ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Опасность поражения электрическим током.
Перед установкой, техобслуживанием или демонтажем
обязательно полностью отключите установку.
Не погружайте насос в жидкость и не размещайте его
на открытом воздухе или во влажной среде, а также
защищайте от замерзания.
Перед установкой насоса необходимо очистить детали
коллектора конденсата (коллекторный бак, трубы,
выходы и т. д.).
Система оборудована:
- тепловой защитой: срабатывание при 90 °C (194 °F);
- самозатухающей оболочкой (материал UL94 V0).
FR
SICHERHEITSHINWEISE
Stromschlagrisiko.
Vor dem Einbau, der Wartung oder Demontage müssen
alle Teile der Anlage von der Netzspannung getrennt
werden. Der Pumpenblock darf weder im Wasser,
noch im Freien oder in feuchten Räumen stehen und
muss vor Frost geschützt sein. Die Auffangteile für
die Kondensate (Wanne der Klimaanlage, Schläuche,
Ausläufe usw.) müssen vor der Installation der Pumpe
gereinigt werden.
Das Aggregat verfügt über:
- Temperaturschutzschalter : Auslösung 90°C,
selb-ständiger Wiederanlauf bei Unterschreitung.
- Gehäusematerial selbstlöschend (UL94 V0).
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Pericolo di scossa elettrica.
Prima di procedere a qualsiasi intervento di installazione,
manutenzione o smontaggio, è tassativo mettere fuori
tensione l’intero impianto.
La pompa non deve essere immersa, né collocata
all’esterno dei locali o in luoghi umidi e deve essere tenuta
al riparo dal gelo.
Prima di installare la pompa, è necessario pulire gli
elementi di raccolta della condensa (vaschetta di raccolta,
tubi, uscite, ecc.).
Il gruppo è dotato di:
- Protezione termica : intervento a 90°C, riarmo automatico
- Contenitore auto-estinguente : materiali UL94 V0
SAFETY WARNING
Risk of electric shok.
Ensure the power supply to the cabinet is disconnected
before attempting to install, service or remove any
component.
The pump unit must not be immersed in water,
installed outside the premises, stored in a damp
environment or exposed to frost.
All condensate collection elements (collection tray,
connecting tubes, outlets etc…) must be cleaned
thoroughly prior to installing the pump.
The pump is supplied with :
- A self-resetting thermal cut-out set at 194°F (90°C).
- A self extinguishing body case (UL94 V0 Material).
DE
EN
RU
IT
FR
Débit maximal 20 l/h
Hauteur de refoulement max. 10m (33ft)
Alimentation électrique 230V - 50Hz - 14W
ou 120V~60Hz - 14W
ou 208 - 230V~50/60Hz - 14W
Contact de sécurité NF 8 A résistif - 250 V
Protection thermique (sur-
chauffe)
90° C (194°F)
Niveaux de détection On: 18mm Off: 13mm Al: 21mm
Niveau sonore 22 dBA (1m - 3.3 ft)
Normes de sécurité
CE
Protection IPX4
EN
Max ow rate 50Hz : 20 l/h 60Hz : 19 l/h
Max discharge head 10m (33 ft)
Voltage 230V - 50Hz - 14W
or 120V~60Hz - 14W
or 208 - 230V~50/60Hz - 14W
Safety switch NC 8 A resistive - 250 V
Thermal protection (overheating) 194°F (90° C)
Detection levels On: 18mm Off: 13mm Al:
21mm
On:5/8” Off:7/16’’ Al:3/4’’
Sound level 22 dBA (1m - 3.3 ft)
Security standards
CE
Protection IPX4
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Risque de choc électrique.
Avant toute installation, maintenance ou démontage, mettre
impérativement l’ensemble de l’installation hors tension.
La pompe ne doit pas être immergée, ni placée à
l’extérieur des locaux ou dans des lieux humides et doit être
tenue hors gel.
Il est nécessaire de nettoyer les éléments collecteurs
de condensats (bac de collecte, tubes, sorties...) avant
l’installation de la pompe.
L’ensemble est équipé :
- D’une protection thermique : déclenchement à 90°C
(194°F).
- D’une enveloppe auto-extinguible (matériaux UL94 V0).