Sanus VisionMount VP1 User manual

SANUS
6436 City West Parkway
Eden Prairie, MN 55344 USA
Customer Service
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2013 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
VP1
Wood
Ceiling Joists
13mm
(1/2 in.)
5.5 mm
(7/32 in.)

6901-002053 03
2
English
Page4
Dansk
Side 34
Français
Page18
Svenska
Sidan 36
Deutsch
Seite 20
. 38
Español
Página 22
polski
Strona 40
Português
Página 24
Česky
Strana 42
Nederlands
Pagina 26
Türkçe
Sayfa44
Italiano
Pagina 28
日本語
46 ページ
Ελληνικά
Σελίδα 30
中文
第48 页
Norsk
Side 32

6901-002053 03 3
Wood ceiling joists Toolsrequired CAUTION WARNING: Thisproductcontains small
itemsthat couldbeachoking hazard.Repeat Step
Solives de plafond en boisOutilsnécessaires ATTENTION
Ce produitcontient de petites pièces
qui peuvent représenter un risque
d’étouement.
Répétez l’étape
Holzdeckenträger Benötigte WerkzeugeVORSICHT Dieses Produktenthältkleine Teile, diezum
Erstickungstod führen können.
Wiederholen Sieden
Schritt
Vigas de madera Herramientas
necesarias PRECAUCIÓN
Este producto contiene piezas pequeñas
que, si fuesen tragadas, podrían producir
asxia.
Repita este paso
Vigas de teto de madeira Ferramentas
necessárias ATENÇÃO Este produto contém itens pequenos que
podem oferecer riscode sufocamento.Repita aetapa
Houten plafondbalken Benodigd
gereedschapLET OP Ditproductbevat kleine onderdelen die
stikkingsgevaar kunnen opleveren.Herhaal stap
Travi del sotto inlegno Strumenti richiestiATTENZIONE
Questo prodotto comprende elementi di
piccoledimensioni chepotrebbero causare
il soocamento.
Ripetere l’operazione
οκοί ξύλινη οροφή Απαιτούενα εργαλεία ΠΡΟΣΟΧΗ
Το προϊόν αυτό περιλαβάνει ικρά
αντικείενα που πορεί να αποτελέσουν
κίνδυνο πνιγού.
Επαναλάβετε το βήα
Trebjelker i taket Nødvendig verktøy OBS! Dette produktet inneholder små elementer
som kan utgjøre kvelefare.Gjenta trinn
Loftsbjælker af træRedskaber, der skal
bruges FORSIGTIG
Dette produktindeholder små dele,
som kan forårsagekvælning, hvisde
bliver slugt.
Gentag trin
Takbjälkar av träVerktyg som behövsFÖRSIKTIGT Den härprodukten innehåller små delar
som kan utgöra kvävningsrisk. Upprepasteg
,
.
Drewniane belki stropowe Wymagane narzędziaPRZESTROGA Produktzawiera małeelementy, które
mogą grozić zakrztuszeniem. Powtórzyć krok
Dřevěné stropní trámy Požadované nástrojeVÝSTRAHA Tento výrobek obsahujemalé součástky,
které hrozí rizikem zadušení. Opakovat krok
Ahşap tavan kirişleriGereken Aletler DİKKAT Buürün, boğulmatehlikesine neden
olabilecek küçük parçalar içermektedir.Adımı Tekrarlayın
木製の野縁 必要なツール 注意 本製品には小さい部品が付属しており、
窒息の危険性があります。 手順の繰り返し
木吊顶龙骨 需要的工具 注意 此产品包含可能带来窒息危险的
小组件。 重复步骤
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
polski
Česky
Türkçe
日本語
中文
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
polski
Česky
Türkçe
日本語
中文

6901-002053 03
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
Specications
ÙWeightcapacity: 15.9 kg (35 lbs)
ÙYAW Adjustment: ±10°
ÙROLL Adjustment: ±4°
ÙPITCH Adjustment: ±15°
CAUTION: Avoidpotential personal injuries and property damage!
ÙDonot use thisproductfor any purpose not explicitly specied by manufacturer.
ÙTheceiling must becapableof supporting vetimes theweightof theprojectorand mount combined.
ÙThisproductisdesigned for use inwood framed ceiling only!
ÙIf you do not understand these instructions, or havedoubts about thesafety of theinstallation, assembly or use of thisproduct, contactmanufacturer
Customer Serviceor call aqualied contractor.
ÙManufacturer isnot responsiblefor damageor injury caused by incorrectassembly or use.

6901-002053 03 5
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return thedamaged item to your dealer; contactCustomer
Service. Never use damaged parts!
NOTE:
Not all hardware included will beused.
[01] x 1
[02] x 1
[03] x 1 [04] x 1
[05] x 1
[06] x 1 [07] x 1
M3 x 12mm
[08] x 4
M3
[12] x 4
M4 x 12mm
[09] x 4
M4
[13] x 4
M5 x 12mm
[10] x 4
M5
[14] x 4
Hex Key
[16] x 1
[18] x 2
5/16 in x 2 ½ in
[17] x 2
10-24 x 1/4 in
[19] x 1
M6 x 12mm
[11] x 4
M6
[15] x 4

6901-002053 03
6
1
INSTALL PROJECTOR BRACKET
Before you begin, hand thread screws into thethreaded inserts on theprojector to determine thecorrectscrew diameter (M3, M4, M5, or M6).

6901-002053 03 7
1-1
TheVP1 bracket armsare adjustableto accomodate projectors with holepatterns as largeas 16.63 inches (422.5 mm) square.
Loosen thearm positioning screws to adjust thebracket to tyour projector.
16.13 in
409.8 mm
16.63 in
422.5 mm
8.97 in
228.0 mm
[06]

6901-002053 03
8
M6
M4
M5
M3
Adjust thearmsof themounting bracket [06] to ttheholepattern and surfaceof your projector. Attach thebracket [06] to theprojector using theappropriate
screws and washers.
1-2
[08]
[10]
[09]
[11]
[12]
[14]
[13]
[15]
[06]
[06] [06]
[06][06]

6901-002053 03 9
When thebracket [06] ismounted, tighten thearm positioning screws securely.
1-3
8
[06]

6901-002053 03
10
2
CEILING MOUNTING
CAUTION:
Improper use couldreducetheholding power of thelag bolt. Toavoidpotential injuries or property damage:
ÙDonot over-tighten thelag bolts [17].
ÙDrywall covering theceiling must not exceed 16 mm (5/8 in.).
ÙPilot holes MUST bedrilled to adepth of 75 mm (3 in.), using a5.5 mm (7/32 in.) diameter drill bit.
ÙMinimum wood stud size: common 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominal 38 x 89 mm (1¹/ x 3¹/ in.)

6901-002053 03 11
2-1
4
3
2
1
Wood Joist Ceiling Mounting
1. Locate joist. Verify thecenter of thejoist with an awl or thinnail or use
an edgeto edgejoist nder.
2. Aligntheceiling plate [01] and mark theholelocations.
3. Drill pilot holes as illustrated.
4. Tighten thelag bolts [17] only until thewashers [18] are pulled rmly
against theceiling plate [01].
13mm
(1/2 in.)
5.5 mm
(7/32 in.)
[17]
[18]
[01]
[18]
[17]
≤ 16 mm
(5/8 in.)
[01]
75mm
3 in.

6901-002053 03
12
2
1
3
2-2
Hanging Tube and Plate Cover
1. Carefully screw threaded tube[04] or [05] into ceiling plate until tube
either contacts theceiling or isfully threaded into plate [01].
2. Insert tubelocking screw [19] into plate [01] and tighten securely
with hex key [16].
CAUTION:
DO NOT OVERTIGHTEN!
Overtightening of set screw can damagethreads on pipe.
3. Press plate cover [02] or [03] onto ceiling plate [01].
[19] [16]
[16][19]
[01]
[01]
[01]
[02],
[03]
[04], [05]
[04], [05]
[04], [05]

6901-002053 03 13
1
2
3
3
Install Swivel Mount
1. Carefully screw swivel mount [07] onto threaded tube[04] or [05]
until hand tight.
2. Position thefront of theswivel mount [07] towards thetarget area
then carefully tighten theset screw with hex key [16].
CAUTION:
DO NOT OVERTIGHTEN!
Overtightening of set screw can damagethreads on pipe.
3. Turn security screw using aPhillipsscrewdriver until set screw cannot
beseen through access holeinswivel mount [07].
[16]
[02], [03]
[02], [03]
[02], [03]
[04], [05]
[04], [05]
[04], [05]
[07]
[07] [16]
[07]

6901-002053 03
14
2
1
3
4
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION CAN LEAD TO PROJECTOR
FALLING, RESULTING IN PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT.
1. Attach projector bracket [06] (with projector) onto swivel mount
[07] making certainmounting slots inswivel mount [07] slide under
thumb screws and that screws are seated intheback of slots.
2. Movelocking lever to “Locked” position.
3. Insert key into lock and turn to secure projector and projector bracket
[06] to swivel mount [07].
[02], [03]
[02], [03]
[07]
[07]
[07]
[06]
[06]
[06]
[02], [03]

6901-002053 03 15
5
ADJUSTMENTS
YAW Adjustment
Loosen YAW adjustment locking screw using a#2 Phillipsscrewdriver. Turn
YAW micro-adjustment screw rightor leftusing a#2 Phillipsscrewdriver
until imageisproperly aligned on target. Tighten YAW adjustment locking
screw using a#2 Phillipsscrewdriver.

6901-002053 03
16
ADJUSTMENTS
ROLL Adjustment
Loosen ROLL adjustment locking screw using a#2 Phillipsscrewdriver. Turn
ROLL micro-adjustment screw rightor leftusing a#2 Phillipsscrewdriver
until imageisproperly aligned on target. Tighten ROLL adjustment locking
screw using a#2 Phillipsscrewdriver.

6901-002053 03 17
ADJUSTMENTS
PITCH Adjustment
Loosen PITCH adjustment locking screw using a#2 Phillipsscrewdriver. Turn
PITCH micro-adjustment screw rightor leftusing a#2 Phillipsscrewdriver
until imageisproperly aligned on target. Tighten PITCH adjustment locking
screw using a#2 Phillipsscrewdriver.

6901-002053 03
18
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Spécications
ÙCapacité de charge: 15,9 kg (35 lbs)
ÙAjustement autour de l’AXE VERTICAL ±10°
ÙAjustement de l’INCLINAISON LATÉRALE ±4°
ÙAjustement de l’INCLINAISON LONGITUDINALE ±15°
ATTENTION :Évitez les dommages matérielset les blessures!
ÙNepas utiliser ceproduità d’autres ns que celles spéciées par fabricant.
ÙLeplafond doitpouvoirsupporter cinq foislepoids total du projecteur et du support.
ÙCe produitest conçuseulement pour être installé sur un plafond dont lacharpente est en bois!
ÙSi vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur lasécurité de l’installation, du montageou de l’utilisation de ceproduit,
veuillez contacter un installateur qualié ou leserviceà laclientèlede fabricant.
ÙFabricant n’est pas responsabledes blessures ou des dommages causéspar une mauvaise utilisation ou un montageincorrect.
Pièces et matériel fournis - Voirl’illustration en page5 pour laliste des pièces et de laquincailleriefournies.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièceest manquante ou
endommagée, contactez leserviceClientèlede. Neretournez pas les pièces endommagées à votrerevendeur. N’utilisez jamaisde pièces endommagées !
REMARQUE:
Nem todas as ferramentas serãousadas.
1
INSTALLATION DU SUPPORT DU PROJECTEUR - Voir les illustrations de la page 6
Avant de commencer, serrez à lamainles visdans les orices letésau dos du projecteur ande déterminer lediamètre de visadéquat (M3, M4, M5 ou M6).
1-1
Il est possiblede régler les bras de support VP1 pour les projecteurs avec des congurations de trous carrées atteignant jusqu’à 422,5 mm de côté.
Dévissez les visde position du bras pour que lesupport accueillevotre projecteur.
1-2
Réglez les bras du support de montage[06] pour correspondre à laconguration des trous et lasurfacede votre projecteur. Fixez lesupport [06] au projecteur
à l’aide des viset rondelles appropriées.
1-3
Une foislemontant [06] xé, serrez solidement les visde position du bras.
Français
ATTENTION:

6901-002053 03 19
2
FIXATION AU PLAFOND
ATTENTION :
Une utilisation inadéquate peut réduire laforcede rétention du boulon tire-fond. And’éviter tout dommagematériel ou blessure :
ÙNepas trop serrer les boulons tire-fond [17].
ÙL’épaisseur du matériau de revêtement du plafond ne doitpas dépasser 16 mm (5/8 po).
ÙLes avant-trous DOIVENT être percésà une profondeur de 75 mm (3 po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po).
3
INSTALLATION DU SUPPORT DE PIVOTEMENT Voir les illustrations de la page 13.
1. Serrez soigneusement, à lamain, lesupport de pivotement [07] sur letubeleté [04] ou [05].
2. Placez l’avant du support de pivotement [07] prèsde lazone ciblepuissoigneusement serrez lavisde calageà l’aide de laclé hexagonale[16].
ATTENTION : NE PAS TROP SERRER!
Si vous serrez trop lavisde calage, vous risquez d’endommager leletagedu tuyau.
3. Vissez lavisde xation à l’aide d’un tourneviscruciformejusqu’à ceque lavisne soitplus visibledans letrou d’accèsdu support de pivotement [07].
4
AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER LA CHUTE ET L’ENDOMMAGEMENT DU PROJECTEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES - Voir les illustrations de la page 14.
1. Fixez lesupport du projecteur [06] (avec leprojecteur) sur lesupport de pivotement [07] en vous assurant que les fentes de xation du support de
pivotement [07] glissent sous les visde serrageet que les vissont bloquées à l’arrière des fentes.
2. Placez lelevier de verrouillageen position « Bloqué ».
3. Insérez laclé dans laserrure et tournez-lapour verrouiller leprojecteur et lesupport de projecteur [06] au support de pivotement [07].
5
AJUSTEMENTS Voir les illustrations de la page 15.
1. Ajustement autour de l’AXE VERTICAL
Dévissez lavisde blocaged’ajustement autour de l’AXE VERTICAL à l’aide d’un tourneviscruciforme#2. Tournez lavisd’ajustement minutieux autour de
l’AXE VERTICAL vers ladroite ou lagaucheà l’aide d’un tourneviscruciforme#2 jusqu’à ceque l’imagesoitcorrectement alignéeavec lacible. Serrez lavis
de blocaged’ajustement autour de l’AXE VERTICAL à l’aide d’un tourneviscruciforme#2.
2. Ajustement de l’INCLINAISON LATÉRALE
Dévissez lavisde blocaged’ajustement de l’INCLINAISON LATÉRALE à l’aide d’un tourneviscruciforme#2. Tournez lavisd’ajustement minutieux de
l’INCLINAISON LATÉRALE vers ladroite ou lagaucheà l’aide d’un tourneviscruciforme#2 jusqu’à ceque l’imagesoitcorrectement alignéeavec lacible.
Serrez lavisde blocaged’ajustement de l’INCLINAISON LATÉRALE à l’aide d’un tourneviscruciforme#2.
3. Ajustement de l’INCLINAISON LONGITUDINALE
Dévissez lavisde blocaged’ajustement de l’INCLINAISON LONGITUDINALE à l’aide d’un tourneviscruciforme#2. Tournez lavisd’ajustement minutieux de
l’INCLINAISON LONGITUDINALE vers ladroite ou lagaucheà l’aide d’un tourneviscruciforme#2 jusqu’à ceque l’imagesoitcorrectement alignéeavec lacible.
Serrez lavisde blocaged’ajustement de l’INCLINAISON LONGITUDINALE à l’aide d’un tourneviscruciforme#2.
2-1
FIXATION AUX SOLIVE DE PLAFOND EN BOIS Voir les illustrations de la page 11.
1. Repérez les solives. Marquez lecentre de lasolivede plafond à l’aide d’un poinçon ou d’un clou n, ou utilisez un localisateur bord à bord.
2. Alignez laplaque fourreau plafonnière [01] et marquez les emplacements des trous.
3. Percez des avant-trous tel qu’illustré.
4. Serrez les boulons tire-fond [17] jusqu’à ceque les rondelles [18] s’appuient fermement sur laplaque fourreau plafonnière [01].
2-2
FIXATION DUTUBE ET DU CACHE Voir les illustrations de la page 12.
1. Vissez soigneusement letubeleté [04] ou [05] dans laplaque fourreau plafonnière jusqu’à cequ’il butte contre leplafond ou soitentièrement vissé
dans laplaque [01].
2. Insérez lavisde blocagedu tube[19] dans laplaque [01] et serrez bien.
3. Enclenchez lecache[02] ou [03] sur laplaque fourreau plafonnière [01].

6901-002053 03
20
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE
HANDBUCH
Spezikationen
ÙTragkraft: 15,9 kg (35 lbs)
ÙEinstellung der Drehung um dieHÖHENACHSE: ±10°
ÙEinstellung des QUERNEIGUNGSWINKELS: ±4°
ÙEinstellung der Drehung um dieQUERACHSE: ±15°
VORSICHT:Vermeiden SiepotenziellePersonen- und Sachschäden!
ÙVerwenden Siedieses Produktnur fürden von hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
ÙDieDeckemuss das Fünachedes Gesamtgewichts von Projektor und Halterung tragen können.
ÙDieses Produktist nur fürdieVerwendung an Holzrahmendecken geeignet!
ÙFallsSiediese Anleitung nichtverstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts
haben, kontaktieren Sieden Kundendienst von hersteller oder einen qualizierten Auftragnehmer.
ÙHersteller haftet nichtfürSchäden oder Verletzungen, diedurch falscheMontageoder Verwendung verursachtwerden.
Gelieferte Teile und Beschläge - Mitgelieferte Teileund Befestigungsmaterialien sieheAbbildung auf Seite 5.
Überprüfen Sie, bevor Siemitdem Zusammenbau beginnen, ob alleTeilevorhanden und unbeschädigtsind. FallsTeilefehlen oder beschädigtsind, geben
Sieden Artikel nichtan IhrenHändler zurück; setzen Siesich vielmehrmitdem-Kundendienst inVerbindung. Niemalsbeschädigte Teileverwenden!
HINWEIS:
Eswerden nichtalleBeschlägeverwendet.
VORSICHT:
Deutsch
1
MONTAGE DER PROJEKTORANSCHLUSSPLATTE– Siehe Abbildungen auf Seite 6.
Bestimmen Sievor Montagebeginn den geeigneten Schraubendurchmesser (M3, M4, M5 oder M6), indem SiedieSchrauben mitder Hand indie
Gewindeeinsätzeam Projektor schrauben.
1-1
DieArmeder VP1-Anschlussplatte lassen sich zur Anpassung an Projektoren mitLochbildformaten von biszu422,5 x 422,5 mm (16,63 x 16,63 Zoll) verstellen.
Lösen Siezum Anpassen der Anschlussplatte an den Projektor dieStellschrauben der Arme.
1-2
Richten SiedieArmeder Anschlussplatte [06] so aus, dass siemitdem Lochbildund der Flächedes Projektors übereinstimmen. Befestigen Siedie
Anschlussplatte [06] mitden geeigneten Schrauben und Unterlegscheiben am Projektor.
1-3
Ziehen Sienach dem Montieren der Anschlussplatte [06] dieStellschrauben der Armefest.
Other manuals for VisionMount VP1
1
Table of contents
Languages:
Other Sanus Projector Accessories manuals
Popular Projector Accessories manuals by other brands

Grandview
Grandview Prestige PP R1 Series user manual

Barco
Barco R9861520NA installation manual

Draper
Draper AeroLift 50 Installation and operating instructions

Projectiondesign
Projectiondesign WB2560 user guide

Solutions4AV
Solutions4AV FRAME-EVO-E20 manual

Remaco
Remaco ECO-1515 Installation guide & manual