sauter EGH110F941 Repair manual

DGFI
EGH110F941
|
EGH112F931
|
EGH111F931
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Kanal- Feuchte- und Temperaturfühler (± 2,0 %),
inkl. Montageflansch,
kalibrierfähig, mit Mehrbereichsumschaltung und
aktivem ⁄ passivem Ausgang
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Duct humidity and temperature sensors (± 2.0 %),
including mounting flange,
calibratable, with multi-range switching and
active ⁄ passive output
F
Notice d’instruction
Sonde d’humidité et de température (± 2,0 %),
pour montage en gaine,y compris bride de montage,
étalonnable, avec commutation multi-gamme et
sortie active ⁄ passive
I
Istruzioni per l'uso e per il montaggio
Sonde per canale di umidità e temperatura (± 2,0 %),
incl. flangia di montaggio, calibrabili,
con diverse opzioni di configurazione e
uscita attiva ⁄ passiva
CART O NS
ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
MADE IN GERMANY
Sauter Italia S.p.A.
Via Dei Lavoratori, 131
20092, Cinisello Balsamo
Italia
Tel. +39 022 80481
Fax +39 022 8048280
info@it.sauter-bc.com
www.sauteritalia.it
6000-3190-0000-1XXSI 31900 -2021-SI V105 05 ⁄ 07 ⁄ 2021

2
DGFI
EGH110F941
|
EGH112F931
|
EGH111F931
Maßzeichnung
Dimensional drawing
Plan coté
Disegno quotato
~35
ø20
60
87
~30
M4
32
62
ø
5.2
ø
20
200
ø
4.3
14.8
37.8
M16x1.5
13.4
37.8
39
49
~107
72
64
ø32.3
12
Montageflansch aus Kunststoff
Mounting flange, plastic
Bride de montage en matière plastique
Flangia di montaggio in plastica
Kunststoff-Sinterfilter
Plastic sinter filter
Filtre fritté en matière synthétique
Filtro sinterizzato in plastica
EG H110 F 941
EGH 11x F931

3
DEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Rev. 2021 - V27
Typ ⁄ Code Messbereich
Feuchte Temperatur
Ausgang
Feuchte Temperatur
EGH110F941
0...100 % r. H. –35...+75 °C
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
4...20 mA 4...20 mA
EGH111F931
0...100 % r. H. 4x (wie oben) 0 - 10 V 0 - 10 V +
Ni1000 (passiv)
EGH112F931
0...100 % r. H. 4x (wie oben) 0 - 10 V 0 - 10 V
Kalibrierfähiger Kanal-Feuchte-Temperatursensor, inkl. Montageflansch, mit Kunststoff -Sinterfilter, Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff mit Schnell-
verschlussschrauben
, mit Kabelverschraubung. Er misst die relative Feuchte und ⁄ oder die Temperatur der Luft und wandelt die Messgröße in ein
Normsignal von 0 - 10 V oder 4...20 mA um. Er verfügt über vier umschaltbare Temperaturbereiche und findet Anwendung in nicht aggressiver,
staubfreier Umgebung, in der Kälte-, Klima- Lüftungs- und Reinraumtechnik. Die Messumformer sind für die exakte Erfassung der Feuchte bestimmt.
Es wird ein digitaler, langzeitstabiler Sensor als Messelement für die Feuchtemessung verwendet. Der Fühler ist werkseitig kalibriert, eine umge-
bungsbedingte Feinjustierung durch den Fachmann ist möglich.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 24 V AC (± 20 %) und 15...36 V DC bei Variante EGH11xF931
15...36 V DC bei Variante EGH110F941, bürdenabhängig, Restwelligkeit stabilisiert ± 0,3 V
Bürde: Ra(Ohm) = (Ub-14 V) ⁄ 0,02 A bei Variante EGH110F941 (siehe Bürdendiagramm)
Lastwiderstand: RL> 5 kOhm bei Variante EGH11xF931
Leistungsaufnahme: < 1,1 VA ⁄ 24V DC ; < 2,2 VA ⁄ 24 V AC
Sensoren:
digitaler Feuchtesensor mit integriertem Temperatursensor,
kleine Hysterese, hohe Langzeitstabilität
FEUCHTE
Messbereich Feuchte: 0...100 % r. H.
zulässige Luftfeuchte: < 95 % r.H., nicht kondensierende Luft
Abweichung Feuchte: typisch
± 2,0 %
(20...80 % r. H.) bei +25 °C, sonst ± 3,0 %
Ausgang Feuchte: 0 -10 V oder 4...20 mA
TEMPERATUR
Messbereich Temperatur:
Mehrbereichsumschaltung mit 4 umschaltbaren Messbereichen
(siehe Tabelle)
–35...+35 °C; –35...+75 °C; 0...+50 °C; 0...+80 °C
Umgebungstemperatur: Lagerung –35...+85 °C; Betrieb – 30...+75°C, nicht kondensierend
Abweichung Temperatur: typisch ± 0,2 K bei +25 °C
Ausgang Temperatur: 0 -10 V oder 4...20 mA;
EGH111F931
(passiver Temperatursensor) siehe Tabelle
elektrischer Anschluss: 3-, 4-, oder 6-Draht (siehe Anschlussbild),
0,14 - 1,5 mm², über Schraubklemmen
Kabelanschluss: Kabelverschraubung aus Kunststoff
(M 16 x 1,5) ; auswechselbar, max. Innendurchmesser 10,4mm)
Gehäuse: aus Kunststoff, UV-beständig, Werkstoff Polyamid, 30 % glaskugelverstärkt,
mit Schnellverschlussschrauben (Schlitz ⁄ Kreuzschlitz-Kombination),
Farbe Verkehrsweiß (ähnlich RAL9016)
Abmaße Gehäuse: 72 x 64 x 37,8 mm
Schutzrohr: Werkstoff Polyamid (PA6), verdrehsicher,
Ø 20 mm, NL = 235 mm, vmax = 30 m/s (Luft)
Sensorschutz: Kunststoff-Sinterfilter, Ø 16 mm, L = 35 mm, austauschbar
Prozessanschluss: mittels Flansch aus Kunststoff (im Lieferumfang enthalten)
Langzeitstabilität: ± 1 % ⁄ Jahr
Schutzklasse: III (nach EN 60 730)
Schutzart:
IP 65
(nach EN 60 529)
Gehäuse geprüft, TÜV SÜD, Bericht Nr. 713139052
Normen: CE-Konformität nach EMV-Richtlinie 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
nach EN 61326-1, nach EN 61326-2-3

4
DEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Rev. 2021 - V27
Temperatur-
Messbereiche
(einstellbar)
DIP
1
DIP
2
– 35 ... + 75 °C
O N O N
– 35 ... + 35 °C OFF OFF
0
...
+ 50 °C
(default) OFF
O N
0... + 80 °C
O N
OFF
Schaltbild
EGH11xF931
Schaltbild
EGH110F941
1234
5 6
12
0N
Offset
°C r.H.
DIP-Schalter
Mehrbereichs-
umschaltung
passiver
Sensor
Offset
Temperatur: ± 5 K
Feuchte: ± 10% r.H.
UB+ 24V AC/DC
Ausgang Feuchte [% r.H.] 0-10V
Ausgang Temperatur [°C] 0-10V
UB– GND
1234
5 6
12
0N
Offset
°C r.H.
UB+ 24V DC
Ausgang Feuchte [% r.H.] 4...20mA
Ausgang Temperatur [°C] 4...20mA
UB– GND
passiver
Sensor
DIP-Schalter
Mehrbereichs-
umschaltung
Offset
Temperatur: ± 5 K
Feuchte: ± 10% r.H.
Anschlussbild
EGH111F931
(passiver
Temperatursensor)
1
2
3
4
5
6
passives Element
Ni1000
–UB GND
Ausgang Temperatur [°C] 0-10V
Ausgang Feuchte [% r.H.] 0-10V
+UB 24V AC/DC
Anschlussbild
EGH110F941
(Transmitter)
1
2
3
4
–UB GND
Ausgang Temperatur [°C] 4...20mA
Ausgang Feuchte [% r.H.] 4...20mA
+UB 24V DC
Anschlussbild
EGH112F931
1
2
3
4
–UB GND
Ausgang Temperatur [°C] 0-10V
Ausgang Feuchte [% r.H.] 0-10V
+UB 24V AC/DC
Bei Variante EGH110F941 ist der Feuchtepfad
zwingend anzuschließen
(Pin 2).

5
Feuchtetabelle
MB: 0 …100 % r. H.
%
r.H.
UA
in V
IA
in mA
0
0,0 4,0
5
0,5 4,8
10
1,0 5,6
15
1,5 6,4
20
2,0 7,2
25
2,5 8,0
30
3,0 8,8
35
3,5 9,6
40
4,0 10,4
45
4,5 11,2
50
5,0 12,0
55
5,5 12,8
60
6,0 13,6
65
6,5 14,4
70
7,0 15,2
75
7,5 16,0
80
8,0 16,8
85
8,5 17,6
90
9,0 18,4
95
9,5 19,2
100 10,0 20,0
Temperaturtabelle
MB: 0 …+80 °C
°C UA
in V
IA
in mA
0
0,0 4,0
5
0,6 5,0
10
1,3 6,0
15
1,9 7,0
20
2,5 8,0
25
3,1 9,0
30
3,8 10,0
35
4,4 11,0
40
5,0 12,0
45
5,6 13,0
50
6,3 14,0
55
6,9 15,0
60
7,5 16,0
65
8,1 17,0
70
8,8 18,0
75
9,4 19,0
80
10,0 20,0
Temperaturtabelle
MB: –35 …+75 °C
°C UA
in V
IA
in mA
– 35
0,0 4,0
– 30
0,5 4,7
– 25
0,9 5,5
– 20
1,4 6,2
– 15
1,8 6,9
– 10
2,3 7,6
– 5
2,7 8,4
0
3,2 9,1
5
3,6 9,8
10
4,1 10,5
15
4,5 11,3
20
5,0 12,0
25
5,5 12,7
30
5,9 13,5
35
6,4 14,2
40
6,8 14,9
45
7,3 15,6
50
7,7 16,4
55
8,2 17,1
60
8,6 17,8
65
9,1 18,5
70
9,5 19,2
75
10,0 20,0
Temperaturtabelle
MB: –35 …+35 °C
°C UA
in V
IA
in mA
– 35
0,0 4,0
– 30
0,7 5,1
– 25
1,4 6,3
– 20
2,1 7,4
– 15
2,9 8,6
– 10
3,6 9,7
– 5
4,3 10,9
0
5,0 12,0
5
5,7 13,1
10
6,4 14,3
15
7,1 15,4
20
7,9 16,6
25
8,6 17,7
30
9,3 18,9
35
10,0 20,0
Temperaturtabelle
MB: 0 …+50 °C
°C UA
in V
IA
in mA
0
0,0 4,0
5
1,0 5,6
10
2,0 7,2
15
3,0 8,8
20
4,0 10,4
25
5,0 12,0
30
6,0 13,6
35
7,0 15,2
40
8,0 16,8
45
9,0 18,4
50 10,0 20,0
DEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931

6
DEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Bürdendiagramm
EGH110F941
4...20 mA
800
700
600
500
400
300
250
50
200
10 15 20 25 30 35 36 40
Bürdendiagramm
Bürde (Ohm)
Betriebsspannung (DC/V)
zulässiger
Bereich
HINWEIS
Bei 4...20 mA Geräten ist eine Gleichspannung
zu verwenden (ohne Restwilligkeit, siehe zulässiger
Bereich des Bürdendiagramms), keine pulsierende
Gleichspannung verwenden.
Anschlussbild
EGH11xF931
0-10V
Anschlussbild
EGH110F941
4...20 mA
HINWEIS
Bei Variante EGH110F941
ist der Feuchtepfad zwingend
anzuschließen
(Pin 2).
12 3 4
230
V AC
24V AC/DC
SPS
PC
UB+ 24V AC/DC
Ausgang Feuchte [% r.H.] 0-10V
Ausgang Temperatur [°C] 0-10V
UB– GND
12 3 4
230
V AC
24
V DC
SPS
Bürde
UB+ 24V DC
Ausgang Feuchte [% r.H.]
4...20mA
Ausgang Temperatur [°C]
4...20mA
UB– GND
Schaltbild
Parallelbetrieb
Schaltung Schaltung
0-10V
0V/GND
0-10V
0V/GND
Versorgung mit
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Schaltbild
Einzelbetrieb
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Schaltung
0-10V
0V/GND
V
Versorgung mit
VERSORGUNGSSPANNUNG:
Als Verpolungsschutz der Betriebsspannung ist bei dieser Gerätevariante
eine Einweggleichrichtung bzw. Verpolungschutzdiode integriert. Diese
interne Einweggleichrichtung erlaubt auch den Betrieb mit AC-Versor-
gungsspannung bei 0 -10 V Geräten.
Das Ausgangssignal ist mit einem Messgerät abzugreifen. Hierbei wird
die Ausgangsspannung gegen das Nullpotenial (O V) der Eingangsspannung
gemessen!
Wird dieses Gerät mit
DC - Versorgungsspannung
betrieben, ist der
Betriebsspannungseingang UB+ für 15...36 V DC - Einspeisung und UB–
bzw. GND als Masseleitung zu verwenden!
Werden mehrere Geräte von einer 24 V
AC - Spannung
versorgt, ist
darauf zu achten, dass alle „positiven“ Betriebsspannungseingänge (+) der
Feldgeräte miteinander verbunden sind, sowie alle „negativen“ Betriebs-
spannungseingänge (–) = Bezugspotential miteinander verbunden sind
(phasengleicher Anschluss der Feldgeräte). Alle Feldgeräteausgänge
müssen auf das gleiche Potential bezogen werden!
Bei Verpolung der Versorgungsspannung an einem der Feldgeräte würde
über dieses ein Kurzschluss der Versorgungsspannung erzeugt. Der somit
über dieses Feldgerät fließende Kurzschlussstrom kann zur Beschädigung
dieses Gerätes führen.
Achten Sie daher auf die korrekte Verdrahtung!

7
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben entsprechen unserem Kenntnisstand bei Veröffentlichung. Sie dienen nur zur Information über
unsere Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten, bieten jedoch keine Gewähr für bestimmte Produkteigenschaften. Da die Geräte unter verschiedensten
Bedingungen und Belastungen eingesetzt werden, die sich unserer Kontrolle entziehen, muss ihre spezifische Eignung vom jeweiligen Käufer bzw. Anwender selbst
geprüft werden. Bestehende Schutzrechte sind zu berücksichtigen. Einwandfreie Qualität gewährleisten wir im Rahmen unserer Allgemeinen Lieferbedingungen.
DWichtige Hinweise
– Dieses Gerät darf nur in schadstofffreier, nicht kondensierender Luft, ohne Über- oder Unterdruck am Sensorelement eingesetzt werden.
– Bei Kanalfühlern schützt der Sinterfilter des Sensorelementes den Feuchtesensor vor eventuellen Staubbelastungen.
Dieser Filter sollte bei Verunreinigung ⁄ Verschmutzung regelmäßig gewartet werden.
– Staub- und Verunreinigungen verfälschen das Messergebnis und sind zu vermeiden.
Geringe Verunreinigungen und Staubablagerungen können mit Druckluft beseitigt werden.
– Das Berühren des Feuchteelementes ist unbedingt zu vermeiden, da dies zu erheblichen Fehlmessungen führt.
– Bei Verunreinigungen empfehlen wir eine werksseitige Reinigung und Neukalibrieung.
– Chemikalien oder andere Reinigungsmittel dürfen unter keinen Umständen auf den Sensor gelangen.
– Die relative Feuchte von 0 ...100 % wird durch das Ausgangssignal von 0 -10 V oder 4 ... 20 mA abgebildet. Der Arbeitsbereich des Gerätes
umfasst 10,0...99 % r. H., ausserhalb dieses Bereiches kann es zu Fehlmessungen bzw. zu erhöhten Abweichungen kommen.
– Beim Anschluss mehrerer Fühler (0-10 V) an eine gemeinsame Spannungsversorgung mit 24V AC (Wechselspannung)
ist auf die Polung zu achten, da sonst die Wechselspannungsquelle kurz geschlossen werden kann.
– Die Spannungsausgänge sind kurzschlussfest, ein Anlegen einer Überspannung oder der Spannungsversorgung am Spannungsausgang
zerstört das Gerät.
– Beim Betrieb des Gerätes ausserhalb des Spezifikationsbereiches entfallen alle Garantieansprüche.
Außerdem sind folgende Punkte zu beachten:
– Vor der Installation und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!
– Der Anschluss der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung und im spannungslosen Zustand erfolgen.
Um Schäden und Fehler am Gerät (z.B. durch Spannungsinduktion) zu verhindern, sind abgeschirmte Leitungen zu verwenden,
eine Parallelverlegung zu stromführenden Leitungen zu vermeiden und die EMV- Richtlinien zu beachten.
– Dieses Gerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck zu nutzen, dabei sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften der Länder,
ihrer Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen EVU zu beachten. Der Käufer hat die Einhaltung der Bau- und Sicherungsbestimmung zu
gewährleisten und Gefährdungen aller Art zu vermeiden.
– Für Mängel und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstehen, werden keinerlei Gewährleistungen und Haftungen
übernommen.
– Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
– Montage und Inbetriebnahme der Geräte darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
– Es gelten ausschließlich die technischen Daten und Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten Montage- und Bedienungsanleitung,
Abweichungen zur Katalogdarstellung sind nicht zusätzlich aufgeführt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung
unserer Produkte möglich.
– Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwender entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
– Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörpern) oder deren Wärmestrom eingesetzt werden, eine direkte Sonnen-
einstrahlung oder Wärmeeinstrahlung durch ähnliche Quellen (starke Leuchte, Halogenstrahler) ist unbedingt zu vermeiden.
– Der Betrieb in der Nähe von Geräten, welche nicht den EMV- Richtlinien entsprechen, kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen.
– Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke, welche dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und
nicht als Not-Aus-Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden.
– Die Gehäuse- und Gehäusezubehörmaße können geringe Toleranzen zu den Angaben dieser Anleitung aufweisen.
– Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht gestattet.
– Reklamationen werden nur vollständig in Originalverpackung angenommen.
Hinweise zur Inbetriebnahme:
Dieses Gerät wurde unter genormten Bedingungen kalibriert, abgeglichen und geprüft. Bei Betrieb unter abweichenden Bedingungen empfehlen wir
Vorort eine manuelle Justage erstmals bei Inbetriebnahme sowie anschließend in regelmäßigen Abständen vorzunehmen.
Eine Inbetriebnahme ist zwingend durchzuführen und darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden!
Vor der Montage und Inbetriebnahme ist diese Anleitung zu lesen und die alle darin gemachten Hinweise sind zu beachten!

8
GEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Rev. 2021 - V27
Type ⁄ Code Measuring range
humidity temperature
Output
humidity temperature
EGH110F941
0...100 % r. H. –35...+75 °C
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
4...20 mA 4...20 mA
EGH111F931
0...100 % r. H. (4x as above) 0 - 10 V 0 - 10 V +
Ni1000 (passive)
EGH112F931
0...100 % r. H. (4x as above) 0 - 10 V 0 - 10 V
Calibratable duct humidity- ⁄ temperature sensor, with plastic sinter filter, housing made of impact-resistant plastic with quick-locking screws, with
cable gland. It measures the relative humidity and ⁄ or the temperature of the air and converts the measurands into a standard signal of 0 -10 V
or 4...20 mA. It has four switchable temperature ranges and is applied in non-aggressive dust-free atmospheres in refrigeration, air conditioning,
ventilation and clean room technology. These measuring transducers are designed for exact detection of humidity. A digital long-term stable sensor
is used as measuring element for humidity measurement. The sensor is factory-calibrated; an environmental precision adjustment by an expert is
possible.
TECHNICAL DATA
Power supply: 24 V AC (± 20 %); 15...36 V DC for EGH11xF931 variant
15...36 V DC for EGH110F941 variant, depending on working resistance, residual ripple stabilised ± 0.3 V
Working resistance: Ra (ohm) = (Ub -14 V) ⁄ 0.02 A for EGH110F941 variant (see load resistance diagram)
Load resistance: RL> 5 kOhm for EGH11xF931 variant
Power consumption: < 1.1 VA ⁄ 24 V DC ; < 2.2 VA ⁄ 24 V AC
Sensors:
digital humidity sensor with integrated temperature sensor,
low hysteresis, high long-term stability
HUMIDITY
Measuring range, humidity: 0...100 % r. H.
Permissible air humidity: < 95 % r. H., non-precipitating air
Deviation, humidity: typically
± 2.0 %
(20...80 % r. H.) at +25 °C, otherwise ± 3.0 %
Output, humidity: 0 -10 V or 4...20 mA
TEMPERATURE
Measuring range, temperature:
multi-range switching with 4 switchable measuring ranges
(see table)
–35...+35 °C; –35...+75 °C; 0...+50 °C; 0...+80 °C
Ambient temperature: storage –35...+85 °C; operation – 30...+75 °C, non-precipitating
Deviation, temperature: typically ± 0.2 K at +25 °C
Output, temperature: 0 -10 V or 4...20 mA;
EGH111F931
(passive temperature sensor) see table
Electrical connection: 3-, 4-, or 6-wire connection (see connecting diagram),
0.14 - 1.5 mm², via terminal screws
Cable connection: cable gland, plastic
(M 16 x 1.5; exchangeable, max. inner diameter 10.4 mm)
Housing: plastic, UV-resistant, material polyamide, 30 % glass-globe reinforced,
with quick-locking screws (slotted ⁄ Phillips head combination),
colour traffic white (similar to RAL 9016)
Housing dimensions: 72 x 64 x 37.8 mm
Protective tube: material polyamide (PA6), with torsion protection
Ø 20 mm, NL = 235 mm, vmax = 30 m/s (air)
Sensor protection: plastic
sinter filter, Ø 16 mm, L = 35 mm, exchangeable
Process connection: by mounting flange, plastic (included in the scope of delivery)
Long-term stability: ± 1 % per year
Protection class: III (according to EN 60 730)
Protection type:
IP 65
(according to EN 60 529)
Housing tested, TÜV SÜD, Report No. 713139052
Standards: CE conformity, according to EMC directive 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
according to EN 61326-1, according to EN 61326-2-3

9
GEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Rev. 2021 - V27
Temperature
measuring ranges
(adjustable)
DIP
1
DIP
2
– 35 ... + 75 °C
O N O N
– 35 ... + 35 °C OFF OFF
0
...
+ 50 °C
(default) OFF
O N
0... + 80 °C
O N
OFF
Schematic diagram
EGH11xF931
Schematic diagram
EGH110F941
Connecting diagram
EGH111F931
(passive temperature
sensor)
Connecting diagram
EGH110F941
(Transmitter)
Connecting diagram
EGH112F931
At the EGH110F941 variant the humidity path
must necessarily be connected
(pin 2).
1234
5 6
12
0N
Offset
°C r.H.
DIP switches
multi-range
switching
Passive
sensor
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10% r.H.
UB+ 24V AC/DC
Output humidity [% r.H.] 0-10V
Output temperature [°C] 0-10V
UB– GND
1234
5 6
12
0N
Offset
°C r.H.
Passive
sensor
DIP switches
multi-range
switching
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10 % r.H.
UB+ 24V DC
Output humidity [% r.H.] 4...20mA
Output temperature [°C] 4...20mA
UB– GND
1
2
3
4
5
6
Passive element
Pt1000
–UB GND
Output temperature [°C] 0-10V
Output humidity [% r.H.] 0-10V
+UB 24V AC/DC
1
2
3
4
–UB GND
Output temperature [°C] 4...20mA
Output humidity [% r.H.] 4...20mA
+UB 24V DC
1
2
3
4
–UB GND
Output temperature [°C] 0-10V
Output humidity [% r.H.] 0-10V
+UB 24V AC/DC

10
GEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Humidity table
MR: 0 …100 % r. H.
%
r.H.
UA
in V
IA
in mA
0
0.0 4.0
5
0.5 4.8
10
1.0 5.6
15
1.5 6.4
20
2.0 7.2
25
2.5 8.0
30
3.0 8.8
35
3.5 9.6
40
4.0 10.4
45
4.5 11.2
50
5.0 12.0
55
5.5 12.8
60
6.0 13.6
65
6.5 14.4
70
7.0 15.2
75
7.5 16.0
80
8.0 16.8
85
8.5 17.6
90
9.0 18.4
95
9.5 19.2
100 10.0 20.0
Temperature table
MR: 0 …+80 °C
°C UA
in V
IA
in mA
0
0.0 4.0
5
0.6 5.0
10
1.3 6.0
15
1.9 7.0
20
2.5 8.0
25
3.1 9.0
30
3.8 10.0
35
4.4 11.0
40
5.0 12.0
45
5.6 13.0
50
6.3 14.0
55
6.9 15.0
60
7.5 16.0
65
8.1 17.0
70
8.8 18.0
75
9.4 19.0
80
10.0 20.0
Temperature table
MR: –35 …+75 °C
°C UA
in V
IA
in mA
– 35
0.0 4.0
– 30
0.5 4.7
– 25
0.9 5.5
– 20
1.4 6.2
– 15
1.8 6.9
– 10
2.3 7.6
– 5
2.7 8.4
0
3.2 9.1
5
3.6 9.8
10
4.1 10.5
15
4.5 11.3
20
5.0 12.0
25
5.5 12.7
30
5.9 13.5
35
6.4 14.2
40
6.8 14.9
45
7.3 15.6
50
7.7 16.4
55
8.2 17.1
60
8.6 17.8
65
9.1 18.5
70
9.5 19.2
75
10.0 20.0
Temperature table
MR: –35 …+35 °C
°C UA
in V
IA
in mA
– 35
0.0 4.0
– 30
0.7 5.1
– 25
1.4 6.3
– 20
2.1 7.4
– 15
2.9 8.6
– 10
3.6 9.7
– 5
4.3 10.9
0
5.0 12.0
5
5.7 13.1
10
6.4 14.3
15
7.1 15.4
20
7.9 16.6
25
8.6 17.7
30
9.3 18.9
35
10.0 20.0
Temperature table
MR: 0 …+50 °C
°C UA
in V
IA
in mA
0
0.0 4.0
5
1.0 5.6
10
2.0 7.2
15
3.0 8.8
20
4.0 10.4
25
5.0 12.0
30
6.0 13.6
35
7.0 15.2
40
8.0 16.8
45
9.0 18.4
50 10.0 20.0

11
GEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Load resistance diagram
EGH110F941
4...20 mA
800
700
600
500
400
300
250
50
200
10 15 20 25 30 35 36 40
Load resistance diagram
Working resistance (Ohm)
Operating voltage (V DC)
Admissible
range
800
700
600
500
400
300
250
50
200
10 15 20 25 30 35 36 40
Load resistance diagram
Working resistance (Ohm)
Operating voltage (V DC)
Admissible
range
NOTE
For 4 ...20 mA devices, DC voltage must be used
(without residual ripple, see permissible range of load
resistance diagram). Do not use pulsating DC voltage.
Connecting diagram
EGH11xF931
0-10V
Connecting diagram
EGH110F941
4...20 mA
NOTE
At the EGH110F941 variant
the humidity path must necessarily
be connected
(pin 2).
SUPPLY VOLTAGE :
For operating voltage reverse polarity protection, a one-way rectifier or
reverse polarity protection diode is integrated in this device variant.
This internal one-way rectifier also allows operating 0 - 10V devices on AC
supply voltage.
The output signal is to be tapped by a measuring instrument. Output
voltage is measured her against zero potential (O V) of the input voltage!
When this device is operated on
DC supply voltage
, the operating voltage
input UB+ is to be used for 15...36 V DC supply and UB – or GND for
ground wire!
When several devices are supplied by one 24 V
AC voltage supply
, it is to
be ensured that all ”positive“ operating voltage input terminals (+) of the
field devices are connected with each other and all ”negative“ operating
voltage input terminals (–) (= reference potential) are connected together
(in-phase connection of field devices). All outputs of field devices must be
referenced to the same potential!
In case of reversed polarity at one field device, a supply voltage short-
circuit would be caused by that device. The consequential short-circuit
current flowing through this field device may cause damage to it.
Therefore, pay attention to correct wiring!
Connecting scheme
Parallel operation
Circuitry Circuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Connecting scheme
Individual operation
Circuitry
0...10V
0V/GND
V
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
12 3 4
230
V AC
24V AC/DC
PLC
PC
UB+ 24V AC/DC
Output humidity [% r.H.] 0-10V
Output temperature [°C] 0-10V
UB– GND
12 3 4
230
V AC
24
V DC
PLC
Working
resistance
UB+ 24V DC
Output humidity [% r.H.]
4...20mA
Output temperature [°C]
4...20mA
UB– GND

12
Subject to errors and technical changes. All statements and data herein represent our best knowledge at date of publication. They are only meant to inform about
our products and their application potential, but do not imply any warranty as to certain product characteristics. Since the devices are used under a wide range
of different conditions and loads beyond our control, their particular suitability must be verified by each customer and/or end user themselves. Existing property
rights must be observed. We warrant the faultless quality of our products as stated in our General Terms and Conditions.
GGeneral notes
– This device may only be used in pollutant-free non-precipitating air without above-atmospheric or below-atmospheric pressure
at the sensor element.
– On duct sensors, the sinter filter of the senor element protects the humidity sensor against potential dust exposure.
In case of pollution ⁄ contamination, this filter should be cleaned on a regular basis.
– Dust and pollution falsify measurement results and are to be avoided.
Slight pollution and dust sediments can be removed by using compressed air.
– Touching the humidity element is under any circumstances to be avoided, as that would result in considerable mismeasurements.
– In case of pollution, we recommend cleaning and recalibration in the factory.
– In any case, the sensor must not get in contact with chemicals or other cleaning agents.
– The relative humidity of 0 ...100 % is indicated by an output signal of 0 -10 V or 4 ... 20 mA.
The device operating range covers 10.0...99.9 % r. H. Outside of that range, mismeasurements or increased deviations may occur.
– When several sensors (0 -10 V) are connected to one voltage supply of 24 V AC,
correct polarity must be regarded as otherwise the alternating voltage source may be short-circuited.
– The voltage outputs are short-circuit proof. Applying overvoltage or voltage supply to the voltage output will destroy the device.
– If this device is operated beyond the specified range, all warranty claims are forfeited.
In addition, the following points are to be observed:
– These instructions must be read before installation and putting in operation and all notes provided therein are to be regarded!
– Devices must only be connected to safety extra-low voltage and under dead-voltage condition.
To avoid damages and errors at the device (e.g. by voltage induction) shielded cables are to be used,
laying parallel with current-carrying lines is to be avoided, and EMC directives are to be observed.
–
This device shall only be used for its intended purpose. Respective safety regulations issued by the states, their control authorities,
the TÜV and the local energy supply company must be observed. The purchaser has to adhere to the building and safety regulations and has to
prevent perils of any kind.
– No warranties or liabilities will be assumed for defects and damages arising from improper use of this device.
– Consequential damages caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability.
– These devices must be installed and commissioned by authorised specialists.
–
The technical data and connecting conditions of the mounting and operating instructions delivered together with the device are exclusively valid.
Deviations from the catalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous
improvement of our products.
– In case of any modifications made by the user, all warranty claims are forfeited.
– This device must not be installed close to heat sources (e.g. radiators) or be exposed to their heat flow.
Direct sun irradiation or heat irradiation by similar sources (powerful lamps, halogen spotlights) must absolutely be avoided.
– Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality.
– This device must not be used for monitoring applications, which serve the purpose of protecting persons against hazards or injury,
or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery, or for any other similar safety-relevant purposes.
– Dimensions of enclosures or enclosure accessories may show slight tolerances on the specifications provided in these instructions.
– Modifications of these records are not permitted.
– In case of a complaint, only complete devices returned in original packing will be accepted.
Notes on commissioning:
This device was calibrated, adjusted and tested under standardised conditions. When operating under deviating conditions,
we recommend performing an initial manual adjustment on-site during commissioning and subsequently at regular intervals
.
Commissioning is mandatory and may only be performed by qualified personnel!
These instructions must be read before installation and commissioning and all notes provided therein are to be regarded!

13
FEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Rev. 2021 - V27
Type ⁄ Code Plage de mesure
humidité température
Sortie
humidité température
EGH110F941
0...100 % h .r. –35...+75 °C
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
4...20 mA 4...20 mA
EGH111F931
0...100 % h .r. (4x comme plus haut) 0 - 10 V 0 - 10 V +
Ni1000 (passif)
EGH112F931
0...100 % h .r. (4x comme plus haut) 0 - 10 V 0 - 10 V
Capteur d'humidité ⁄ de températureétalonnable pour montage en gaine, avec filtre fritté en matière synthétique, boîtier en matière plastique résis-
tant aux chocs avec vis de fermeture rapide, au choix avec ⁄ sans écran, avec presse-étoupe. Il mesure l'humidité relative et / ou la température de
l'air et convertit la grandeur de mesure en un signal normalisé de 0 -10 V ou de 4...20 mA. Il dispose de quatre plages de température commutables
et est utilisé dans un environnement non agressif, exempt de poussières, en technique frigorifique, de climatisation, de ventilation et de salles
blanches. Les convertisseurs de mesure sont conçus pour donner la mesure exacte de l’humidité. Un capteur numérique à haute stabilité à long
terme est utilisé comme élément de mesure de l’humidité. La sonde est étalonnée d’usine et peut être ajustée plus précisément à son environnement
par un professionnel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation en tension: 24 V ca (± 20 %); 15...36 V cc pour variante EGH11xF931
15...36 V cc pour variante EGH110F941, dépend de la charge, ondulations résiduelles stabilisées ± 0,3 V
Charge: Ra (Ohm) = (Ub -14 V) ⁄ 0,02 A pour variante EGH110F941 (voir diagramme de charge)
Résistance de charge: RL > 5 kOhm pour variante EGH11xF931
Puissance absorbée : < 1,1 VA ⁄ 24 V cc ; < 2,2 VA ⁄ 24 V ca
Capteurs :
capteur d'humidité numérique avec capteur de température intégré,
petite hystérésis, stabilité à long terme
HUMIDITÉ
Plage de mesure humidité : 0...100 % h.r.
Humidité d’air admissible : < 95 % h.r., sans condensation de l’air
Écart humidité : typique
± 2,0 %
(20...80 % h.r.) à +25 °C, sinon ± 3,0 %
Sortie humidité : 0-10 V or 4...20 mA
TEMPÉRATURE
Plage de mesure température
:
commutation multi-gamme avec 4 plages de mesure commutables
(voir tableau)
–35...+35 °C; –35...+75 °C; 0...+50 °C; 0...+80 °C
Température ambiante : stockage –35...+85 °C; fonctionnement – 30...+75 °C, sans condensation
Écart température : typique ± 0,2 K à +25 °C
Sortie température : 0 -10 V or 4...20 mA;
EGH111F931
(capteur de température passif) voir tableau
Raccordement électrique : 3, 4, ou 6 fils (voir schéma de raccordement),
0,14 - 1,5 mm², par bornes à vis
Raccordement de câble: presse-étoupe en plastique
(M 16 x 1,5 ; remplaçable, diamètre intérieur max. 10,4 mm)
Boîtier: plastique, résistant aux UV, matière polyamide, renforcé à 30 % de billes de verre,
avec vis de fermeture rapide (association fente ⁄ fente en croix),
couleur
blanc signalisation (similaire à RAL 9016).
Dimensions du boîtier : 72 x 64 x 37,8 mm
Tube de protection : polyamide (PA6), avec protection contre la torsion
Ø 20 mm, NL = 235 mm, vmax = 30 m/s (air)
Protection de capteur : filtre fritté en matière
synthétique
, Ø 16 mm, L = 35 mm, remplaçable
Raccordement process : avec bride en matière plastique (comprise dans la livraison)
Stabilité à long terme : ± 1 % ⁄ an
Classe de protection : III (selon EN 60 730)
Type de protection:
IP 65
(selon EN 60 529)
Boîtier testé, TÜV SÜD, rapport n° 713139052
Normes : conformité CE selon Directive « CEM » 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
selon EN 61326-1, selon EN 61326-2-3

14
FEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Rev. 2021 - V27
Plages de mesure
de température
(réglables)
DIP
1
DIP
2
– 35 ... + 75 °C
O N O N
– 35 ... + 35 °C OFF OFF
0
...
+ 50 °C
(default) OFF
O N
0... + 80 °C
O N
OFF
Schéma de raccordement
EGH11xF931
Schéma de raccordement
EGH110F941
Schéma de
EGH111F931
raccordement
(capteur de
température passif)
Schéma de
EGH110F941
raccordement
(transmetteur)
Schéma de
EGH112F931
raccordement
Pour la variante EGH110F941, il faut impérative-
ment raccorder la sortie humidité (pin 2).
1234
5 6
12
0N
Offset
°C r.H.
DIP switches
multi-range
switching
Passive
sensor
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10% r.H.
UB+ 24V AC/DC
Output humidity [% r.H.] 0-10V
Output temperature [°C] 0-10V
UB– GND
1234
5 6
12
0N
Offset
°C r.H.
Passive
sensor
DIP switches
multi-range
switching
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10 % r.H.
UB+ 24V DC
Output humidity [% r.H.] 4...20mA
Output temperature [°C] 4...20mA
UB– GND
1
2
3
4
5
6
Passive element
Pt1000
–UB GND
Output temperature [°C] 0-10V
Output humidity [% r.H.] 0-10V
+UB 24V AC/DC
1
2
3
4
–UB GND
Output temperature [°C] 4...20mA
Output humidity [% r.H.] 4...20mA
+UB 24V DC
1
2
3
4
–UB GND
Output temperature [°C] 0-10V
Output humidity [% r.H.] 0-10V
+UB 24V AC/DC

15
FEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Tableau d’humidité
plage de mesure :
0 …100 % h.r.
%
h.r.
UA
en V
IA
en mA
0
0,0 4,0
5
0,5 4,8
10
1,0 5,6
15
1,5 6,4
20
2,0 7,2
25
2,5 8,0
30
3,0 8,8
35
3,5 9,6
40
4,0 10,4
45
4,5 11,2
50
5,0 12,0
55
5,5 12,8
60
6,0 13,6
65
6,5 14,4
70
7,0 15,2
75
7,5 16,0
80
8,0 16,8
85
8,5 17,6
90
9,0 18,4
95
9,5 19,2
100 10,0 20,0
Tableau de température
plage de mesure :
0 …+80 °C
°C UA
en V
IA
en mA
0
0,0 4,0
5
0,6 5,0
10
1,3 6,0
15
1,9 7,0
20
2,5 8,0
25
3,1 9,0
30
3,8 10,0
35
4,4 11,0
40
5,0 12,0
45
5,6 13,0
50
6,3 14,0
55
6,9 15,0
60
7,5 16,0
65
8,1 17,0
70
8,8 18,0
75
9,4 19,0
80
10,0 20,0
Tableau de température
plage de mesure :
–35 …+75 °C
°C UA
en V
IA
en mA
– 35
0,0 4,0
– 30
0,5 4,7
– 25
0,9 5,5
– 20
1,4 6,2
– 15
1,8 6,9
– 10
2,3 7,6
– 5
2,7 8,4
0
3,2 9,1
5
3,6 9,8
10
4,1 10,5
15
4,5 11,3
20
5,0 12,0
25
5,5 12,7
30
5,9 13,5
35
6,4 14,2
40
6,8 14,9
45
7,3 15,6
50
7,7 16,4
55
8,2 17,1
60
8,6 17,8
65
9,1 18,5
70
9,5 19,2
75
10,0 20,0
Tableau de température
plage de mesure :
–35 …+35 °C
°C UA
en V
IA
en mA
– 35
0,0 4,0
– 30
0,7 5,1
– 25
1,4 6,3
– 20
2,1 7,4
– 15
2,9 8,6
– 10
3,6 9,7
– 5
4,3 10,9
0
5,0 12,0
5
5,7 13,1
10
6,4 14,3
15
7,1 15,4
20
7,9 16,6
25
8,6 17,7
30
9,3 18,9
35
10,0 20,0
Tableau de température
plage de mesure :
0 …+50 °C
°C UA
en V
IA
en mA
0
0,0 4,0
5
1,0 5,6
10
2,0 7,2
15
3,0 8,8
20
4,0 10,4
25
5,0 12,0
30
6,0 13,6
35
7,0 15,2
40
8,0 16,8
45
9,0 18,4
50 10,0 20,0

16
FEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Diagramme de charge
EGH110F941
4...20 mA
800
700
600
500
400
300
250
50
200
10 15 20 25 30 35 36 40
Load resistance diagram
Working resistance (Ohm)
Operating voltage (V DC)
Admissible
range
800
700
600
500
400
300
250
50
200
10 15 20 25 30 35 36 40
Load resistance diagram
Working resistance (Ohm)
Operating voltage (V DC)
Admissible
range
NOTE
Pour les appareils de 4...20 mA, appliquer un courant
continu (sans
ondulation résiduelle, voir plage admissible
du diagramme de charge), ne pas appliquer de courant
continu pulsé.
Schéma de raccordement
EGH11xF931
0-10V
Schéma de raccordement
EGH110F941
4...20 mA
NOTE
Pour la variante EGH110F941,
il faut impérativement raccorder
la sortie humidité (pin 2).
TENSION D’ALIMENTATION :
Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de
polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de
redressement). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les appareils
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif.
Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce
faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro
(O V)
de
la tension d’entrée !
Si cet appareil est
alimenté en courant continu
, il faut utiliser l’entrée
de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou
GND comme câble de masse!
Si plusieurs appareils sont
alimentés en 24 V ca
, il faut veiller à ce que
toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain
soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension
« négatives » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!
Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil.
Veillez donc au raccordement correct des fils!
Schéma de raccordement
en parallèle
Circuitry Circuitry
0...10V
0V/GND
0...10V
0V/GND
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
Schéma de raccordement
individuel
Circuitry
0...10V
0V/GND
V
Power supply
AC 24V~ 0V
DC 15-36V = GND
12 3 4
230
V AC
24V AC/DC
PLC
PC
UB+ 24V AC/DC
Output humidity [% r.H.] 0-10V
Output temperature [°C] 0-10V
UB– GND
12 3 4
230
V AC
24
V DC
PLC
Working
resistance
UB+ 24V DC
Output humidity [% r.H.]
4...20mA
Output temperature [°C]
4...20mA
UB– GND

17
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Toutes les informations correspondent à l'état de nos connaissances au moment de la publication. Elles
servent uniquement à informer sur nos produits et leurs possibilités d'application, mais n'offrent aucune garantie pour certaines caractéristiques du produit. Etant
donné que les appareils sont soumis à des conditions et des sollicitations diverses qui sont hors de notre contrôle, leur adéquation spécifique doit être vérifiée
par l'acheteur ou l'utilisateur respectif. Tenir compte des droits de propriété existants. Nous garantissons une qualité parfaite dans le cadre de nos conditions
générales de livraison.
FGénéralités
– Cet appareil ne doit être utilisé que dans un air non pollué, sans risque de condensation, sans risque de surpression ou dépression
sur l’élément sensible.
– Dans le cas des sondes pour montage en gaine, le filtre fritté de l’élément sensible protège la sonde d’humidité contre la pénétration des particules
de poussières. Il est conseillé de nettoyer le filtre régulièrement des impuretés.
– Il faut éviter la présence de poussières et d’impuretés, puisqu’elles altèrent le résultat de mesure.
De faibles quantités d’impuretés et de poussières déposées peuvent être éliminées par soufflage à l’air comprimé.
– Il faut impérativement éviter de toucher le capteur d’humidité, car ceci provoquerait de graves erreurs de mesure.
– En cas de salissures, il est conseillé de procéder à un nettoyage à l’usine et de l’étalonner à nouveau.
– En aucun cas, le capteur ne doit entrer en contact avec des produits chimiques ou d’autres détergents.
– L’humidité relative de 0 ...100 % est représentée par le signal de sortie 0 -10 V ou 4 ...20 mA.
La plage de fonctionnement de l’appareil va de 10,0 jusqu’à 99 % h.r., une utilisation en dehors de cette plage peut entraîner des mesures erronées
ou des incertitudes de mesure plus élevées.
– Si plusieurs sondes (0 -10 V) sont connectées à une seule source d’alimentation en courant alternatif 24 V, il faut respecter la polarisation,
car sinon la source de tension alternative peut être mise en court-circuit.
– Les sorties en tension sont protégées contre les courts - circuits, l’application d’une surtension ou l’application de la tension d’alimentation à la
sortie en tension causera la destruction de l’appareil.
– Nous déclinons toute garantie dans le cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.
Il convient en outre de respecter les points suivants :
– Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont
précisées !
– Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de
sécurité. Pour éviter des endommagements ⁄ erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des
câbles blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.
– Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes des Länders, de leurs
organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales.
L’acheteur doit respecter les dispositions relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
– Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
– L'installation et la mise en service des appareils doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié.
– Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,
des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès
technique et à l’amélioration continue de nos produits.
– En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
– Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur,
il faut impérativement éviter un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires
(lampes très puissantes, projecteurs à halogène).
– L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de fonctionnement.
– Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni
comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.
– Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
– Il est interdit de modifier la présente documentation.
– En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.
Consignes de mise en service:
Cet appareil a été étalonné, ajusté et testé dans des conditions normalisées. En cas de fonctionnement dans des conditions différentes,
nous recommandons un premier réglage manuel sur site lors de la mise en service et à intervalles réguliers par la suite.
La mise en service ne doit être effectuée que par du personnel qualifié!
Avant de procéder à l'installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les
consignes qui y sont précisées !

18
IEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Rev. 2021 - V27
Tipo ⁄ Code Range di misura
Umidità Temperatura
Uscita
Umidità Temperatura
EGH110F941
0...100 % r. H. –35...+75 °C
–35...+35 °C
0...+50 °C
0...+80 °C
4...20 mA 4...20 mA
EGH111F931
0...100 % r. H. (4x come sopra) 0 - 10 V 0 - 10 V +
Ni1000 (passivo)
EGH112F931
0...100 % r. H. (4x come sopra) 0 - 10 V 0 - 10 V
Sensore di temperatura ⁄ umidità per canale, calibrabile, con filtro sinterizzato in plastica, involucro in plastica antiurto, con viti a chiusura rapida,
con pressacavo.Misura l'umidità relativa e ⁄ o la temperatura dell'aria; trasforma le grandezze di misura in un segnale normalizzato di 0 -10 V o
4...20 mA. Dispone di quattro range di temperatura configurabili e viene utilizzato in ambienti non aggressivi, senza polvere, in impianti di refrigerazione,
climatizzazione, aerazione e di camere bianche. I trasmettitori di misura sono concepiti per il rilevamento preciso dell'umidità. Come elemento di misura
per il rilevamento dell'umidità viene usato un sensore digitale e stabile a lungo termine. La sonda è calibrata in fabbrica; a seconda delle specifiche
condizioni ambientali, è possibile l’aggiustamento di precisione da parte di uno specialista.
DATI TECNICI
Tensione di alimentazione: 24 V AC (± 20 %); 15...36 V DC nella variante EGH11xF931
15...36 V DC nella variante EGH110F941, a seconda del carico, ondulazione residua stabilizzata ± 0,3 V
Carico: Ra (Ohm) = (Ub -14 V) ⁄ 0,02 A nella variante EGH11xF931 (vedere diagramma carico)
Carico ammissibile: RL> 5 kOhm nella variante EGH110F941,
Potenza assorbita: < 1,1 VA ⁄ 24 V DC ; < 2,2 VA ⁄ 24 V AC
Sensori:
sensore di umidità digitale, con sensore di temperatura integrato,
bassa isteresi, alta stabilità a lungo termine
UMIDITÀ
Range di misura umidità: 0...100 % u.r.
Umidità dell’aria consentita: < 95 % u. r., aria senza condensa
Accuratezza umidità: tipico
± 2,0 %
(20...80 % u.r.) a +25 °C, altrimenti ± 3,0 %
Uscita umidità: 0 -10 V o 4...20 mA
TEMPERATURA
Range di misura temperatura:
diverse opzioni di configurazione con 4 range di misura regolabili
(vedere tabella)
–35...+35 °C; –35...+75 °C; 0...+50 °C; 0...+80 °C
Temperatura ambiente: conservazione –35...+85 °C; esercizio – 30...+75 °C, senza condensa
Accuratezza temperatura: tipico ± 0,2 K a +25 °C
Uscita temperatura: 0 -10 V o 4...20 mA;
EGH111F931
(sensore di temperatura passivo) vedere tabella
Collegamento elettrico: 3, 4 o 6 fili (vedi schema di collegamento);
0,14 -1,5mm ² tramite morsetti a vite
Collegamento cavo: pressacavo in plastica
(M 16 x 1,5 ; intercambiabile, diametro interno max. 10,4 mm)
Involucro: plastica,resistente ai raggi UV,materiale poliammidico,rinforzato al 30 % con sfere di vetro,
con viti a chiusura rapida (combinazione intaglio ⁄ impronta a croce),
colore bianco traffico (simile a RAL 9016)
Dimensioni involucro: 72 x 64 x 37,8 mm
Tubo di protezione: materiale poliammidico (PA6), protetto alla torsione,
Ø 20 mm, NL = 235 mm, vmax = 30 m/s (aria)
Protezione sensore: Filtro sinterizzato in plastica, Ø 16mm, L = 35 mm, intercambiabile
Collegamento al processo: tramite flangia in plastica (compreso nella fornitura)
Stabilità a lungo termine: ±1 % ⁄ anno
Classe di protezione: III (secondo EN 60 730)
Grado di protezione:
IP 65
(secondo EN 60 529)
Involucro controllato, relazione TÜV SÜD n. 713139052
Norme: conformità CE secondo la direttiva EMC 2014 ⁄ 30 ⁄ EU,
secondo EN 61326-1, secondo EN 61326-2-3

19
IEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
Rev. 2021 - V27
Range di
temperatura
(regolabili)
DIP
1
DIP
2
– 35 ... + 75 °C
O N O N
– 35 ... + 35 °C OFF OFF
0
...
+ 50 °C
(default) OFF
O N
0... + 80 °C
O N
OFF
Schema di collegamento
EGH11xF931
Schema di collegamento
EGH110F941
Schema di
EGH111F931
collegamento
(sensore di temperatura
passivo)
Schema di
EGH110F941
collegamento
(trasmettitore)
Schema di
EGH112F931
collegamento
Nella variante EGH110F941 occorre assoluta-
mente collegare l'uscita dell'umidità relativa
(morsetto 2)
1234
5 6
12
0N
Offset
°C r.H.
DIP switches
multi-range
switching
Passive
sensor
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10% r.H.
UB+ 24V AC/DC
Output humidity [% r.H.] 0-10V
Output temperature [°C] 0-10V
UB– GND
1234
5 6
12
0N
Offset
°C r.H.
Passive
sensor
DIP switches
multi-range
switching
Offset
Temperature: ± 5 K
Humidity: ± 10 % r.H.
UB+ 24V DC
Output humidity [% r.H.] 4...20mA
Output temperature [°C] 4...20mA
UB– GND
1
2
3
4
5
6
Sensore passivo
Pt1000
–UB GND
Uscita temperatura [°C] 0-10V
Uscita umidità [% u.r.] 0-10V
+UB 24V AC/DC
1
2
3
4
–UB GND
Uscita temperatura [°C] 4...20mA
Uscita umidità [% u.r.] 4...20mA
+UB 24V DC
1
2
3
4
–UB GND
Uscita temperatura [°C] 0-10V
Uscita umidità [% u.r.] 0-10V
+UB 24V AC/DC

20
Tabella umidità
MB: 0 …100 % u. r.
%
u. r.
UA
in V
IA
in mA
0
0,0 4,0
5
0,5 4,8
10
1,0 5,6
15
1,5 6,4
20
2,0 7,2
25
2,5 8,0
30
3,0 8,8
35
3,5 9,6
40
4,0 10,4
45
4,5 11,2
50
5,0 12,0
55
5,5 12,8
60
6,0 13,6
65
6,5 14,4
70
7,0 15,2
75
7,5 16,0
80
8,0 16,8
85
8,5 17,6
90
9,0 18,4
95
9,5 19,2
100 10,0 20,0
Tabella temperatura
MB: 0 …+80 °C
°C UA
in V
IA
in mA
0
0,0 4,0
5
0,6 5,0
10
1,3 6,0
15
1,9 7,0
20
2,5 8,0
25
3,1 9,0
30
3,8 10,0
35
4,4 11,0
40
5,0 12,0
45
5,6 13,0
50
6,3 14,0
55
6,9 15,0
60
7,5 16,0
65
8,1 17,0
70
8,8 18,0
75
9,4 19,0
80
10,0 20,0
Tabella temperatura
MB: –35 …+75 °C
°C UA
in V
IA
in mA
– 35
0,0 4,0
– 30
0,5 4,7
– 25
0,9 5,5
– 20
1,4 6,2
– 15
1,8 6,9
– 10
2,3 7,6
– 5
2,7 8,4
0
3,2 9,1
5
3,6 9,8
10
4,1 10,5
15
4,5 11,3
20
5,0 12,0
25
5,5 12,7
30
5,9 13,5
35
6,4 14,2
40
6,8 14,9
45
7,3 15,6
50
7,7 16,4
55
8,2 17,1
60
8,6 17,8
65
9,1 18,5
70
9,5 19,2
75
10,0 20,0
Tabella temperatura
MB: –35 …+35 °C
°C UA
in V
IA
in mA
– 35
0,0 4,0
– 30
0,7 5,1
– 25
1,4 6,3
– 20
2,1 7,4
– 15
2,9 8,6
– 10
3,6 9,7
– 5
4,3 10,9
0
5,0 12,0
5
5,7 13,1
10
6,4 14,3
15
7,1 15,4
20
7,9 16,6
25
8,6 17,7
30
9,3 18,9
35
10,0 20,0
Tabella temperatura
MB: 0 …+50 °C
°C UA
in V
IA
in mA
0
0,0 4,0
5
1,0 5,6
10
2,0 7,2
15
3,0 8,8
20
4,0 10,4
25
5,0 12,0
30
6,0 13,6
35
7,0 15,2
40
8,0 16,8
45
9,0 18,4
50 10,0 20,0
IEGH110F941 | EGH112F931 | EGH111F931
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other sauter Temperature Controllers manuals
Popular Temperature Controllers manuals by other brands

t.a.c.
t.a.c. I/A MicroNet MN-S Series General instructions

Vimar
Vimar Eikon 20430 instruction sheet

Omron
Omron E5CWL Connections

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik THERMASGARD RTF1 KTY81-210 Operating Instructions, Mounting & Installation

Temperature Guard
Temperature Guard CM712 Manual and installation instructions

Watlow
Watlow EHG CLseries user guide