Sanelan 85 88 02 User manual

Hornhautentferner
Callus Remover
Bedienungsanleitung
Article No. 85 88 02
Instruction Manual
Artikel Nr. 85 88 02

2
Please familiarize yourself with the unit according to this manual
and keep it for further reference.
Batteries and rechargeable Batteries
do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Bedienungsanlei-
tung mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften
oder Batteriesammelstellen abgeben.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

3
Übersicht | Overview
5 4 1 2 3
1
Hauptschalter
Main Switch
2
Entriegelungsknopf
Locking Button
3
Schleifrolle
Feine Körnung
Grobe Körnung
Abrasive Roller
Fine Grid
Coarse Grid
4
Batteriefachdeckel
Battery Compartment Cover
5
Drehknebel
Turnknob

Sicherheitshinweise und Benutzung
4
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio-
nen und Schäden folgende Hinweise:
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Es
kann zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät gehört nicht in die Hände von Kindern und Perso-
nen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie diese für
längere Zeit nicht benutzen wollen. Batterien dürfen nicht gela-
den, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden. Mischen Sie Batterien nicht mit Akkus.
Verwenden Sie nur Batterien gleichen Typs.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit,
Verschmutzungen, starker Hitze, heißen Lichtquellen oder star-
ken Magnetfeldern aus.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie instand zu
setzenden Teile.
Batterien einlegen
Drehen Sie den Drehknebel am Ende des Gerätes und ziehen Sie
den Batteriefachdeckel vom Gerät ab. Setzen Sie zwei frische
Batterien des Typs LR6 (AA) ein. Achten Sie dabei auf korrekte
Polarität, Polaritätshinweise befinden Sich auf dem Trennungssteg
zwischen den Batterien. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und sichern Sie ihn
mit dem Drehknebel.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Mit dem Hornhautentferner können Sie lästige Hornhaut, Schwie-
len und raue Stellen schnell, einfach und wirksam entfernen.

Sicherheitshinweise und Benutzung
5
Im Lieferumfang sind ein grober und ein feiner Hornhautaufsatz
enthalten, mit denen Sie die betroffenen Stellen optimal behandeln
können.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschrie-
benen Zweck vorgesehen. Für Schäden, die durch unsachge-
mäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen, kann keine
Haftung übernommen werden.
Verwendung
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Aufsätze nicht gemein-
sam mit anderen Personen benutzen.
Um das Gerät einzuschalten drücken Sie den kleinen Siche-
rungsknopf und schieben Sie den Schalter nach vorn.
Das eingeschaltete Gerät sollte nicht mit behaarten Hautpartien
(z. B. Wimpern, Kopfhaaren, usw.), Kleidern und Schnüren in
Kontakt kommen, um jede Verletzungsgefahr, ein Blockieren
oder ein Beschädigen des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Hautreizungen, Krampfadern,
Ausschlag, Pickeln, (behaarten) Muttermalen oder Wunden, ohne
vorher einen Arzt zu konsultieren. Gleiches gilt für Patienten mit
geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und Immun-
insuffizienz.
Wechseln der Schleifköpfe
Das Gerät wird mit zwei Schleifrollen mit unterschiedlicher Kör-
nung geliefert. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (2) und ziehen
Sie den Schleifkopf vom Gerät ab. Sezen Sie den neuen Schleif-
kopf auf das Gerät auf und lassen Sie den Knopf (2) los.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch.
Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel
zur Reinigung. Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten.
Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen vor
Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort.

Safety Notes and Operation
6
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags
may become a deadly toy for children.
The unit is only intended for domestic/private use, not for
commercial use.
This device does not belong in the hands of children and people
with reduced physical, sensory or mental skills.
Children may not play with the device.
If you do not plan to use the unit for some time, remove the
batteries. Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries
and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Do
not mix rechargeable batteries and non-rechargeable batteries
and use only batteries of the same type.
Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt, high
temperature, strong light or strong magnetic fields.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It
does not contain parts serviceable by you.
Inserting the Batteries
Turn the turn knob at the end of the device and remove the battery
compartment cover from the unit. Insert two fresh batteries
LR6 (AA). Please observe correct polarity, polarity symbols are on
the divider between the batteries. Do not mix old and new batteries.
Replace the battery compartment cover and secure it with the turn
knob.
Intended use
With this callus remover you can remove unwanted hard or rough
skin and calluses simply, quickly and effectively.
Please note the following safety notes to avoid mal-
functions and damage:

Safety Notes and Operation
7
A coarse callus attachment and a fine callus attachment are
included in the delivery, which you can use for optimum treatment of
the affected areas.
The device is only intended for the purpose described in these
instructions for use. For damage resulting from improper or careless
use no liability can be accepted.
Operation
For hygiene reasons, you should not share the attachments with
anyone else.
To turn the device on, press the safety button and slide the
main switch forward.
When switched on, the device should not come into contact with
hair-bearing areas of skin (e. g. eyelashes, head hair, etc.), or
with clothes or cords, to avoid injury as well as blockages or
damage to the device.
Do not use the device on irritated skin, varicose veins, rashes,
spots, (hairy) birthmarks or wounds without consulting a doctor
beforehand. The same applies to patients with weakened
immune systems, diabetes, haemophilia and immune insuffi-
ciency.
Changing the abrasive Roller
The device comes with two abrasive rollers of different grid. Press
the locking button (2) and remove the head with the roller from the
device. Attach the other head and release the button (2).
Cleaning and Storing
Clean the unit only with a dry or lightly moistened cloth. Do not
use aggressive chemicals or abrasives for cleaning. Do not im-
merse the device in liquids of any kind.
Store the unit indoors in a dry place that is protected from dust,
dirt and extreme temperatures.

8
Technische Daten | Technical Data
Batterien
2 x LR6 (AA), 1,5 V
Batteries
Abmessungen
155 x 65 x 30 mm
Dimensions
Gewicht (ohne Batt.)
130 g
Weight (w/o Batt.)

9
Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillance. Il peut
devenir un jouet dangereux pour les enfants.
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un
environnement domestique/privé, et non pas pour le domaine
professionnel.
Gardez cet appareil hors de la portée des enfants et des
personnes ayant des capacités physique, sensorielles ou men-
tales réduites.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Retirez les batteries de l’appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
pendant une longue période. Les batteries ne doivent pas être
rechargées, démontées, jetées dans le feu ou misées en court-
circuit. Ne mélangez pas des batteries avec des batteries re-
chargeables. Utilisez uniquement des batteries du même type.
Ne pas exposer l’appareil à plein soleil, humidité, poussière,
chaleur extrême, sources de lumière chaudes ou de forts
champs magnétiques.
Ne démontez pas l’appareil et ne pas essayer de le réparez
vous-même. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne-
ments, des dommages et des effets néfastes sur la
santé les informations suivantes:
Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou
des points de collecte des piles.
Consignes de sécurité

10
Non lasciare il materiale di imballaggio in giro incustodito. Essi
può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini.
L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non
industriale.
Tenere questo dispositivo fuori dalla portata dei bambini e da
persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
Rimuovere le batterie dal l'apparecchio, quando non lo si
utilizza per un lungo periodo. Le batterie non devono essere
ricaricate, smontate, gettate nel fuoco o messe in cortocircuito.
Non mischiare batterie con batterie ricaricabili. Utilizzare solo
batterie dello stesso tipo.
Non esporre l'apparecchio a luce solare diretta, umidità, sporco,
calore estremo, fonti di luce calda o forti campi magnetici.
Non smontare l'apparecchio e non cercare di riparare per conto
proprio. Il dispositivo non contiene parti riparabili da parte
dell’utente.
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamen-
ti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informa-
zioni:
Le batterie non appartengono nella spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di raccolta
delle pile.
Informazioni sulla sicurezza

11
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Hornhautentferner
Callus Remover
Artikel Nr. 85 88 02
Article No. 85 88 02
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015
Hagen, den 18. Oktober 2016
Hagen, 18th of October, 2016
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 12 © Westfalia 10/16
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen,
so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet
werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte
zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Other Sanelan Personal Care Product manuals