Saunum Base Solution Instruction sheet


User manual and installation guidelines for Saunum
BASE Solution indoor climate system

Manufacturer: Saunum Saunas OÜ
Address: Järvevana 7b
10132 Tallinn Harjumaa
An EC declaration of conformity

Saunum Saunas OÜ congratulates you
on choosing an innovative sauna
climate unit!

SAFETY INFORMATION
The BASE indoor climate system for the sauna manufactured by Saunum
Group OÜ (hereinafter referred to as the Device) may not be taken into
use before reading the installation and safety instructions.
NB! Do not use the Device for any other purpose!
ATTENTION! Prior to performing maintenance and cleaning operations,
please separate the power circuit of the Device from the power grid and
wait until the moving parts of the Device have fully stopped.

ATTENTION! The case of the Device has sharp corners and edges which
may cause injuries.
Warranty
•
•
•
•
•
Transportation and storage
1. INSTALLATION
Please read the safety information before beginning installation!

2. DIRECTIONS FOR USE
Before using the Device for the rst time, please check:
•
•
•
•
•
•
•
•
Upon activating the Device, please check:
•
•
•
2.1. Sauna climate control

2.2. Using the Device
If your Device is wall-integrated and equipped with an external
touchscreen for selecting operating speeds, please keep in mind the fol-
lowing requirements:
•
•
•
2.3 Using Himalayan salt balls

NB! Do not use/start the Device if any salt balls have entered the fan
housing!
NB! Using salt balls manufactured by third parties voids the warranty for
the Device!
3. WARNINGS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NB! Do not leave the fan of the sauna climate unit running when you are not in
the steam room – this will cause excessive energy consumption and the bench
may become too hot.
4. MAINTENANCE AND REPAIR
CAUTION! Before servicing or cleaning the sauna climate unit, disconnect the
Device from the power grid and wait for the moving parts to stop completely.
Before maintaining or cleaning the Device, please make sure that:
•
•
•
•
The case of the Device may be cleaned with a cloth dampened with water.

If any malfunctions of the ventilator or lights of the Device occur, stop
using the Device immediately and have the Device inspected by a person
with appropriate qualifications.

Figure 1 PATENTED TECHNOLOGY
410
2150
110
2
1750
438 120
25
105
225
200
12
Kaabli ava
250
300
1000745
6,5
VAADE PÕHJA ALT
VAADE TAGANT
VAADE EEST
VAADE KÜLJELT
Cable opening
BOTTOM VIEW
BACK VIEWSIDE VIEWFRONT VIEW

Figure 2 PATENTED TECHNOLOGY
1000 mm
Kaugus küttekehast
13mm
Kaugus seinast
1000 mm
Kaugus küttekehast
197mm
Kaugus seinast
10mm-20mm
Kaugus laest
100mm
Minimaalne kaugus põrandast
PÕRAND
LAGI
105mm
SEIN
1000 mm
Kaugus küttekehast
13mm
Kaugus seinast
1000 mm
Kaugus küttekehast
197mm
Kaugus seinast
80-100mm
Kaugus laest
100mm
Minimaalne kaugus põrandast
PÕRAND
LAGI
PÕRAND
Seina sisse paigaldatava seade
Seina peale paigaldatava seade
Wall-integrated device Wall-mounted device
16 mm
1000 mm 1000 mm 1000 mm 1000 mm
CEILING
FLOOR
WALL
FLOOR FLOOR
CEILING
16 mm
Distance from the wall
Distance from the
heating element Distance from the
heating element Distance from the
heating element Distance from the
heating element
Distance from the wallDistance from the wall
Distance from the ceilingMinimal distance from the oor
Minimal distance from the oor Distance from the ceiling
Distance from the wall
200 mm
10–20 mm100mm
100mm 80-100 mm
200 mm
105 mm

Figure 3 PATENTED TECHNOLOGY
KLAASIST ESIPANEEL
KATTEVÕRE
ESIPANEELI KINNITUSPOLT
RIPUTUSLIIST
VÕRE KINNITUSPOLT
LISAÕHUSIIBER
ALUSREST
SOOLAPALLID
LÜLITI
FRONT PANEL FASTENING BOLT
GLASS FRONT PANEL
GRILLE
ADDITIONAL AIR VALVE
TRAY FOR SALT BALLS
SALT BALLS
SWITCH
BOLT FOR FASTENING THE GRILLE HANGING STRIP

Figure 4 PATENTED TECHNOLOGY
Kruvide paigaldusavad
2. Mõõtke paika ja märkige seinale kruvide kinnitus kohad.
(Vajadusel kasutage loodlauda, kindlustamaks, et seade on
loodis)
3. Paigaldage kinnituskruvid, jättes kruvid lõpuni fikseerimiata.
Vajadusel kasutage kruvide paigaldamiseks tüübleid.
4. Asetage sauna kliima seade paigaldatud kruvidel.
Fikseerige kruvid.
5. Paigaldage klaasist esipaneel.
6. Kontrollige, et seadmel ei esineks väliseid vigastusi.
Seadme kasutamine vigastuste korral on keelatud!
8. Ühendage seade vooluvõrku.
ÕNNITLEME SEADE ON VALMIS KASUTAMISEKS
Soolapallid
5
12
Kinnituskruvi kattevõre eemaldamiseks
Seadme paigaldamine kruvidega/ankrupoltidega
1. Eemaldage klaasist esipaneel.
Esipaneel on kinnitatud kuue poldiga.
Poltide eemaldamisel esmalt toestada klaas.
7. Paigaldage soolapallid. Kattevõre avamiseks eemaldage
seadme küljel asuvad kinnituskruvid.
Installing the device using screws / anchor bolts
1. Remove the front glass panel. The front panel is secu-
red with six bolts. Before removing the bolts, support the
glass rst.
Screw holes
Salt balls
Bolts for opening the grille
2. Measure and mark the screw locations on the wall. (If necessary, use a spirit
level to ensure that the device is level.)
3. Install the fastening screws, but do not fully tighten them. If necessary, use
wall plugs to install the screws.
4. Place the sauna climate unit on the screws installed. Tighten the screws.
5. Install the front glass panel.
6. Check the device for external damage. It is forbidden to use a damaged
device!
7. Install the salt balls. Unfasten the fastening screws on the side of the device
to open the grille.
8. Connect the device to the power grid.
CONGRATULATIONS! THE DEVICE IS READY FOR USE.

Figure 5 PATENTED TECHNOLOGY
1000mm
850mm
MIN kaugus põrandast
Kruvid (Min 2tk)
Soolapallid
Kinnituskruvi kattevõre eemaldamiseks
Seadme paigaldamine riputusliistudega (soovituslik)
1. Paigaldage seadmega kaasas olevad liistud seinale.
Vajadusel kasutage tüübleid.
2. Riputage seade sinale paigaldatud liistudele.
Jälgida, et seadme taga asuvad aasad toetuksid võrdselt
mõlemale liistule. (Vajadusel kasutage loodlauda,
kindlustamaks, et seade oleks loodis)
3. Kontrollige, et seadmel ei esineks väliseid vigastusi.
Seadme kasutamine vigastuste korral on keelatud!
4. Paigaldage soolapallid. Kattevõre avamiseks eemaldage
seadme küljel asuvad kinnituskruvi.
5. Ühendage seade vooluvõrku.
ÕNNITLEME SEADE ON VALMIS KASUTAMISEKS
Riputusliist
Installing the device using hanging strips (recommended)
1. Install the fastening strips supplied with the device on the wall. Use wall
plugs if necessary.
2. Hang the device on the wall-mounted fastening strips. Make sure that the
eyelets at the back of the device rest equally on both fastening strips. (If
necessary, use a spirit level to ensure that the device is level.)
3. Check the device for external damage. It is forbidden to use a damaged
device!
4. Install the salt balls. Unfasten the fastening screws on the side of the device
to open the grille.
Hanging strip
Salt balls
Bolts for opening the grille
Screws (2 at minimum)
5. Connect the device to the power grid
CONGRATULATIONS! THE DEVICE IS READY FOR USE.
Min distance from the oor
850 mm

Figure 1a PATENTED TECHNOLOGY
2150
438
1151750
405
120
25
225
175 MAX
110 MIN
200
12
Kaabli ava
250
300
1000745
6,5
VAADE PÕHJA ALT
VAADE TAGANT
VAADE EEST
VAADE KÜLJELT
Cable opening
BOTTOM VIEW
BACK VIEWSIDE VIEWFRONT VIEW

Figure 2a PATENTED TECHNOLOGY
1000 mm
Kaugus küttekehast
16mm
Kaugus seinast
1000 mm
Kaugus küttekehast
200mm
Kaugus seinast
10mm-20mm
Kaugus laest
100mm
Minimaalne kaugus põrandast
PÕRAND
LAGI
50
SEIN
PÕRAND
Seina taha paigaldatav seade
Wall-integrated device
1000 mm 1000 mm
CEILING
FLOOR
WALL
FLOOR
Distance from the
heating element Distance from the
heating element
Distance from the wall Distance from the wall
Distance from ceiling
Minimal distance from the oor
16 mm 200 mm
10-20 mm
100 mm

Figure 3a PATENTED TECHNOLOGY
LEHTMETALIST ESIPANEEL
KATTEVÕRE
VÕRE KINNITUSPOLT
LISAÕHUSIIBER
ALUSREST
SOOLAPALLID
LÜLITI
RIPUTUSLIIST
SHEET-METAL FRONT PANEL
GRILLE
ADDITIONAL AIR VALVE
TRAY FOR SALT BALLS
SALT BALLS
SWITCH
BOLT FOR FASTENING THE GRILLE HANGING STRIP

Figure 4a PATENTED TECHNOLOGY
1000
200
Kruvide paigaldusavad
Soolapallid
5
12
Kinnituskruvi kattevõre eemaldamiseks
Seadme paigaldamine kruvidega/ankrupoltidega
5. Paigaldage soolapallid. Kattevõre avamiseks eemaldage
seadme küljel asuvad kruvid.
1. Mõõtke paika ja märkige seinale kruvide kinnitus kohad.
(Vajadusel kasutage loodlauda, kindlustamaks, et seade on
loodis)
2. Paigaldage kinnituskruvid, jättes kruvid lõpuni fikseerimiata.
Vajadusel kasutage kruvide paigaldamiseks tüübleid.
3. Asetage sauna kliima seade paigaldatud kruvidel.
Fikseerige kruvid.
4. Kontrollige, et seadmel ei esineks väliseid vigastusi.
Seadme kasutamine vigastuste korral on keelatud!
6. Ühendage seade vooluvõrku.
ÕNNITLEME SEADE ON VALMIS KASUTAMISEKS
Installing the device using screws / anchor bolts
Screw holes
Salt balls
Bolts for opening the grille
6. Connect the device to the power grid.
1. Measure and mark screw locations on the wall. (If necessary, use a spirit
level to ensure that the device is level)
2. Install the screws, but do not drive the screw in fully. If necessary, use wall
plugs to attach the screws.
3. Place the sauna climate unit on the screws installed. Tighten the screws.
4. Check the device for external damage. Using a damaged device is prohibi-
ted!
5. Install the salt balls. Remove the fastening bolts on the side of the unit to
open the grille.
CONGRATULATIONS! THE DEVICE IS READY FOR USE.

Figure 5a PATENTED TECHNOLOGY
1000mm
850mm
MIN kaugus põrandast
Kruvid (Min 2tk)
Soolapallid
Kinnituskruvid kattevõre eemaldamiseks
Reguleeravad kübara külgedel ja peal
Avaus kübara all pärast
teleskoop-kübara seadistamist
Seadme paigaldamine riputusliistudega (soovituslik)
1. Paigaldage seadmega kaasas olevad liistud seinale.
Vajadusel kasutage tüübleid.
2. Riputage seade sinale paigaldatud liistudele.
Jälgida, et seadme taga asuvad aasad toetuksid võrdselt
mõlemale liistule. (Vajadusel kasutage loodlauda,
kindlustamaks, et seade oleks loodis)
3. Kontrollige, et seadmel ei esineks väliseid vigastusi.
Seadme kasutamine vigastuste korral on keelatud!
4. Paigaldage soolapallid. Kattevõre avamiseks eemaldage
seadme küljel asuvad kruvid.
6. Ühendage seade vooluvõrku.
ÕNNITLEME SEADE ON VALMIS KASUTAMISEKS
Riputusliist
5. Enne seadme kasutusele võttu katta lahtised avaused,
kasutades selleks vastavalt ette nähtud alumiinium teipi.
Screws (2 at minimum)
Hanging strip
Bolts for opening the grille
Salt balls
Installing the device using hanging strips (recommended)
6. Connect the device to the power grid.
Adjustment openings on the side and top of the cap
Opening under the cap after adjus-
ting the telescopic cap
1. Fasten the hanging strips provided with the set to the wall. Use wall plugs if
necessary.
2. Hang the device on the wall-mounted strips. Make sure that the eyelets on
the back of the device rest equally on both strips. (If necessary, use a spirit
level to make sure that the device is level)
3. Check the device for external damage. Using a damaged device is prohibi-
ted!
4. Install the salt balls. Remove the fastening bolts on the side of the unit to
open the grille. Install the salt balls. Remove the fastening bolts on the side of
the unit to open the grille.
5. Cover all openings using a special aluminium tape before putting the device
into operation.
CONGRATULATIONS! THE DEVICE IS READY FOR USE.
Min. distance from the oor
580 mm
Table of contents
Other Saunum Temperature Controllers manuals
Popular Temperature Controllers manuals by other brands

Avtech
Avtech Room Alert 32W User guide and reference manual

Water-Loo
Water-Loo ABM 300 Series Operating and maintenance instructions

Bitron Video
Bitron Video AV2010/27A quick start guide

wattstopper
wattstopper LMSW-105-CCT Installation

AutomationDirect
AutomationDirect SL4848-RR quick start guide

Ink Bird
Ink Bird IHC-230 user manual