SBS TETRIPOLED User manual


SPECIFICATION
Folded lenght: 152 mm
Extendable lenght: 67 cm
Bluetooth range: 6m
Battery: CR1632
Led Light battery: 50 mAh
1
2

UK User Manual 4
IT Manuale di istruzioni 5
F Mode d’emploi 6
D Bedienungsanleitung 7
ES Manual de instrucciones 8
P Manual de instruções 9
NL Gebruikershandleiding 10
RUS Руководство по эксплуатации 11
PL Instrukcja obsługi 12
TR Kullanim kilavuzu 13
GR Εγχειρίδιο χρήστη 14
AR 15
CZ Uživatelský manuál 16
SK Používateľská príručka 17
LT Lietotāja rokasgrāmata 18
LV Vartotojo vadovas 19
HU Használati utasítás 20
For other informations please contact us at

4
UK USER MANUAL
Product instructions
1Separable remote control
2Camera button
Bluetooth remote battery replacement
Note: continuous shooting is not supported
1. separate the product from the side of the remote control
2. after replacing the battery, reverse assembly.
Remote control instructions
1. Long press the remote button to power on, LED indicator will
blink.
2. Search and pair with BT name "SelfieCom"on your cellphone,
LED indicator will stop flashing after successfully connected.
Use the remote control to capture pictures, LED flash once
at a time
3. The remote control will automatically shut down in 5 mins
if not paired
4. The remote control will automatically sleepin 10 mins without
any operation and auto shutdown after another 10 mins if not
awaken.
5. Long presst he remote button to power o, LED indicator
flashes 3 times then shut down
Reminder:
The Wireless selfie stick tripod uses remote control to take
photos instead of clicking on your cellphone camera app.
compatible with Android and iOS smart phones. (For Android
phones only: set your volume Key function as capture in camera
app setting for the selfie stick to work properly)

5
Istruzioni prodotto
1Telecomando scomponibile
2Pulsante della fotocamera
Sostituzione della batteria con controllo remoto Bluetooth
Nota: lo scatto continuo non è supportato
1. separa il prodotto dal lato del telecomando
2. dopo aver sostituito la batteria, riassembla in senso inverso.
Istruzioni per il telecomando
1. Tieni premuto a lungo il pulsante del telecomando per
accenderlo, seguirà un lampeggiare della spia a LED.
2. Cerca e associa al nome BT “SelfieCom” il tuo cellulare. Una
volta avvenuta la connessione la spia a LED smetterà di
lampeggiare. Utilizza il telecomando per acquisire immagini,
la spia a LED lampeggerà una volta.
3. Il telecomando si spegnerà automaticamente entro 5 minuti
se non associato a nessun dispositivo
4. Il telecomando andrà in stand-by automaticamente entro
10 minuti in caso di assenza di operazioni e si spegnerà
automaticamente dopo altri 10 minuti se non verrà riattivato.
5. Tieni premuto a lungo il pulsante del telecomando per
spegnerlo, la spia a LED lampeggerà 3 volte dopodiché si
arresterà.
Promemoria:
Il treppiede per selfie stick wireless utilizza il telecomando
per scattare foto invece di fare clic sull’app della fotocamera
del cellulare. compatibile con smartphone Android e iOS. (Solo
per telefoni Android: imposta la funzione del tasto del volume
come acquisizione nell’impostazione dell’app della fotocamera
anché il selfie stick funzioni correttamente)
IT MANUALE DI ISTRUZIONI

6
F MANUEL D’UTILISATION
Instructions relatives au produit
1Télécommande séparable
2Bouton de l'appareil photo
Remplacement de la batterie de la télécommande Bluetooth
Remarque : la prise de vue en continu n'est pas prise en charge
1. détachez le produit de la partie latérale de la télécommande
2. une fois la pile remplacée, procédez à l'assemblage inverse.
Instructions relatives à la télécommande
1. Pour allumer la télécommande, appuyez longuement sur le
bouton, le voyant lumineux clignote.
2. Recherchez et associez le nom BT « SelfieCom » sur votre
téléphone portable, le voyant LED s'arrête de clignoter une fois
la connexion réussie. Utilisez la télécommande pour prendre
des photos, le voyant lumineux clignote une fois par cycle de
3. La télécommande s'éteint automatiquement au bout de 5
minutes en l'absence de couplage
4. La télécommande se met automatiquement en veille pendant
10 minutes si aucune opération n'est eectuée et s'éteint
automatiquement après 10 autres minutes si aucune nouvelle
opération n'est eectuée.
5. Appuyez longuement sur le bouton de la télécommande pour
l'éteindre, le voyant LED clignote 3 fois puis s'éteint
Rappel :
Le trépied selfie stick sans fil utilise la télécommande et
vous permet de prendre des photos sans devoir cliquer sur
l'application appareil photo de votre téléphone portable.
compatible avec les téléphones intelligents Android et iOS. (Pour
les téléphones Android uniquement : dans les paramètres de
l'application appareil photo, définissez votre fonction de touche
de volume en tant que capture, et ce afin que le selfie stick
fonctionne correctement)

7
D BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung
1Abnehmbare Fernbedienung
2Kamerataste
Batteriewechsel der Bluetooth-Fernbedienung
Hinweis: Serienaufnahmen werden nicht unterstützt
1. nehmen Sie das Produkt von der Seite der Fernbedienung ab
2. nach dem Batteriewechsel in umgekehrter Reihenfolge
zusammenbauen.
Bedienungsanleitung der Fernbedienung
1. Zum Einschalten halten Sie die Fernbedienungstaste lange
gedrückt, die LED-Anzeige blinkt.
2. Suchen Sie auf Ihrem Mobiltelefon nach dem BT-Namen
„SelfieCom“ und verbinden Sie sich mit diesem, die
LED-Anzeige hört nach erfolgreicher Verbindung auf zu
blinken. Verwenden Sie zum Aufnehmen von Bildern die
Fernbedienung,die LED-Anzeige blinkt drei Mal nacheinander.
3. Die Fernbedienung schaltet sich automatisch nach 5 Minuten
ab, wenn keine Verbindung besteht.
4. Die Fernbedienung schaltet nach 10 Minuten automatisch in
den Ruhezustand und nach weiteren 10 Minuten automatisch
ab, wenn sie nicht wieder aktiviert wird.
5. Zum Ausschalten halten Sie die Fernbedienungstaste
gedrückt, die LED-Anzeige blinkt drei Mal und schaltet sich
dann ab
Erinnerung:
Das kabellose Stativ für Selfie-Sticks nimmt Fotos per
Fernbedienung auf, anstatt auf die Kamera-App Ihres Handys zu
klicken. Kompatibel mit Android- und iOS-Smartphones. (Nur für
Android-Telefone: Stellen Sie die Funktion der Lautstärketaste
in den Einstellungen der Kamera-App als Aufnahme ein, damit
der Selfie-Stick ordnungsgemäß funktioniert.)

8
ES MANUAL DE USUARIO
Instrucciones del producto
1Control remoto separable
2Botón de la cámara
Reemplazo remoto de la batería con Bluetooth
Nota: las tomas continuas no están disponibles
1. separar el producto del lateral del control remoto
2. después de cambiar la batería, volver a montar en sentido
contrario.
Instrucciones del control remoto
1. Pulsar un momento el botón remoto para encender, el
indicador LED parpadeará.
2. Buscar y emparejar con el nombre BT "SelfieCom" en el
móvil, el indicador LED dejará de destellear cuando se haya
conectado correctamente. Usar el control remoto para captar
imágenes, el LED destellea de uno en uno
3. El control remoto se apagará automáticamente a los 5
minutos si no se ha emparejado
4. El control remoto se debilitará automáticamente si no hay
ninguna operación y se cerrará tras otros 10 minutos si no
se reactiva.
5. Pulsar un momento el botón remoto para apagarlo, el
indicador LED destellea 3 veces y se apaga
Recordatorio:
El trípode del palo de selfi inalámbrico usa el control remoto
para hacer fotos en lugar de hacer clic en la aplicación de la
cámara del teléfono. compatible con Android y móviles iOS.
(Solo para teléfonos Android: establece tu función de volumen
clave como captura en la configuración de la aplicación de la
cámara para que el palo de selfi funcione correctamente)

9
P MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instruções do produto
1Controlo remoto separável
2Interruptor da câmara
Mudar a pilha do comando Bluetooth
Nota: disparo contínuo não suportado
1. separe o produto da lateral do controlo remoto
2. após trocar a pilha, inverta os passos para concluir a
montagem.
Instruções do controlo remoto
1. Mantenha pressionado o botão do controlo remoto para ligá-
lo. A luz LED irá piscar.
2. Para emparelhar com o seu telemóvel, procure o nome BT
"SelfieCom". A luz indicadora LED para de piscar quando
o emparelhamento for concluído com sucesso. Utilize o
controlo remoto para tirar fotografias. A luz LED pisca uma
vez por cada
3. O controlo remoto desliga-se automaticamente após 5
minutos se não for emparelhado
4. O controlo remoto fica automaticamente inativo após 10
minutos sem utilização e desliga-se após mais 10 minutos
sem atividade.
5. Mantenha pressionado o botão do controlo remoto para
desligá-lo. A luz LED pisca 3 vezes antes de desligar
Lembre-se:
O tripod sem fios para selfie stick utiliza o controlo remoto para
captar fotografias em vez de clicar na aplicação da câmara do
seu telemóvel. compatível com smartphones Android e iOS.
(Apenas para telemóveis Android: defina a tecla de volume para
captar fotografias nas definições da aplicação da câmara para
que o selfie stick funcione corretamente)

10
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
Productinstructies
1Afneembare afstandsbediening
2Cameraknop
Batterij vervangen van Bluetooth afstandsbediening
Opmerking: continu fotograferen is niet ondersteund
1. maak het product los van de zijkant van de afstandsbediening
2. na het vervangen van de batterij, de montage omgekeerd
uitvoeren.
Instructies afstandbediening
1. Druk lang op de toets op de afstandsbediening om in te
schakelen; de led-indicator knippert.
2. Zoek en koppel met de BT-naam "SelfieCom" op je mobiele
telefoon, de led-indicator stopt met knipperen wanneer de
verbinding geslaagd is. Gebruik de afstandsbediening om
opnamen te maken, de led-flitst één keer per keer
3. Als de afstandsbediening niet gekoppeld is, schakelt hij na 5
min automatisch uit.
4. De afstandsbediening zal na 10 minuten zonder bediening
automatisch in de slaapstand gaan en na nog eens 10 min.
automatisch uitschakelen als hij niet gewekt wordt.
5. Houd de afstandsbediening lang ingedrukt om uit te schakelen;
de led-indicator knippert 3 keer en schakelt dan uit
Herinnering:
Bij de draadloze selfiestick-statief wordt de afstandsbediening
gebruikt om foto's te maken in plaats van te klikken op de camera-
app van je mobieltje. compatibel met smartphones met Android
en iOS. (Alleen voor Android telefoons: stel je volumetoetsfunctie
in als opname in de instelling van de camera-app om de selfie-
stick goed te laten werken)

11
RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Инструкции по эксплуатации
1Пульт дистанционного управления
2Кнопка включения камеры
Замена батареи в кнопке для селфи Bluetooth Remote
Примечание: непрерывная съемка не поддерживается
1. Извлеките батарею из боковой части пульта дистанционного
управления.
2. После замены батареи повторите сборку в обратном
порядке.
Инструкции к пульту дистанционного управления
1. Для включения длительно нажмите кнопку пульта
дистанционного управления, светодиодный индикатор
начнет мигать.
2. С мобильного телефона выполните поиск и сопряжение
с Bluetooth с именем SeleCom, после успешного
подключения светодиодный индикатор перестанет мигать.
Используйте пульт дистанционного управления для съемки,
светодиодная вспышка работает однократно.
3. При отсутствии подключения пульт дистанционного
управления автоматически отключится через 5 минут.
4. При отсутствии действий пульт дистанционного управления
через 10 минут автоматически перейдет в спящий режим, а
еще через 10 минут автоматически выключится, если его не
вывести из спящего режима.
5. Для выключения длительно нажмите кнопку пульта
дистанционного управления, светодиодный индикатор
мигнет три раза и выключится.
Обратите внимание!
Беспроводной монопод/трипод использует для съемки пульт
дистанционного управления, без необходимости управления
с мобильного телефона. Совместим со смартфонами на
платформе Android and iOS. (Только для телефонов Android: для
правильной работы монопода установите функцию клавиши
громкости в качестве спуска в настройках приложения
камеры.)

12
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcje dotyczące produktu
1Oddzielny pilot zdalnego sterowania
2Przycisk aparatu
Wymiana baterii w pilocie Bluetooth
Uwaga: zdjęcia seryjne nie są obsługiwane
1. oddziel produkt od boku pilota zdalnego sterowania
2. po wymianie baterii wykonaj montaż w odwrotnej kolejności.
Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania
1. Przytrzymaj przycisk pilota, aby włączyć zasilanie, wskaźnik
LED zacznie migać.
2. Wyszukaj i sparuj urządzenie z nazwą BT "SelfieCom" w
telefonie komórkowym, wskaźnik LED przestanie migać po
pomyślnym nawiązaniu połączenia. Za pomocą pilota zdalnego
sterowania wykonaj zdjęcia, dioda LED błyska raz za razem
3. Jeśli pilot zdalnego sterowania nie zostanie sparowany,
wyłączy się automatycznie po 5 minutach
4. Pilot zostanie automatycznie uśpiony po 10 minutach bez
wykonywania żadnych operacji i automatycznie wyłączony po
kolejnych 10 minutach, jeśli nie zostanie wybudzony.
5. Przytrzymanie przycisku pilota wyłączy zasilanie, wskaźnik
LED zamiga 3 razy, a następnie wyłączy się
Przypomnienie:
Bezprzewodowy statyw kijka do selfie umożliwia wykonywanie
zdjęć za pomocą pilota zamiast klikania w aplikacji aparatu
w telefonie komórkowym. kompatybilne ze smartfonami z
systemem Android i iOS. (Tylko w przypadku telefonów z
systemem Android: aby kijek do selfie działał prawidłowo, należy
ustawić funkcję klawisza głośności jako klaiwsz wykonywania
zdjęć w ustawieniach aplikacji aparatu)

13
TR KULLANICI KILAVUZU
Ürün talimatları
1Ayrılabilir uzaktan kumanda
2Kamera düğmesi
Bluetooth uzaktaki pil değiştirme
Not: Sürekli çekim fonksiyonu desteklenmemektedir
1. ürünü uzaktan kumandadan ayırın
2. pili değiştirdikten sonra, yeniden takın.
Uzaktan kumanda talimatları
1. Açmak için uzaktan kumanda düğmesine uzun basın, LED
göstergesi yanıp sönecektir.
2. Cep telefonunuzda BT adı "SelfieCom" ile arama yapın ve
eşleştirme gerçekleştirin, bağlantı başarıyla gerçekleştirildikten
sonra LED göstergesi yanıp sönmeyi durduracaktır. Fotoğraf
çekmek için uzaktan kumandayı kullanın, LED ışığı her 3 defada
1 yanıp söner.
3. Eşleştirilmediği takdirde uzaktan kumanda 5 dakika içinde
otomatik olarak kapanacaktır.
4. Uzaktan kumanda, herhangi bir işlem yapılmadığında 10 dakika
içinde otomatik olarak uyku moduna geçer ve 10 dakika içinde
uyku modundan çıkarılmadığında otomatik olarak kapanır.
5. Kapatmak için uzaktan kumanda düğmesine uzun basın, LED
göstergesi 3 kez yanıp söner ve ardından kapanır.
Hatırlatma:
Kablosuz özçekim çubuğu tripodu, cep telefonunuzun kamera
düğmesine tıklanmasına gerek kalmaksızın, fotoğraf çekmek için
uzaktan kumandayı kullanır. Android ve iOS akıllı telefonlar ile
uyumludur. (Yalnızca Android telefonlar için: özçekim çubuğunun
düzgün çalışması için ses Tuşu işlevini kamera uygulaması
ayarları üzerinden çekim tuşu olarak ayarlayın)

14
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Οδηγίες προϊόντος
1Διαχωριζόμενο τηλεχειριστήριο
2Κουμπί κάμερας
Αντικατάσταση μπαταρίας με τηλεχειριστήριο Bluetooth
Σημείωση: δεν υποστηρίζεται η συνεχής λήψη
1. διαχωρίστε το προϊόν από την πλευρά του τηλεχειριστηρίου
2. μετά την αντικατάσταση της μπαταρίας, συναρμολογήστε με
αντίστροφη φορά.
Οδηγίες τηλεχειριστηρίου
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί του τηλεχειριστηρίου για
ενεργοποίηση, η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει.
2. Αναζήτηση και πραγματοποίηση σύζευξης με το όνομα BT
"SeleCom" στο κινητό σας, η ένδειξη LED θα σταματήσει να
αναβοσβήνει μετά την επιτυχή σύνδεση. Χρησιμοποιήστε
το τηλεχειριστήριο για να τραβήξετε φωτογραφίες, το LED
αναβοσβήνει μία φορά κάθε 3 φορές.
3. Το τηλεχειριστήριο θα σβήσει αυτόματα σε 5 λεπτά εάν δεν
πραγματοποιηθεί η σύζευξη
4. Το τηλεχειριστήριο θα μπει σε κατάσταση αδράνειας αυτόματα
10 λεπτά χωρίς καμία λειτουργία και θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα μετά από άλλα 10 λεπτά εάν δεν βγει από την
κατάσταση αδράνειας.
5. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί του τηλεχειριστηρίου για
απενεργοποίηση, η ένδειξη LED αναβοσβήνει 3 φορές και στη
συνέχεια σβήνει
Υπενθύμιση:
Το ασύρματο τρίποδο sele stick χρησιμοποιεί τηλεχειριστήριο για
τη λήψη φωτογραφιών αντί να κάνει κλικ στην εφαρμογή κάμερας
του κινητού σας τηλεφώνου. συμβατό με έξυπνα τηλέφωνα
Android και iOS. (Μόνο για τηλέφωνα Android: ρυθμίστε τη
λειτουργία του πλήκτρου έντασης ήχου ως λήψη στη ρύθμιση της
εφαρμογής κάμερας για να λειτουργεί σωστά το sele stick)

15
AR

16
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Pokyny k výrobku
1Vyjmutelné dálkové ovládání
2Tlačítko fotoaparátu
Výměna baterie bluetooth dálkového ovladače
Poznámka: sériové snímání není podporováno
1. oddělte výrobek z boční strany dálkového ovladače
2. po výměně baterie vložte zpět na místo.
Pokyny pro dálkový ovladač
1. Dlouhým stisknutím tlačítka zapněte dálkový ovladač,
kontrolka LED začne blikat.
2. Vyhledejte a spárujte s názvem BT „SelfieCom“ ve vašem
mobilním telefonu. Po úspěšném připojení kontrolka LED
zhasne. Použijte dálkový ovladač pro pořizování snímků a
občas blesk s LED světlem.
3. Dálkový ovladač se automaticky vypne za 5 minut, pokud není
spárován.
4. Dálkový ovladač přejde automaticky do režimu spánku, pokud
není po dobu 10 minut provedena žádná operace, a po dalších
10 minutách se automaticky vypne, pokud není aktivován.
5. Pro vypnutí stiskněte dlouze tlačítko dálkového ovladače,
kontrolka LED třikrát blikne a poté zhasne.
Poznámka
Bezdrátová selfie tyč se stativem využívá k pořizování snímků
dálkový ovladač namísto klikání na aplikaci fotoaparátu ve
vašem mobilním telefonu. kompatibilní se smartphony se
systémy Android a iOS (Pouze pro telefony se systémem
Android: aby selfie tyč fungovala správně, nastavte v nastavení
aplikace fotoaparátu funkci tlačítka hlasitosti pro pořizování
snímků.)

17
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Pokyny k výrobku
1Oddeliteľné diaľkové ovládanie
2Tlačidlo fotoaparátu
Výmena batérie Bluetooth diaľkového ovládania
Poznámka: sériové snímanie nie je podporované
1. Oddeľte výrobok od bočnej strany diaľkového ovládania
2. po výmene batérie vykonajte spätnú montáž.
Pokyny k diaľkovému ovládaniu
1. Dlhým stlačením tlačidla diaľkového ovládania zapnite napájanie,
indikátor LED bude blikať.
2. Vyhľadajte a spárujte s BT názvom "SelfieCom" v mobilnom
telefóne, indikátor LED prestane blikať po úspešnom pripojení. Na
snímanie fotografií použite diaľkové ovládanie, LED blikne raz za
čas
3. Diaľkový ovládač sa automaticky vypne za 5 minút, ak nie je
spárovaný
4. Diaľkové ovládanie sa automaticky uspí za 10 minút bez akejkoľvek
operácie a po ďalších 10 minútach sa automaticky vypne, ak sa
neprebudí.
5. Dlhým stlačením tlačidla diaľkového ovládania sa vypne, indikátor
LED trikrát zabliká a potom sa vypne
Pripomíname:
Bezdrôtová selfie tyč so statívom využíva diaľkové ovládanie
na fotografovanie namiesto klikania na aplikáciu fotoaparátu v
mobilnom telefóne. kompatibilné so smartfónmi so systémami
Android a iOS. (Len pre telefóny so systémom Android: aby selfie tyč
fungovala správne, nastavte funkciu tlačidla hlasitosti ako snímanie
v nastavení aplikácie fotoaparátu)

18
LT LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Gaminio instrukcija
1Atskiriamas nuotolinio valdymo pultas
2Kameros mygtukas
Nuotolinio valdymo pulto baterijos keitimas
Pastaba. Nepertraukiamas fotografavimas nepalaikomas
1. atjunkite gaminį nuo nuotolinio valdymo pulto šono
2. pakeitę bateriją, surinkite atvirkštine tvarka.
Nuotolinio valdymo pulto instrukcija
1. Palaikykite nuspaudę nuotolinio valdymo pulto mygtuką, kad
įjungtumėte pultą. Pradeda mirskėti LED indikatorius.
2. Naudodami mobilujį telefoną, susiekite prietaisą (BT
pavadinimas „SelfieCom“). LED indikatorius nustos mirksėjęs
sėkmingai susiejus prietaisą. Naudokite nuotolinio valdymo
pultą fotografuodami. LED blykstė įsijungia 3 kartus.
3. Nesusiejus prietaiso, nuotolinio valdymo pultas automatiškai
išsijungs po 5 min.
4. Nenaudojant prietaiso, nuotolinio valdymo pultas automatiškai
pereis į parengties režimą po 10 min. ir, jo toliau nenaudojant,
automatiškai išsijungs po dar 10 min.
5. Palaikykite nuspaudę nuotolinio valdymo pulto mygtuką, kad jį
išjungtumėte. LED indikatorius sumirksi 3 kartus, ir prietaisas
išsijungia.
Priminimas.
Belaidis asmenukių lazdos trikojis naudoja nuotolinio valdymo
pultą, kad galėtumėte fotografuoti. Tam nereikia spustelėti telefono
kameros mygtuko. suderinamas su „Android“ ir „iOS“ išmaniaisiais
telefonais. (Tik „Android“ telefonams: kad asmenukės lazda veiktų
tinkamai, kameros nuostatose nustatykite garsumo klavišą kaip
fotografavimo mygtuką)

19
LV VARTOTOJO VADOVAS
Produkta lietošanas norādījumi
1Atdalāma tālvadības pults
2Kameras poga
Baterijas nomaiņa Bluetooth tālvadības pultij
Piezīme. Nepārtraukta attēlu uzņemšana netiek atbalstīta
1. atdaliet izstrādājumu no tālvadības pults sāniem
2. pēc akumulatora nomaiņas veiciet montāžas darbības
apgrieztā secībā.
Tālvadības pults lietošanas norādījumi
1. Turiet nospiestu tālvadības pogu, lai ieslēgtu ierīci, mirgos LED
indikators.
2. Savā mobilajā tālrunī meklējiet un savienojiet pārī BT ar
nosaukumu "SelfieCom". LED indikators pārtrauks mirgot
pēc veiksmīgas savienošanas. Izmantojiet tālvadības pulti,
lai uzņemtu attēlus. LED indikators mirgo vienu reizi pēc
skaitīšanas līdz
3. Tālvadības pults automātiski izslēgsies pēc 5 minūtēm, ja tā
netiks savienota pārī
4. Tālvadības pults automātiski iemigs 10 minūtes bez jebkādas
darbības un automātiski izslēgsies pēc vēl 10 minūtēm, ja tā
netiks pamodināta.
5. Turiet nospiestu tālvadības pults pogu, lai izslēgtu ierīci, LED
indikators mirgo 3 reizes un pēc tam izslēdzas
Atgādinājums.
Bezvadu pašbildes nūjas statīvs izmanto tālvadības pulti, lai
uzņemtu fotoattēlus, nevis klikšķinātu uz mobilā tālruņa kameras
lietotnes. saderīgs ar Android un iOS viedtālruņiem. (Tikai Android
tālruņiem: kameras lietotnes iestatījumā iestatiet skaļuma
taustiņu kā tveršanas funkciju, lai pašbildes nūja darbotos pareizi)

20
Használati utasítás - termék
1Leválasztható távirányító
2Kameragomb
A Bluetooth távirányító elemének cseréje
Megjegyzés: a sorozatfelvétel nem támogatott
1. válassza le a terméket a távvezérlőről
2. az elem cseréje után fordított sorrendben szerelje össze.
Használati utasítás - távvezérlő
1. Hosszan nyomja meg a távvezérlő gombot a bekapcsoláshoz - a
LED-kijelző villogni fog.
2. Keresse meg és párosítsa a „SelfieCom" nevű Bluetooth-elemet
a mobiltelefonján - a sikeres csatlakoztatás után a LED-kijelző
abbahagyja a villogást. A távvezérlőt használhatja képek
rögzítéséhez - a LED egyszer villan fel
3. Párosítás hiányában a távirányító 5 perc múlva automatikusan
kikapcsol.
4. 10 percnyi üresjárat után a távvezérlő automatikusan alvó
üzemmódba lép, majd további 10 perc után automatikusan
kikapcsol, ha nem használják.
5. A kikapcsoláshoz hosszan nyomja meg a távvezérlő gombot - a
LED-kijelző 3-szor felvillan, majd kikapcsol
Emlékeztető:
A vezeték nélküli szelfiállvány távvezérléssel készít fényképeket
a mobiltelefon kameraalkalmazására történő kattintás
nélkül. Androidos és iOS okostelefonokkal kompatibilis. (Csak
Androidos telefonoknál: állítsa be a hangerőt rögzítésként a
kameraalkalmazás beállításaiban, hogy a szelfibot megfelelően
működjön)
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Table of contents
Languages:
Other SBS Cell Phone Accessories manuals