Sanotechnik TR20 Guide

Lista Componenti – Packing list -
No pcs Deutsch English Magyar Czech RomânăSlovensko Hrvatski Slovensky Turkey
1 1 Tettuccio Top cover Tetőstřecha Capac Zgornji del Gornji dio Horná časťTavan
2 1 VentilatoreVentilator Ventilátor ventilátor Ventilator Ventilator Ventilator Ventilátor Vantilatör
3 1 Artoparlante loudspeaker Hangszóró reproduktor difuzor zvočnik zvučnik reproduktor
Hoparlör
4 2 Guida rotaie Bend rails Vezetősín pojezdový
profil
Şine Vodila Vodeći
profil Lišty Profil
5 1
Luce superiore
Top light Világítás osvětlení Iluminare LučSvjetlo Svetlo Tepe Işığı
6 1 Soffione doccia Head
shower Fejzuhany sprcha
hlavy
Cap
dispersor
dus
naglavni
tuš
tuš iznad
glave Hlava sprchy
Tepe
Duşu
7 1 Parete posteriore Back wall Hátfal zadní
stěna
Partea
din spate
hrbtni
panel
zadnja
panel Zadná stena Arka
Panel
8 22 Vite
M4*25
Screw
M4*25
Csavarok
(M4*25)
šrouby
M4*25 Şuruburi
M4*25
Vijaki
M4x25
Vijci
M4x25 Skrutky M4*25 Vida
M4*25
9 1 Mensola Shelf Polc polička Poliţă Polička Polica Odkladací
priestor Şampuan
Rafı
10 1
Pannello di controllo Control
panel Kezelőpanel kontrolní
panel
Panou de
comanda
Kontrolni
elem.
Kontrolni
elem.
Kontrolný
element
Kontrol
Paneli
11 1
Porta asciugamano Towel rail Törölközőtartó držák
ručníku
Suport
prosop
Držalo
brisač
Nosač
ručnika Držiak na uterák Halu Barı
12 1 Parete laterale sx
Side wall
left Oldalfal boční
stěna
Perete
lateral
stranski
panel
panel sa
strane Bočná stena Sol Arka
Panel
13 4 Getti Jets Fúvókák trysky Duze Šob Mlaznica Trysky Jetler
Packing1 22,23,24,25,26,27
,31
Packing2 7,10,13,18
Packing3 12, 16
Packing4
1,2,3,4,5,6,8,9,11,
12,14,15,16,17,19
,20,21,28,29,30

14 1 Piatto doccia
Shower tray Zuhanytálca sprchová
vanička
Cadita
dus tuš kad tuš kada Sprchová
vanička
Küvet
15 1
Barra di scorrimento
Sliding bar Zuhanysín Sprchová
tyč
Suport
dus
Vodilo za
prho
volilica za
tuš Tyčna sprchu El duş
Askısı
16 1
Parete laterale dx
Side wall
right Oldalfal boční
stěna
Perete
lateral
stranski
panel
panel sa
strane Bočná stena SağArka
Panel
17 1 Doccetta Hand
shower Kézi zuhany ruční
sprcha Dispersor Tuš ročka Tuš
ručica Ručná sprcha El duşu
18 1 Rubinetto Faucet Csaptelep armatura Baterie armatura miješalica Batéria Musluk
19 1
Tubo flessibile Shower
hose Zuhanygégecsősprchová
hadice
Furtun
dus tuš cev tuš cijev Sprchová
hadica
El duş
Sprali
20 1 Seduta Seat Ülőke Sedátko Sezut Sedalo Sedište Sedátko
Oturak
21 8 Vite
ST3.8*55
Screw
ST3.8*55
Csavarok
ST3.8*55
šrouby
ST3.8*55 Şuruburi
ST3.8*55
Vijaki
ST3.8*55
Vijci
ST3.8*55
Skrutky
ST3.8*55
Vida
ST3.8*55
22 2 Profilo bacchetta fix profiles Profil
spojovací
lišta pro
pevnou
část koutu
Profile Profili Profil
Profil-spojovacia
lišta pre pevnú
časťkúti
Dikey
Profil
23 2 Guarnizione T "T" gasket "T"-tömítés "T" těsnění Cheder T T-tesnilo T-brtvilo "T" tesnenie T conta
24 2 Ante fisse Fix doors Fix üvegfal pevná část
koutu Usa fixa Stekleni
fiksni panel
Stakleni
fiksni
panel
Pevná časťkútu
Sabit
Cam
25 2 Strisce
impermeabili
Anti-water
plastic
strips
Szigetelés
plastový
těsnící
pásek
Chedere Tesnila Brtvilo
Tesnenie -
plastový tesniaci
pásik
Suluk
26 2
Ante scorrevoli Sliding
doors Tolóajtó posuvné
dveře
Usi
culisante
Drsna
vrata
Klizna
vrata Posuvné dvere Kapı
Camı
27 2
Strisce magnetiche
Magnetic
strip Mágnescsík magnetické
lišty
Garnitură
magnetică
Magnet.
tesnilo
Magnet.
tesnilo
Magnetické
tesnenie
Kapı
Mıknatısı
28 2 Maniglie Handles Fogantyú úchytky Mânere Ročaji Rukohvati Úchytky Kapı
Kulpları
29 8
Rotaie scorrevoli
Sliding
wheel Görgők pojezdy Role Koleščki Kotačići Kolieska Kapı
Tekerleri
30 4 Vite
ST3.5*9.5
Screw
ST3.5*9.5
Csavarok
(ST3.5*9.5)
šrouby
ST3.5*9.5 Şuruburi
ST3.5*9.5
Vijaki
ST3.5*9.5
Vijci
ST3.5*9.5
Skrutky
ST3.5*9.5
Vida
ST3.5*9.5
31 2
Profilo frontale
front-
profiles Elüsőprofil Předni
profil
Profil
frontal
Sprednji
profil
Prednji
profil Predný profile Ön Profil

Prefazione
1. Prima di aprire la confezione, si prega di controllare che la confezione non abbia eventuali danni. Prima di
effettuare il montaggio, è necessario verificare l'integrità completa delle parti.
2. Per l'installazione sono necessari i seguenti strumenti: trapano, cacciavite a stella, livella, metro a nastro, matita,
chiavi regolabili universali.
3. Il lato liscio del vetro deve essere sempre rivolto verso l'interno.
4. L'installazione può essere effettuata solo da ditte autorizzate (ad esempio idraulico), per garantire il diritto di
garanzia. (Vedere le istruzioni per il collegamento di acqua ed elettricità).
5. E' necessario che tutte le cuciture siano sigillate.
E 'necessario rispettare rigorosamente le regole di installazione fissato dalla società idriche locali e le disposizioni di
legge in vigore.
ATTENZIONE: Non consentito l'uso di tubazioni rigide tra la doccia e la fornitura di acqua
Il collegamento deve essere flessibile in modo da essere possibile in qualsiasi momento per manutenzione o
assistenza. La temperatura dell'acqua che fluisce attraverso i componenti cabina non deve superare i 60 ° C.
Montaggio in Tempi Record!
Guarda il video dimostrativo! : www.sanotechnik.it
Downloads
ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE!
Al momento dell'installazione, l'utente deve assicurarsi che ci sia abbastanza spazio di accesso a disposizione per
eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione. La stanza di installazione deve essere dotata di scarico e
sifone al pavimento, le pareti e il pavimento devono essere ricoperti di ceramica / piastrelle o altro materiale di
finitura finale. E 'vietato l'erezione e / o lo stoccaggio in un locale in fase di costruzione / ristrutturazione!
Destinato solo ad uso domestico, industriale escluso!

ATTENZIONE - ATTENZIONE - ATTENZIONE!
Prima di fissare e di posizionare i successivi lavori di installazione finale, la doccia deve essere attentamente
controllata di nuovo su eventuali danni visibili, anche per quanto riguarda i componenti installati. Lo stesso vale per la
struttura e la superficie della doccia, dovendo eseguire una prova.
CONSIGLI PRATICI
Gentile Cliente, per essere in grado di godere dei benefici del Wellness dai nostri prodotti più a lungo possibile, si
prega di prestare attenzione ai seguenti consigli e alle istruzioni per l'installazione e l'uso di ogni prodotto.
Si prega di notare che una garanzia può essere concessa solo per il prodotto e che eventuali reclami devono essere
segnalati immediatamente. La mancata osservanza delle istruzioni per l'installazione, la manutenzione e il
funzionamento dei prodotti SANOTECHNIK annulla la garanzia. Danni durante il trasporto o a causa di errori di
montaggio e uso improprio dei prodotti non sono coperti da garanzia. La perdita di piccole quantità di vapore da una
doccia a vapore sono normali e l'emergere di acqua condensata in piccole quantità. Perdite d'acqua al di fuori box
doccia puòverificarsi anche quando le articolazioni docce vengono direttamente spruzzate con acqua.
Eventuali piccole macchie, punti o graffi sui pannelli posteriori possono essere riparati con la stessa vernice di colore,
spray o smalto colorato.
Se i fori di collegamento perforati della doccia non si sovrappongono perfettamente combinandosi, possono essere
facilmente ri-forati. Quando si ascolta la radio a un volume molto basso può verificarsi un leggero rumore di fondo,
che è da considerarsi nella norma.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI/ DOMANDE E RISPOSTE:
Perdite della batteria.
-Controllare le guarnizioni tra il muro e la batteria - devono essere ben sigillate!
L'acqua gocciola da un tubo di collegamento.
- Le fascette che stringono i tubi non sono abbastanza strette.
- La pressione dell'acqua è maggiore di 4 bar. Ridurre la pressione!
- I tubi non sono progettati per una pressione superiore a 4 bar.
La porta non si chiude correttamente
-Controllare che le ruote montate slittino esattamente e facilmente sul profilo.
-La causa potrebbe risiedere nello scorretto posizionamento delle due guarnizioni magnetiche. In questo
caso, rimuovere una delle due guarnizioni magnetiche, ruotare una delle due guarnizioni di 180° e
riposizionarla.
In caso di ulteriori problemi, contattare il venditore.

– 3 –
422 21
422 21

– 4 –
9 17
19
11
8
12
14
4
24 422
431 30

– 5 –
28 25 26
26 29

– 6 –
12
12
22

玻璃胶
玻璃胶
玻璃胶
玻璃胶
玻璃胶
– 7 –
Silikon

– 8 –
Connessioni Idrauliche - TR250
Doccetta
Soffione
Acqua fredda
r
Acqua calda
Massaggio piedi
Getti

– 9 –
Connessioni Idrauliche -TR25
Doccetta
Soffione
Acqua fredda
r
Acqua calda
Massaggio piedi
Ingresso acqua
Getti

Connessioni Elettriche
– 10 –

Telecomando Radio:
•
Il pannello del computer deve essere installato da persona qualificata.
•
La tensione di alimentazione è AC 230 +/- 10%.
•
Si prega di spegnere il controllo dopo ogni utilizzo. Scollegarlo quando
non viene utilizzato per un lungo tempo.
– 11 –

ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH -
DIRECTORY:
MOUNTING AND USING INSTRUCTIONS page
1) Introduction ...................................................................2
2) Mounting .......................................................................2-9
3) Technical data ...................................................... 10
4) Electrical installation ....................................................... 10
5) Water installation............................................................ 10
6) Diagram steam generator ............................................ 11
7) Appointments clauses ................................................... 12
8) Remote panel .............................................................. 13-14
IMPORTANT ! IMPORTANT ! IMPORTANT ! IMPORTANT !
The client have to guarantee, that the complete shower cabin is mount in such way, that every time it is free
amenably to make overhauls or repair work. The steam shower cabin have to mount in a room what is lapses and
there must be a floor siphon in this room!
The included flexible steel hoses are only test objects!!
It must be checked before the technical prerequisites, such as water pressure 1-3 bar, lime max 8 dh etc.

ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH -
Introduction
1. Before you unpack the shower, you check the packaging for damage. Later complaints will not be recognized. Before
assembling, all parts for damage and completeness are checked. In case of problems contact the seller and us time and
you will get a satisfactory answer.
2. For installation the following tools is required: drill, screwdriver, spirit level, tape measure, pen, ring wrench.
3. With embossed glass or frosted glass is to be noted is that the smooth side mounted to the inside.
4. It is all factory-fitted shower room for testing purposes, connected, tested and packaged.
5. Place the shower tray and using adjustable feet, so set that no water remains in the shower tray.
IMPORTANT: stress test. Subsequent complaints are excluded.
6. The assembly should be conducted only by authoritarian specialist firms (eg plumber), otherwise it will void the
warranty. (See also note for connection of water and electricity)
7. It is observed the enclosed assembly instructions and all parts must be additionally sealed against each other with
sanitary silicone (silicone) Leak test. In addition, need to be checked all the screws, hose clamps, etc. to its strength and
tightness. It might have come loose due to the transport something.
INSTALLATION - MAINTENANCE - WARRANTY - SECURITY - TERMS OF USE
TECHNICAL DATA:Conection 220 V / 50 Hz, Control 12 V
Water pressure 1 – 3 bar, max. 60° WW, max. 9° DH
1. Water installation:
(On site) The connection may be performed by an officially licensed installation companies. The installation
requirements of the local water company and the provisions of DIN 1988 are to be observed strictly. For the sewer
connection is to provide for a trap.
Attention: No rigid pipe connections between Fertigduschen and water - risk of breakage! This line must be secured
by a Rohrunterbrecher type A2 according to DIN 1988. The connections must be flexible, allowing an unobstructed
maintenance or service at any time.
The water temperature of the water, which flows through the faucets and showers can be max. C..°60 The water
pressure can be max. 4 bar.
In general, observed for the water installation with all legal requirements
2. WATER CONDUCT: (On site) ∅40mm (∅50mm)
There must be a flexible, extensible intermediate (50 cm) between the siphon and sewer connection be installed so that a push
back for maintenance or service is possible.
3. Electrical installation (On site) The electronic connection may be performed only by an officially licensed electrical company.
The installation requirements of local utility companies and the provisions of DIN 57100 or
VDE 0100 Part 701 must be strictly observed. The cable (sheathed cable H05VV-f3G2, 5 YMM-J 3x2, 5 mm ² up to 3500 watts)
must have an earth leakage circuit breaker (at least 25 A 230/400 V ~ Auslösenennstrom I = 0.03 A are held) and a circuit breaker
IN = 16 A or 25 A U-type (in Austria: IN = 13 A 16 or A C-Type will be protected). Similarly, this circuit must be switched off with an
all-pole switch with at least 3 mm contact gap. (must be in the protected area 3) are the equipotential line (at least 4 mm ² copper)
is connected to the appropriate agencies. Schematic is attached.
4. Appointments clauses:
The warranty is required by law during the period from the date of purchase. This must be the basis of a cash card or a payment
document - the name of the dealer and the date of sale aufscheinen -.
Customer Services for Sales Territory Austria: It will only be reported in writing customer service jobs, as performed, for example,
guaranteed rates, or accepted if this is proven by a written message with proof of purchase (cash receipt) ... the service there.
The warranty covers repairs and replacement of components of the device, which must be recognized by the company
SANOTECHNIK. The intervention fee is payable by the customer, which is payable directly to the customer service. But not on
installation and removal, and all other costs, these are excluded. Operational noises do not justify a complaint.
Excluded from the warranty, defective parts, whose failure to negligence, improper use, use-wear, improper installation,
maintenance by unlicensed personnel, are due damage in transit, such as backups, for example, decorative elements, etc.
By poor compliance with the instructions of the manufacturers of any direct or indirect liability declines to persons or property.
Indirect damage, w. for example, consequential damages due to lack of use or removal of any manufacturer is not liable.
For repairs after the warranty period, the parts replaced, in work and travel expenses - according to the applicable rates set - into
account. The current rates of fees, you can ask your customer service.
– 1 –

ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH -
4. TERMS OF USE and CARE:
The complete shower always be kept clean to avoid bacterial contamination. Use only mild, organic cleaning products. Always clean
with a soft cloth.
When calcium deposits (blockages) of head or hand shower with rubber studs, you can easily be cleaned with a finger.
In head-or hand-held showers without rubber nubs from time to time you should clean with a needle (calcified pierce
holes)
! ATTENTION! !ATTENTION ! ATTENTION !
The complete shower is fixed before mounting again carefully for any visible damage check, including the assembled components.
The same applies to the surface of the
Fertigduschkabine, furthermore conducted must necessarily be a trial run.
Mounting
ATTENTION!! Please note that the pre-drilled holes do not necessarily have to have something with the assembly of
the parts. The existing holes are introduced by production. All parts are screwed according to the following installation
instructions with each other, with the holes must be drilled for this purpose by means of steel drill bit. Where appropriate,
can fit in the existing wells be shared..
Mounting
1. Set scales-quite geared up the shower tray (14), Install the drain pipe.
2. Connect the middle panel (7) with the side panel (12 and 16) , with the screws M4*25 and put the parts on the shower
tray.
3. Screw the bend rails (4) on bouth sides on the Fixed profile (22), put the aluminium border (4,22) onto the shower
tray and fix the border with the panels (12 and 16).
4. Juse the screws ST3.5*13.
5. Fix the side panels (12,16) on the shower tray with the screws M4*25.
6. Put the fix glass parts into the aluminium border (4,22). You fix the glass parts by fixing the front profiles (31) with
the aluminium border (4,22) with screws.
7. Juse the screws ST3.5*13.
8. Put the ’’T” gasket (23) between fix glass parts and aluminium rails.
9. Mount the sliding wheels (29) only on the upper side on bouth glassdoors (26) and hang them into the bend rails.
After this you can mount the sliding wheels on the lower side of the glassdoors. Put the magnetic strip (27) and the
anti-water plastic strip (25) on bouth glassdoors.
10. Mount the handels (28) on the doors, the shower bar, hand shower, the shower hose, the foot massage, the shelve
and the steam outlet on the side panels (12,16).
11. Fix the roof (1) with the sidepanels (12,16) , juse the screws M4*25. Mount the electronic .Connect the electronic
correct.
12. Test if you have fix the srews well and if the door will be close .Make a close control .If it is leaky. pls give silicone
between.
–2 –

ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH -
– 3 –
422 21
422 21

ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH -
– 4 –
9 17
19
11
8
12
14
4
24 422
431 30

ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH – ENGLISH -
– 5 –
28 25 26
26 29
Other manuals for TR20
1
This manual suits for next models
1
Other Sanotechnik Other manuals
Popular Other manuals by other brands

SuperFish
SuperFish Aqua 20 Goldfish Kit user manual

NEC
NEC NEC010571 Applications

Task Force Tips
Task Force Tips MONSOON MONITOR Instructions for installation, safe operation and maintenance

AEMC
AEMC SDL-A301 user manual

Skimz
Skimz BR83 Quick installation guide

Condair
Condair DP 75 Installation and operation manual