Scanic Moving Fog 1500 User manual

www.scanic.de
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Store for later reference!
Bedienungsanleitung
MMoovviinnggFFoogg11550000
Operating Instructions
MMoovviinnggFFoogg11550000
IM_MOVINGFOG_1500 17.04.2008 15:34 Uhr Seite 1

2
Congratulations on purchasing this Scanic MasterHead. Thank you for
extending your trust in our technology!
This product complies with the requirements stipulated by applicable European
and national regulations; conformity has been proven and the respective decla-
rations and documents have been deposited with the manufacturer. This pro-
duct complies with protection class I and features a protective insulation.
For reasons of safety and approval (CE) the personal reconstruction and/or
modification of this product is prohibited. Please observe that damage caused
by modifications performed manually to this device is not covered by the war-
ranty.
This product leaves our works in perfect condition. Please observe all notes in
these operating instructions to warrant this condition and the safe operation of
the product!
Any damage caused as a result of non-compliance with these operating
instructions leads to the expiration of any warranty claim. The manufacturer
does not accept liability for any damage to property or for personal injury resul-
ting from the improper handling of the product, or non-observance of the ope-
rating instructions.
Store these operating instructions in a safe place for later reference and pass
them to any new holder when selling or lending or leaving this device in the
hands of any other party.
Application According to Purpose
This product is a lighting effect which creates special light effects with one
lamp. To generate these effects, the product must be connected to mains and
a dmx-512 compatible controller.
This product is designed for 230 V, 50 Hz A/C operation and exclusively for
indoor use.
If used for any purpose other than described in these operating instructions,
the device may suffer damage and the warranty expires. Also, any other use is
linked with risks such as short circuits, fire, electrical shock, etc.
The manufacturer's serial number must never be removed as otherwise the
warranty expires.
Notes on Safety
1. Before Operation
Prior to the initial operation of this product we ask you to
• read these operating instructions with great care;
• study and observe all instructions carefully;
• ensure that everybody and anybody involved in the installation, operation,
transport and storage of this product is suitably qualified;
• verify whether any visible damage was caused during transport. If the power
cord, housing or the light are damaged, do not operate the device; contact
your specialised dealer immediately.
2. Supply Voltage, Mains Cord and Connection to Mains
The handling of supply voltage, mains cords and connections to mains calls for
particular care considering the risk from a life-threatening electric shock, the
risk of fire and the risk of short circuits! Please observe the following notes in
particular:
Products operating on supply voltage should be kept out of the reach of chil-
dren. Therefore ensure the permanent supervision if children are in the imme-
diate vicinity of the product!
For commercial facilities the regulations on the prevention of accidents of the
respective trade association must be observed.
The operation of this equipment at schools, training facilities, and hobby or self-
help workshops must be supervised responsibly by trained personnel.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Scanic MasterHead. Vielen Dank,
dass Sie unserer Technologie Ihr Vertrauen schenken!
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechen-
den Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses
Produkt entspricht der Schutzklasse I und ist mit einer Schutzisolierung verse-
hen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass
Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht wer-
den, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
Dieses Produkt ist ab Werk in einem einwandfreien Zustand. Beachten Sie
unbedingt alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, um diesen Zustand
und einen gefahrlosen Betrieb des Produktes zu gewährleisten!
Durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursachte Schäden las-
sen jeden Gewährleistungsanspruch erlöschen. Für Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Produktes oder
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut auf
und geben Sie sie bei Verkauf, Verleih oder sonstiger Überlassung des
Produktes weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Lichteffektstrahler, der mit einem
Leuchtmittel spezielle Lichteffekte erzeugt. Das Produkt wird dabei an das
Stromnetz und ein DMX-512 kompatibles Steuergerät angeschlossen.
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zuge-
lassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleistungs-
anspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B.
Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden, da
ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Sicherheitshinweise
1. Vor der Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Produktes bitten wir Sie
• diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
• alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
• sicherzustellen, dass jeder, der mit Installation, Betrieb, Transport und
Lagerung dieses Produktes betraut ist, dafür geeignet ist.
• zu überprüfen, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie
Schäden an Stromkabel, Gehäuse oder Leuchtmittel entdecken, nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb; setzen Sie sich unbedingt mit Ihrem Fachhändler
in Verbindung.
2. Netzspannung, Netzkabel und Netzanschluss
Der Umgang mit Netzspannung, Netzkabeln und Netzanschlüssen erfordert
wegen der Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages, der Gefahr
eines Brandes und der Gefahr eines Kurzschlusses besondere Vorsicht! Bitte
beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
Produkte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in
Kinderhände. Stellen Sie deshalb sicher, dass bei Anwesenheit von Kindern in
der Nähe des Produktes eine dauerhafte Aufsicht erfolgt!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten ist
das Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu über-
wachen.
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
IM_MOVINGFOG_1500 17.04.2008 15:34 Uhr Seite 2

Check the product regularly for any damage to the mains cord! Should you
discover any damage to the mains cord, do not operate or disconnect this pro-
duct! Secure the product against accidental operation and contact your speci-
alised dealer!
Always separate the product from mains by holding the mains plug by the
handling surface. Never disconnect by holding the line cord!
Be sure to connect the product exclusively to 230 V, 50 Hz A/C!
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that the mains cord is not exposed to possible mechanical damage, or
damage caused by humidity, fluids, heat or cold!
The product's cable entry must not be exposed to stress from pull!
Only create the mains connection once the product has been installed. Always
connect the mains plug last!
The product must only be connected to a proper outlet of the public supply
grid. Connect the mains cord to suitable outlets only!
Use extension cords in compliance with specifications only!
Do not allow the mains cord to come into contact with other cords!
Ensure during installation, operation, transport and storage that none of the
cables are freely exposed!
Never touch the mains cord, mains plug and outlets with wet or damp hands!
When not using the product, and prior to cleaning always disconnect the pro-
duct from mains! To do so, hold the mains plug by the handling surface and
never pull the mains cord!
Never connect the device to dimmer packs!
3. Housing
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that no shocks or other forces impact the housing!
The housing must not touch onto any other devices or objects during
operation!
Easily flammable materials e.g. decoration material and other surfaces and
objects must maintain a minimum distance of 3 m to the housing! Walls must
maintain a minimum distance of 50 cm to the housing!
The device must be installed on a fireproof surface only (no carpet)!
Always ensure a proper circulation of air.
Do not touch the housing during operation – it will heat up. The housing is safe
to touch approx. 5 minutes following the end of operation!
The device must never be carried via the projector arms. Use the carrying
handles only!
Fluids must not enter the housing as this could reduce the protective insulation
and may trigger short circuits which may lead to fatal electric shocks! If fluids
have entered, disconnect the mains plug immediately and secure the product
against unintentional operation and contact your specialised dealer! Damage
caused as a result of fluids entering the housing is exempt from warranty.
No metal parts or other items must enter the housing as this may reduce the
protective insulation or trigger short circuits which may lead to fatal electric
shocks! If metal parts or other items have entered, disconnect the mains plug
immediately, secure the product against unintentional operation and contact
your specialised dealer! Damage caused by metal parts or other items in the
housing is exempt from warranty.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen des Netzkabels!
Sollten Sie dabei Schäden am Netzkabel entdecken, nehmen Sie das Produkt
nicht in Betrieb, bzw. außer Betrieb! Sichern Sie das Produkt gegen unbeab-
sichtigten Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung!
Trennen Sie das Produkt immer vom Netz, indem Sie den Netzstecker an der
Grifffläche anfassen. Ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt ausschließlich an 230 V, 50 Hz
Wechselspannung anschließen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes stets
sicher, dass das Netzkabel weder mechanisch, noch durch Feuchtigkeit,
Flüssigkeit, Hitze oder Kälte beschädigt werden kann!
Die Kabeleinführung am Produkt darf nicht durch Zuge belastet werden!
Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss erst nach dem Aufbau des Produktes
erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken!
Das Produkt darf nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes angeschlossen werden. Stecken Sie das Netzkabel nur in
geeignete Steckdosen ein!
Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungskabel!
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung stets sicher, dass
keine Kabel frei herumliegen!
Fassen Sie Netzkabel, Netzstecker und Netzsteckdosen nie mit nassen oder
feuchten Händen an!
Trennen Sie das Produkt bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz!
Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals
an der Netzleitung!
Das Produkt darf keinesfalls mit Dimmerpacks betrieben werden.
3. Gehäuse
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes stets
sicher, dass keine Erschütterungen oder sonstige Gewalteinwirkungen auf das
Gehäuse einwirken können!
Das Gehäuse darf während des Betriebs keine anderen Geräte oder
Gegenstände berühren!
Leicht entflammbare Materialien wie z.B. Dekorationsmaterialien und andere
Gegenstände und Flächen müssen mindestens 3 m vom Gehäuse entfernt
sein! Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm zu Wänden.
Das Gerät darf stehend nur auf feuerfestem Untergrund (kein Teppich!) betrie-
ben werden.
Es muss immer eine einwandfreie Luftzirkulation stattfinden.
Berühren Sie während des Betriebs das Gehäuse nicht – es erhitzt sich. Erst ca.
5 Minuten nach Ende des Betriebs können Sie das Gehäuse wieder berühren!
Tragen Sie das Gerät nur an den Tragegriffen. Tragen Sie das Gerät niemals an
den Projektorarmen!
Es darf keinerlei Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen, da dies die
Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könnte, was zu töd-
lichen Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrungener Flüssigkeit
müssen Sie sofort den Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtig-
ten Betrieb sichern und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen!
Schäden, die durch Flüssigkeiten im Gehäuse entstehen, sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
Es dürfen keine Metallteile oder sonstige Gegenstände in das Gehäuse gelan-
gen, da dies die Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könn-
te, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrungenen
Metallteilen oder sonstigen Gegenständen müssen Sie sofort den Netzstecker
ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern und sich mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung setzen! Schäden, die durch Metallteile oder sonsti-
ge Gegenstände im Gehäuse entstehen, sind von der Gewährleistung ausge-
schlossen.
3
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
IM_MOVINGFOG_1500 17.04.2008 15:34 Uhr Seite 3

4
4. Operating Environment
The product must be operated and stored in a dry environment only! Splash
water, rain, humidity, fog may reduce the protective insulation which may lead
to fatal electric shocks! The limit value for relative humidity is 50% at 45°C. A
minimum distance of 1,5 m to a fog machine must be observed; fog saturation
in the room must not reduce the visibility to below 10 m.
The product must be operated at a temperature range of between -5 °C and
45 °C only. Protect the product against direct exposure to sunlight or other
heat, such as from radiators!
If the product is taken from a cold environment into a warm environment it
must only be taken into operation once it has reached ambient temperature,
since the condensation created by the difference in temperature may destroy
the device!
Protect the product against dust! Dust may reduce the protective insulation,
which may cause fatal electric shocks!
The product must be operated at altitudes ranging between 20 m below and
2000 m above sea level only!
The product must not be operated during thunder storms; risk of destruction
from surge voltages!
The product must be operated at a minimum distance of 1,5 m to lit objects
only!
5. Installation
This product can be operated as a stand-alone system.
Should your Scanic lighting effect show any signs of damage, do not install the
device! In this case, have your lighting effect repaired by your specialised
Scanic dealer.
Scanic does not accept responsibility or liability for damage to property or per-
sonal injury resulting from an improperly installation!
As a stand-alone system the device must be installed vertically on an absolut
planar, firm, fireproof, shock- and vibration-free surface.
The installation of this lighting effect must be carried out by trained and pro-
fessional staff!
The installation of this lighting must only be carried out with the appropriate
materials!
The suspended installation of this lighting effect necessitates a suitable
suspension system!
The lightning effect must never be fixed swinging freely in the room.
Observe the regulations if the product is used for commercial operation.
Consider the EN 60589-2-17.
No individuals should linger underneath the lighting effect during suspended
installation!
It is a must to install this device with a second independent fixture. Such
second fixture must guarantee in the event of failure of the main fixture that
no assembly parts will fall down.
Use the fixture on the undersurface only.
The light effect unit must be attached via two certified hooks and omega brak-
kets to a tie-bar system. Use the screw threads on the undersurface only.
It must be ensured that an expert inspects the mechanical and safety-relevant
installation prior to the initial operation and following major modifications, prior
to the renewed operation.
It must be ensured that an expert inspects the mechanical and safety-relevant
installation at least once a year.
4. Betriebsumgebung
Das Produkt darf nur im Trockenen betrieben und gelagert werden!
Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit, Nebel können die Schutzisolierung reduzie-
ren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Der Grenzwert für die rela-
tive Luftfeuchtigkeit liegt bei 50% bei 45 Grad Celsius. Zu einer Nebelmaschine
muss ein Mindestabstand von 1,5 m eingehalten werden; die Nebelsättigung
im Raum darf eine Sichtweite von 10 m nicht unterschreiten.
Das Produkt darf nur bei einer Temperatur zwischen -5 und 45 Grad Celsius
betrieben werden. Schützen Sie das Produkt dazu vor direkter
Sonneneinstrahlung oder anderweitiger externer Erhitzung wie z.B. durch
Heizkörper!
Wenn das Produkt von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde, darf es erst in Betrieb genommen werden, wenn es Zimmertemperatur
erreicht hat, da das dabei entstehende Kondenswasser es unter Umständen
zerstören kann!
Das Produkt muss vor Staub geschützt werden! Staub kann die
Schutzisolierung reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann!
Das Produkt darf nur zwischen Höhenlagen von 20 m unter bis 2000 m über
Normalnull (NN) in Betrieb genommen werden!
Das Produkt darf nicht bei Gewitter betrieben werden, da ansonsten eine
Zerstörung durch Überspannung droht!
Das Produkt darf nur in einem Mindestabstand von 1,5 m zu den beleuchteten
Objekten betrieben werden!
5. Installation
Sie können das Produkt nur stehend betreiben.
Wenn dieser Moving Fog irgendwelche Anzeichen von Beschädigung aufweist,
darf eine Installation nicht vorgenommen werden! Lassen Sie in diesem Fall das
Lichteffektgerät durch Ihren Scanic-Fachhändler reparieren.
Scanic übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für durch unsachgemä-
ße Installation entstandene Sach- oder Personenschäden!
Das Gerät darf stehend nur senkrecht auf einem absolut planen, massiven, feu-
erfestern, erschütterungs- und schwingungsfreien Untergrund installiert wer-
den.
Eine Installation dieses Lichteffektgerätes kann nur durch ausreichend geschul-
tes, professionelles Personal durchgeführt werden!
Eine Installation dieses Lichteffektgerätes darf nur mit dafür vorgesehenen
Materialien vorgenommen werden!
Eine aufgehangene Installation dieses Lichteffektgerätes darf nur mit einem
dafür geeigneten Trägersystem erfolgen!
Es ist unzulässig das Lichteffektgerät frei schwingend im Raum zu befestigen.
Beachten Sie bei gewerblichen Einsatz die Einhaltung von Sondervorschriften.
Bei der Montage sind die Bestimmungen der BGV C1 und EN 60598-2-17 zu
befolgen.
Sorgen Sie dafür, dass sich nach Möglichkeit unterhalb der aufgehangenen
Installation keine Personen befinden.
Das Gerät ist zwingend mit einer zweiten, eigenständigen Befestigung anzu-
bringen. Die zweite Befestigung muss gewährleisten, dass im Ausfall der
Haupthalterung keine Montageteile herabstürzen können. Benutzen Sie die
Vorrichtung auf der Geräteunterseite.
Der Lichteffekt muss über zwei dafür zugelassene Haken und Omega Haltern
an einem Traversensystem montiert werden. Benutzen Sie die
Schraubgewinde auf der Geräteunterseite.
Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein Sachverständiger maschinentechnische
und sicherheitstechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und
nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme kontrolliert.
Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein Sachverständiger maschinentechnische
und sicherheitstechnische Einrichtungen mindestens einmal im Jahr kontrol-
liert.
4
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR! BRANDGEFAHR!
KURZSCHLUSSGEFAHR!
ACHTUNG:
LEBENSGEFAHR!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE! RISK OF FIRE!
RISK OF SHORT CIRCUIT!
ATTENTION:
DANGER OF LIFE!
IM_MOVINGFOG_1500 17.04.2008 15:34 Uhr Seite 4

Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein Sachverständiger maschinentechnische
und sicherheitstechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre im Umfang
einer Abnahmeprügung kontrolliert.
Die Installationsbefestigung muss so beschaffen sein, dass sie über die Dauer
von 60 Minuten ohne nachteilige Formveränderung dem 10-fachen der
Nutzlast standhalten kann.
Während jeglicher Montagearbeiten ist das unnötige Aufhalten unterhalb der
Installationen strengstens untersagt.
Das Lichteffektgerät muss bei der Überkopfmontage zwingend durch ein
Sicherheitsfangseil gesichert werden. Das Seil muss dabei dem 12-fachen des
Lichteffektgewichts standhalten. Benutzen Sie Fangseile mit
Schnellverschlussgliedern. Der Fallabstand darf maximal 20cm betragen.
Defekte Fangseile oder Fangseile die schon einer Belastung durch einen Fall
ausgesetzt waren, dürfen nicht verwendet werden.
6. Betrieb
Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Nebelflüssigkeitstank aufgefüllt ist.
Verbinden Sie den Flüssigkeitstank mit dem dafür vorgesehenen Schlauch mit
der Schlauchbefestigung -6- auf der Geräterückseite.
Schließen Sie nun den Netzstecker an die Netzsteckdose an. Schalten Sie dann
das Gerät mit dem EIN-/AUS-Schalter an.
Sobald der Test- und Vorheizvorgang abgeschlossen ist, leuchtet die Kontroll-
LED.
Warten Sie vor jedem Sprühvorgang, bis der Vorheizvorgang abgeschlossen ist.
Das Produkt darf nur im Trockenen betrieben und gelagert werden!
Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit, Nebel können die Schutzisolierung reduzie-
ren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann!
Das Produkt darf nur bei einer Temperatur zwischen -5 und 45 Grad Celsius
betrieben werden. Schützen Sie das Produkt dazu vor direkter
Sonneneinstrahlung oder anderweitiger externer Erhitzung wie z.B. durch
Heizkörper!
Das Produkt muss vor Staub geschützt werden! Staub kann die
Schutzisolierung reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann!
Das Produkt darf nur zwischen Höhenlagen von 20 m unter bis 2000 m über
Normalnull (NN) in Betrieb genommen werden!
Das Produkt darf nicht bei Gewitter betrieben werden, da ansonsten eine
Zerstörung durch Überspannung droht!
Die Nebelsprühdüse darf niemals direkt auf Personen oder auf offene Flammen
gerichtet werden.
Die Nebelmaschine darf keinesfalls auf Augenhöhe installiert werden.
Die Nebelmaschine muss in einem Mindestabstand von 150 cm zu Personen
installiert werden.
Halten Sie mindestens 50 cm Abstand zur Nebelsprühdüse. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Wenn dieses Gerät irgendwelche Anzeichen von Beschädigung aufweist, darf
eine aufgehangene Installation nicht vorgenommen werden! Lassen Sie in die-
sem Fall das Gerät durch Ihren Scanic-Fachhändler reparieren.
Scanic übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für durch unsachgemä-
ße aufgehangene Installation entstandene Sach- oder Personenschäden!
5
It must be ensured that an expert inspects the mechanical installation and the
installation of relevance to safety within the framework of an acceptance test
at least every four years.
The installation fixture must be as such that it can withstand for a period of 60
minutes 10 times the load capacity without harmful deformation.
It is prohibited for any individual to unnecessarily stay or pass beneath the
installation during any type of assembly work.
The light effect unit must be secured by a safety arrester cable if fly-mounted.
The cable must withstand 12 times the weight of the light effect unit. Use arre-
ster cables equipped with quick closing links. The dropping distance must not
exceed 20 cm.
Defect arrester cables or arrester cables that have already been exposed to
stress must not be used.
6. Operation
Before operation make sure that the tank is filled with enough fluid.
Connect the tank with the designated hose to the hose connection -6- on the
back of the device.
Now connect the mains cord to the mains outlet. Then turn on the device by
pressing the on/off button.
As soon as the device has self-tested and the fluid has reached the right tem-
perature the control LED will shine.
Before spraying wait until the heat up process is finished.
The product must be operated and stored in a dry environment only! Splash
water and rain may reduce the protective insulation which may lead to fatal
electric shocks!
The product must be operated at a temperature range of between -5 °C and
45 °C only. Protect the product against direct exposure to sunlight or other
heat, such as from radiators!
Protect the product against dust! Dust may reduce the protective insulation,
which may cause fatal electric shocks!
The product must be operated at altitudes ranging between 20 m below and
2000 m above sea level only!
The product must not be operated during thunder storms; risk of destruction
from surge voltages!
Never direct the fog nozzle on an individual or open flames.
Do not install the fog machine at eye-level.
The fog machine must be installed at a minimum distance of 150 cm to individuals.
Keep a minimum 50 cm distance to the fog nozzle. Risk of burning!
Should your Scanic lighting effect show any signs of damage, do not suspend
the device! In this case, have your lighting effect repaired by your specialised
Scanic dealer.
Scanic does not accept responsibility or liability for damage to property or per-
sonal injury resulting from an improperly suspended installation!
ACHTUNG:
GESUNDHEITSRISIKO!
ATTENTION:
RISK OF HEALTH!
IM_MOVINGFOG_1500 17.04.2008 15:34 Uhr Seite 5
Table of contents
Other Scanic Dj Equipment manuals

Scanic
Scanic White Moon User manual

Scanic
Scanic SkyFlower 2500 User manual

Scanic
Scanic Astute 250 PRO User manual

Scanic
Scanic LED Mushroom DMX User manual

Scanic
Scanic Astute LED 4 Beams User manual

Scanic
Scanic LED Moonflower III User manual

Scanic
Scanic DJ Scanner 250 DMX User manual

Scanic
Scanic SkyFlower 2500W User manual