SBS RUNNER PRO TWS Runner Raptors 2.0 User manual

TESPBTRAP2BTTWSK
TWS Runner Raptors 2.0
Sport Earset

Specification:
Impedance: 16Ω
Wireless: V 5.0
Working Range: 10m
Frequency Range:
20Hz-20KHz
Charge Time: 1 hour
Talk Time: 5 hours
Play Time: 5 hours
Standby Time: 100 hours
Battery of the earbuds: 50mAh
Charge Port: Micro-USB
Rated power: 5mW
Signal specification:
2.402GHz-2.480GHz
TOUCH ANSWER/END
BUTTON
MICRO-USB PORT (A)
LED (C)
LED (B)
FRONT BACK

3
UK User Manual 4
IT Manuale di istruzioni 5
F Mode d’emploi 6
D Bedienungsanleitung 7
ES Manual de instrucciones 8
P Manual de instruções 9
NL Gebruikershandleiding 10
RUS Ръководство за потребителя 11
PL Instrukcja obsługi 12
TR Kullanim kilavuzu 13
GR Εγχειρίδιο χρήστη 14
AR 15
CZ Uživatelský manuál 16
SK Používateľská príručka 17
LT Lietotāja rokasgrāmata 18
LV Vartotojo vadovas 19
For other informations please contact us at

4
UK USER MANUAL
Switch on: with the earphones switched o, touch the MFB
button for about 3 seconds until the blue LED flashes and you
hear the message “ power on “. The earphones also switch on
automatically when they are removed from the charging base.
Power o: touch the MFB button for about 5 seconds until the
red LED flashes and you hear the message “ power o “ The
earphones also switch o automatically when they are placed in
the charging base.
Charging the base: connect a charger to the micro USB socket on
the base. During charging, 4 blue LEDs will light up progressively
to indicate the percentage of charging.
Charging earphones: correctly insert the earphones into the
base and close the cover to activate charging. During charging a
red LED will light up on each earphone.
Pairing earphones to Bluetooth® on a smartphone: with
earphones o, touch both MFB buttons for about 5 seconds, until
the LEDs flash alternately red and blue and you hear the message
“ pairing . “ Activate Bluetooth® on the smartphone and look for
“SBS RAPTOR 2.0 ” in the list of devices found. Selecting it will
complete pairing. Method 2: When removed from the charging
base, the earphones will automatically search for the last device
they were paired with.
NOTE: the earphones are already paired with each other, so they
will connect to each other automatically when extracted from
the charging base. At this point it is sucient to pair them with
Bluetooth® on the phone.
MFB key functions:
Answering a call: touch MFB once quickly
Ending a call: touch MFB once quickly
Declining a call: touch and hold MFB for about 3 seconds
Recall the last number: touch the MFB key 3 times quickly
Play/pause music: during playback, press MFB key once quickly
Previous track : touch left MFB key quickly 2 times
Next track : touch right MFB key quickly 2 times

5
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
Accensione: ad auricolare spento, toccare il tasto MFB per circa
3 secondi fino a quando il led blu lampeggia ed udite il messaggio
“power on”. Gli auricolari si accendono automaticamente anche
estraendoli dal box di ricarica.
Spegnimento: toccare il tasto MFB per circa 5 secondi fino a
quando il led rosso lampeggia ed udite il messaggio “power o”.
Gli auricolari si spengono automaticamente anche inserendoli
nel box di ricarica.
Ricarica della basetta: collegare un caricabatteria alla presa
micro USB della basetta. Durante la ricarica si accenderanno
progressivamente 4 led blu ad indicare la percentuale di
avanzamento della ricarica.
Ricarica degli auricolari: inserire correttamente gli auricolari
nella basetta e chiudere il coperchio per attivare la ricarica.
Durante la ricarica si accenderà su entrambi il led rosso.
Associazione degli auricolari al Bluetooth® dello smartphone:
da spenti, toccare circa 5 secondi entrambi i tasti MFB,finché i led
lampeggiano alternativamente rosso e blu ed udite il messaggio
“pairing”. Attivate il Bluetooth® sullo smartphone e cercate
nella lista dei devices trovati “SBS RAPTOR 2.0”. Selezionando
completerete l’associazione. Metodo 2: estraendo gli auricolari
dalla basetta di ricarica, andranno in ricerca automaticamente
dell’ultimo device associato.
NOTA: gli auricolari vengono venduti già associati tra di loro,
quindi si connetteranno tra loro automaticamente quando
estratti dal box di ricarica. A questo punto basterà associarli al
Bluetooth® del telefono.
Funzioni dei tasti MFB:
Risposta ad una chiamata: toccare rapidamente una volta il tasto MFB
Chiusura di una chiamata: toccare rapidamente una volta il tasto MFB
Rifiutare una chiamata: toccare circa 3 secondi il tasto MFB
Richiamare l’ultimo numero: toccare 3 volte rapidamente il tasto MFB
Play/pausa musica: durante la riproduzione toccare rapidamente una
volta il tasto MFB
Brano precedente: toccare rapidamente 2 volte il tasto MFB sinistro
Brano successivo: toccare rapidamente 2 volte il tasto MFB destro

6
F MANUEL D’UTILISATION
Allumer: lorsque les écouteurs sont éteints, appuyer environ 3
secondes sur la touche MFB, jusqu’à ce que la LED bleue clignote
et que vous entendiez le message “power on”. Les écouteurs
s’allument automatiquement lorsque vous les sortez de leur boîtier
de recharge.
Éteindre: appuyer environ 5 secondes sur la touche MFB, jusqu’à
ce que la LED rouge clignote et que vous entendiez le message
“power o”. Les écouteurs s’éteignent automatiquement lorsque
vous les replacez dans leur boîtier de recharge.
Recharger le boîtier: brancher un chargeur à la prise micro-
USB du boîtier. Pendant la recharge, 4 LED bleues s’allumeront
graduellement pour indiquer la progression de la recharge.
Recharger les écouteurs: ranger soigneusement les écouteurs
dans l’étui de recharge et fermer le couvercle pour activer la
recharge. Pendant la recharge, une LED rouge s’allumera sur
chacun d’eux.
Associer les écouteurs au Bluetooth® du smartphone: lorsque les
écouteurs sont éteints, appuyer environ 5 secondes sur les deux
touches MFB, jusqu’à ce que les LED clignotent alternativement en
rouge et bleu et que vous entendiez le message “pairing”. Activez
le Bluetooth® sur le smartphone et cherchez “SBS RAPTOR 2.0”
dans la liste des appareils détectés. En le sélectionnant, vous
complèterez l’association. Méthode 2 : en sortant les écouteurs du
boîtier de recharge, ces derniers rechercheront automatiquement
le dernier appareil associé.
NB: les écouteurs sont vendus déjà associés entre eux, ils se
connecteront donc automatiquement entre eux lorsque vous les
sortirez de l’étui de recharge. Il vous sura donc de les associer au
Bluetooth® du téléphone.
Fonctions des touches MFB:
Répondre à un appel: appuyer rapidement sur la touche MFB
Terminer un appel: appuyer rapidement sur la touche MFB
Refuser un appel: appuyer environ 3 secondes sur la touche MFB
Rappeler le dernier numéro : appuyer rapidement 3 fois sur la touche
MFB
Play/Pause musique: pendant la lecture des morceaux, appuyer
rapidement sur MFB
Morceau précédent: appuyer rapidement 2 fois sur la touche MFB gauche
Morceau suivant: appuyer rapidement 2 fois sur la touche MFB droite

7
D BEDIENUNGSANLEITUNG
Einschalten: Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset die
MFB-Taste für ca. 3 Sekunden, bis die blaue LED blinkt und Sie
die Meldung „Power on“ hören. Das Headset schaltet sich zudem
automatisch ein, wenn Sie es aus der Ladestation herausnehmen.
Ausschalten: Drücken Sie die MFB-Taste für ca. 5 Sekunden, bis
die rote LED blinkt und Sie die Meldung „Power o“ hören. Das
Headset schaltet sich zudem automatisch aus, wenn Sie es in die
Ladestation einsetzen.
Aufladen der Station: Schließen Sie ein Ladegerät an die Micro-
USB-Buchse an der Station an. Während des Ladevorgangs
leuchten nacheinander 4 blaue LEDs auf, um den prozentualen
Fortschritt der Aufladung anzuzeigen.
Aufladen des Headsets: Setzen Sie Ihr Headset ordnungsgemäß
in die Ladestation ein und schließen Sie die Abdeckung, um den
Ladevorgang zu starten. Während des Ladevorgangs leuchtet die
rote LED an beiden Ohrhörern.
Verbinden der Headsets mit Ihrem Smartphone via Bluetooth®:
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand beide MFB-Tasten für
ca. 5 Sekunden, bis die LEDs abwechselnd rot und blau blinken
und Sie die Meldung „Verbinden“ hören. Schalten Sie Bluetooth®
auf Ihrem Smartphone ein und suchen Sie in der Liste der
gefundenen Geräte nach „SBS RAPTOR 2.0“. Bestätigen Sie
mit Ihrer Auswahl die Verbindung. 2. Möglichkeit: Wenn Sie das
Headset aus der Ladestation entnehmen, wird automatisch nach
dem zuletzt verbundenen Gerät gesucht.
HINWEIS: Die Ohrhörer sind werksseitig bereits untereinander
gekoppelt, so dass sie sich automatisch miteinander verbinden,
wenn sie aus der Ladestation entnommen werden. Verbinden Sie
sie einfach via Bluetooth® mit Ihrem Telefon.
Funktionen der MFB-Tasten:
Anruf annehmen: Drücken Sie einmal kurz die MFB-Taste
Beenden eines Anrufs: Drücken Sie einmal kurz die MFB-Taste
Anruf abweisen: Halten Sie die MFB-Taste etwa drei Sekunden
lang gedrückt
Letzte Nummer aufrufen: Drücken Sie 3-mal kurz die MFB-Taste
Musik abspielen/anhalten: Drücken Sie während der Wiedergabe
kurz auf die MFB-Taste
Vorheriger Titel: Drücken Sie 2-mal kurz die linke MFB-Taste
Nächster Titel: Drücken Sie 2-mal kurz die rechte MFB-Taste

8
ES MANUAL DE USUARIO
Encendido: con los auriculares apagados, pulsa el botón
MFB durante unos 3 segundos hasta que el LED parpadee en
azul y se escuche el mensaje “power on”. Los auriculares se
encenderán automáticamente al sacarlos de la base de carga.
Apagado: pulsar el botón MFB durante unos 5 segundos
hasta que el LED parpadee en rojo y se escuche el mensaje
“power o”. Los auriculares se apagarán automáticamente al
introducirlos en la base de carga.
Cargar la base: conecta un cargador al puerto micro USB de
la base. Durante la carga, los 4 LED azules se encenderán
gradualmente para indicar el progreso de la carga.
Cargar los auriculares: introduce los auriculares
correctamente en la base y cierra la tapa para activar la
carga. Durante la carga, el LED rojo de ambos auriculares se
encenderá.
Emparejamiento de los auriculares con un smartphone por
Bluetooth®: con los auriculares apagados, pulsar el botón
MFB de ambos durante unos 5 segundos hasta que los LED
parpadeen alternativamente en rojo y azul y se escuche el
mensaje “pairing”. Activa el Bluetooth® de tu smartphone
y busca “SBS RAPTOR 2.0” en la lista de dispositivos
encontrados. Selecciónalo y los auriculares se emparejarán.
Método 2: al extraer los auriculares de la base de carga,
buscarán automáticamente el último dispositivo emparejado.
NOTA: los auriculares ya se venden emparejados entre sí y
se conectarán automáticamente al extraerlos de la base de
carga. A continuación, solo tendrás que emparejarlos a tu
teléfono mediante Bluetooth®.
Funciones de los botones MFB:
Responder una llamada: pulsar el botón MFB una vez
Finalizar una llamada: pulsar el botón MFB una vez
Rechazar una llamada: pulsar el botón MFB durante unos 3
segundos
Volver a llamar al último número: pulsar el botón MFB 3 veces
Play/Pause música: durante la reproducción, pulsar el botón
MFB una vez
Canción anterior: pulsar el botón MFB izquierdo 2 veces
Canción siguiente: pulsar el botón MFB derecho 2 veces

9
P MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ligar: com o auricular desligado, toque no botão MFB durante 3
segundos até o LED azul piscar e ouvir a mensagem “power on”. Os
auriculares também se ligam automaticamente quando são retirados
da base de carregamento.
Desligar: toque no botão MFB aproximadamente 5 segundos até
que o LED vermelho pisque e ouça a mensagem “power o”. Os
auriculares também se desligam automaticamente inserindo-os na
base de carregamento.
Carreganmento da base: ligue um carregador à entrada micro
USB da base. Durante o carregamento, 4 LEDs azuis acenderão
progressivamente para indicar a percentagem do progresso do
carregamento.
Carregar os auriculares: insira corretamente os auriculares na base
e feche a tampa para ativar o carregamento. Durante carregamento, o
LED vermelho acender-se-á em ambos.
Emparelhar os auriculares por Bluetooth® ao smartphone: de
fora, toque cerca de 5 segundos em ambos os botões MFB, até
os LEDs pisquem alternadamente em vermelho e azul e ouvirá a
mensagem “pairing.” Ative o Bluetooth® do smartphone e pesquise
na lista de dispositivos encontrados “SBS RAPTOR 2.0”. Selecionando
completará o emparelhamento. Método 2: retirando os auriculares da
base de carregamento, eles automaticamente procurarão pelo último
dispositivo associado.
NOTA: os auriculares são vendidos já emparelhados um ao
outro, ligam-se automaticamente quando retirados da base de
carregamento. Neste ponto, bastará associá-los ao Bluetooth® do
telefone.
Funções do botão MFB:
Atender uma chamada: pressione rapidamente o botão MFB uma vez
Terminar uma chamada: pressione rapidamente o botão MFB uma vez
Rejeitar uma chamada: mantenha pressionado o botão MFB (cerca de
5 segundos)
Marcar o último número: pressione rapidamente no botão MFB 4 vezes
Play/Pause música: durante a reprodução pressione rapidamente o
botão MFB
Faixa anterior : pressione 2 vezes rapidamente o botão MFB esquerdo
Faixa seguinte : pressione rapidamente 2 vezes o botão MFB direito

10
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
Inschakeling: als het apparaat uitgeschakeld is, tik op de MFB knop
voor ongeveer 3 seconden totdat de blauwe LED knippert en u het
bericht “power on” hoort. De headsets schakelen ook automatisch in
wanneer ze uit de oplaaddoos worden gehaald.
Uitschakeling: tik op de MFB knop voor ongeveer 5 seconden totdat de
rode LED knippert en u het bericht “power o” hoort.De headsets doven
ook automatisch als ze uit de oplaaddoos worden gehaald.
Het basisstation opladen: sluit een oplader aan op de micro USB-
bus van het basisstation. Tijdens het opladen zullen 4 blauwe LED’s
geleidelijk gaan branden om het percentage voortgang van het opladen
aan te geven.
Opladen van de headsets: plaats de headsets correct in het
basisstation en sluit de klep om het opladen te activeren. Tijdens het
opladen zal de rode LED op beide headsets gaan branden.
Koppeling van de headsets met de Bluetooth® van de smartphone:
als deze uitgeschakeld is, tik ongeveer 5 seconden op beide MFB
knoppen totdat de LED’s afwisselend rood en blauw knipperen en u
het bericht “pairing” hoort. Activeer de Bluetooth® op de smartphone en
zoek in de lijst met gevonden apparaten naar “SBS RAPTOR 2.0 “. Door
dit te selecteren zal de koppeling voltooid worden. Methode 2: haal de
headsets uit de oplaadbasis en ze zullen automatisch naar het laatst
gekoppelde apparaat zoeken.
OPMERKING: de headsets worden verkocht terwijl ze al aan elkaar
gekoppeld zijn, zodat ze automatisch met elkaar verbinden wanneer ze
uit de oplaaddoos worden gehaald. Op dit moment is het voldoende om
ze te koppelen aan de Bluetooth® van de telefoon.
MFB-knopfuncties:
Een oproep beantwoorden : tik eenmaal snel op de MFB knop
Een oproep beëindigen : tik eenmaal snel op de MFB knop
Een oproep weigeren : tik ongeveer 3 seconden op de MFB knop
Het laatst gekozen nummer herhalen : druk twee keer snel op de
multifunctionele knop
Play/pauze muziek : tik tijdens het afspelen eenmaal snel op de MFB
knop
Vorig nummer : tik 2 keer snel op de linker MFB knop
Vorig nummer : tik 2 keer snel op de rechter MFB knop

11
RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Включение: при выключенной гарнитуре нажмите кнопку MFB и
удерживайте ее около 3 секунд, пока синий светодиод не начнет
мигать и вы не услышите оповещение о включении “power on”.
Наушники также включаются автоматически, когда вы извлекаете их
из зарядного устройства.
Выключение: нажмите кнопку MFB и удерживайте ее около
5 секунд, пока красный светодиод не начнет мигать и вы не
услышите оповещение о выключении “power o”. Наушники также
автоматически выключаются, когда вы вставляете их в зарядное
устройство.
Подзарядка базы: подключите зарядное устройство к разъему
микро-USB на базе. Во время подзарядки 4 синих светодиода будут
загораться постепенно, указывая процент выполнения зарядки.
Подзарядка наушников: вставить наушники правильно в зарядную
базу и закрыть крышку, чтобы активировать подзарядку. Во время
зарядки красный светодиод загорится на обоих наушниках.
Подключение наушников к Bluetooth® смартфона: в выключенном
состоянии, нажать и удерживать около 5 секунд обе кнопки MFB, пока
светодиоды не начнут мигать попеременно красным и синим цветом,
и вы не услышите оповещение о сопряжении “pairing”. Активировать
Bluetooth® на смартфоне и найти в списке устройств “SBS RAPTOR 2.0”.
После выбора завершится сопряжение. Способ 2: при извлечении
наушников из зарядной базы они будут автоматически искать
последнее подключенное устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ: наушники продаются уже сопряженными друг с
другом, поэтому они будут соединяться друг с другом автоматически
при извлечении из зарядной базы. На этом этапе будет достаточно
соединить их через Bluetooth® телефона.
Функции кнопки MFB:
Ответ на входящий вызов : один раз быстро нажать на кнопку MFB
Завершение входящего вызова : один раз быстро нажать на кнопку
MFB
Отклонение входящего вызова: нажать и удерживать около 3 секунд
кнопку MFB
Перезвонить на последний в списке номер: быстро нажать 3 раза
кнопку MFB
Проигрывание/пауза музыки: во время воспроизведения быстро
нажать кнопку MFB
Предыдущий трек : нажать быстро 2 раза левую кнопку MFB
Следующий трек : нажать быстро 2 раза правую кнопку MFB

12
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Włączanie: przy wyłączonej słuchawce dotknij i przytrzymaj
przez około 3 sekundy przycisk MFB, aż dioda zacznie migać na
niebiesko i zabrzmi komunikat „power on”. Słuchawki włączają
się automatycznie również po wyjęciu ich z boxu ładującego.
Wyłączanie: dotknij i przytrzymaj przez około 5 sekund przycisk
MFB, aż dioda zacznie migać na czerwono i zabrzmi komunikat
„power o”. Słuchawki wyłączają się automatycznie również po
włożeniu ich do boxu ładującego.
Ładowanie bazy: podłącz ładowarkę do portu microUSB bazy.
Podczas ładowania 4 diody stopniowo będą się zaświecać na
niebiesko, wskazując procentowy postęp ładowania.
Ładowanie słuchawek: prawidłowo włóż słuchawki do bazy i
zamknij pokrywę, aby aktywować ładowanie.Podczas ładowania
dioda na obu będzie się świeciła na czerwono.
Parowanie słuchawek ze smartfonem przez Bluetooth®:
przy wyłączonych słuchawkach dotknij i przytrzymaj przez
około 5 sekund oba przyciski MFB, aż diody będą migać na
przemian na czerwono i niebiesko i zabrzmi komunikat „pairing”.
Włącz funkcję Bluetooth® w smartfonie i wyszukaj na liście
znalezionych urządzeń „SBS RAPTOR 2.0”. Wybierz je, aby
ukończyć parowanie. Sposób 2: po wyjęciu słuchawek z bazy
ładującej automatycznie wyszukają one ostatnie sparowane
urządzenie.
UWAGA: słuchawki są sprzedawane już sparowane między
sobą, więc po wyjęciu z boxu ładującego automatycznie się ze
sobą łączą. Wtedy wystarczy sparować je z telefonem przez
Bluetooth®.
Funkcje przycisków MFB:
Odbieranie połączeń: krótko dotknij przycisk MFB
Kończenie połączeń: krótko dotknij przycisk MFB
Odrzucanie połączeń: dotknij i przytrzymaj przez około 3
sekundy przycisk MFB
Wybieranie ostatniego numeru: krótko dotknij 3 razy przycisk
MFB
Odtwarzanie/zatrzymywanie muzyki: w trakcie odtwarzania
muzyki krótko dotknij przycisk MFB
Poprzedni utwór: krótko dotknij 2 razy lewy przycisk MFB
Następny utwór: krótko dotknij 2 razy prawy przycisk MFB

13
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Ενεργοποίηση: με το ακουστικό απενεργοποιημένο, πατήστε το πλήκτρο MFB
για περίπου 3 δευτερόλεπτα έως ότου η λυχνία Led αρχίσει να αναβοσβήνει
εκπέμποντας μπλε χρώμα -αμέσως μετά θα ακούσετε το μήνυμα “power on”.
Τα ακουστικά ενεργοποιούνται επίσης αυτόματα μόλις τα αφαιρέσετε από τη
θήκη/box φόρτισης.
Απενεργοποίηση: πατήστε το πλήκτρο MFB για περίπου 5 δευτερόλεπτα
έως ότου η λυχνία Led αρχίσει να αναβοσβήνει εκπέμποντας κόκκινο χρώμα
-αμέσως μετά θα ακούσετε το μήνυμα”power o”. Επίσης τα ακουστικά
απενεργοποιούνται αυτόματα τοποθετώντας τα εντός της θήκης/box
φόρτισης.
Φόρτιση της βάσης: συνδέστε έναν φορτιστή στην υποδοχή micro USB
της βάσεως. Κατά την επαναφόρτιση, 4 μπλε LED θα αρχίσουν να ανάβουν
προοδευτικά υποδεικνύοντας το ποσοστό φόρτισης.
Φόρτιση των ακουστικών: τοποθετήστε τα ακουστικά σωστά στη βάση
και κλείστε το κάλυμμα για να ενεργοποιήσετε τη φόρτιση. Κατά την
επαναφόρτιση, και οι δύο λυχνίες Led ενεργοποιούνται εκπέμποντας κόκκινο
χρώμα.
Σύνδεση των ακουστικών με το Bluetooth® του smartphone:
απενεργοποιήστε το, αγγίξτε περίπου 5 δευτερόλεπτα και στα δύο κουμπιά
MFB, έως ότου οι λυχνίες LED αναβοσβήνουν εναλλακτικά κόκκινο και μπλε
και ακούτε το μήνυμα “ζεύξη”.pairing”. Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στο
smartphone και αναζητήστε στη λίστα των συσκευών που προέκυψε την
επιγραφή “SBSRAPTOR 2.0”.”. Επιλέγοντάς την εν λόγω επιγραφή η σύνδεση/
σύζευξη θα ολοκληρωθεί. Μέθοδος 2: Αφαιρώντας τα ακουστικά από τη βάση
φόρτισης, αυτά θα αναζητήσουν αυτομάτως την τελευταία συσκευή που είχε
συνδεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τα ακουστικά πωλούνται ήδη συνδεδεμένα μεταξύ τους, ούτως
ώστε να συνδέονται αυτόματα όταν αφαιρούνται από τη θήκη/box φόρτισης.
Σε αυτό το σημείο αρκεί να τα συσχετίσετε/συνδέσετε στο Bluetooth® του
τηλεφώνου.
Λειτουργίες πλήκτρων MFB:
Απάντηση σε εισερχόμενη κλήση : πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MFB
Τερματισμός κλήσης: πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο MFB
Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης: πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MFB για
3 περίπου δευτερόλεπτα
Κλήση τελευταίου αριθμού: πατήστε το πλήκτρο MFB 3 συνεχόμενες φορές για
σύντομο χρονικό διάστημα
Αναπαραγωγή/παύση μουσικής: Πατήστε το MFB σύντομα κατά την
αναπαραγωγή μία μόνο φορά
Προηγούμενο κομμάτι : Πατήστε σύντομα το αριστερό πλήκτρο MFB δύο
φορές
Επόμενο κομμάτι : πατήστε σύντομα 2 φορές το δεξί πλήκτρο MFB

14
TR KULLANICI KILAVUZU
Çalıştırma: Kulaklık kapalıyken, mavi renkli gösterge yanıp
sönünceye ve “power on” mesajını duyuncaya kadar, MFB düğmesini
yaklaşık 3 saniye kadar basılı tutun. Kulaklıklar, şarj istasyonundan
alındıklarında da, otomatik olarak açılırlar.
Kapatma: Kırmızı renkli gösterge yanıp sönünceye ve “power o”
mesajını duyuncaya kadar, MFB düğmesini yaklaşık 5 saniye kadar
basılı tutun. Kulaklıklar, şarj istasyonuna yerleştirildiklerinde de,
otomatik olarak kapanırlar.
Kartın şarj edilmesi: Kartın üzerinde bulunan mikro USB soketine
bir şarj cihazı bağlayın. Şarj işlemi sırasında, dolum aşamasını
gösterecek şeklinde, 4 adet mavi gösterge sırasıyla, ilerleyerek
yanacaktır.
Kulaklıkların şarj edilmesi: Kulaklıkları doğru bir şekilde istasyona
yerleştirin ve şarjın başlaması için kapağı kapatın. Şarj sırasında iki
kırmızı gösterge de yanar.
Kulaklıkların akıllı telefonun Bluetooth® ile eşleştirilmesi:
Kulaklıklar kapalıyken, iki MFB düğmesini birden, gösterge ışıkları
sırasıyla kırmızı ve mavi yanıncaya ve “pairing” mesajı duyuluncaya
tek, yaklaşık 5 saniye kadar basılı tutun. Akıllı telefon üzerinden
Bluetooth® fonksiyonunu aktive edin ve bulunan cihazlar listesinden
“SBS RAPTOR 2.0” cihazını bulun. Seçimi yaptığınızda eşleşme
gerçekleştirilecektir. Yöntem 2: Kulaklıkları şarj istasyonundan
aldığınızda, en son eşleştirildiği cihaza otomatik olarak bağlanacaktır.
NOT: Kulaklıklar zaten birbirleriyle eşleştirilmiş durumdadır, bu
nedenle şarj istasyonundan alındıklarında birbirlerini otomatik olarak
tanırlar. Telefonun Bluetooth® fonksiyonu ile eşleştirilmeleri yeterli
olacaktır.
MFB düğmesinin işlevleri:
Bir aramayı cevaplama: MFB düğmesine bir kez kısa süreli olarak
basın
Bir aramayı sonlandırma: MFB düğmesine bir kez kısa süreli olarak
basın
Bir aramayı geri çevirme: MFB düğmesine yaklaşık 3 saniye kadar
basın
Son numarayı hatırlama: MFB düğmesine 3 kez kısa süreli basın.
Müzik çalma/duraklatma: Müzik çalarken MFB düğmesine bir kez
kısa süreli basın
Önceki parçaya geçme : Sol MFB düğmesine 2 kez kısa süreli basın
Sonraki parçaya geçme : Sağ MFB düğmesine 2 kez kısa süreli basın

15
AR
TESPBTRAP2BTTWSK
MFB
LED
power on
غشتلي
.
MFB
LED
power off
USB
LED
LED
MFB LED
pairing
SBS
RAPTOR 2.0
MFB
TESPBTRAP2BTTWSK
MFB
LED
power on
غشتلي
.
MFB
LED
power off
USB
LED
LED
MFB LED
pairing
SBS
RAPTOR 2.0
MFB
MFB

16
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Zapnutí: podržte multifunkční tlačítko vypnutého sluchátka na
cca 3 s, dokud nezačne blikat modrá LED a neuslyšíte hlášení
„power on”. Sluchátka se automaticky zapnou také po vyjmutí
z nabíjecího boxu.
Vypnutí: podržte multifunkční tlačítko vypnutého sluchátka
na cca 5 s, dokud nezabliká červená LED a neuslyšíte hlášení
„power o”. Sluchátka se automaticky vypnou také po vložení
do nabíjecího boxu.
Nabíjení základny: připojte konektor micro USB základny k
nabíječce. Během nabíjení se postupně rozsvěcují 4 modré LED,
které signalizují postup nabíjení.
Nabíjení sluchátek: vložte správně sluchátka do základny a
zavřením víčka aktivujte nabíjení. Během nabíjení svítí obě
červené LED.
Spárování sluchátek s připojením Bluetooth® chytrého
telefonu: na 5 sekund stiskněte multifunkční tlačítka obou
vypnutých sluchátek, dokud nezačnou LED blikat střídavě modře
a červeně a neuslyšíte hlášení „pairing”. Zapněte připojení
Bluetooth® chytrého telefonu a ze seznamu vyhledaných
zařízení vyberte položku „SBS RAPTOR 2.0”. Výběrem párování
dokončíte. Metoda 2: po vyjmutí z nabíjecí základny sluchátka
sama začnou vyhledávát poslední spárované zařízení.
POZNÁMKA: sluchátka se prodávají již vzájemně spárování,
takže se po vyjmutí z nabíjecího boxu vzájemně připojují
automaticky. Nyní již stačí jen sprárovat je s připojením
Bluetooth® telefonu.
Funkce multifunkčních tlačítek:
Přijetí hovoru: jednou rychle stiskněte multifunkční tlačítko
Ukončení hovoru: jednou rychle stiskněte multifunkční tlačítko
Odmítnutí hovoru: podržte multifunkční tlačítko na cca 3
sekundy
Vytočení posledního čísla: rychle třikrát stiskněte multifunkční
tlačítko
Přehrávání/pozastavení hudby: během reprodukce jednou
rychle stiskněte multifunkční tlačítko
Předchozí skladba: stiskněte rychle dvakrát levé multifunkční
tlačítko
Následující skladba: stiskněte rychle dvakrát pravé multifunkční
tlačítko

17
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Zapnutie: na vypnutom slúchadle držte stlačené MFB po dobu
približne 3 sekúnd, kým zabliká modrá led dióda a ozve sa
zvukové hlásenie „power on”. Slúchadlá sa automaticky zapnú aj
po vybraní z nabíjacej základne.
Vypnutie: držte stlačené MFB po dobu približne 5 sekúnd, kým
zabliká červená led dióda a ozve sa zvukové hlásenie „power
o”. Slúchadlá sa automaticky zapnú aj po vložení do nabíjacej
základne.
Nabíjanie základne: pripojte nabíjačku batérií do micro USB
portu základne. Počas nabíjania sa postupne rozsvietia 4 modré
led diódy, podľa percentuálneho stavu nabitia.
Nabíjanie slúchadiel: pre spustenie nabíjania vložte slúchadlá
do základne a zatvorte kryt. Počas nabíjania svieti na oboch
slúchadlách červená led dióda.
Spárovanie slúchadiel s Bluetooth® v smartfóne: na vypnutých
slúchadlách tlačte po dobu 5 sekúnd obe MFB tlačidlá, kým
začnú striedavo svietiť červená a modrá led dióda a ozve sa
zvukové hlásenie „pairing”. Aktivujte Bluetooth® v smartfóne a
v zozname zariadení vyhľadajte „SBS RAPTOR 2.0”. Spárovanie
dokončíte touto voľbou. 2. spôsob: epo vybratí skúchadiel
z nabíjacej základne sa automaticky spárujú s posledným
používaným zariadením.
POZNÁMKA: slúchadlá sa predávajú prepojené, preto sa po
vybratí z nabíjacej základne navzájom automaticky spárujú.
Takto ich stačí spárovať s Bluetooth® v telefóne.
Funkcie MFB tlačidiel:
Prijatie hovoru : jedno rýchle stlačenie tlačidla MFB
Ukončenie hovoru: jedno rýchle stlačenie tlačidla MFB
Odmietnutie hovoru: stlačenie MFB po dobu približne 5 sekúnd
Volanie posledného čísla: rýchle stlačenie MFB tlačidla 3 krát po
sebe
Prehrávanie/zastavenie prehrávania hudby: rýchle kliknutie na
MFB počas prehrávania
Predchádzajúca skladba : rýchle stlačenie ľavého MFB tlačidla
2 krát po sebe
Nasledujúca skladba : rýchle stlačenie pravého MFB tlačidla 2
krát po sebe

18
LT LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Įjungimas: kai ausinės išjungtos, lieskite daugiafunkcį mygtuką
3 sek., kol pradės mirksėti mėlynas LED ir pasigirs pranešimas
„ power on” (įjungta). Ausinės taip pat įsijungia automatiškai
išėmus jas iš įkrovimo stotelės.
Išjungimas: lieskite daugiafunkcį mygtuką 5 sek., kol pradės
mirksėti raudonas LED ir pasigirs pranešimas „ power o “
(išjungta). Ausinės taip pat išsijungia automatiškai įstačius jas
įkrovimo stotelėje.
Įkrovimo stotelės įkrovimas: prijunkite įkroviklį prie stotelės
mikroUSB lizdo. Įkrovimo metu paeiliui įsijungs ir švies 4 mėlyni
LED – jie rodys įkrovimo lygį.
Ausinių įkrovimas: teisingai įstatykite ausines į įkrovimo stotelę
ir uždarykite dangtelį, kad įjungtumėte įkrovimą. Įkrovimo metu
įsijungs abiejų ausinių raudonas LED.
Ausinių poravimas su telefonu „Bluetooth®“ ryšiu: kai ausinės
išjungtos, lieskite jų abiejų daugiafunkcius mygtukus 5 sek.,
kol LED pradės paeiliui mirksėti raudonai ir mėlynai, ir pasigirs
pranešimas „ pairing “ (poruojama). Įjunkite telefone „Bluetooth®“
ryšį ir rastų prietaisų sąraše pasirinkite „ SBS RAPTOR 2.0 ”. Taip
užbaigsite suporavimą. 2 būdas: Išimtos iš įkrovimo stotelės
ausinės automatiškai ieškos prietaiso, su kuriuo jos buvo
suporuotos paskutinį kartą.
PASTABA: ausinės jau yra susietos tarpusavyje, todėl išėmus iš
įkrovimo stotelės jos susijungs automatiškai. Tuomet jas tereikės
suporuoti su telefonu „Bluetooth®“ ryšiu.
Daugiafunkcio mygtuko funkcijos:
Atsiliepimas į skambutį: trumpai spustelėkite daugiafunkcį
mygtuką
Skambučio užbaigimas: trumpai spustelėkite daugiafunkcį
mygtuką
Skambučio atmetimas: paspaudę laikykite daugiafunkcį mygtuką
3 sek.
Paskutinio numerio rinkimas: greitai spustelėkite daugiafunkcį
mygtuką 3 k.
Muzikos grojimas / pauzė: klausymo metu trumpai spustelėkite
daugiafunkcį mygtuką
Ankstesnis takelis : greitai spustelėkite kairį daugiafunkcį mygtuką
2 k.
Sekantis takelis : greitai spustelėkite dešinį daugiafunkcį mygtuką
2 k.

19
LV VARTOTOJO VADOVAS
Ieslēgšana: austiņām esot izslēgtām, pieskarieties vairākfunkciju
pogai uz aptuveni 3 sekundēm, līdz mirgo LED signāllampiņa
zilā krāsā un atskan paziņojums “ power on “ (Ieslēgts). Austiņas
automātiski ieslēdzas arī tad, kad tās tiek noņemtas no uzlādes
pamatnes.
Izslēgšana: pieskarieties vairākfunkciju pogai uz aptuveni 5
sekundēm, līdz mirgo LED signāllampiņa sarkanā krāsā un atskan
paziņojums “ power o “ (Izslēgts). Austiņas automātiski izslēdzas
arī tad, kad tās tiek uzliktas no uzlādes pamatnes.
Pamatnes uzlāde: pievienojiet uzlādes ierīci mikro USB ligzdai
uz pamatnes. Uzlādes laikā pakāpeniski iedegsies 4 LED
signāllampiņas zilā krāsā, procentuāli parādot uzlādi.
Austiņu uzlāde: pareizi ievietojiet austiņas pamatnē un aizveriet
vāku, lai aktivizētu uzlādi. Uzlādes laikā uz katras no austiņām
iedegsies LED signāllampiņa sarkanā krāsā.
Austiņu savienošana pārī ar Bluetooth® viedtālrunī: austiņām
esot izslēgtām, pieskarieties abām vairākfunkciju pogām uz
aptuveni 5 sekundēm, līdz LED signāllampiņas pārmaiņus mirgo
sarkanā un zilā krāsā un atskan paziņojums “ pairing (Notiek
savienošana pārī). Aktivizējjiet Bluetooth® viedtālrunī un atrasto
ierīču sarakstā meklējiet “SBS RAPTOR 2.0 ” . Izvēloties to, tiks
pabeigta savienošana pārī. 2. metode. Noņemot austiņas no
uzlādes pamatnes, tās automātiski meklēs pēdējo ierīci , ar kuru
tās ir bijušas savienotas pārī.
PIEZĪME: austiņas jau ir savstarpēji savienotas pārī, tādēļ tās
automātiski pieslēgsies viena otrai, noņemot no uzlādes pamatnes.
Šajā brīdī ir pietiekami savienot tās pārī ar Bluetooth® tālrunī.
Vairākfunkciju pogas funkcijas:
Atbilde uz zvanu: ātri vienu reizi nospiediet VFP
Zvana beigšana: ātri vienu reizi nospiediet VFP
Zvana noraidīšana: pieskarieties VFP un turiet to nospiestu
aptuveni 3 sekundes
Atzvanīšana pēdējam lietotajam numuram: ātri pieskarieties VFP
3 reizes
Mūzikas atskaņošana / pauze: atskaņošanas laikā ātri vienu reizi
nospiediet VFP
Iepriekšējā dziesma: ātri 2 reizes pieskarieties kreisajai VFP
Nākamā dziesma: ātri 2 reizes pieskarieties labajai VFP

TESPBTRAP2BTTWSK
sbsmobile.com
SBS spa - Via Circonvallazione s/n
28010 Miasino (No) - Italy
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SBS Wireless Headphones manuals