manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schlage
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Schlage AD-Series User manual

Schlage AD-Series User manual

P516-162 AD-Series Optional Relay Board (RLBD)
Installation Instructions
Use when “dry contact” isolated inputs are required.
Use cuando se requieran entradas aisladas
de "contacto seco".
À utiliser lorsque les entrées isolées « contact sec »
sont nécessaires.
Compatible with PIM400-TD2 and PIB300.
Compatible con PIM400-TD2 y PIB300.
Compatible avec PIM400-TD2 et PIB300.
RLBD Relay Specifications:
Especificaciones del relé RLBD:
Spécifications du relais RLBD:
Controls signals up to 28V and < 400mA
"ON" state resistance: < 2 Ohms
"OFF" state resistance: > 5 Megohms
Controla señales de hasta 28V y < 400mA
Resistencia en estado "ENCENDIDO": < 2 Ohms
Resistencia en estado "APAGADO": > 5 Megohms
Règle les signaux jusqu'à 28 V et < 400 mA
Résistance d'état « ON » (activé): < 2 Ohms
Résistance d'état « OFF » (désactivé): > 5 Mégohms
1Open the PIM400-TD2 or PIB300 Enclosure
Abra el gabinete PIM400-TD2 o PIB300
Ouvrir le boîtier PIM400-TD2 ou PIB300
(PIM400-TD2 shown)
(Se muestra el PIM400-TD2)
(PIM400-TD2 indiqué)
J10 (Door 1) and J11 (Door 2) Pin Out:
Salida de clavijas J10 (Puerta 1) y J11 (Puerta 2):
Brochage J10 (porte 1) et J11 (porte 2):
1-2 Request to Enter/Solicitud para entrar/Demande à l'entrée
3-4 Trouble/Problema/Problème
5-6 Door Status/Estado de la puerta/Statut de la porte
7-8 Request to Exit/Solicitud para salir/Demande à la sortie
Consult the Control Panel manufacturer’s recommended circuit for supervised end-of-line connection, and/or refer
to the Schlage PIM to ACP Application Note at www.schlage.com/support.
Consulte el circuito recomendado por el fabricante del Panel de Control para la conexión de fin de línea supervisada,
y/o refiérase al PIM de Schlage para la Nota de la Aplicación ACP en www.schlage.com/support.
Consulter le circuit recommandé par le fabricant du panneau de commande pour la connexion
de fin de ligne supervisée et/ou se reporter au PIM de Schlage à la remarque d'application ACP
au site internet : www.schlage.com/support.
Instrucciones para la instalación del Tablero de relé (RLBD) opcional de la serie AD
Instructions d'installation (RLBD) de la carte de relais optionnelle de série AD
The RLBD “Dry Contact” isolated relay
contacts are normally used for Control
Panel supervised or unsupervised
connections.
Use the Door Configuration selection in
the Schlage Utility Software (SUS) to set
the RLBD contact to correspond to either
a NORMALLY OPEN or a NORMALLY
CLOSED relay.
Select “High” for a Normally Open contact
to close when active.
Select “Low” for a Normally Closed
contact to open when active.
Both REQUEST TO ENTER and
REQUEST TO EXIT contacts use the
configuration selection “On RTE”.
The relay schematic symbols for the
RLBD contacts are shown below.
Typical RLBD Circuit
NORMALLY OPEN /NORMALMENTE ABIERTO/NORMALLY OPEN NORMALLY CLOSED /NORMALEMENTE CERRADO/NORMALEMENTE FERMÉ
Los contactos de relé aislados de
"Contacto Seco" de la RLBD por lo general
se usan para conexiones supervisadas
o no supervisadas al Panel de Control.
Use la selección de Configuración de Puerta
en el Software de Utilerías Schlage (SUS)
para configurar el contacto de la RLBD para
que corresponda con el relé de
NORMALMENTE ABIERTO o
NORMALMENTE CERRADO.
Seleccione “Alto” para que un contacto
Normalmente Abierto se cierre cuando
esté activo.
Seleccione “Bajo” para que un contacto
Normalmente Cerrado se abra cuando
esté activo.
Ambos contactos, el de SOLICITUD PARA
ENTRAR y el de SOLICITUD PARA SALIR
usan la selección de configuración “On RTE”.
Los símbolos del esquema del relé para
los contactos de la RLBD se muestran
a continuación.
Les contacts de relais isolés « contacts
secs » RLBD sont normalement utilisés
pour les connexions parcourues ou non
dirigées par un courant permanent du
panneau de commande.
Utiliser la sélection de configuration porte
du le logiciel utilitaire Schlage (SUS) pour
régler le contact RLBD afin de corres-
pondre soit à un relais NORMALEMENT
OUVERT ou NORMALEMENT FERMÉ.
Choisir « High » (élevé) pour un contact
Normalement Ouvert pour fermer
lorsqu'actif.
Sélectionnez « Low » (faible) pour un
contact Normalement Fermé pour ouvrir
lorsqu'actif.
Les contacts de DEMANDES À L'ENTRÉE
ET DE SORTIE utilisent la sélection de
configuration « On RTE ».
Les symboles de schéma de principe de
relais des contacts RLBD sont illustrés
ci-dessous.
Circuito típico de la RLBD Circuit typique RLBD
©2010 Schlage Lock Company
(888) 805-9837
Printed in Country
P516-162 Rev. 06/10-a
2If necessary, remove J10 and J11 Terminal
Blocks
De ser necesario, quite los bloques de
terminal J10 y J11
Si nécessaire, retirer les borniers J10 et J11
3Place Spacers on Posts in the PIM400-TD2
or PIB300 Enclosure
Coloque los espaciadores en los postes
del gabinete PIM400-TD2 o PIB300
Placer les espaceurs sur les bornes dans
le boîtier PIM400-TD2 ou PIB300
Spacers
Espaciadores
Espaceurs
5
Loosely Mount the Relay Board on the
Spacers with the Mounting Screws
Monte sin que quede apretada la Tarjeta de
Relé en los Espaciadores con los tornillos
de montaje
Monter la carte de relais sans serrer sur les
espaceurs avec les vis de montage
7Do Not Allow Wiring to Extend Above
This Point
No permita que los cables se extiendan
más allá de este punto
Ne pas laisser les câbles de se prolonger
au-delà de ce point
4
Snap the Relay Board into the PIM400-TD2
or PIB300
Relay Board terminals snap on to the pin terminals of the
PIM400 or PIB300 at J10 and J11
Coloque la Tarjeta de Relé en el
PIM400-TD2 o PIB300
Las terminales de la Tarjeta de Relé entran en las terminales
de clavijas del PIM400 o PIB300 en J10 y J11
Enclencher la carte de relais dans la
PIM400-TD2 ou PIB300
Les cosses de la carte de relais s'enclenchent sur la broche
de terminaux du PIM400 ou PIB300 à J10 et J11
6Tighten Mounting Screws
Apriete los tornillos de montaje
Serrer les vis de montage
Do not discard
No desechar
Ne pas jeter

Other manuals for AD-Series

5

Popular Relay manuals by other brands

Vega VEGAMIP R61 operating instructions

Vega

Vega VEGAMIP R61 operating instructions

OEZ MMR-U3-001-A230 Instructions for use

OEZ

OEZ MMR-U3-001-A230 Instructions for use

Pilz PNOZ 2 22151-3FR-03 operating instructions

Pilz

Pilz PNOZ 2 22151-3FR-03 operating instructions

MÜLLER + ZIEGLER GMA-1 quick start guide

MÜLLER + ZIEGLER

MÜLLER + ZIEGLER GMA-1 quick start guide

Basler BE1-50M instruction manual

Basler

Basler BE1-50M instruction manual

Wieland SNO 1012 operating instructions

Wieland

Wieland SNO 1012 operating instructions

Prime Power EDR 12 75 manual

Prime Power

Prime Power EDR 12 75 manual

EECI AR-1 Technical reference

EECI

EECI AR-1 Technical reference

ABB BT50 manual

ABB

ABB BT50 manual

LEGRAND 4 120 20 quick guide

LEGRAND

LEGRAND 4 120 20 quick guide

GE D60 instruction manual

GE

GE D60 instruction manual

Festo EduTrainer 8114177 operating instructions

Festo

Festo EduTrainer 8114177 operating instructions

GRUP ARGE SMART 12 manual

GRUP ARGE

GRUP ARGE SMART 12 manual

GEPA RQ B Series quick start guide

GEPA

GEPA RQ B Series quick start guide

Siemens SIRIUS 3RV106 operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV106 operating instructions

Pilz PNOZ X2.9P operating instructions

Pilz

Pilz PNOZ X2.9P operating instructions

Chtce ZHRV5 Series operating instructions

Chtce

Chtce ZHRV5 Series operating instructions

Mastervolt Digital AC 1x6A user manual

Mastervolt

Mastervolt Digital AC 1x6A user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.