SB SHADOWBOXER User manual

1
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . 4
Manuel d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 8
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . .10
Návod na použití. . . . . . . . . . . . . . .12
Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . .14
Руководство. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Manuale di istruzioni. . . . . . . . . . .18
Manual (español) . . . . . . . . . . . . . .20

2
How to assemble
Step 1: Connect
chosen resistance band
to the Shadow Boxer
belt. Repeat for the
other side.
Note: when
disconnecting simply
press the release button so the connector can be
removed.
Step 2: Connect
chosen resistance
band to the hand grip.
Repeat for the other
hand grip.
Note: when disconnec-
ting simply press the
release button so the connector can be removed.
Step 3: Position the
belt around the lower
part of the rib cage. For
maximum comfort and
safety,
always wear the belt
over a t-shirt or similar
type of workout clothing. Tighten the belt as requi-
red to avoid slipping.
Step 4: Place hands
in hand grips. When
beginning your
workout ensure there
is no slack in the
resistance bands to
achieve maximum
eect.
Note: for left hand users, undo the velcro tab on
belt and change to right hand side.2
Putting on the Leg Tubes
Step 1: Put your foot through
the noose and fasten it with
the velcro fastener
Step 2: Attach the chosen
resistance band on both
sides (foot and belt)
Attention: Please sit down
when attaching the band so
it is not under tension.
Step 3: Stand up straight
and check if the tube is
attached correctly and
rmly.
Please note: The leg tubes are not included in delivery.

3
WARRANTY
The warranty does not apply in the following cases:
(a) when repairs of the Product have not been
authorized by or on behalf of Shadow Boxer; (b)
when the Product is a model which has been used for
store displays or is a unit not covered by an original
warranty i.e. used or sold “as is”; (c) when the Product
is incorrectly set up, adjusted or used; (d) damage
to the Product resulting from failure to perform care
and maintenance of the Product as recommended in
the instruction manual; (e) if the Product is used for
commercial or rental purposes; (f) normal wear and
tear of the Product; (g) damage caused to the Product
by incorrect adjustment or use; (h) damage to a
Product caused by or attributable to freight damage,
abuse, misuse, improper or abnormal usage, or
repairs not provided by a service center authorized by
Shadow Boxer. This warranty covers only the original
owner and is not transferable. Keep your original proof
of purchase as a receipt. You may be liable to pay
freight charges if applicable. Should the Product need
warranty service please return it to Shadow Boxer or
the distributor or retailer you purchased it from. All
parts or Products which have been replaced due to
defects during the warranty period shall become the
property of Shadow Boxer. No other warranty beyond
that specically set forth above is authorized by
Shadow Boxer.
For questions or to contact Customer Service, please
refer to your original receipt or
visit our website: www.shadowboxer.de
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
following important precautions, instructions,
and information prior to using the Shadow Boxer
Knockout Body System.
Before beginning any exercise or weight loss program,
consult your physician. This is especially important
for persons over the age of 35 or persons with pre-
existing health problems. Shadow Boxer assumes no
responsibility for personal injury or property damage
sustained by or through the use of this product.
1. It is the responsibility of the owner to ensure that
all users of this Shadow Boxer belt are adequately
informed of all warnings and precautions.
2. Use the Knockout Body System, including the
Shadow Boxer belt, only as described.
3. Perform all Knockout Body System workouts on a
level surface.
4. Do not use the Shadow Boxer belt in close
proximity to other persons or obstructions.
5. Ensure that the belt, resistance bands, hand
pieces, and wrist straps are properly assembled
and attached prior to use.
6. Protect yourself and others from risk of serious
injury.
7. Stop if you feel faint, dizzy, or short of breath.
8. Never insert or drop any object into the spaces
that are designed for the resistance band
connectors.
9. The resistance bands are very sensitive to UV rays.
Therefore, do not leave the Shadow Boxer belt or
resistance bands in the sun or exposed to outside
weather conditions for any extended period. Store
all parts away from direct sunlight.
10. Conditioning the resistance bands with a
petroleum-based lubricant every 30 days will
extend the lifetime of the bands.
11. Properly maintain all parts of the Shadow Boxer
belt. Inspect the quality and condition of the
belt, resistance bands, and all other components
before and after every use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
Zusammenbau
Schritt 1: Verbinden
Sie das gewählte
Widerstandsband mit
dem Shadow Boxer-
Gürtel auf beiden
Seiten.
Beachten Sie: Zum
Entfernen des Adapters drücken Sie einfach auf die
Entriegelung.
Schritt 2: Verbinden
Sie das gewählte
Widerstandsband mit
dem Handgri auf
jeder Seite.
Beachten Sie: Zum
Entfernen des Adapters
drücken Sie einfach auf die Entriegelung.
Schritt 3: Legen Sie
den Gürtel unterhalb
des Brustkorbs
an. Tragen Sie am
besten immer ein
T-Shirt oder ähnliche
Trainingskleidung
unter dem Gürtel für einen optimalen
Tragekomfort und sicheren Sitz. Ziehen Sie den
Gurt je nach Bedarf fest um so ein Verrutschen zu
verhindern.
Schritt 4: Wenn Sie Ihr
Workout beginnen,
stellen Sie sicher, dass
die Widerstandsbänder
stark genug anziehen
um den besten Eekt
zu erzielen.
Beachten Sie: Linkshänder können den
Klettverschluss am Gürtel lösen und ihn auf der
rechten Seite wieder verschließen.
Anlegen der Leg-Tubes
Schritt 1: Führen Sie den
Fuß durch die Schlaufe und
befestigen ihn über den
Klettverschluss
Schritt 2: Verbinden Sie das
gewählte Widerstandsband
an beiden Seiten (Fuß, Gürtel)
Beachten Sie: Setzen Sie sich
beim anklippen des Bandes,
so dass kein Zug/Spannung
auf dem Band ist.
Schritt 3: Stellen Sie sich
aufrecht und überprüfen ob
der Tube richtig befestigt ist
und hält.
Hinweis: Die Leg-Tubes sind nicht im Lieferumfang enthalten.

5
WICHTIGER HINWEIS
Dieses Produkt ist nur für Personen ab 18 Jahre
geeignet, die körperlich und geistig fähig sind mit
Shadowboxer zu trainieren.
Bitte starten Sie jedes Training mit einer
Aufwärmphase um muskuläre Verletzungen zu
vermeiden. Dehnen Sie sich nach dem Training erneut
um einen Muskelkater zu reduzieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt
oder defekt sind. Wenden Sie sich in diesem Fall an
Ihren Händler.
GARANTIE
Diese Garantie gilt nicht in folgenden Fällen: (a) wenn
Reparaturen am Produkt nicht durch Shadow Boxer
beauftragt bzw. ausgeführt wurden; (b) wenn es sich
bei dem Produkt um ein Ausstellungsstück oder ein
nicht von der Original-Garantie abgedecktes Exemplar
handelt, das“wie gesehen”verkauft wird; (c) wenn das
Produkt nicht richtig zusammengesetzt, eingestellt
oder benutzt wurde; (d) Schäden am Produkt, die
durch nicht wie in der Anleitung vorgeschriebene
Wartung und Pege hervorgerufen wurden;
(e) wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke
oder zur Vermietung benutzt wurde; (f) normale
Verschleißerscheinungen des Produkts; (g) Schäden
am Produkt, die durch unsachgemäße Nutzung
oder Einstellung auftreten; (h) Schäden am Produkt
verursacht durch Versand, Missbrauch, unsachgemäße
oder inkorrekte Handhabung, oder durch Reparaturen
von einer von Shadow Boxer nicht genehmigten
Werkstatt. Diese Garantie steht nur dem Erstbesitzer
zu und ist nicht übertragbar. Bewahren Sie den
Kassenbon als Kaufbeleg auf. Gegebenenfalls haben
Sie die Versandkosten zu tragen. Falls das Produkt
eine Reparatur im Rahmen der Garantie benötigt,
so senden Sie es an Shadow Boxer bzw. an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Alle Teile oder Produkte, die wegen Beschädigungen
ausgetauscht werden, werden Eigentum von
Shadow Boxer. Keine andere Garantie außer der
hier dargelegten Garantie wurde von Shadow Boxer
genehmigt.
Bei Reklamationen oder Fragen zum Produkt, wenden
Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Weitere Informationen nden Sie auf:
www.shadowboxer.de
WARNUNG: Bitte lesen Sie die nachfolgenden
Warnungen, Anweisungen und Informationen durch,
bevor Sie das Shadow Boxer Knockout Body System
benutzen, um die Verletzungsgefahr zu reduzieren.
Befragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie ein Programm
zum Training oder zur Gewichtsabnahme beginnen.
Dies gilt insbesondere für Menschen über 35
Jahren oder Menschen mit bereits bestehenden
Gesundheitsproblemen. Shadow Boxer übernimmt
keinerlei Haftung für Verletzungen oder Sachschäden
aufgrund des Produkts oder durch die Nutzung des
Produkts.
WARTUNG, PFLEGE UND TRAININGSHINWEISE
1. Der Eigentümer trägt die Verantwortung
dafür, dass alle Benutzer angemessen über die
Warnungen und Risiken in Kenntnis gesetzt sind.
2. Nutzen Sie das Knockout Body System, inklusive
des Shadow Boxers, nur wie vorgeschrieben.
3. Führen Sie alle Übungen des Knockout Body
Systems auf ebenem Untergrund aus.
4. Nutzen Sie den Shadow Boxer-Gürtel nicht
in direkter Nähe zu anderen Personen oder
Gegenständen.
5. Stellen Sie sicher, dass der Gürtel, die
Widerstandsbänder, die Handteile und die
Handgelenkhalterungen vor der Benutzung
korrekt zusammen gesetzt wurden.
6. Beenden Sie die Übung, wenn Sie sich unwohl,
schwindlig oder kurzatmig fühlen.
7. Versuchen Sie bitte nicht den Shadowboxer selber
zu reparieren. Wenden Sie sich in diesem Fall an
unseren Kundenservice.
8. Setzen Sie den Shadow Boxer oder die
Widerstandsbänder nie für längere Zeit direktem
Sonnenlicht bzw. Wetterbedingungen im
Außenbereich aus. Lagern Sie alle Teile unter
Ausschluß von Sonnenlicht.
9. Bitte pegen Sie die Trainingsbänder alle 30 Tage
mit einem erdölbasiertem Schmiermittel, um die
optimale Elastizität zu erhalten.
10. Pegen Sie alle Teile des Shadow Boxer-Gürtels
sorgfältig. Überprüfen Sie den Zustand des
Gürtels, der Widerstandsbänder und aller anderen
Teile vor und nach jeder Nutzung.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF

6
Manuel d’emploi
Étape 1: Connectez
la bande de résistance
choisie de la ceinture
Shadow Boxer. Répétez
l‘opération à l‘autre
côté.
Remarque: Pour la
déconnexion, appuyez simplement sur le bouton
de déverrouillage an que le connecteur soit retiré.
Étape 2: Connectez
la bande de résistance
choisie à la poignée
de main. Répétez
l‘opération pour l‘autre
poignée de main.
Remarque: Pour la
déconnexion, appuyez simplement sur le bouton
de déverrouillage an que le connecteur soit retiré.
Étape 3: Placez la
ceinture autour de la
partie inférieure de
la cage thoracique.
Pour le confort et une
sécurité maximale, il
faut toujours porter la
ceinture sur un T-shirt ou un type de vêtements
d‘entraînement similaire. Serrez la ceinture comme
il faut pour éviter les glissades.
Étape 4: Placez
les mains dans les
poignées. Lorsque
vous commencez votre
séance d‘entraînement
assurez-vous qu‘il
n‘y a pas de jeu dans
les bandes de résistance pour obtenir un eet
maximal.
Remarque: pour les gauchers, veuillez défaire la
fermeture velcro sur la ceinture et la changer à côté
de la main droite.
Mise en place des attèles Leg Tubes
Étape 1: Mettez votre pied
dans le nœud coulant et
xez-le à l’aide de la fermeture
velcro
Étape 2: Attachez la bande
résistante choisie sur les deux
cotés (pied et courroie)
Attention : Veuillez vous
assoir pour attacher la bande
pour qu’elle ne soit pas sous
pression
Étape 3: Mettez-vous
debout, droit et vériez que
l’attèle est correctement et
fermement attachée.
Veuillez noter : Les attèles ne sont pas comprises
dans le contenu de la livraison.

7
GARANTIE
Cette garantie ne s‘applique pas dans les cas suivants:
(a) lorsque des réparations du produit n‘ont pas été
autorisé par ou au nom du Shadow Boxer; (b) lorsque
le produit est un modèle qui a été utilisé pour les
achages des magasins ou est une unité qui n‘est pas
couverte d‘une garantie d‘origine utilisé ou vendu «tel
quel»; (c) lorsque le produit est mal conguré, réglé
ou utilisé; (d) les dommages au produit résultant de
l‘inexécution des soins et l‘entretien du produit tel
que recommandé dans le manuel d‘instruction; (e)
si le produit est utilisé à des ns commerciales ou
de location; (f) de l‘usure normale du produit; (g) les
dégâts causés au produit par un mauvais réglage
ou utilisation; (h) les dégâts subis par un produit
par ou attribuables à des dommages de fret, abus,
mauvais usage, un usage impropre ou anormal, ou de
réparations non eectuées par un centre de service
autorisé par Shadow Boxer. Cette garantie couvre
uniquement le propriétaire d‘origine et ne sont pas
transférables. Gardez votre preuve d‘achat originale
comme un justicatif. Vous pouvez être tenu de
payer les frais de transport si applicable. Si le produit
a besoin d‘une service de garantie veuillez retourner
le produit à Shadow Boxer ou au distributeur ou
revendeur d‘où vous l‘avez acheté. Toutes les pièces
ou les produits qui ont été remplacées pour cause de
défauts pendant la période de garantie deviennent
la propriété de Shadow Boxer. Aucune autre garantie
que celle expressément énoncée ci-dessus n‘est
autorisée par Shadow Boxer.
Si vous avez des questions ou vous voulez
communiquer avec le service à la clientèle, veuillez
vous référer à votre facture originale ou visiter notre
site Internet: www.shadowboxer.de
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de
blessures, lisez les précautions, les instructions et
informations importantes suivantes avant d‘utiliser
le système de Shadow Boxer Knockout Body. Avant
de commencer un exercice lié à un programme de
perte de poids, consultez votre médecin. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans ou des personnes éprouvant des
problèmes de santé préexistants. Shadow Boxer
n‘assume aucune responsabilité pour une blessure
ou un endommagement des biens personnels ou par
l‘utilisation de ce produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s‘assurer que tous les utilisateurs de cette ceinture
Shadow Boxer soient dûment informés de tous les
avertissements et les précautions.
2. Utilisez le système Knockout Body, y compris la
ceinture Shadow Boxer, uniquement comme il
est décrit.
3. Eectuez toutes les séances d‘entraînement du
système Knockout Body sur une surface plane.
4. Ne pas utiliser la ceinture Shadow Boxer à
proximité d‘autres personnes ou obstructions.
5. Assurez-vous que la ceinture, les bandes de
résistance, les serre-poignets, et les bracelets sont
correctement assemblés et xés avant de l‘utiliser.
6. Protégez-vous et les autres des risques de
blessures graves.
7. Arrêtez-vous si vous vous sentez faible, étourdi ou
essoué.
8. Ne jamais insérer ou laisser tomber un objet dans
les espaces qui sont conçus pour les connecteurs
de la bande de résistance.
9. Les bandes de résistance sont très sensibles
aux rayons UV. Par conséquent, ne laissez pas
la ceinture ou bandes de résistance Shadow
Boxer dans le soleil ou exposés aux conditions
climatiques extérieures pour une période
prolongée. Stockez toutes les parties à l‘abri des
rayons directs du soleil.
10. Le conditionnement des bandes de résistance
avec un lubriant à base de pétrole tous les 30
jours prolongera la durée de vie de ces bandes.
11. Entretenez correctement toutes les parties de
la ceinture Shadow Boxer. Inspecter la qualité et
l‘état de la courroie, des bandes de résistance, et
tous les autres composants avant et après chaque
utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

8
Hoe te monteren
Stap 1: Bevestig
de gekozen
weerstandsband aan
de Shadow Boxer riem.
Herhaal dit voor de
andere kant.
Opmerking: bij
verwijderen eenvoudig de ontgrendelknop
indrukken waardoor de connector verwijderd kan
worden.
Stap 2: Bevestig
de gekozen
weerstandsband aan
de handgreep. Herhaal
dit voor de andere
handgreep.
Opmerking: bij
verwijderen eenvoudig
de ontgrendelknop indrukken waardoor de
connector verwijderd kan worden.
Stap 3: Positioneer
de riem rond de
onderkant van de
ribbenkast. Voor
maximaal comfort
en veiligheid draagt
u de riem altijd over
een T-shirt of een vergelijkbaar trainingsshirt.
Haal de riem als benodigd aan om verschuiven te
voorkomen.
Stap 4: Doe uw
handen in de
handgrepen. Als
u met uw training
begint, wees er dan
zeker van dat er
geen speling is op de
weerstandsbanden
voor maximaal eect.
Opmerking: voor linkshandigen, maak het
klittenband los van de riem en verplaats dit naar de
rechterzijde.
Leg Tubes manchetten aantrekken
Schritt 1: Führen Sie den
Fuß durch die Schlaufe und
befestigen ihn über den
Klettverschluss
Schritt 2: Verbinden Sie das
gewählte Widerstandsband
an beiden Seiten (Fuß, Gürtel)
Beachten Sie: Setzen Sie sich
beim anklippen des Bandes,
so dass kein Zug/Spannung
auf dem Band ist.
Schritt 3: Stellen Sie sich
aufrecht und überprüfen ob
der Tube richtig befestigt ist
und hält.
Hou er rekening mee dat de been manchetten niet geinkludeerd zijn.

9
GARANTIE
Deze garantie geldt niet in de volgende gevallen:
(a) wanneer reparaties aan het Product niet zijn
geautoriseerd door of namens Shadow Boxer; (b)
als het Product een model is welke is gebruikt voor
winkeldisplays of is een eenheid die niet gedekt door
een originele garantie d.w.z. gebruikt of verkocht
“zoals het is”; (c) als het Product incorrect is opgezet,
aangepast of gebruikt; (d) schade aan het Product als
gevolg van tekortkoming in de nakoming van zorg
en onderhoud aan het Product zoals aanbevolen in
de handleiding; (e) als het Product is gebruikt voor
commerciële of huur-doelen; (f) normale slijtage van
het Product; (g) schade aan het Product veroorzaakt
door incorrecte aanpassing of gebruik; (h) schade aan
het Product veroorzaakt door of toe te schrijven aan
transportschade, misbruik, oneigenlijk of abnormaal
gebruik, of reparaties die niet uitgevoerd zijn door
een servicecentrum dat is geautoriseerd door Shadow
Boxer. Deze garantie heeft alleen betrekking op de
oorspronkelijke eigenaar en is niet overdraagbaar.
Bewaar uw originele bewijs van aankoop als een
ontvangstbewijs. U kunt mogelijk aansprakelijk zijn
voor transportkosten. Mocht het Product garantie-
service nodig hebben, stuur het alstublieft naar
Shadow Boxer of de distributeur of detailhandelaar
van wie u het heeft gekocht. Alle onderdelen of
Producten welke vervangen zijn als gevolg van
defecten tijdens de garantieperiode worden
eigendom van Shadow Boxer. Geen enkele andere
garantie dan die speciek hierboven uiteengezet is
toegestaan door Shadow Boxer.
Voor vragen of om de Klantenservice te bereiken,
kijkt u alstublieft op uw originele ontvangstbewijs of
bezoek onze website: www.shadowboxer.de
WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te
verminderen, lees de volgende belangrijke
voorzorgsmaatregelen, instructies, en informatie
voorafgaand aan het gebruik van de Shadow Boxer
Knockout Body System.
Voor u enige training begint, of een
gewichtsverliesprogramma, raadpleeg uw arts.
Dit is vooral belangrijk voor personen boven de
leeftijd van 35 jaar of personen met reeds bestaande
gezondheidsproblemen. Shadow Boxer veronderstelt
geen verantwoordelijkheid voor persoonlijk letsel of
schade aan eigendommen bestendigd of door het
gebruik van dit product.
1. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar
om zich ervan te verzekeren dat alle gebruikers
van deze Shadow Boxer riem voldoende
geïnformeerd zijn van alle waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen.
2. Gebruik het Knockout Body System, inclusief de
Shadow Boxer riem, alleen zoals beschreven.
3. Voer alle Knockout Body System trainingen uit op
een vlakke ondergrond.
4. Gebruik de Shadow Boxer riem niet dicht bij
andere personen of obstakels.
5. Verzeker u ervan dat de riem, weerstandsbanden,
handgrepen, en polsbanden goed gemonteerd
en aangesloten zijn voor gebruik.
6. Bescherm uzelf en anderen van risico op ernstig
letsel.
7. Stop als u zich licht in uw hoofd, duizelig of
kortademig voelt.
8. Stop niets of laat niets vallen op die plaatsen
die ontworpen zijn voor de connectoren van de
weerstandsbanden.
9. De weerstandsbanden zijn zeer gevoelig voor
UV-straling. Laat daarom de Shadow Boxer riem
of de weerstandsbanden niet in de zon of worden
blootgesteld aan de weersomstandigheden
buiten voor een langere periode. Sla alle
onderdelen op weg van direct zonlicht.
10. Onderhoud van de weerstandsbanden met
een op aardolie gebaseerd smeermiddel om
de 30 dagen zal de levensduur van de banden
verlengen.
11. Onderhoud alle onderdelen van de Shadow Boxer
riem goed. Inspecteer de kwaliteit en conditie
van de riem, weerstandsbanden, en alle andere
componenten voor en na elk gebruik.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

10
Montaż
Krok 1: Zamocuj
gumowe linki o
wybranym naprężeniu
do pasa Shadow Boxer
po obu stronach.
Uwaga: Aby odczepić
linki, należy nacisnąć
przycisk otwierający zatrzask.
Krok 2: Zamocuj
gumowe linki o
wybranym naprężeniu
do rączek po obu
stronach.
Uwaga: Aby odczepić
linki, naciśnij przycisk
otwierający zatrzask.
Krok 3: Załóż pas na
dolną część klatki
piersiowej. Aby
zapewnić komfort
i bezpieczeństwo,
zakładaj pas zawsze
na koszulkę lub inny
rodzaj odzieży sportowej. Zaciśnij pas tak, aby się
nie przesuwał.
Krok 4: Umieść
ręce w uchwytach.
W celu osiągnięcia
maksymalnego
efektu upewnij się
przed rozpoczęciem
wykonywania ćwiczeń,
czy linki gumowe nie są umocowane zbyt luźno.
Uwaga: leworęczni użytkownicy pasa mogą
przełożyć zapięcie na rzep umieszczone na pasie
na prawą stronę.
Zakładanie Leg Tubes
Krok 1: Włóż stopę w uchwyt i
zapnij zapięcie na rzep.
Krok 2: Przymocuj gumowe
linki o wybranym naprężeniu
do rączek po obu stronach.
(stopa i pas)
Uwaga: linki należy
doczepiać w pozycji
siedzącej, ponieważ nie są
one wtedy naprężone.
Krok 3: Stań w pozycji
wyprostowanej i upewnij się,
czy elementy ekspandera
połączone są prawidłowo.
Uwaga: Ekspandery na nogi nie są zawarte w opakowaniu.

11
GWARANCJA
Gwarancja nie obejmuje: (a) naprawy produktu w
serwisach nieautoryzowanych przez Shadow Boxer;
(b) produktów stanowiących ekspozycję sklepową
lub nie objętych gwarancją producenta, tzn.
sprzedawanych„ w stanie w jakim są“; (c) produktów
używanych lub ustawionych nieprawidłowo; (d)
produktów uszkodzonych w wyniku użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi; (e) produktów
wzkorzystywanych w celach komercyjnych lub do
ich wypożyczania; (f) zużycia w wyniku normalnego
użytkowania; (g) uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłowymi ustawieniami bądź użytkowaniem;
(h) szkód powstałych w wyniku transportu, nadużycia,
niewłaściwego wykorzystania, nieprawidłowego
użytkowania, napraw dokonywanych przez punkty
serwisowe nieautoryzowane przez Shadow Boxer.
Niniejsza gwarancja przysługuje jedynie nabywcy
i nie może być przeniesiona. Należy zachować
paragon zakupu. Nabywca ponosi ewentualne
koszty transportu. Produkt wymagający serwisu
gwarancyjnego należy przesłać do Shadow
Boxer, autoryzowanego punktu serwisowego lub
sprzedawcy. Części produktu podlegające wymianie
w ramach gwarancji są własnością Shadow Boxer.
Tylko ww rodzaj gwarancji jest autoryzowany przez
Shadow Boxer.
W przypadku pytań lub kontaktu z Biurem Obsługi
Klienta niezbędny jest oryginalny paragon zakupu.
Odwiedź naszą stronę internetową:
www.shadowboxer.de
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy
zapoznać się ze środkami ostrożności, instrukcją
obsługi oraz informacjami na temat użytkowania pasa
treningowego Shadow Boxer Knockout Body System.
Przed rozpoczęciem ćwiczeń lub programu redukcji
wagi należy skonsultować się z lekarzem. Jest to
szczególnie istotne dla osób powyżej 35 roku życia
lub osób z problemami zdrowotnymi. Shadow
Boxer nie ponosi odpowiedzialności za odniesione
obrażenia lub szkody powstałe w wyniku użytkowania
produktu.u
1. Właściciel pasa Shadow Boxer jest odpowiedzialny
za odpowiednie poinstruowanie użytkownika o
wszelkich środkach ostrożności.
2. Użytkuj Knockout Body System wraz z pasem
Shadow Boxer tylko zgodnie z instrukcją obsługi.
3. Ćwiczenia w ramach Knockout Body System
należy wykonywać na równej powierzchni.
4. 4. Nie używaj pasa Shadow Boxer w pobliżu ludzi
lub przeszkód.
5. Upewnij się, że gumowe linki, uchwyty oraz rzepy
są prawidłowo umocowane.
6. Chroń siebie i innych przed poważnymi
obrażeniami.
7. Przerwij ćwiczenia, jeżeli poczujesz zawroty głowy
lub trudności z oddychaniem.
8. Nie umieszczaj żadnych obiektów w przestrzenie
między zatrzaskami do gumowych linek.
9. Linki gumowe są wrażliwe na promienie
ultraoletowe. Z tego względu nie należy
poddawać pasa ani linek gumowych
długotrwałemu oddziaływaniu promieni
słonecznych lub warunków pogodowych na
zewnątrz. Części produktu należy przechowywać
w zaciemnionym miejscu.
10. Konserwacja linek gumowych za pomocą smaru
na bazie ropy naftowej co 30 dni wzdłuży ich
żywotność.
11. Należy właściwie konserwować wszystkie części
pasa Shadow Boxer. Przed i po użytkowaniu pasa
należy skontrolować stan linek gumowych oraz
wszystkich pozostałych jego części.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI

12
Jak sestavit
Krok 1: Připojte
zvolenou posilovací
gumu k pásu Shadow
Boxer. Opakujte pro
druhou stranu.
Poznámka: při
odpojování jednoduše
stiskněte uvolňovací tlačítko tak, aby sponka mohla
být odstraněna.
Krok 2: Připojte
zvolenou posilovací
gumu k rukojeti.
Opakujte pro druhou
rukojeť.
Poznámka: při
odpojování jednoduše
stiskněte uvolňovací tlačítko tak, aby konektor
mohl být odstraněn.
Krok 3: Umístěte pás
kolem spodní části
hrudního koše. Pro
maximální pohodlí
a bezpečnost vždy
používejte pás přes
tričko nebo podobný
typ cvičebního oblečení. Utáhněte pás podle
pokynů aby se zamezilo klouzání.
Krok 4: Vložte ruky do
rukojetí. Pro dosažení
maximálního účinku,
na začátku vašeho
cvičení přesvědčte se,
že nedošlo k uvolnění
posilovacích gum.
Poznámka: pro leváky, rozepněte suchý zip na
pásu a přepněte na pravou stranu.
Montáž Leg Tubes
Krok 1: Protáhněte nohu ve
smyčce a zajistěte jej na suchý
zip
Krok 2: Připojte vybranou
zachytávací pásku na obou
stranách (na nohu a řemen)
Pozor: Prosíme, během
připojení pásky posaďte se
tak, aby páska nebyla napjatá
Krok 3: Napřímte se a
zkontrolujte, či trubka je
spolehlvě zajištěna.
Upozornění: Tyto válcové nožičky nejsou součástí dodávky.

13
ZÁRUKA
Tato záruka neplatí v následujících případech: (a)
pokud oprava výrobku nebyla povolena nebo
provedena Shadow Boxer; (b) pokud byl výrobek
použit jako výstavní model na prodejně nebo je
jednotkou, na kterou se nevztahuje původní záruka,
tj. použitá nebo byla prodána„jak je“; (c) pokud byl
výrobek nesprávně sestaven, nastaven nebo používán;
(d) poškození výrobku v důsledku nesplnění pokynů
k údržbě a ošetřování výrobku, jak je doporučeno v
návodu k použití; (e) pokud byl výrobek používán pro
obchodní účely nebo pro účely pronájmu; (f) běžné
opotřebení výrobku; (g) škody způsobené výrobku
nevhodným použitím nebo nesprávným nastavením;
(h) poškození výrobku způsobené nebo spojené s
přepravou, zneužitím, nesprávným, nevhodným nebo
nenormálním použitím nebo opravou servisním
střediskem které nebylo autorizováno společností
Shadow Boxer. Tato záruka se vztahuje pouze na
původního majitele a není převoditelná. Uschovejte
účtenku jako doklad o koupi. V případě potřeby
možná budete muset zaplatit přepravné. Bude-li tento
výrobek vyžadovat záruční servis, vraťte jej Shadow
Boxer nebo dodavateli nebo prodejci,u kterého jste
výrobek koupili. Všechny díly nebo výrobky, které byly
nahrazeny z důvodu závady v průběhu záruční doby
se stávají majetkem Shadow Boxer. Žádná jiná záruka
nad rámec výslovně uvedených výše není schválená
Shadow Boxer.
V případě dotazů nebo v případě potřeby kontaktovat
zákaznický servis, obraťte se na původní stvrzenku
nebo navštivte naše webové stránky:
www.shadowboxer.de
VAROVÁNÍ: Ke snížení rizika zranění, před použitím
Shadow Boxer Knockout Body System přečtěte si
následující důležité pokyny, instrukce a informace.
Před zahájením jakéhokoliv programu cvičení
nebo hubnutí se poraďte se svým lékařem. To je
důležité zejména pro osoby starší 35 let nebo osoby
s dřívějšími zdravotními problémy. Shadow Boxer
nenese žádnou odpovědnost za osobní zranění nebo
poškození majetku způsobené použitím tohoto
výrobku.
1. Povinností majitele je zajistit, aby všichni uživatelé
tohoto pásu Shadow Boxer byli dostatečně
informováni o všech varováních a bezpečnostních
opatřeních.
2. Používejte Knockout Body System včetně pásu
Shadow Boxer pouze tak, jak je popsáno v tomto
návodu.
3. Cvičte se s Knockout Body System na rovném
povrchu.
4. Nepoužívejte pás Shadow Boxer v těsné blízkosti
jiných osob nebo překážek.
5. Před použitím zajistěte, aby pás, posilovací gumy,
rukojeti a řemínky byly správně smontovány a
připojeny.
6. Chraňte sebe a ostatní před rizikem vážného
zranění.
7. Zastavte cvičení pokud máte pocit mdloby, závrať
nebo extrémně rychlý dech.
8. Nikdy nevkládejte a nevhazujte žádné předměty
do prostorů které jsou určeny pro posilovací gumy
a sponky.
9. Posilovací gumy jsou velmi citlivé na UV záření.
Proto nenechávejte pás Shadow Boxer nebo
posilovací gumu na slunci a nikdy nevystavujte
povětrnostním vlivům po delší dobu. Skladujte
všechny díly mimo dosah přímého slunečního
záření.
10. Mazání posilovacích gum mazivem na ropné bázi
každých 30 dní prodlouží jejich životnost.
11. Vždy řádně udržujte všechny díly pásu Shadow
Boxer. Před a po každém použití zkontrolujte
kvalitu a stav pásu, posilovací gumy a všechny
další komponenty.
USCHOVEJTE TUTO PŘÍRUČKU

14
Montaj
1. Adım: Seçilen direnç
bandını Shadow Boxer
kemerine bağlayın.
Diğer taraf için de bu
işlemi tekrarlayın.
Not: Bağlantıyı
keserken, konektörün
çıkarılması için serbest bırakma düğmesine
basmanız yeterlidir.
2. Adım: Seçilen direnç
bandını Shadow Boxer
tutamağına bağlayın.
Diğer tutamak için de
bu işlemi tekrarlayın.
Not: Bağlantıyı
keserken, konektörün
çıkarılması için serbest bırakma düğmesine
basmanız yeterlidir.
3. Adım: Kemeri,
göğüs kafesinin aşağı
bölümü çevresinde
konuşlandırın.
Maksimum rahatlık ve
güvenlik için; kemeri
her zaman bir tişörtün
veya benzeri bir idman giysisinin üzerine takın.
Kaymayı engellemek için gerektiği biçimde kemeri
sıkılaştırın.
4. Adım: Ellerinizi
tutamaklara yerleştirin.
İdmanınıza başlarken,
maksimum etkiyi elde
edebilmek için direnç
bantlarında potluk
olmamasına özen
gösterin.
Not: Solak kişiler için, kemerdeki cırt cırtlı sekmeyi
açıp sağ el tarafına geçiriniz.
Leg Tubes takılması
1. Adım: Ayağınızı ilmikten
geçirin ve cırt cırt bantla
bağlayın.
2. Adım: Seçilen direnç
bandını her iki tarafa (ayak ve
kayış) takın.
Dikkat: Gerilim oluşmaması
için bandı takarken lütfen
oturun.
3. Adım: Ayağa kaldın ve
borunun doğru ve sağlam
bir şekilde takıldığını kontrol
edin.
Bacak borularının teslimata dahil olmadığını lütfen unutmayın.

15
GARANTI BILGILERI
Bu garanti şu durumlarda geçerliliğini yitirir:
(a) Ürünün onarımları Shadow Boxer namına
yetkilendirilmediği takdirde; (b) Ürün teşhir için
kullanıldığında veya orijinal garanti kapsamında
olmadığı durumlarda; örneğin,„olduğu gibidir“
ibaresiyle satıldığında ya da kullanıldığında; (c) Ürün
yanlış şekilde kurulduğunda, ayarlandığında ve
kullanıldığında; (d) El kitabında bahsedildiği şekilde
Ürünün koruma ve bakımının gerçekleştirilmemesi
sonucu Üründe hasar oluşması halinde; (e) Ürün
ticari veya kiralama amacıyla kullanıldıysa; (f) Üründe
nakliye, kötüye kullanım, yanlış kullanım, uygunsuz
veya anormal kullanım ya da Shadow Boxer‘ın
yetkilendirmediği bir teknik servisin onarımları sonucu
hasar oluştuğunda. Bu garanti sadece orijinal sahibini
kapsamaktadır ve aktarılamaz. Orijinal faturanızı
saklayınız. Gerektiği durumlarda nakliye ücreti
ödemeniz gerekebilir. Ürünün garanti kapsamında
servise ihtiyacı varsa lütfen, Shadow Boxer‘a veya
dağıtıcıya veya satın aldığınız satıcıya iade ediniz.
Garanti süresi boyunca oluşan marazlar sonucu
değiştirilen tüm parçalar ve Ürünler, Shadow Boxer‘ın
mülkiyetine girer. Açıkça belirtilen haricinde hiçbir
garanti Shadow Boxer tarafından onaylanmamıştır.
Sorularınız veya Müşteri Hizmetlerine ulaşmak için,
lütfen faturanızın orijinaline göz atın veya
İnternet sitemizi ziyaret edin: www.shadowboxer.de
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak adına aşağıdaki
önlemleri, talimatları ve bilgileri Shadow Boxer
Knockout Body System‘ı kullanmadan önce okuyun.
Herhangi bir egzersize veya kilo verme programına
başlamadan önce doktorunuza danışın. Bu, özellikle 35
yaş üzerinde ya da daha önce sağlık sorunları yaşamış
kişiler için büyük önem taşımaktadır. Şahsi yaralanma
veya ürün kullanımında ya da ürün kullanımı sonucu
oluşan mülk hasarları için Shadow Boxer hiç bir
sorumluluk kabul etmemektedir.
1. Shadow Boxer kemerinin tüm kullanıcılarını bütün
uyarılar ve önlemler konusunda uyarmak, ürün
sahibinin sorumluluğundadır.
2. Shadow Boxer kemeri de dahil olmak üzere
Knockout Body System‘ı sadece tasvir edildiği
şekilde kullanın.
3. Tüm Knockout Body System idmanlarını düz bir
yüzeyde gerçekleştirin.
4. Shadow Boxer kemerini diğer kişilerin ya da
engellerin yakın çevresinde kullanmayın.
5. Kemerin, direnç bantlarının, el parçalarının ve bilek
kayışlarının kullanım öncesinde doğru şekilde
kurulup takıldığında emin olun.
6. Ciddi yaralanma risklerine karşı kendinizi ve diğer
kişileri koruyun.
7. Bayılacak gibi, baş dönmesi ya da nefesinizin
kesildiği durumlarda idmanı durdurun.
8. Direnç bandı konektörleri için tasarlanmış olan
alanlara hiçbir nesne iliştirmeyin veya düşürmeyin.
9. Direnç kayışları UV ışınlarına karşı çok hassastır.
Bu yüzden, Shadow Boxer kemerini ya da direnç
bantlarını uzun süre boyunca güneş altında
veya diğer hava koşullarına uzun süre maruz
bırakmayın. Tüm parçaları güneş ışığından
korunacak şekilde depolayın.
10. Her 30 günde bir direnç bantlarını petrol bazlı
yağ ile yağlamanız durumunda bantların ömrü
uzayacaktır.
11. Shadow Boxer kemerinin tüm parçalarını uygun
şekilde muhafaza edin. Her kullanımdan önce
ve sonra kemer, direnç kayışları ile diğer tüm
parçaların kalitesi ve durumunu gözden geçirin.
BU TALIMATLARI LÜTFEN MUHAFAZA EDIN

16
Сборка
Шаг 1: прикрепите
выбранный шнур
к ремню Shadow
Boxer. Прикрепите
второй шнур с другой
стороны.
Обратите
внимание: нажатием на кнопку фиксатора
шнуры легко отцепляются от ремня.
Шаг 2: прикрепите
шнур к рукоятке.
Прикрепите второй
шнур к другой
рукоятке.
Обратите
внимание: нажатием
на кнопку фиксатора шнуры легко отцепляются
от рукояток.
Шаг 3: наденьте
пояс. Он должен
держаться на нижней
части грудной клетки.
Надевайте ремень
только поверх
футболки или другой
спортивной одежды, чтобы вам было удобнее
тренироваться, а также во избежание травм.
Затяните ремень так, чтобы он не соскальзывал.
Шаг 4: возьмитесь за
рукоятки. Начиная
тренировку,
убедитесь, что
шнуры натягиваются
достаточно сильно —
в противном случае
эффективность занятий будет снижена. Обратите
внимание: левшам рекомендуется расстегнуть
липучку на ремне и развернуть ее вправо.
Установка цилиндрических ножек“Leg Tubes”
Шаг 1: Вденьте свою ногу
в петлю и закрепите ее с
помощью липучки
Шаг 2: Присоедините
выбранную ленту-эспандер
с обеих сторон (к стопе и
ремню)
Внимание: Пожалуйста, во
время соединения ленты
сядьте таким образом,
чтобы она не была натянута.
Шаг 3: Выпрямитесь и
проверьте правильно ли
и надежно закреплена
трубка.
Пожалуйста, обратите внимание: Цилиндрические ножки не входят в комплект поставки.

17
ГАРАНТИЯ
Гарантия не распространяется на следующие
случаи: (а) если Изделия ремонтировались
не силами сотрудников Shadow Boxer или
сертифицированных специалистов; (б) если
Изделие было приобретено с витрины или
продавалось без гарантии (на условиях «как есть»);
(в) если Изделие надевалось, регулировалось
или использовалось ненадлежащим образом; (г)
если владелец не выполнял процедуры ухода и
обслуживания Изделия, описанные в руководстве
пользователя; (д) если Изделие использовалось
в коммерческих целях или выдавалось напрокат;
(е) гарантия не распространяется на нормальный
износ Изделия; (ж) повреждения Изделия в
результате неправильной регулировки или
использования; (з) повреждения Изделия при
перевозке, неправильном использовании,
небрежном обращении, использовании не по
назначению или при ремонте не в официальных
сервисных центрах Shadow Boxer. Настоящая
гарантия действует только для первого владельца
Изделия и не подлежит передаче. Сохраните
чек в качестве подтверждения покупки. При
необходимости с вас может взиматься плата за
доставку. В случае необходимости проведения
обслуживания или ремонта по гарантии
доставьте Изделие в компанию Shadow Boxer,
дистрибьютору или продавцу, у которого была
произведена покупка. Все дефектные Изделия
и их части, которые были заменены во время
гарантийного периода, являются собственностью
компании Shadow Boxer. Компания Shadow Boxer
не принимает на себя каких-либо гарантийных
обязательств, кроме указанных выше.
При возникновении каких-либо вопросов, а также
при обращении в сервисную службу предъявите
чек или посетите наш веб-сайт: www.shadowboxer.
de
ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать эспандер
Shadow Boxer Knockout Body System, во избежание
травм ознакомьтесь со следующей информацией,
которая включает в себя инструкции по технике
безопасности.
Прежде чем начинать какие-либо тренировки или
программы похудения, проконсультируйтесь с
врачом. Это в первую очередь касается лиц старше
35 лет и людей с хроническими заболеваниями.
Компания Shadow Boxer не несет ответственности
за травмы и ущерб, понесенный вследствие или в
связи с использованием Изделия.
1. Владелец обязан проинформировать всех
лиц, которые будут пользоваться эспандером
Shadow Boxer, о сопутствующих рисках и мерах
предосторожности.
2. Используйте систему Knockout Body System,
включающую в себя эспандер Shadow Boxer,
в строгом соответствии с инструкциями в
руководстве пользователя.
3. Все упражнения с Knockout Body System
выполняйте на ровном полу.
4. Не тренируйтесь с эспандером, если рядом
находятся другие люди или какие-либо
препятствия.
5. Перед тренировкой убедитесь, что пояс,
шнуры, рукоятки и ремешки правильно
собраны и надежно закреплены.
6. Защитите себя и окружающих от тяжелых травм.
7. Прекратите тренировку, если почувствуете
головокружение, одышку или что можете
упасть в обморок.
8. Не допускайте попадания каких-либо
предметов в отверстия для креплений шнуров.
9. Шнуры очень чувствительны к
ультрафиолетовому излучению. Не оставляйте
эспандер и шнуры надолго на солнце или
на улице. Не допускайте попадания прямых
солнечных лучей на любые части Изделия.
10. Раз в 30 дней обрабатывайте шнуры смазкой
на нефтяной основе — это продлит срок их
службы.
11. Выполняйте надлежащее обслуживание всех
деталей эспандера Shadow Boxer. Проверяйте
состояние ремня, шнуров и других деталей до
и после каждой тренировки.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО

18
Come assemblare
Fase 1: Collegare la
fascia di resistenza
scelta per la cintura
Shadow Boxer. Ripetere
per l‘altro lato.
Nota: Se si dovesse
scollegare è suciente
premere il pulsante di rilascio in modo che il
connettore possa essere rimosso.
Fase 2: Collegare la
fascia di resistenza
scelta per la presa
della mano. Ripetere
l‘operazione per l‘altra
presa della mano.
Nota: Se si dovesse
scollegare è suciente premere il pulsante di
rilascio in modo che il connettore possa essere
rimosso.
Fase 3: Posizionare
il nastro intorno alla
parte inferiore della
gabbia toracica. Per
il massimo comfort e
sicurezza, indossare
sempre la cintura sopra
ad una t-shirt o abbigliamento tecnico similare.
Stringere la cinghia come indicato per evitare
scivolamenti.
Fase 4: Posizionare le
mani sulle manopole
molleggiate. Prima di
iniziare l‘allenamento,
assicurarsi che non
ci siano allentamenti
nelle bande di
resistenza per ottenere il massimo eetto.
Nota: per gli utenti mancini, togliere il velcro sulla
cintura e passare alla destra.
Indossare gli elastici per gambe “Leg Tubes”
Fase 1: Inserite il piede e
stringete con la chiusura a
strappo
Fase 2: Agganciate le bande
elastiche ad entrambe le
estremità (piede e cintura)
Attenzione: Sedetevi mentre
agganciate gli elastici, in
modo che non siano in
tensione.
Fase 3: Alzarsi bene in piedi
e controllare che gli elastici
siano agganciati saldamente
in modo corretto.
NB: Gli elastici non sono inclusi nella consegna

19
GARANZIA
Questa garanzia non si applica nei seguenti casi:
(a) quando la riparazione del Prodotto non è stata
autorizzata da o per conto di Shadow Boxer; (b) se
il Prodotto è un modello che è stato utilizzato per
esposizione o è un’unità non coperta da una garanzia
originale cioè utilizzata o venduta„così com’è“; (c)
nel caso in cui il Prodotto non è stato correttamente
impostato, regolato o utilizzato; (d) danni al Prodotto
derivanti dalla mancata esecuzione delle normali
operazioni di cura e manutenzione del Prodotto,
come raccomandato nel manuale di istruzioni; (e)
se il Prodotto è utilizzato per scopi commerciali o di
noleggio; (f) normale usura del Prodotto; (g) danni
causati al Prodotto da errata regolazione o utilizzo; (h)
danni al Prodotto causati da o attribuibili a trasporto,
abuso, uso improprio, uso improprio o anormale, o
riparazioni non eseguite da un centro di assistenza
autorizzato da Shadow Boxer. Questa garanzia copre
solo il proprietario originale e non è trasferibile.
Conservare la prova di acquisto originale come
ricevuta. Possono essere addebitate spese di trasporto,
se applicabili. In caso di riparazioni in garanzia del
Prodotto restituirlo a Shadow Boxer o al distributore/
rivenditore presso il quale è stato acquistato. Tutte
le parti o prodotti sostituiti a causa di difetti durante
il periodo di garanzia diventeranno di proprietà di
Shadow Boxer. Nessun’altra garanzia oltre a quanto
specicato di cui sopra è autorizzata da Shadow Boxer.
Per ulteriori informazioni o per contattare il Servizio
Clienti, si prega di fare riferimento alla ricevuta
originale. In alternativa è possibile visitare il nostro sito:
www.shadowboxer.de
AVVERTENZA: al ne di ridurre il rischio di lesioni,
leggere la sezione dedicata alle precauzioni
importanti, le istruzioni e le informazioni indicate
prima di usare Shadow Boxer Knockout Body System.
Prima di iniziare qualsiasi esercizio o programma di
perdita di peso, consultate il vostro medico. Ciò è
particolarmente importante per le persone oltre i 35
anni o persone con problemi di salute preesistenti.
Shadow Boxer non si assume alcuna responsabilità
per lesioni o danni personali dovuti all‘uso di questo
prodotto.
1. È responsabilità del proprietario assicurarsi che
tutti gli utenti che utilizzassero questa cintura
Shadow Boxer siano adeguatamente informati su
tutte le avvertenze e sulle precauzioni di utilizzo.
2. Utilizzare Knockout Body System, compresa la
cintura Shadow Boxer, solo come descritto.
3. Eseguire tutti gli allenamenti Knockout Body
System su una supercie piana.
4. Non utilizzare la cinghia Shadow Boxer in
prossimità di altre persone o ostacoli.
5. Vericare che la cintura, le bande di resistenza,
le manopole ed i cinturini siano correttamente
montati e ssati prima dell‘uso.
6. Proteggi te stesso e gli altri dal rischio di lesioni
gravi.
7. Fermarsi in caso di debolezza, vertigini, o ato
corto.
8. Non inserire alcun oggetto negli spazi che
sono progettati per i connettori della fascia di
resistenza.
9. Le fascie di resistenza sono molto sensibili ai
raggi UV. Pertanto, non lasciare la cintura Shadow
Boxer o le fascie di resistenza al sole o esposte
a condizioni climatiche esterne per un periodo
prolungato. Conservare tutti i componenti
lontano dalla luce diretta del sole.
10. Applicare alle fascie di resistenza un lubricante a
base di petrolio ogni 30 giorni per prolungarne la
durata e l’utilizzo.
11. Conservare correttamente tutte le parti della
cintura Shadow Boxer. Controllare la qualità e la
condizione del nastro, delle fascie di resistenza, e
tutti gli altri componenti prima e dopo ogni uso.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

20
Cómo efectuar el montaje
Paso 1: Conecta la
banda de resistencia
elegida al cinturón
Shadow Boxer. Haz lo
mismo del otro lado.
Nota: Al desconectar
solo tienes que pulsar
el botón de soltar para quitar el conector.
Paso 2: Conecta
la banda de
resistencia elegida a
la empuñadura. Haz
lo mismo con la otra
empuñadura.
Nota: Al desconectar
solo tienes que pulsar el botón de soltar para retirar
el conector.
Paso 3: Coloca el
cinturón alrededor de
la parte inferior de la
caja torácica. Para una
máxima comodidad
y seguridad, siempre
usa el cinturón
sobre una camiseta o un tipo similar de ropa
de entrenamiento. Ajusta el cinturón según sea
necesario para evitar el deslizamiento.
Paso 4: Coloca
las manos en las
empuñaduras.
Al comenzar tu
entrenamiento,
asegúrate de que no
haya holgura en las
bandas de resistencia para lograr el máximo efecto.
Nota: para los usuarios zurdos, retira la lengüeta de
velcro del cinturón y colócala en el lado derecho.2
Colocación de la férula para pie Leg Tubes
Paso 1: Coloca tu pie a través
de la correa y fíjala con el cierre
de velcro
Paso 2: Coloca la banda de
resistencia elegida en ambos
lados (pies y faja)
Atención: Por favor, siéntate
al colocar la banda para que
no esté bajo tensión.
Paso 3: Ponte de pie y
comprueba si la férula está
jada correcta y rmemente.
Ten en cuenta: las Leg Tubes no están incluidas en la entrega.
Table of contents
Languages:
Other SB Fitness Equipment manuals