S&P TD-MIXVENT TD-4000/355 Manual

TD-4000/355
TD-6000/400
Instrucciones de montaje
Instruction leaflet
Notice de montage
Montageanweisungen
Montage-en gebruiksaanwijzing
Instrucções para a montagem
Instruzioni per l’installazione
Användar instruktion
Brugervejledning
Intrukcja obslugi
Návod

Fig.1


ESPAÑOL
TD-MIXVENT
Ventiladores helícocentrífugos para
conductos circulares
Los ventiladores de la serie TD-MIXVENT han
sido fabricados siguiendo rigurosas normas
de producción y control de calidad como la
ISO9001. Todos los componentes han sido verifi-
cados y los aparatos han sido probados a final del
montaje. Recomendamos verificar los siguientes
puntos a la recepción de este ventilador:
• Queeltamañoseacorrecto.
• Que los detalles que guran en la placa de
características sean los que usted precisa:
voltaje, frecuencia, velocidad...
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
• Lainstalacióndebehacersedeacuerdocon
los reglamentos vigentes en cada país.
• Lainstalacióndebeserrealizadaporunpro-
fesional cualificado.
• Asegurarse antes de la puesta en marcha del
ventilador que la instalación esté equipada
con los elementos de seguridad necesarios y
en particular los que impiden el acceso a las
partes en movimiento del ventilador (defensas).
• Noutilizarestosventiladoresparaatmósfera
explosiva o corrosiva.
• Si el TD-MIXVENT funciona en una cocina
donde haya instalada una caldera u otro tipo
de aparato a combustión que necesita aire
para su funcionamiento, comprobar que las
entradas de aire, en la cocina, sean suficientes.
• Nosepuedeconectarladescargadelextrac-
toraunconductoutilizadoparaevacuarlos
humos de aparatos alimentados a gas u otro
combustible.
• Este aparato no se destina para utilizarse
porpersonas(incluyendoniños)cuyascapa-
cidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que
dichas personas reciban una supervisión o ca-
pacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
• Losniñosdebensupervisarseparaasegurar
queellosnoempleenlosaparatoscomoju-
guete.
INSTALACIÓN
• LosventiladoresdelaserieTD-MIXVENTde-
ben instalarse a cubierto de las condiciones
meteorológicas.
• Seentreganconsupiesoportequepermite
montar y desmontar los ventiladores sin ma-
nipular los conductos. Pueden funcionar en
cualquierposicióndeleje.
• Previamente a la instalación desmontar el
cuerpo del ventilador de su soporte (fig.1).
• Fijarelsoporteenellugarelegido.
• El ventilador tiene que instalarse en un sitio
donde las operaciones de seguridad y mante-
nimiento pueden hacerse fácilmente.
• Empalmar los tubos a la aspiración y a la
descarga. No acoplar el ventilador a tubos de
menor diámetro.
• Antesdeinstalarlo comprobarquelaturbina
girelibrementeyquenoexisteningunaobs-
trucción al paso del aire.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• Antes de manipular el ventilador asegurarse
dequeestádesconectadodelared,aunque
estuviera parado.
• Encasodeconexióndirectaalaredeléctrica
la instalación eléctrica deberá incorporar un
interruptor omnipolar con una abertura entre
contactos de al menos 3 mm, adecuado a la
cargayquerespondaanormasvigentes.
• Asegurarse de que los valores de tensión y
frecuencia de la red de alimentación son igua-
les a los indicados en la placa de característi-
cas del aparato (variación máxima de tensión
y frecuencia: 5%).
• Los motores de los TD-MIXVENT están pre-
parados para alimentarse de una red monofá-
sica. Para la conexión a la red deberán se-
guirselosesquemasdeconexionesg.2.Los
motores son regulables y pueden conectarse
a un regulador de tensión tipo REB (fig.3).
• Comprobar que la conexión a tierra se ha
efectuado correctamente para los modelos
quelonecesitan.
• Comprobar que la hélice gire en el sentido
indicado por la flecha.
MANTENIMIENTO
• Antesdemanipularel ventilador,asegurarse
dequeestádesconectadodelared,aunque
estuviera parado.
• Limpiarperiódicamentelaturbina(porlome-
nosunavezalaño).
• Nolimpiarlosventiladoresconchorrodealta
presión.
Asistencia técnica
La extensa red de Servicios Oficiales S&P ga-
rantiza una adecuada asistencia técnica en
cualquierpuntodeEspaña.En casodeobser-
var alguna anomalía en el funcionamiento del
aparato rogamos presentarlo para su revisión
en cualquiera de los Servicios mencionados
donde será debidamente atendido. Cualquier
manipulación efectuada en el aparato por per-
sonas ajenas a los Servicios Oficiales de S&P
nos obligaría a cancelar su garantía.
(Soler & Palau, S.A. se reserva el derecho de
modificar este documento sin previo aviso)

ENGLISH
TD-MIXVENT
Installation and wiring instructions for in-
line duct fans.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
INSTALLATION
ELECTRICAL CONNECTION
MAINTENANCE
The TD-MIXVENT range of in-line duct
extractor fans have been manufactured in
accordance with the rigorous standards of
production and quality control laid down by
the international Quality Standard ISO 9001.
All components have been checked and
each of the finished products has been
tested at the end of the manufacturing
process.
We recommend that you check the following
when receiving this product:
That it is the correct size and model.
That the details on the rating label are
those you require; voltage, frequency,
performance...
The installation should always be carried
out in accordance with all current applicable
Standards to the country in which the product
is installed.
The installation should always be carried
out by a suitably qualified and competent
person(s).
These fans are not for stand-alone use.
They are designed to be incorporated into
ducted systems, machines or where safe
operation has been ensured by providing
applicable protection to moving parts.
Do not use this product in, or to extract
from, potentially hazardous or explosive
atmospheres.
If the extractor operates in a room with a
boiler or any other type of appliance requiring
air for combustion, check that air
replacement inlets are sufficiently sized.
The extractor outlet must not be
connected to a duct used to exhaust smoke
or fumes from any appliance that uses gas or
any other type of fuel.
This unit must not be installed outside,
unless covered by a suitable weatherproof
enclosure.
For installation a support bracket is
provided with the extractor which allows the
motor and impeller assembly to be fitted or
removed without dismantling the adjacent
ducting.
For installation, remove the motor and
impeller assembly from its support bracket
(Fig 1).
Fix the support bracket in position where
the extractor is to be located
Connect the inlet and outlet ducting. In
order to avoid losses in performance we do
not recommend that the fan is used in
conjunction with ducting of a lesser diameter
than the fan connection spigots.
The fan should be installed to ensure
minimum vibration and noise transmission to
surrounding ductwork and building frames.
Antivibration mountings and sound
attenuating accessories are available.
Please contact your local distributor.
The fan should always be installed so that
safe operation and maintenance can be
ensured.
Before installing the unit ensure the
impeller is running freely and there are no
obstructions to the airflow.
Before Installation and Wiring ENSURE
THE MAINS ELECTRICAL SUPPLY IS
DISCONNECTED!
The electrical installation must include a
double pole switch with a contact clearance
of at least 3 mm, correctly sized and in
accordance with the electrical standards of
the country of installation.
Ensure that the voltage and frequency of
the electrical supply match the information
stated on the Data Plate of the unit
(maximum recommended tolerance of
Voltage (V) and Frequency (Hz) ± 5%).
The standard fans are fitted with single-
phase motor. For connection follow wiring
diagrams fig.2. All motors are 100% speed
controllable via electronic voltage regulating
speed controllers. For connection using a
REB single phase speed controller, follow
wiring diagrams fig.3.
Before operation, check all connections
are correct and there are no obstructions to
the airflow.
On connecting the electrical supply ensure
the direction of rotation and airflow
correspond with the direction of airflow /
rotation arrows (sited on unit).
Before inspection or repair, ensure that the
unit is disconnected from the mains electrical
supply.
The fan impeller should be cleaned at least
once (1) a year to ensure trouble free
operation.
Do not clean the unit with strong
detergents or cleaning fluids. Use a damp
(not wet) cloth only for cleaning.
(Soler & Palau, S.A. reserve the right to alter
specifications without prior notice)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

FRANÇAIS
TD-MIXVENT
Ventilateurs hélico-centrifuges pour
conduits circulaires
RECOMMENDATIONS DE SECURITE
INSTALLATION
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
ENTRETIEN
Les ventilateurs de la série TD-MIXVENT ont
été fabriqués en respectant de rigoureuses
normes de production et de contrôle qualité
(ISO 9001). Tous les composants ont été
vérifiés; tous les appareils ont été testés en
fin de montage.
Dès la réception, vérifier les points suivants:
Que le type du ventilateur soit conforme à
celui commandé
Que les caractéristiques inscrites sur la
plaque signalétique soient compatibles avec
celles de l'installation: tension, fréquence,
vitesse...
L'installation devra être réalisée
conformément à la réglementation en
vigueur dans chaque pays.
L'installation doit être réalisée par un
professionnel qualifié
S'assurer avant la mise en marche du
ventilateur, que l'installation soit équipée des
éléments nécessaires à la sécurité et en
particulier ceux empêchant l'accès aux
parties mobiles du ventilateur (grilles de
protections).
Ne pas utiliser ces ventilateurs dans des
ambiances explosives.
Si le TD-MIXVENT est placé dans une
cuisine où est aussi installé un appareil à
combustion nécessitant de l'air pour son
fonctionnement, comme une chaudière,
vérifier que les entrées d'air frais dans la
cuisine sont bien dimensionnées.
Ne pas raccorder le conduit de soufflage
du ventilateur à un conduit utilisé pour
évacuer les fumées d'appareils alimentés au
gaz ou par un autre combustible.
Les ventilateurs de la série TD-MIXVENT
sont à installer à l'abri des intempéries.
Ils sont fournis avec leur pied support
permettant de monter et démonter le corps
du ventilateur sans toucher aux conduits. Ils
peuvent fonctionner dans n'importe quelle
position de l'axe.
Avant de les installer démonter le corps
du ventilateur de son support (fig.1)
Fixer le support à l'endroit choisi
Le lieu d'installation du ventilateur doit être
facilement accessible pour les interventions
de sécurité et d'entretien.
Fixer les conduits à l'aspiration et au
soufflage. Ne pas utiliser de conduits ayant
un diamètre inférieur aux brides du support.
vérifier que la turbine tourne librement et
qu'il n'y a pas d'obstruction au passage de
l'air
Avant d'intervenir sur le ventilateur, vérifier
qu'il ait été au préalable déconnecté du
réseau, même s'il est arrêté.
En cas de raccordement direct au réseau,
la ligne électrique devra prévoir un
interrupteur omnipolaire ayant une ouverture
entre contacts d'au moins 3 mm, bien
dimensionné par rapport à la charge et
conforme aux normes en vigueurs
Vérifier que la tension et la fréquence du
réseau d'alimentation soient égales aux
valeurs indiquées sur la plaque
caractéristique (variation maximum en
tension et en fréquence : ± 5%)
Les ventilateurs de la série TD-MIXVENT
sont équipés d'un moteur monophasé. Pour
le raccordement suivre le schéma électrique
fig.2. Les moteurs sont à vitesse variable en
tension et peuvent être raccordés à un
variateur monophasé du type REB (fig.3).
Vérifier que le raccordement à la terre soit
effectué correctement.
Vérifier que la turbine tourne dans le sens
indiqué par la flèche
Avant toute intervention sur le ventilateur
s'assurer qu'il soit déconnecté du réseau
électrique et que la turbine soit
complètement arrêtée.
Les ventilateurs de la série TD-MIXVENT
ne nécessitent pas d'entretien particulier si
ce n'est, vérifier périodiquement (au moins
une fois par an) l'état de propreté de la
turbine pour éviter qu'elle ne se déséquilibre.
Ne pas nettoyer les ventilateurs avec un
jet à haute pression.
(Soler & Palau, S.A. se réserve le droit de
modifier ce document sans préavis)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

DEUTSCH
Zwischen-Rohr-Radialventilatoren
SICHERHEITSHINWEISE
EINBAU
ELEKTRISCHERANSCHLUSS
INSTANDHALTUNG
Die Herstellung der Ventilatoren de Serie
TD-MIXVENT unterliegt den strengen
Normen für Fertigungs- und
Qualitätskontrolle ISO 9001. Es empfiehlt
sich, bei der Entgegennahme des Ventilators
zu überprüfen, ob
die Lüftergröße und
die Angaben des Typenschildes
(Spannung, Frequenz, Drehzahl usw.) der
Bestellung entsprechen.
Die Installation der Geräte ist
entsprechend den jeweiligen nationalen
Vorschriften vorzunehmen.
Die Installation darf nur von einem
Fachmann vorgenommen werden.
Vor der Inbetriebnahme der Ventilatoren
ist sicherzustellen, daß die Anlage mit den
notwendigen Sicherheitselementen
ausgestattet ist, insbesondere solchen, die
ein Eingreifen in sich drehende Teile der
Ventilatoren verhindern (Schutzgitter).
Diese Ventilatoren dürfen nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung betrieben
werden.
Werden die Ventilatoren TD-MIXVENT in
einem Raum zusammen mit
schornsteinabhängigen Feuerungen
(Heizkessel usw.) betrieben, muß auf jeden
Fall für ausreichende Zuluft gesorgt werden.
Der Ausblasstutzen des Ventilators darf
nicht an einen Schacht angeschlossen
werden, der zum Rauchabzug von gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten benutzt wird.
Stellen Sie den Ventilator an einem
wettergeschützten Ort auf.
Der Ventilator wird mit einer Konsole
geliefert, der den Ein- und Ausbau des
Geräts ohne Ausbau des Lüftungskanals
ermöglicht. Der Ventilator kann in jeder
Achslage betrieben werden.
Vor dem Einbau des Ventilators ist dieser
aus der Halterung zu nehmen (Abb. 1).
Die Halterung an dem gewünschten
Einbauort befestigen.
Der Ventilator ist an einem Ort zu
installieren, an dem die Prüf- und
Instandhaltungsarbeiten leicht ausgeführt
werden können.
Die Rohre an die Saug- und
Ausblasstutzen anschließen. Dabei darf der
Ventilator nicht an Rohre mit kleinerem
Durchmesser angeschlossen werden.
Vor dem Netzanschluß ist die
Leichtgängigkeit des Laufrades zu prüfen.
Sicherstellen, daß der Luftstrom ungehindert
zirkulieren kann.
Bevor Arbeiten am Ventilator
durchgeführt werden, ist sicherzustellen,
daß dieser vom Netz getrennt ist (auch wenn
er ausgeschaltet ist).
Bei direktem Anschluß des Ventilators an
das Netz ist ein Trennschalter mit einer
Trennstrecke von mind. 3 mm pro Pol
vorzusehen (allpoliger Schutz), der der
Belastung und den geltenden Vorschriften
genügt.
Vergewissern Sie sich bitte, daß die
Spannungs- und Frequenzwerte des
Netzanschlusses mit den Daten des
Typenschildes übereinstimmen (max.
Spannungs- und Frequenzabweichung:
5%).
Die Standardventilatoren sind mit einem
einphasigen Motor ausgestattet. Für den
Anschluß folgen Sie bitte Bild 2. Die
Motorendrehzahl ist zu 100% stellbar über
eine elektronische Spannungssteuerung.
Für denAnschluß benoetigen Sie einen REB
Einphasen Drehzahl Steller, folgen Sie dann
Bild 3..
Sicherstellen, daß das Gerät
ordnungsgemäß geerdet ist.
Sicherstellen, daß sich das Laufrad in
Pfeilrichtung dreht.
Bevor Arbeiten am Ventilator
durchgeführt werden, ist sicherzustellen,
daß dieser vom Netz getrennt ist (auch wenn
er ausgeschaltet ist).
Das Laufrad ist in regelmäßigen
Abständen zu reinigen (mindestens einmal
im Jahr).
Zur Reinigung der Ventilatoren dürfen die
Ventilatoren nicht mit
Hochdruckwasserstrahlen abgespritzt
werden.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
(Soler & Palau, S.A. behält sich das Recht auf
technische Änderungen ohne vorherige
Benachrichtigung vor.)

NEDERLANDS
TD-MIXVENT
Instructie- en gebruiksaanwijzing voor in-
lijn ventilatoren
BELANGRIJK
MONTAGE
ELEKTRISCHEAANSLUITING
ONDERHOUD
De TD-MIVENT serie in lijn ventilatoren zijn
geproduceerd volgens kwaliteitsnormen
vastgelegd volgens ISO 9001.
De ventilatoren zijn voor het verlaten van de
fabriek getest op goede werking en
deugdelijkheid.
Voor gebruik dient u de volgende gegevens
te controleren:
Heeft u het juiste model.
Kloppen de technische gegevens zoals
deze zijn vermeld op het type plaatje.
De elektrische installatie dient te
geschieden volgens de plaatselijk geldende
regels.
Deze ventilatoren mogen nooit gebruikt
worden zonder dat deze in een kanaal
gemonteerd zijn, de ventilatoren zullen dan
door overbelasting defect raken.
Deze ventilatoren zijn niet geschikt voor
het transporteren van lucht waarin potentieel
gevaarlijke of explosieve stoffen aanwezig
zijn, ook mogen zijn niet in deze omgevingen
gemonteerd worden.
Controleer voor montage of de waaier vrij
rond kan draaien.
De ventilator dient trillingsvrij voor kanaal
en gebouw gemonteerd te worden
De motor is voorzien van een robuste
montagevoet, zie voor de juiste montage zie
fig 1 t/m 4.
De ventilator dient zo gemonteerd te
worden dat deze geen gevaar voor de
omgeving oplevert en dat onderhoud op
eenvoudige wijze kan geschieden.
Voordat de ventilator wordt aangesloten
dient de installatie spanningsloos gemaakt
te worden.
De standaardventilators hebben en
eenfasige motor. For de de verbinding volg
de bedradingsdiagrammen Fig.2. Alle
motoren zijn 100% snelheid controleerbaar
via en elektronische controlemechanismen
die de voltage regeleld. Voor verbinding met
een REB controlemechanisme volg
bedradingsdiagram Fig.3.
Controleer voor in bedrijfstelling of de
aansluiting correct is uitgevoerd en of er
geen belemmeringen in het kanaal aanwezig
zijn.
Controleer na in bedrijfstelling of de
ventilator de goede kant uitdraait en of de
lucht de juiste richting heeft.
Voordat onderhoud gepleegd wordt dient
de installatie spanningsloos gemaakt te
worden.
Reinig tenminste maal per jaar de
ventilator van stof en ongerechtigheden,
zodat ongestoorde werking gewaarborgd is.
Reinig de waaier met een kwast of
perslucht de behuizing alleen met een
vochtige doek waaraan eventueel een mild
schoonmaakmiddel is toegevoegd.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
( Soler & Palau, S.A. behoud zich het recht voor
tot wijziging van modellen en/of gegevens zonder
bericht vooraf)

PORTUGUÊS
TD-MIXVENT
Ventiladores helicocentrífugos para
condutas circulares
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
MANUTENÇÃO
Os ventiladores da série TD-MIXVENT
foram fabricados segundo rigorosas normas
de produção e qualidade como a ISO 9001.
Recomenda-se que na recepção dos
ventiladores, se verifique o seguinte :
Que o tamanho seja o correcto
Que as indicações da chapa de
características são as pretendidas :
voltagem, frequência, velocidade...
Ainstalação deve fazer-se de acordo com
o regulamento vigente em cada país
A instalação deve ser efectuada por um
profissinal qualificado
Antes de se por o aparelho a trabalhar,
confirmar que a instalação está equipada
com os elementos de segurança
necessários e, particularmente, os que
impedem o acesso às partes em movimento
do ventilador (defesas)
Não utilizar estes ventiladores em
ambiente com risco de explosão
Se o TD-MIXVENT funciona na cozinha
onde está instalada uma caldeira ou outro
tipo de aparelhode combustão, que
necessita de ar para o seu funcionamiento,
comprovar que as entradas de ar na cozinha
são suficientes.
Não se pode ligara a descarga do
exaustor a uma conduta utilizada para
evacuar os fumos de aparelho alimentados a
gas ou outro combustível.
Monte o ventilador da série TD-MIXVENT
num local protegido das condições
climatéricas
Entrega-se com pés suporte que permite
montar e desmontar os ventiladores sem
mexer nas condutas. Podem funcionar em
qualquer posição do eixo.
Antes da instalação desmonte o corpo do
ventilador do seu suporte (fig. 1).
Fixe o suporte no local escolhido.
O ventilador tem de ser instalado num
local onde as operações de segurança e
manutenção possam fazer-se facilmente.
Ligue os tubos à aspiração e à descarga.
Não acopolar o ventilador a tudos de menor
diâmetro.
Antes de ligar à rede eléctrica comprove
que a hélice não tem nenhum obstáculo que
impeça o seu livre movimento
Antes de manipular o aparelho, verificar
se está desligado da rede eléctrica, mesmo
se estiver parado
Em caso de ligação directa a rede
eléctrica a instalação eléctrica deverá
incorporar um interruptor omnipolar, com
uma abertura, entre contactos, de pelo
menos, 3 mm, adequado à carga e dentro
das normas vigentes.
Verificar se os valores da tensão e
frequência da rede de alimentação são
iguais aos indicados nas chapas de
características so aparelho (variação
máxima : + ou - 5%)
Os motores dos TD-MIXVENT são
monofásicos. Para a ligação à rede deverá
seguir-se o esquema de ligações fig.2.
Também se poderá ligar a um regulador de
tensão tipo REB. Neste caso, deverá seguir-
se o esquema de ligações fig.3.
Verificar se a ligação à terra fica correcta
Verificar se a hélice roda no sentido
indicado pela seta
Antes de manipular o aparelho, verificar
se está desligado da rede eléctrica, mesmo
se estiver parado
Limpar, periodicamente (ao menos uma
vez por ano) a turbina
Não limpar o ventilador com jacto de ar de
alta pressão
(Soler & Palau, S.A. reserva-se no direito de
alterar estas indicações, sem aviso prévio)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

ITALIANO
Ventilatori centrifughi in linea TIB per
condotti circolari
RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA
INTALLAZIONE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
MANUTENZIONE
I ventilatori della serie TD-MIXVENT, sono
costruiti nel rispetto delle rigorose norme di
produzione e controllo qualità ISO 9001.
Tutti i loro componenti vengono verificati e
tutti i ventilatori vengono collaudati alla fine
dell'assemblaggio.
che il modello sia corretto
che le caratteristiche indicate sulla placca
siano quelle da voi richieste come: voltaggio
, frequenza . velocità ….
L'installazione dovrà essere realizzata
secondo le norme vigenti nel paese.
L'installazione dovrà essere effettuata da
personale qualificato.
Prima della messa in moto del ventilatore,
assicurarsi che l'installazione sia dotata di
tutti gli elementi necessari a garantire la
sicurezza, ed in particolare quelli riguardanti
le parti in movimento (griglie di protezione).
Prima di installare il ventilatore TD-
MIXVENT in una cucina, dove sia operativa
una caldaia o altro apparecchio a
combustione che necessita di aria per il suo
funzionamento, verificare che le prese d'aria
esterna siano sufficienti e correttamente
dimensionate.
Tassativamente non collegare lo scarico
del ventilatore TD-MIXVENT ad un condotto
già utilizzato per l'estrazione di fumi di
apparecchi alimentati a gas o altro
combustibile.
Installare il ventilatore in luogo chiuso e
protetto dalle intemperie
Sono forniti con supporto base che
permette di montare e smontare i ventilatori
senza manipolare i condotti. Possono
funzionare i qualsiasi posizione.
Prima di installare il ventilatore smontare
il corpo ventilante dal supporto base (fig.1)
Fissare il supporto nella posizione scelta.
Si raccomanda di posizionare il
ventilatore in una posizione dove le
operazioni di sicurezza e manutenzione
possono essere svolte con facilità.
Fissare i condotti all'aspirazione e allo
scarico. Non accoppiare il ventilatore a
condotti di minor diametro.
Verificare prima dell'installazione che la
turbina del ventilatore giri liberamente e che
non ci siano ostruzioni e impedimenti al
passaggio dell'aria.
Prima di manipolare il ventilatore ,
assicurarsi che lo stesso sia scollegato dalla
rete di alimentazione , anche se il ventilatore
è fermo.
Assicurarsi che i valori di tensione e
frequenza della rete di alimentazione siano
uguali a quelli indicati nella placca delle
caratteristiche del ventilatore (variazione
massima di tensione e frequenza: +/- 5%)
I motori che equipaggiano i modelli TD-
MIXVENT e monofasico. Per il collegamento
elettrico alla rete di alimentazione seguire lo
schema indicato nella fig.2. Risulta inoltre
possibile un collegamento con un regolatore
di tensione tipo REB, in questo caso seguire
lo schema indicato nella fig.3
Verificare che la messa a terra sia
effettuata correttamente.
Verificare che la turbina giri nel senso
indicato dalla freccia.
Prima di manipolare il ventilatore ,
assicurarsi che lo stesso sia scollegato dalla
rete di alimentazione , anche se il ventilatore
è fermo.
Pulire periodicamente la turbina ( almeno
una volta all'anno).
Non pulire il ventilatore con getto d'aria ad
alta pressione
(Soler & Palau, S.A. si riserva il diritto di
modificare questo documento senza preavviso)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

SVERIGE
TD-MIXVENT
INSTALLATIONS- OCH
SKÖTSELINSTRUKTION FÖR VENT-
FLÄKTAR
INSTALLATION
ELEKTRISK INSTALLATION
UNDERHÅLL
Samtliga fläktar i TD-MIXVENT-serien är
CE-märkta och har tillverkats av S&P som är
ISO 9001 certifierade av i enlighet med de
rigorösa normer för produktions- och
kvalitetskontroll. Alla komponenter har
kontrollerats och alla produkter har testats
efter tillverkningen.
Fläkten skall kontrolleras enligt följande, vid
uppackning och före installation:
Att den ej har några transportskador eller
andra synbara fel.
Att det är rätt storlek och rätt modell.
Att spänning och frekvens
överensstämmer med fläktens märkskylt
och strömförsörjning.
Installationen skall alltid utföras enligt de
lagar och normer som gäller i Sverige.
Installationen skall utföras av en
kompetent person.
Fläktarna är avsedda att användas i ett
ventilationssystem dvs. de är ej avsedda att
användas utan att kanal ansluts till fläkten.
Dessa fläktar skall ej användas för
transport av explosiva gaser.
Om kanalfläkten används i ett rum med en
panna eller annan typ av apparat som kräver
luft för förbränning, kontrollera att tillräcklig
luftförsörjning finns.
Kanalfläkten får inte anslutas till en kanal
som används för att evakuera rök eller ångor
från någon apparat som använder gas eller
annan typ av bränsle.
Denna enhet får inte installeras utomhus
om den inte skyddas av en lämplig
väderbeständig skyddskåpa.
Vid installation av kanalfläkten använd
medföljande konsol som medger att man kan
montera eller ta bort fläktenheten utan att
demontera närliggande kanaler.
Vid installation, ta bort fläktenheten från
konsolen (Fig 1).
Fäst konsolen på den plats där
kanalfläkten skall placeras.
Anlsut in- och utloppskanalerna. För att
undvika förlust i prestanda, rekommenderar
vi inte att fläkten används i kombination med
kanaler med mindre diameter än fläktens
anslutnings-kanaler.
Fläkten skall installeras på ett sådant sätt
så att man minimerar spridning av
vibrationer och ljud via kanalerna. För att
minska dessa risker finns det
vibrationsdämpare samt ljuddämpare som
tillbehör.
Fläkten skall alltid installeras så att den
lätt går att komma åt för inspektion och
service.
Före installationen kontrollera att det inte
är några stopp i ventilationskanalen och att
fläkt-vingarna roterar fritt.
OBS! Skall utföras av behörig elektriker.
Felaktig installation kan medföra livsfara
samt brandrisk.
MYCKET VIKTIGT: Se till att strömmen är
frånslagen fram till fläkten innan den
elektriska installationen utförs.
Den elektriska installationen måste
inkludera en tvåpolig omkopplare med ett
kontaktavstånd på minst 3mm, rätt
anpassad och i enlighet med de elektriska
normerna.
Kontrollera att spänning och frekvens på
nätet överensstämmer med produktens
märkskylt (maximum rekommenderade
toleranser på spänningen (V) och
frekvensen (Hz) är +/- 5%.
Fläktarna är utrustade med en enfas
motor. För anslutning följ kopplingsschemat
enligt Fig. (2). Samtliga motorer går även att
reglera till 100% med hjälp av tyristor. Vid
användning av en REB enfas tyristor skall
kopplingsschemat enligt Fig. (3) användas.
Före fläkten startas, kontrollera att alla
anslutningar är riktiga samt att det inte är
några stopp i ventilationskanalen.
Efter att fläkten är i drift kontrollera att
rotationsriktningen samt luftriktningen
överensstämmer med rotations- och
luftriktningspilarna på fläkten.
Kontrollera att strömmen är frånslagen
fram till fläkten innan inspektion och
reparation av fläkten påbörjas.
Fläktens vingar skall rengöras minst en
gång per år.
Rengör ej fläkten med starka
rengöringsmedel. Använd endast en lätt
fuktad trasa.
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

DANSK
TD-MIXVENT
Installerings- og monteringsvejledning
for ventilatorer til montering i
ventilationskanaler.
INSTALLATION
ELEKTRISK FORBINDELSE
VEDLIGEHOLDELSE
Rækken af TD-MIXVENT
udsugningsventilatorer til montering i
ventilationssystemer er blevet produceret i
overensstemmelse med de strenge krav i de
Internationale Kvalitetsstandarder, ISO
9001. Alle komponenter er blevet grundigt
testet og kontrolleret inden de bliver sendt ud
til kunderne.
Når du modtager produktet bør du
kontrollere:
At det er den rette model og størrelse
At specifikationerne på etiketten er korrekt
mht. strømstyrke, frekvens, ydelse mv.
Installationen skal altid udføres, så den er
i overensstemmelse med de standarder,
som er gældende i det land, hvor
installationen foretages.
Installationen skal altid foretages af
kvalificerede og kompetente person(er).
Disse ventilatorer kan ikke bruges for sig
selv. De er designet til at blive monteret i
ventilationskanaler, maskiner eller hvor
behørig afdækning af apparatets
bevægelige dele garanterer en sikker brug.
Apparatet må ikke bruges i omgivelser
med giftige eller eksplosive dampe, eller til at
fjerne disse dampe i det hele taget.
Hvis ventilatoren skal virke i et rum med
gasbrænder eller anden type apparat der
kræver luft til forbrænding , skal der
etableres friskluftstilførsel via rist af
passende størrelse.
Ventilatorens udblæsning må ikke
forbindes til røgkanaler eller kanaler der er
forbundet med apparater der anvender gas
eller anden type brændstof
Dette apparat må ikke monteres
udendørs , med mindre det er beskyttet af
passende vejrbeskyttende inddækning.
Til montering er apparatet forsynet med et
beslag der tillader at såvel motor som turbine
kan afmonteres og genmonteres uden at
tilstødende rørtilslutninger berøres heraf.
Ved installation fjern motor og propel
konsol fra dets beslag.( Fig 1)
Montèr beslaget i den position hvor
ventilatoren skal placeres.
Forbind tilgangs og afgangsrør. For at undgå
forringelse af effekt, anbefales at rørdiameter
Ingenlunde er mindre end flange diameter.
Ventilatoren kan installeres så den skaber
så få vibrationer og så lidt støj som muligt i
ventilationskanalerne og i bygningen i det
hele taget. Vibrationsdæmpende
monteringsbeslag og lyddæmpende tilbehør
kan købes til ventilatoren. Kontakt venligst
din lokale forhandler.
Ventilatoren skal altid installeres så den er
sikker i brug og vedligeholdelse.
Inden installation foretages, skal det
sikres at propellen kan rotere frit, og at der
ikke er noget, som kan blokere for
luftstrømmen.
Inden installation og tilkobling til
ledningsnettet skal man sikre sig AT
STRØMMEN ER KOBLET FRA!!!
Den elektriske tilkobling skal indeholde en
2 polet kontakt med en indbyrdes afstand på
minimum 3 mm. Denne skal være korrekt
dimentioneret og opfylde gældende
standarder.
Vær sikker på, at strømstyrke og frekvens
fra ledningsnettet svarer til den angivne på
Dataskemaet monteret på apparatet (den
maksimale tolerance for strømstyrken (V) og
frekvensen (Hz) er ±5%).
Ventilatorene er forsynet med enkelt fase
motor, skal man følge diagram (Fig.2). Alle
motorer kan også 100%
hastighedsreguleres v.h.a. elektronisk
hastighedsregulering. Ved tilslutning via en
REB enkeltfase-hastighedsregulator, skal
man følge diagram (Fig.3).
Inden du tænder for ventilatoren, bør du
kontrollere, at det er forbundet korrekt og at
der ikke er noget, som kan blokere for
luftstrømmen.
Når du slutter strøm til ventilatoren, bør du
sikre at ventilatorens rotationsretning og
blæseretning er i overensstemmelse med
pilene placeret på ventilatoren, som angiver
rotations- og blæseretning.
Inden du kontrollerer eller reparerer
apparatet, bør du sikre dig, at strømmen er
koblet fra.
Ventilator-propellen bør renses mindst én
gang om året for at sikre problemløs
anvendelse.
Rens ikke apparatet med
opløsningsmidler eller rensevæsker. Brug
en fugtig (ikke våd) klud til rensning af
apparatet.
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER
(Soler & Palau, S.A. forbeholder sig retten til at
ændre i specifikationerne uden forudgående varsel.)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

POLSKI
TD-MIXVENT
ZALECENIA
INSTALACJA
KONSERWACJA
Instrukcja obsługi i montażu
wentylatorów kanałowych
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Wentylatory serii TD-MIXVENT są wyrobami
wysokiej jakości, produkowanymi zgodnie z
międzynarodowym standardem ISO 9001.
Wszystkie komponenty są sprawdzane, a
produkt finalny jest kont
Czy typ i wielkość wentylatora jest
prawidłowa.
Czy dane na tabliczce znamionowej
odpowiadają parametrom żądanym
(napięcie, częstotliwość prądu itd.)
acja urządzenia powinna być
przeprowadzona zgodnie z odpowiednimi
regulacjami prawnymi obowiązującymi w
Polsce.
Podłączenie instalacji elektrycznej
powinno być zawsze wykonane przez
wykwalifikowany i upoważniony do tego
personel,
Wentylatory nie są dostosowane do pracy
bez zabudowy. Są przeznaczone do
montażu z kanałem wentylacyjnym,
maszyną lub instalacją zapewniającą
odpowiednią osłonę części ruchomych.
Stosowanie wentylatora do pracy w
strefie zagrożonej wybuchem lub gazami
niebezpiecznymi jest zabronion
Jeżeli wentylator pracuje w
pomieszczeniu z kotłem lub innym
urządzeniem wymagającym powietrza do
spalania, sprawdź czy w pomieszczeniu są
wloty powietrza o odpowiednich wymiarach
Wylot wentylatora nie może być
podłączony do kanału używanego jako
wyciąg dymu lub spalin z urządzeń
zużywających gaz lub inne paliwo.
Urządzenie nie może być montowane na
zewnątrz, jeżeli nie zostanie odpowiednio
zabezpieczone przed wpływem warunków
atmosferycznych.
Wentylator posiada ramkę montażową
pozwalającą na montaż silnika z wirnikiem
bez konieczności demontażu
przylegającego kanału wentylacyjnego.
Przed montażem należy wymontować
korpus wentylatora z silnikiem i wirnikiem z
ramki montażowej (Fig. 1).
Zamocuj ramkę z króćcami w wybranym
miejscu systemu wenty
Podłącz wlot i wylot kanału
wentylacyjnego. Nie zaleca się montażu
wentylatora do kanałów o średnicy mniejszej
niż nominalna, gdyż obniża to jego
parametry pracy.
Przed instalacją należy się upewnić czy
wirnik obraca się swobodnie i czy kanał
we
Wentylator powinien być zamontowany w
sposób zapewniający minimalne
przenoszenie wibracji i hałasu do otoczenia i
kanału wentylacyjnego. Wsporniki
przeciwdrganiowe i tłumiki są dostępne jako
wyposażenie dodatkowe.
r powinien zawsze być
zamontowany w sposób zapewniający
bezpieczną pracę i możliwość konserwacji.
Przed rozpoczęciem montażu i
podłączenia elektrycznego upewnij się, czy
zasilanie prądu jest odłączone od instalacji
elektrycznej
Instalacja elektryczna musi zawierać
odpowiedni wyłącznik umożliwiający
odłączenie wszystkich biegunów, w którym
odległość między stykami jest nie mniejsza
niż 3 mm.
Napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej
muszą być takie same jak dane
umieszczone na tabliczce znamionowej
wentylatora (maksymalne odchyłki
:plus/minus 5%).
andardowe wentylatory są wyposażone w
silnik jednofazowy. Podłączenie elektryczne
zgodnie z rysunkiem Fig.2. Wszystkie silniki
są w 100% przystosowane do regulacji
obrotów przy pomocy elektronicznych
regulatorów prędkości. Podłączenie
regulatora prędkości REB należy wykonać
zgodnie z diagramem Fig.3.
Przed uruchomieniem należy sprawdzić,
czy nic nie przeszkadza w przepływie
powietrza
Włączając urządzenie należy sprawdzić,
czy kierunki obrotu wirnika i przepływu
powietrza są właściwe (zgodne z
oznaczeniami na urządzeniu)
Przed rozpoczęciem czynności
konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie
od wentylatora.
Wirnik wentylatora powinien być
czyszczony przynajmniej raz
Nie należy czyścić urządzenia przy
użyciu silnych detergentów. Zalecane jest
czyszczenie wilgotną (nie mokrą)
ściereczką.
rolowany pod koniec
procesu produkcji.
Po otrzymaniu wentylatora prosimy o
sprawdzenie :
Instal
e.
lacyjnego
ntylacyjny nie jest zablokowany.
Wentylato
!!
(1) w roku.
(Soler & Palau S.A. zastrzega sobie prawo do
zmian warunków technicznych bez uprzedzenia)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

ČESKY
TD-MIXVENT
INSTALACE ÚDRŽBA
Instalace a pokyny pro zapojení
potrubních ventilátorů VENT
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
Řada potrubních ventilátorů VENT je
vyráběna v souladu s přísnými normami pro
výrobu a kvalitu a odpovídá mezinárodnímu
standardu kvality ISO 9001. Veškeré
komponenty jsou kontrolovány a každý z
konečných výrobků je individuálně testován
na konci výrobního procesu.
Při dodávce výrobku doporučujeme
překontrolovat následující údaje:
odpovídají-li údaje na štítku s
požadovanými údaji: napětí, kmitočet, výkon
…
o ventilátory nejsou určeny pro
samostatné použití. Jsou konstruovány pro
začlenění do potrubních systémů, strojů a
všude tam, kde má být zajištěn bezpečný
provoz za podmínky příslušné ochrany
pohyblivých částí.
Ventilátory nejsou určeny do agresivního
prostředí nebo prostředí s nebezpečím
výbuchu.
Pokud je odsávací ventilátor provozován
v prostorách s kotlem nebo jiným zařízením
vyžadujícím vzduch pro spalování, je nutné
překontrolovat, zda jsou dostatečně
dimenzovány otvory pro přívod vzduchu v
souladu s příslušnými předpisy.
Ventilátor nesmí být připojen do komínu
nebo do potrubí pro odvod kouře a spalin od
zařízení spalujícího plyn nebo jiný typ paliva.
Ventilátor nesmí být instalován ve
venkovním prostředí pokud není zakryt
vhodným krytem z důvodu ochrany před
povětrnostními vlivy.
Konstrukce ventilátoru je provedena tak,
že ventilátorová jednotka s motorem a
oběžným kolem je vyjímatelná z montážní
konzoly s připojovacími hrdly a je tedy
možné upevnit a vyjmout tyto díly bez
demontáže od př
Při montáži vyjměte ventilátorovou
jednotku s motorem a oběžným kolem z
montážní konzole (Fig.1).
Namontujte montážní konzoli na místo,
kde má být ventilátor umístěn.
Připojte přívodní a odvodní potrubí. Aby
nedocházelo k omezení výkonu ventilátoru
nedoporučujeme používat ventilátor pro
potrubí o menším průměru než je hrdlo
ventilátoru.
Ventilátor je nutné instalovat tak, aby se
zajistil minimální přenos vibrací a hluku do
vzduchotechnických systémů a stavebních
konstrukcí. K dispozici j
Ventilátor je nutné instalovat vždy tak, aby
byl zaručen jeho bezpečný provoz a
možnost provádění jeho údržby.
Před zahájením instalace překontrolujte,
zda se oběžné kolo volně otáčí a zda nejsou
nějaké překážky pro volné proudění
vzduchu.
Před zahájením instalace a připojování
ZAJISTĚTE ODPOJENÍ PŘÍVODU
NAPÁJECÍHO NAPĚTÍ!!
Přesvědčete se, že napětí a kmitočet ze
sítě odpovídají údajům uvedeným na
typovém štítku ventilátoru (maximální
tolerance napětí (V) a kmitočtu (Hz) je ± 5 %).
Standardně jsou ventilátory vybaveny
jednofázovým dvourychlostním motorem.
Schéma zapojení viz. Fig.2. Všechny motory
je možno regulovat elektronickými
regulátory otáček. Pro regulaci je možno
použít regulátor REB, viz. schéma zapojení
Fig. 3
Před zahájením provozu překontrolujte
správné zapojení a průchodnost potrubí.
Po připojení napájecího napětí se
přesvědčete, zda souhlasí směr otáčení
oběžného kola a směr proudění vzduchu se
šipkami na ventilátoru.
Před zahájením údržby nebo oprav
zajistěte, aby byl přístroj odpojen od
napájecího napětí.
Oběžné kolo je nutné minimálně jednou
(1) za rok očistit, aby byl zaručen
bezproblémový provoz ventilátoru.
oužívejte silná rozpouštědla nebo
čistící prostředky. Očistěte kolo pouze
vlhkým (ne mokrým) hadrem.
jedná-li se o správnou velikost a typ
Instalace musí být provedena v souladu s
elektrotechnickými normami platnými v
zemi, kde bude výrobek instalován.
Instalace musí být vždy provedena
kvalifikovanou a kompetentní osobou
(osobami).
Tyt
ipojeného potrubí.
sou prvky omezující
vibrace a tlumící hluk. Kontaktujte prosím
vašeho místního prodejce.
.
Nep
(Soler&Palau, S.A. si vyhrazuje právo na změnu
parametrů bez předchozího upozornění)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!


S&P Sistemas de Ventilación S.L.U.
C/ Llevant, 4
08150 Parets del Vallès (Barcelona)
Tel. +34 93 571 93 00
Fax +34 93 571 93 01
www.solerpalau.com
Ref. 288197007
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Scrubber manuals