(seulement disponible sur
modèle EDM-100)
Ces modèles sont équipés d'une cellule
photo-électrique qui met en marche
automatiquement l'appareil quand elle
détecte une intensité lumineuse supérieure à
30 lux. Pour éviter que ces appareils
fonctionnent en continu, ils ne doivent pas
être installés dans des locaux trop lumineux.
Pour information, 30 lux correspond à une
intensité lumineuse insuffisante pour lire.
(fig.12)
Modèle équipé d'un interrupteur actionné par
une cordelette
EDM-100 M et VM: fig.13.
EDM-10O VMH voir versions H, CH et VMH
(fig14)
Modèles prévus pour être montés sur une
vitre ou une paroi.
1 et 10- Grille de protection
2- Passe-câbles latéral
3- Couvercle connexions
4- Vis de fixation de la grille
5- Bornier
6- Bouche de sortie
8- Séparateurs
7- Joints caoutchouc
9- Bague de serrage
ATTENTION: L'ouverture des volets est
assurée par un système thermique. Avant
qu'il ne s'ouvrent il est nécessaire de
laisser fonctionner l'EDM plusieurs
secondes.
Cas1:
ATTENTION: Quand l'extracteur
fonctionne automatiquement par
l'intermédiaire de l'hygrostat, le témoin
lumineux rouge situé sur la face avant de
l'EDM reste en permanence éteint.
Cas 2:
Cas 3:
ATTENTION: Quand le niveau d'humidité
relative dans la pièce est supérieur à la
valeur préréglée, le fonctionnement
automatique est prioritaire au
fonctionnement manuel, c'est à dire, qu'il
ne sera pas possible d'arrêter l'appareil
avec l'interrupteur à cordelette ou celui de
la lumière.
Fonctionnement
Schéma fig.1 et 2 :

Pour l'installer, pratiquer un trou de
dans la vitre ou la paroi.
Dévisser les vis placées sur les grilles de
protection (1 et 11). Dévisser la bague de
serrage (9) et retirer les 4 éléments
séparateurs (8).
Monter l'EDM selon la configuration désirée
en prenant soin de placer la vitre ou paroi
entre les deux joints caoutchouc (7):
Fig.5a: Séparateurs à l'extérieur
Fig.5b: Séparateurs à l'intérieur
Fig.5c: Séparateurs répartis de part et d'autre
de la vitre
Si la vitre ou cloison est épaisse il se peut que
tous les éléments séparateurs ne soient pas
nécessaires.
Pour finir, fixer l'EDM avec la bague de
serrage, le raccorder et remonter les grilles
de protection.
Nettoyer régulièrement la grille (1) pour éviter
l'accumulation de poussière.
Nous vous conseillons de ne pas démonter
d'autres pièces que celles indiquées; toutes
autres manipulations pourraient entraîner la
suppression de la garantie.
105 mm
de diamètre
Entretien
S&P se réserve le droit de modifier ces
instructions sans préavis

DEUTSCH
Axiallüfter EDM
ACHTUNG:
HINWEIS: Bei den Modellen T und CT wird
nach dem Einschalten des Ventilators die
Die Herstellung Ventilatoren der Serie EDM
unterliegt den strengen Normen für
Fertigungs- und Qualitätskontrolle ISO 9001.
Alle Bauteile wurden einzeln geprüft; alle
Geräte werden nach Fertigstellung einer
Endkontrolle unterzogen. Bitte prüfen Sie das
Gerät nach der Entnahme aus der
Verpackung auf einwandfreien Zustand und
Funktion.
Es empfiehlt sich, bei der Entgegennahme
des Gerätes zu überprüfen, ob dessen
Größe,
dessen Ausführung und die Daten des
Typenschildes (Spannung, Frequenz,
Drehzahl usw.) der Bestellung entsprechen.
Die Installation muß den jeweils geltenden
nationalen Vorschriften entsprechend
durchgeführt werden.
Bevor der Lüfter installiert und
angeschlossen wird, ist sicherzustellen, daß
das Gerät vom Netz getrennt ist.
1- Lüftungsgitter
2 - Seitliche Kabeldurchführung
3 - Kabelschelle
4 - Befestigungsschraube
5 -Anschlußklemme
6 -Ausblasstutzen
7 - Hintere Kabeldurchführung
Der Lüfter kann sowohl an der Decke oder
der Wand installiert werden, wobei die Abluft
direkt nach außen geblasen wird, als auch an
einem einzelnen Schacht sowie an ein
zentrales Lüftungssystem angeschlossen
werden (Abb. 3)
An der Wand oder an der Decke ein Loch mit
folgender NW anbringen 105 mm.
Hindernisse an den Schacht anzuschließen.
Dabei sind Schächte mit folgenden
Standardnennweiten zu benutzen 100 mm.
Die Befestigungsschraube (4) des
Lüftungsgitters (1) lösen
Das zum Lieferumfang des EDM gehörende
Isolierband um den Ausblasstutzen (6)
anbringen.
Wird der Lüfter an einen Schacht
angeschlossen, ist der Ausblasstutzen erst
nach Überprüfung eventueller
Nach der Montage sollte die Leichtgängigkeit
des Laufrades geprüft werden.
Es ist darauf zu achten, daß das Gehäuse
des Lüfters bei der Montage nicht
eingeklemmt wird, um die Leichtgängigkeit
des Laufrades nicht zu beeinträchtigen und
störende Geräusche zu vermeiden.
Den elektrischen Anschluß wie in Folge
beschrieben durchführen, das Schutzgitter
wieder anbringen und die Schrauben (4)
anziehen.
Die EDM-Modelle sind für den Anschluß an
ein Wechselstromnetz vorgesehen. Es ist
sicherzustellen, daß die Spannungs- und
Frequenzwerte des Stromnetzes, an das der
Lüfter angeschlossen wird, mit den auf dem
Typenschild des Gerätes angegebenen
Werten übereinstimmen.
Die Ventilatoren der Serie EDM verfügen
über die Schutzklasse II (doppelte elektrische
Isolierung), weshalb es nicht notwendig ist,
die Geräte zu erden.
Bei der Installation ist ein Trennschalter mit
einer Trennstrecke von mind. 3 mm pro Pol
vorzusehen (allpoliger Schutz).
Die Installation kann mit eingemauertem
Kabel oder mit offenem Kabel durchgeführt
werden. Im ersten Fall ist die hintere
Kabeldurchführung (7) zu öffnen und das
Kabel durchzuführen, im zweiten Fall ist das
Kabel gemäß Abb. 4b durch die seitliche
Kabeldurchführung (2) zu führen.
Nach Einführung des Kabels ist dieses mit
der Kabelschelle zu fixieren und der
elektrische Anschluß gemäß dem für das
jeweilige Modell abgebildeten Schaltplan
durchzuführen.
Bei diesen Modellen ist nach folgenden
Schaltplänen vorzugehen:
Abb. 5 Inbetriebnahme des Ventilators mit
dem Lichtschalter
Abb. 6 Separater Schalter für die
Inbetriebnahme des Ventilators
Mit Nachlauf (T und TC)
oder Nachlauf (R, CR und EC)
ausgestattete Modelle. Wird der Ventilator
ausgeschaltet, läuft der Ventilator für die
eingestellte oder fest vorgegebene
Nachlaufzeit weiter.
In Abb. 7 ist der Schaltplan für die Geräte mit
Nachlaufrelais und Steuerung über den
Lichtschalter abgebildet.
Montage
ElektrischerAnschluß
EDM Modelle S und C
EDM Modelle T, CT, R, CR und EC
Abb. 1 :
festeingestelltem
einstellbarem

Inbetriebnahme einige Sekunden lang
verzögert.
ACHTUNG: Die Verschlußklappe wird
thermisch gesteuert und es dauert einige
Sekunden, bis sich die Verschlußklappe
öffnet.
1.
ACHTUNG: Während der Steuerung des
Lüfters über den Hygrostaten (Lüfter im
Automatikbetrieb), leuchtet die auf dem
Lüftungsgitter des EDM befindliche
Betriebskontrollampe nicht.
2.
3.
HINWEIS: Bei einer relativen
Raumfeuchte, die über dem eingestellten
Wert liegt, hat der Automatikbetrieb
Vorrang gegenüber dem Handbetrieb. Der
Lüfter kann somit weder mit dem Ein/Aus-
Zugschalter noch mit dem Lichtschalter
ausgeschaltet werden, bis der
vorgegebene Feuchtegrad wieder erreicht
ist.
Bei den Modellen R, CR und CE ist die
Nachlaufzeit einstellbar.
Zur Einstellung der Nachlaufzeit ist das dafür
vorgesehene Potentiometer (Abb. 8) zu
betätigen.
- Zur Erhöhung der Nachlaufzeit das
Potentiometer oder den Drehschalter im
Uhrzeigersinn drehen.
- Zur Verringerung der Nachlaufzeit das
Potentiometer oder den Drehschalter
entgegen den Uhrzeigersinn drehen.
Diese Modelle sind mit einer selbsttätigen
Verschlußklappe ausgestattet.
Die Modelle H, CH und VMH sind mit einem
elektronisch zwischen 60 und 90% relativer
Feuchte einstellbaren Hygrostat
ausgestattet. Sie verfügen über einen
Ein/Aus-Zugschalter (IC), mit dem sich der
Lüfter auch dann schalten läßt, wenn die
relative Feuchte im Raum unter dem
eingestellten Feuchtigkeitswert liegt.
Die relativen Feuchte kann über einen an der
Vorderseite des Lüfters angebrachten
Einstellknopf geregelt werden, ohne daß das
Lüftungsgitter entfernt werden muß.
Bei den Modellen H, CH und VMH besteht
außerdem die Möglichkeit, diese über den
Lichtschalter des Raumes, in dem sie
installiert sind, zu steuern, wenn der in den
Geräten eingebaute Ein/Aus-Zugschalter
nicht benutzt werden soll.
Automatikbetrieb (Abb. 9)
- Der Ein/Aus-Zugschalter (IC) befindet sich
in der Stellung "Aus" (Betriebskontrollampe L
leuchtet nicht)
- Der Zugschalter liegt hinter dem
Schutzgitter.
Das Gerät wird über den Hygrostat in Betrieb
genommen, sobald die relative
Luftfeuchtigkeit des Raumes den mit dem
Einstellknopf vorgegebenen Wert
überschreitet. Das Gerät wird automatisch
abgeschaltet, wenn die relative
Luftfeuchtigkeit wieder unter den
eingestellten Wert fällt.
Automatikbetrieb mit übergeordnetem
Ein/Aus-Zugschalter (Abb. 10)
Der Lüfter läuft automatisch wie unter 1,
jedoch besteht zusätzlich die Möglichkeit,
das Gerät durch Betätigung des Ein/Aus-
Zugschalters (IC) auch dann in Betrieb zu
nehmen, wenn die relative Luftfeuchigkeit
des Raumes unter dem mit dem Einstellknopf
vorgegebenen Wert liegt und so den
Hygrostaten mit Hilfe des Zugschalters zu
umgehen. Wenn der Lüfter eingeschaltet
wird, leuchtet bei dieser Betriebsart die
Kontrollampe (L) auf.
Automatischer Betrieb mit
übergeordnetem Lichtschalter (Abb. 11)
Der Lüfter läuft auf die selbe Weise wie unter
2 beschrieben, jedoch sind die Lüfter an den
Lichtschalter (IL) des Raumes, in dem sie
installiert sind, angeschlossen und nicht mit
den Ein/Aus-Zugschalter zu steuern.
In diesem Fall empfiehlt es sich, den Ein/Aus-
Zugschalter hinter dem Schutzgitter zu
belassen. Es ist jedoch darauf zu achten, daß
der Ein/Aus-Zugschalter (IC) sich in der
Position "Aus" befindet
(Betriebskontrollampe leuchtet nicht).
Dieses Modell ist mit einer photoelektrischen
Zelle ausgestattet, die das Gerät einschaltet,
sobald die Lichtstärke im Raum 30 lux
überschreitet. Um einen Dauerbetrieb des
Lüfters zu vermeiden, dürfen diese Modelle
nur in fensterlosen oder lichtarmen Räumen
installiert werden. Eine Lichtstärke von 30 lux
entspricht der Lichtstärke, bei der eine
Person mit normalem Sehvermögen
problemlos lesen kann (Abb.12).
EDM Modelle C, CT, EC, CR, CH und M
EDM Modelle H, CH und VMH
EDM Modell EC
Betriebsarten

EDM Modelle M, VM, VMH
Montage der EDM Modelle VM und VHM
Modelle, die mit einem Ein/Aus-Zugschalter
ausgestattet sind.
EDM-100 M und VM:Abb. 13
EDM-100 VMH: siehe unter Modelle H, CH
und VMH
(Abb. 14)
Modelle für Wand- und Fenstereinbau
(Einfach- und Doppelfenster)
1 und 10 - Lüftungsgitter
2 - Seitliche Kabeldurchführung
3 - Kabelschelle
4 - Befestigungsschraube
5 -Anschlußklemme
6 -Ausblasstutzen
7 - Gummidichtungen
8 - Distanzringe
9 - Gewindestutzen
Bei der Montage dieser Modelle ist im
Fenster oder der Wand eine Öffnung mit
anzubringen.
Die Schrauben am hinteren und vorderen
Schutzgitter (1 und 10) lösen. Den
Gewindestutzen (9) herausschrauben und
die vier Distanzringe (8) entfernen.
Zum Einbau des Lüfters eine der
Gummidichtungen an der Innenseite und die
andere an der Außenseite des Fensters (der
Wand) anbringen.
Abb. 5a:Alle Distanzringe außen
Abb. 5b:Alle Distanzringe innen
Abb. 5c: Distanzringe außen und innen
Wird das Gerät in einem Doppelfenster oder
einer Wand eingebaut, werden
möglicherweise alle Distanzringe benötigt.
Der nächste Schritt besteht darin, den EDM-
Lüfter mit dem Gewindestutzen zu
befestigen. In weiterer Folge das Gerät
anschließen und die Schutzgitter anbringen.
Zur Instandhaltung ist nur eine regelmäßige
Reinigung des Gerätes notwendig. Vor der
Reinigung ist das Gerät vom Netz zu trennen.
Ein handelsübliches Reinigungsmittel und
einen Putzlappen benutzen.
105
mm NW
Instandhaltung
S&P behält sich das Recht auf technische
Änderungen ohne vorherigeAnkündigung vor.

NEDERLANDS
Axiale afzuigventilatoren EDM-100
BELANGRIJK
WAARSCHUWING: De modellen T en CT
hebben enkel seconden nodig vooraleer
op te starten.
De afzuigventilatoren van de EDM-reeks
worden volgens strenge normen voor
productie en kwaliteitscontrole zoals de norm
ISO 9001 geproduceerd. Alle componenten
zijn gecontroleerd en bij het einde van het
montageproces zijn alle apparaten getest.
Wij raden u aan bij ontvangst van deze
afzuigventilator de volgende punten te
controleren:
Is het model het gewenste
Komen de kenmerken die vermeld staan op
het kenmerkenplaatje overeen met diegene
die u nodig heeft: spanning, frequentie,
snelheid...
De installatie moet uitgevoerd worden in
overeenstemming met de in elk land van
kracht zijnde reglementen.
: Schakel de
elektriciteitstoevoer uit vooraleer u met de
installatie en de verbinding begint.
1- Beschermingsrooster
2- Kabelingang
3- Verbindingsdeksel
4- Bevestigingsschroef
De EDM kan geïnstalleerd worden tegen het
plafond of de wand, met directe afvoer naar
buiten, via een individueel afvoerkanaal of via
een gemeenschappelijk ventilatiesysteem.
Maak een opening in het plafond of de wand
met een diameter van 105 mm. Wanneer u
werkt met een individueel afvoerkanaal dan
moet u een leiding met een
gestandaardiseerde diameter van 100 mm
binnenwerks gebruiken.
Draai de bevestigingsschroef (4) los van het
rooster (1). Kleef de met de EDM meegeleverde
kleefband rond de luchtuitlaat (6).
Controleer of de luchtdoorgang vrij is en of de
schoep vrij kan draaien. Het apparaat moet
zodanig gemonteerd worden dat de waaier
vrij kan draaien.
De elektrische kabel moet worden ingevoerd
in de EDM, ofwel via de kabeligang (7) als de
kabel ingewerkt is, ofwel via de kabelingang
(2) als de kabel zichtbaar blijft. In het laatste
geval moet de kabel worden ingevoerd zoals
aangegeven in de figuur 3. Plaats het
apparaat zodanig op de wand dat de
kabeligang(7) zich bovenaan bevindt (fig. 4).
Na het uitvoeren van de aansluiting, zoals
verder wordt besproken, moet u het
beschermingsrooster (1) aanbrengen en de
schroef (4) aanspannen.
De EDM is een afzuigventilator die is
ontworpen om te functioneren op een
enkelfasige netaansluiting en met de
frequentie die is aangegeven op het
kenmerkenplaatje dat zich in het apparaat
bevindt.
De afzuigventilatoren zijn gemaakt met
dubbele isolering (klasse II) en hebben
daarom geen aarding nodig.
De installatie moet worden voorzien van een
tweepolige schakelaar met een afstand
tussen de contacten van ten minste 3 mm.
Open het verbindingsdeksel (3) (fig. 4) en
maak de elektrische verbinding volgens het
model (fig. 5 tot 13). Plaats vervolgens het
verbindingsdeksel.
Volg voor deze modellen volgende schema's:
Fig. 5 De afzuigventilator wordt ingeschakeld
met dezelfde schakelaar als de verlichting.
Fig. 6 Met een afzonderlijke schakelaar voor
de afzuigventilator.
Deze modellen zijn uitgerust met een
(T en CT) of met een
(R, CR en EC). De timer laat toe dat het
apparaat gedurende een bepaalde tijd verder
functioneert na het uitschakelen van de
schakelaar.
In het schema van de figuur 7 is getoond hoe
een apparaat met timer wordt aangesloten bij
het inschakelen met dezelfde schakelaar als
de verlichting.
De modellen R, CR en EC beschikken over
een aanpasbare timer.
Installatie
Elektrische aansluiting
EDM modellen S en C
EDM modellen T, CT, R, CR en EC
Fig. 1:
vaste
timer aanpasbare timer
5- Kroonsteentje
6- Luchtuitlaat
7- Kabelingang

Verdraai de potentiometer op de printplaat
voor het instellen van de timer (fig. 8):
- Draai volgens de klok (CW) om de
ingestelde tijd te verhogen.
- Draai tegen de klok in (CCW) om de
ingestelde tijd te verminderen.
Deze modellen zijn uitgerust met
zelfsluitende jalousiekleppen.
De modellen H, CH en VMH zijn uitgerust met
een regelbare hygrostaat die instelbaar is
tussen de 60 en 90 % relatieve
vochtigheidsgraad. De afstelling gebeurt met
een draaischakelaar die zich bevindt aan de
voorzijde van de afzuigventilator en die
bereikbaar is zonder het demonteren van het
rooster. Deze modellen zijn ook uitgerust
met een trekkoord (IC) waarmee het
apparaat kan worden in werking gesteld bij
lagere luchtvochtigheid dan de ingestelde.
Het is ook mogelijk de modellen H, CH en
VMH in werking te stellen met de
verlichtingsschakelaar van de ruimte waar
deze is geïnstalleerd, indien u de
ingebouwde trekkoord niet wenst te
gebruiken.
Automatische werking (fig. 9)
- Trekschakelaar (IC) in stand "gestopt"
(indicatorlampje L uit)
- De trekkoord bevindt zich aan de
binnenzijde van het apparaat
- Het apparaat schakelt in als de hygrostaat
een vochtigheidsgraad detecteert hoger
dan de met de draaischakelaar ingestelde.
Op dezelfde wijze schakelt het apparaat uit
wanneer de vochtigheidsgraad daalt onder
de ingestelde.
Automatische werking met de
mogelijkheid in te schakelen met de
trekkoord (fig. 10).
De werking is zoals in het geval 1, maar met
de bijkomende mogelijkheid het apparaat in
te schakelen met de schakelaar van de
trekkoord (IC) bij lagere vochtigheidsgraad in
de ruimte dan de ingestelde. In dit geval gaat
het rode indicatorlampje (L) wel aan bij het
inschakelen van de afzuigventilator.
Automatische werking met de
mogelijkheid in te schakelen met de
verlichtingsschakelaar (fig. 11).
De werking is gelijkaardig aan die van geval
2, maar de schakelaar van de trekkoord is
vervangen door de schakelaar van de
verlichting (IL) van de ruimte waar de EDM is
geïnstalleerd.
In dit geval is het beter de trekkoord in het
apparaat te laten zodat deze niet bruikbaar is.
Controleer eerst of de schakelaar (IC) in de
stand "gestopt" staat.
Dit apparaat is voorzien van een foto-
elektrische cel die het apparaat inschakelt bij
het detecteren van een lichtintensiteit hoger
dan 30 lux. Om te voorkomen dat deze
apparaten voortdurend zijn ingeschakeld
mogen deze enkel worden geïnstalleerd in
ruimtes met weinig licht. Als aanwijzing
kunnen we er vanuit gaan dat bij een
intensiteit van 30 lux iemand met een
normaal gezichtsvermogen niet kan lezen
Modellen voorzien van een schakelaar met
trekkoord
EDM-100 M en VM: fig. 13.
EDM-100 VMH zie paragraaf over de
modellen H, CH en VMH
(fig. 14 )
Modellen voor de installatie in enkel glas (of
dubbel glas) of in een wand.
EDM modellen C, CT, EC, CR, CH en M
EDM modellen H, CH en VMH
EDM model EC
EDM modellen M, VM en VMH
EDM modellen VM en VMH
WAARSCHUWING: Het openen van de
jalousiekleppen gebeurt via een
thermisch systeem. Voor het volledig
openen van de kleppen zijn enkele
seconden nodig.
Geval 1:
WAARSCHUWING: Bij het automatisch
functioneren met de hygrostaat gaat het
rode indicatorlampje op het rooster van
de EDM niet aan.
Geval 2:
Geval 3:
WAARSCHUWING: Wanneer de relatieve
vochtigheidsgraad van de ruimte hoger is
dan de ingestelde heeft de automatische
werking voorrang op de handmatige, dit
betekent dat men het apparaat niet kan
uitschakelen met de trekkoord of de
verlichtingsschakelaar.
Werking

1 en 10 Beschermingsrooster
2- Kabelingang
3- Verbindingsdeksel
4- Bevestigingsschroef
5- Kroonsteentje
Maak voor de installatie een opening in de ruit
of de wand met een .
Maak de schroeven van het voorste en achterste
rooster (1 en 10) los. Schroef de ring met draad
(9) los en verwijder de 4 afstandshouders (8).
Monteer de EDM volgens de omstandigheden
met het vensterglas of de wand tussen de twee
rubberen ringen (7):
Fig.15a: Alle afstandshouders aan de
buitenzijde
Fig.15b: Alle afstandshouders aan de
binnenzijde
Fig.15c: Afstandshouders verdeeld over de
binnenzijde en buitenzijde
Bij het installeren in dubbelglas of bij een
wand heeft u mogelijk niet alle
afstandshouders nodig.
Schroef vervolgens de ring met draad op de
EDM voor de bevestiging. Sluit het apparaat aan
en plaats beide beschermingsroosters terug.
Het is enkel nodig om regelmatig de
afzuigventilator met een met zacht detergent
bevochtigde doek schoon te maken.
Het uitgebreide netwerk van Officiële S&P-
Klantenservice garandeert de gepaste
technische assistentie op elke plaats in
Spanje. Mocht u een storing vaststellen in de
werking van het apparaat dan verzoeken wij u
het apparaat voor nazicht naar een van de
vermelde servicepunten te brengen.
Elke manipulatie in het apparaat die niet is
uitgevoerd door de Officiële S&P-
Klantenservice doet de garantie vervallen.
S&P behoudt zich het recht voor wijzigingen
aan te brengen zonder voorafgaande
waarschuwing.
6- Steun
7- Rubberen ring
8-Afstandshouders
9- Ring met draad
diameter van 105 mm
Onderhoud
Klantenservice

PORTUGUÊS
Extractores helicoidais EDM-100
IMPORTANTE
ATENÇÃO: Os modelos T e CT demoram
alguns segundos para arrancar.
Os extractores da série EDM foram
fabricados sob rigorosas normas de
produção e controlo de qualidade como a
ISO 9001. Todos os componentes foram
verificados; todos os aparelhos foram
testados no final da montagem.
Recomendamos observar os seguintes
pontos na recepção deste extractor:
Verifique se o modelo é o correcto
Verifique se os detalhes que aparecem na
placa de características são os que você
precisa: voltagem, frequência, velocidade...
A instalação deve fazer-se de acordo com os
regulamentos vigentes em cada país.
: antes de proceder à
instalação e do aparelho, assegure-
se que a rede eléctrica está desligada.
1- Grelha de protecção
2- Isolantes
3- Tampa ligação
4- Parafuso de sujeição
O EDM pode ser instalado no tecto ou na
parede, com descarga directa no exterior, em
conduto individual ou num sistema de
ventilação comunitário (fig.2).
Fazer um orifício na parede ou tecto de
diâmetro de 105 mm. Se a montagem for
efectuada em conduta individual, utilize uma
conduta de diâmetro padronizado de 100
mm.
Desenrosque o parafuso (4) de sujeição da
grelha (1). Cole a fita adesiva fornecida junto
com o EDM, ao redor da boca de descarga
(6).
Observe se existe alguma obstrução à
passagem do ar, e se a hélice gira livremente.
O aparelho deverá ser ajustado de forma que
não fique pressionado dado que, neste caso,
poder-se-ia impedir a rotaçao da hélice ou
produzir-se ruídos.
O cabo eléctrico pode ser introduzido no
EDM tanto pelo entalhe (7) se o cabo vier
embutido, ou pelo isolante (2) se a instalação
for com cabo à vista; neste caso, o cabo deve
ser introduzido conforme se mostra na fig.3.
Fixe o aparelho à parede de maneira que o
parafuso de sujeição (4) esteja abaixo (fig.4).
Uma vez ligado como se indica a seguir, volte
a montar a grade de protecção (1) e aperte o
parafuso (4).
O EDM é um extractor preparado para
alimentar-se de uma rede monofásica, com a
tensão e a frequência indicadas na placa de
características situada no aparelho.
Os extractores foram elaborados com duplo
isolamento eléctrico (classe II) e não
precisam, portanto, de tomada de terra.
Na instalação eléctrica deverá haver um
interruptor omnipolar com uma abertura
entre contactos de pelo menos 3 mm.
Abra a tampa de ligaç o (3 fig.4) e efectue a
eléctrica segundo o modelo instalado
(fig. 5 a 13). Volte a fechar a tampa de
ligaç o.
Para estes modelos siga os esquemas:
Fig.5- Funcionamento do extractor com o
mesmo interruptor que o da luz
Fig.6- Um interruptor independente para o
funcionamento do extractor
Modelos equipados com uma temporização
fixa (T e CT) ou (R,
CR e EC). A temporização permite que o
aparelho continue a funcionar o tempo
determinado pela temporização, depois que
o interruptor tiver sido desligado.
O esquema fig.7 mostra como ligar o
aparelho com temporização para que entre
em funcionamento com o mesmo interruptor
que a luz.
Os modelos R, CR e EC têm uma
temporização ajustável.
Para ajustar esta temporização, gire o
potenciómetro situado no circuito impresso
(fig.8):
- Para aumentar o tempo de temporização
girar no sentido horário (CW)
- Para diminuir o tempo de temporização girar
no sentido anti-horário (CCW).
Instalação
Ligaç o eléctrica
EDM modelos S e C
EDM modelos T, CT, R, CR y EC
ligação
5- Ficha ligação
6- Boca de saída
7- Entalhe
ã
ligação
ã
Fig.1:
não regulável regulável
ã
Other manuals for EDM-100 Series
2
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other S&P Scrubber manuals
Popular Scrubber manuals by other brands

U.S. Products
U.S. Products HHP-150 Information & operating instructions

Cimel
Cimel Trubolava facile 35 Instructions for use

Powr-Flite
Powr-Flite PFX1380E Operator's manual

Viper
Viper AS380/15B-EU user manual

SmaK
SmaK Stallion 8.0 Information & operating instructions

Crescent
Crescent SC6000 User and maintenance guide

U.S. Products
U.S. Products ADVANTAGE-400H-CE Information & operating instructions

Numatic
Numatic NX300 instructions

Pioneer Eclipse
Pioneer Eclipse CS3000M Operator's manual

Tennant
Tennant 5680 Instruction bulletin

Electrolux
Electrolux EFC 9650 user manual

BETCO
BETCO STEALTH DRS24BT Operator and parts manual