manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Siemens SIRIUS 3RV106 User manual

Siemens SIRIUS 3RV106 User manual

SIRIUS 3RV106
DE Auslösegerät 4 ES Equipo de disparo 4 TR Açtirma űnitesi 4 3RV107
EN Trip unit 4 IT Unità di sgancio 4 РУ Расцепитель 43RV108
FR Unité de contrôle électronique 4 PT Aparelho de activação 4 中文 脱扣设备 4
A5E31257947001A/RS-AA/001 Last update: 30 July 2012
3ZX1012-0RV06-4BA1
s
Betriebsanleitung DE
Operating Instructions EN
Instructions de service FR
Instructivo ES
Istruzioni operative IT
Instruções de Serviço PT
İşletme Kılavuzu TR
Руководство по эксплуатации РУ
使用说明 中文
EN / IEC 60947-2 / EN / IEC 60947-4-1
Technical Assistance:
Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance
E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth
23ZX1012-0RV06-4BA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания кустановке икустройству.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
DE Lieferumfang
EN Quantity of delivery
FR Composition de la fourniture
ES Alcance del suministro
IT Configurazione di fornitura
PT Escopo de fornecimento
TR Teslimat hacmi
РУ Комплект поставки
中文 中文供货范围
DE Grundeinstellungen
EN Basic settings
FR Réglages de base
ES Ajustes predeterminados
IT Impostazioni di base
PT Ajustes básicos
TR Temel ayarlar
РУ Заводские настройки
中文 基本设置
DE Auslöser ist eigengespeist. Die Funktionsfähigkeit ist garantiert, wenn mindestens
eine Phase einen Strom von 18% des Bemessungsstroms führt.
EN The release has an internal supply. The operability is guaranteed, when at least
one phase carries 18 % of the rated current.
FR
Le déclencheur est auto-alimenté. La capacité de fonctionnement est garantie
lorsqu’au moins une phase transmet un courant équivalent à 18% du courant
assigné.
ES El disparador se autoalimenta. La funcionabilidad queda garantizada si al menos
una fase conduce una corriente que equivalga al 18% de la corriente nominal.
IT Lo sganciatore è alimentato autonomamente. La funzionalità è assicurata se
almeno una fase conduce una corrente pari al 18% della corrente nominale.
PT O disparador tem alimentação própria. A capacidade funcional está assegurada
quando pelo menos uma fase conduzir uma corrente de 18% da corrente nominal.
TR Trip birimi kendinden beslemelidir. Fonksiyon kabiliyeti, en az bir fazın ölçüm
akımının % 18’si oranında akım iletmesi halinde garanti edilir.
РУ
Питание расцепителя осуществляется от собственного источника питания.
Работоспособность устройства гарантирована при условии, если как минимум
по одной фазе протекает ток, составляющий 18% от номинального тока.
中文 脱扣器是有独立供电的。如果至少有一个相位导流 20% 的额定电流,
则其功能性便能得 以保证。
3ZX1012-0RV06-4BA1 3
DE LED Farbe ZUSTAND Laufzeit PT LED Cor CONDIÇÃO Tempo de execução
grün LED EIN = Gerät aktiv verde LED LIGADO = Equipamento ativo
Lrot LED EIN = L-Voralarm
(0,9xI
1<I<1,2xI
1)
LED blinkt = L-Alarm
( I > 1,2 x I1)Lver-
melho
LED LIGADO = Alarme prévio
L ( 0,9 x I1< I < 1,2 x I1)
LED piscando = Alarme L
(I>1,2xI
1)
Rrot LED blinkt = R-Alarm ( I > I5)Rver-
melho LED piscando = Alarme R ( I > I5)
Urot LED blinkt = U-Alarm Uver-
melho LED piscando = Alarme U
L/R/I/U rot LED blinkt = Parameterinkonsistenz R ≥I. L/R/I/U ver-
melho LED piscando = Inconsistência de parâmetros R ≥I.
ELT grün LED EIN = Funktion nicht
verfügbar *LED AUS = Manuelle
Einstellung ELT verde LED LIGADO = Função
indisponível *LED DESLIGADO = Ajuste
manual
EN LED Color CONDITION Run time TR LED Renk KOŞUL Çalışma zamanı
green LED ON = Device active yeşil LED AÇIK = Cihaz aktif
Lred LED ON = L pre alarm
(0,9xI
1< I < 1,2 x I1)
LED Blinking = L alarm
(I>1,2xI
1)LkırmızıLED AÇIK = L ön alarm
(0,9xI
1< I < 1,2 x I1)
LED yanıp sönüyor = L alarmı
(I>1,2xI
1)
Rred LED Blinking = R alarm ( I > I5)RkırmızıLED yanıp sönüyor = R alarmı(I>I
5)
Ured LED Blinking = U alarm UkırmızıLED yanıp sönüyor U alarmı
L/R/I/U red LED Blinking = Parameters inconsistency R ≥I. L/R/I/U kırmızıLED yanıp sönüyor = Parametreler tutarsız R ≥I.
ELT green LED ON = Function not
available *LED OFF = Manual setting ELT yeşil LED AÇIK = Fonksiyon mevcut
değil *LED KAPALI = Manüel ayar
FR LED Cou-
leur CONDITION en service РУ СИД Цвет СОСТОЯНИЕ рабочего режимаı
vert LED ALLUMEE = appareil actif зелен
ый СИД ВКЛ = Активное устройство
Lrouge
LED ALLUMEE =
pré-alarme L
(0,9xI
1< I < 1,2 x I1)
LED clignote = alarme L
(I>1,2xI
1)Lкрасн
ый
СИД ВКЛ = предаварийная
сигнализация L
(0,9xI
1< I < 1,2 x I1)
СИД мигает = аварийный
сигнал L
( I > 1,2 x I1)
Rrouge LED clignote = alarme R ( I > I5)Rкрасн
ый
СИД мигает = аварийный сигнал R
(I>I
5)
Urouge LED clignote = alarme U Uкрасн
ый СИД мигает = аварийный сигнал U
L/R/I/U rouge LED clignote = paramètres non cohérents R ≥I. L/R/I/U красн
ый СИД мигает = несогласованность параметров R ≥I.
ELT vert LED ALLUMEE = fonction
non disponible *LED ETEINTE = réglage
manuel ELT зелен
ый
СИД ВКЛ = Функция
недоступна *СИД ВЫКЛ = Ручная настройка
ES LED Color ESTADO en funcionamiento 中文 LED 颜色 运行时状况
verde LED ON = Dispositivo activo 绿色 LED ON = 设备激活
Lrojo LED ON = L prealarma
(0,9xI
1< I < 1,2 x I1)
LED intermitente = L alarma
(I>1,2xI
1)L红色 LED ON = L 预警
( 0.9 x I1< I < 1.2 x I1)
LED 闪烁 = L 警报
( I > 1.2 x I1)
Rrojo LED intermitente = R alarma ( I > I5)R红色 LED 闪烁 = R 警报 (I>I
5)
Urojo LED intermitente = U alarma U红色 LED 闪烁 = U 警报
L/R/I/U rojo LED intermitente = Incoherencia en parámetros R ≥I. L/R/I/U 红色 LED 闪烁 = 参数不一致 R ≥I。
ELT verde LED encendido = Función
no disponible *LED apagado = Ajuste
manual ELT 绿色 LED ON 功能不可用 *LED OFF = 手动设置
IT LED Colore STATO durante il funzionamento
verde LED ON = dispositivo attivo
Lrosso LED ON = preallarme L
(0,9xI
1< I < 1,2 x I1)
LED lampeggiante = allarme
L ( I > 1,2 x I1)
Rrosso LED lampeggiante = allarme R ( I > I5)
Urosso LED lampeggiante = allarme U
L/R/I/U rosso LED lampeggiante = parametri incoerenti R ≥I.
ELT verde LED ON = funzione non
disponibile *LED OFF = impostazione
manuale
DE
*
Nicht drücken
EN Do not press
FR Ne pas presser
ES No se apriete
IT Non premere
PT Não pressione
TR Basmayın
РУ Не нажимать
中文 不挤
43ZX1012-0RV06-4BA1
DE Überlastschutz mit stromabhängiger Langzeitverzögerung
EN Overload protection with current-dependent longtime delay
FR Protection contre les surcharges avec temporisation longue durée en fonction du courant
ES Protección de sobrecarga con retardo a largo plazo dependiente de corriente
IT Protezione da sovraccarico con regolazione del ritardo a lungo dipendente dalla corrente
PT Proteção de sobrecarga com retardo de tempo longo dependente de corrente
TR Elektriğe bağlıuzun zaman gecikmeli aşırıyük koruması
РУ Elektriğe bağlıuzun zaman gecikmeli aşırıyük koruması
中文 具有电流控制长时延迟的过载保护
DE Beispiel
EN Example
FR Example
ES Ejemplo
IT Esempio
PT Exemplo
TR Örnek
РУ Пример
中文 举例
In= 100 A
I1= 100 x ( 0,4 + 0,04 ) = 44 A
CLASS = 5 E @ ( 7,2 x I1)=3s<t
i≤5 s @ 316,8 A ( 7,2 x 44 A )
I1=I
nx(0,4+∑)
5E 3s<t
i≤5s
@(7,2xI
1)
10 E 5s<t
i≤10 s
20 E 10 s < ti≤20 s
30 E 20 s < ti≤30 s
DE
∑
wird durch die Schiebeschalter eingestellt
EN is set by dipswitch
FR réglage par interrupteur à coulisse
ES se ajusta con el conmutador deslizante
IT Impostata con i dipswitch
PT ajustado através do comutador deslizante
TR Sürgülü şalterlerle ayarlanır
РУ регулируется ползунковым переключателем
中文 通过滑动开关设定
3ZX1012-0RV06-4BA1 5
DE Schutz bei blockiertem Läufer mit stromunabhängiger Auslösekennlinie
EN Blocked rotor protection with current-independent characteristic tripping curve
FR Protection en cas de blocage du rotor avec seuil de déclenchement indépendant du courant
ES Protección con rotor bloqueado y característica de disparo independiente de corriente
IT Protezione a rotore bloccato con curva caratteristica di scatto indipendente dalla corrente
PT Proteção em caso de rotor bloqueado com curva característica de disparo independente de corrente
TR Elektriğe bağlıolmayan devreye girme/trip karakteristik eğrisiyle bloke rotorda koruma
РУ Защита при заблокированном роторе снезависящей от тока кривой срабатывания
中文 中文在滑标卡住时通过不受电流影响的脱口特性曲线进行保护
DE Beispiel
EN Example
FR Example
ES Ejemplo
IT Esempio
PT Exemplo
TR Örnek
РУ Пример
中文 举例
DE Anlauf mit blockiertem Läufer
EN Start up with blocked rotor
FR Démarrage avec rotor bloqué
ES Arranque con rotor bloqueado
IT Start up con rotore bloccato
PT Partida com rotor bloqueado
TR Bloke rotorla kalkış
РУ Пуск сзаблокированным ротором
中文 伴有卡住滑标的启动
t5Startup=CLASS
min +1s/4s
DE Eingeschwungener Zustand
EN Settled state
FR En régime
ES En estado estacionario
IT Posizione stabilizzata
PT Estado estacionário
TR Sabit durum
РУ Установившийся режим
中文 起振状态
t5=1s/4s
In=100A
I1=0,44xI
n=44A
I5=I
1x3=44Ax3=132A
CLASS = 5 E = 3 s < ti≤5 s = CLASSmin =3s
t5Start up = CLASSmin +4s=3s+4s=7s
I5=I
1x∑
DE
∑
wird durch die Schiebeschalter eingestellt
EN is set by dipswitch
FR réglage par interrupteur à coulisse
ES se ajusta con el conmutador deslizante
IT Impostata con i dipswitch
PT ajustado através do comutador deslizante
TR Sürgülü şalterlerle ayarlanır
РУ регулируется ползунковым переключателем
中文 通过滑动开关设定
63ZX1012-0RV06-4BA1
DE Einstellbarer Kurzschlussschutz mit unverzögerter Auslösung
EN Adjustable short-circuit protection with instantaneous tripping
FR Protection de court-circuit réglable à déclenchement instantané
ES Protección de cortocircuito ajustable con disparo instantáneo
IT Protezione da cortocircuito intervento istantaneo a soglia regolabile
PT Proteção contra curto circuito ajustável com ativação sem retardo
TR Ayarlanabilir kısa devreye karşıkoruma, gecikmesiz tetiklemeli
РУ Регулируемая защита от короткого замыкания со срабатыванием без задержки
中文 具备瞬时脱扣功能且可以调节的短路保护
DE Beispiel
EN Example
FR Example
ES Ejemplo
IT Esempio
PT Exemplo
TR Örnek
РУ Пример
中文 举例
In=100A
I3=I
nx(6+2)=100x8=800A
I3=I
nx(6+∑)
DE
∑
wird durch die Schiebeschalter eingestellt
EN is set by dipswitch
FR réglage par interrupteur à coulisse
ES se ajusta con el conmutador deslizante
IT Impostata con i dipswitch
PT ajustado através do comutador deslizante
TR Sürgülü şalterlerle ayarlanır
РУ регулируется ползунковым переключателем
中文 通过滑动开关设定
DE
t3
Anlauf
EN Start up
FR Démarrage
ES Arranque
IT Avviamento
PT Partida
TR Çalışmaya başlama
РУ Пуск
中文 启动
DE
t3
Eingeschwungener Zustand
EN Settled state
FR En régime
ES En estado estacionario
IT Posizione stabilizzata
PT Estado estacionário
TR Sabit durum
РУ Установившийся режим
中文 起振状态
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0RV06-4BA1
© Siemens AG 2012
L6796 - ( 1SDH001070R0001 )
DE
U
Phasenunsymmetrie
ON I6
min ( L1, L2, L3 ) < 0,1 x In
EN Phase asymmetry
FR Asymétrie de phase
ES Desequilibrio de fase
IT Sbilanciamento
PT Assimetria de fase
max ( L1, L2, L3 ) ≥0,25 x In
TR Faz asimetrisi
РУ Несимметрия фазных
напряжений
中文 相位不对称
DE Funktion nicht verfügbar, nicht drücken
EN Function not available, do not press
FR Fonction non disponible, ne pressez-vous pas
ES Función no disponible, no se apriete
IT Funzione non disponibile, non premere
PT Função indisponível, não pressione
TR Fonksiyon mevcut değil, basmayın
РУ Функция недоступна, Не нажимать
中文 功能不可用 , 不挤
DE Funktion nicht verfügbar
EN Function not available
FR Fonction non disponible
ES Función no disponible
IT Funzione non disponibile
PT Função indisponível
TR Fonksiyon mevcut değil
РУ Функция недоступна
中文 功能不可用
DE
t6
Anlauf
EN Start up
FR Démarrage
ES Arranque
IT Avviamento
PT Partida
TR Çalışmaya başlama
РУ Пуск
中文 启动
I6=ON
t6=min(2s,(CLASS
min /2))
DE
t6
Eingeschwungener Zustand
EN Settled state
FR En régime
ES En estado estacionario
IT Posizione stabilizzata
PT Estado estacionário
TR Sabit durum
РУ Установившийся режим
中文 起振状态
I6=ON
t6=2s

This manual suits for next models

2

Other Siemens Relay manuals

Siemens siprotec 7SJ63 User manual

Siemens

Siemens siprotec 7SJ63 User manual

Siemens SIRIUS 3RN20 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RN20 Series User manual

Siemens SIRIUS 3UG4513 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4513 User manual

Siemens SIRIUS 3UG4851 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4851 Series User manual

Siemens 3RB22 Training manual

Siemens

Siemens 3RB22 Training manual

Siemens 62 Series Quick guide

Siemens

Siemens 62 Series Quick guide

Siemens 7SR224 User manual

Siemens

Siemens 7SR224 User manual

Siemens Sirius 3UG4825-1CA40 User manual

Siemens

Siemens Sirius 3UG4825-1CA40 User manual

Siemens SIRIUS 3UG4583-1CW30 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3UG4583-1CW30 User manual

Siemens SIPROTEC 7SJ81 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7SJ81 User manual

Siemens SIRIUS 3RR24 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RR24 User manual

Siemens SIRIUS 3RS1000 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RS1000 User manual

Siemens 3RB2 5 Series User manual

Siemens

Siemens 3RB2 5 Series User manual

Siemens Sirius 3TK2826 User manual

Siemens

Siemens Sirius 3TK2826 User manual

Siemens Argus 8 7SG11 User manual

Siemens

Siemens Argus 8 7SG11 User manual

Siemens SIPROTEC 7SJ80 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7SJ80 User manual

Siemens 3UA50 User manual

Siemens

Siemens 3UA50 User manual

Siemens 7SR10 Argus Series User manual

Siemens

Siemens 7SR10 Argus Series User manual

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3TK2824 A.20 Series User manual

Siemens 3NB2 - 4KK Series User manual

Siemens

Siemens 3NB2 - 4KK Series User manual

Siemens 3TX7014 User manual

Siemens

Siemens 3TX7014 User manual

Siemens Sirius 3UG4621 User manual

Siemens

Siemens Sirius 3UG4621 User manual

Siemens 3RP25 User manual

Siemens

Siemens 3RP25 User manual

Siemens SIRIUS 3TK2841 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3TK2841 User manual

Popular Relay manuals by other brands

Guard master Minotaur MSR15D installation instructions

Guard master

Guard master Minotaur MSR15D installation instructions

Rohde ST 630 manual

Rohde

Rohde ST 630 manual

urmet domus 1060 quick start guide

urmet domus

urmet domus 1060 quick start guide

Mikro MK300A user manual

Mikro

Mikro MK300A user manual

F&F BIS-411 manual

F&F

F&F BIS-411 manual

Ampcontrol ECD user manual

Ampcontrol

Ampcontrol ECD user manual

Entes MCB-30 quick start guide

Entes

Entes MCB-30 quick start guide

Pickering 4x-780B user manual

Pickering

Pickering 4x-780B user manual

Eaton Power Xpert C445 user manual

Eaton

Eaton Power Xpert C445 user manual

gefran GRP-H15A CONFIGURATION AND PROGRAMMING MANUAL

gefran

gefran GRP-H15A CONFIGURATION AND PROGRAMMING MANUAL

Pilz PNOZ s5 operating instructions

Pilz

Pilz PNOZ s5 operating instructions

F&F PK-3P quick start guide

F&F

F&F PK-3P quick start guide

gefran GTZ 25 Installation notes

gefran

gefran GTZ 25 Installation notes

Pilz 21165-3FR-06 operating instructions

Pilz

Pilz 21165-3FR-06 operating instructions

GEYA GRT8-P instruction manual

GEYA

GEYA GRT8-P instruction manual

Pizzato Elettrica CS MP202M0 Operation instructions

Pizzato Elettrica

Pizzato Elettrica CS MP202M0 Operation instructions

Ice NP800R installation guide

Ice

Ice NP800R installation guide

Leviton EZ-MAX user guide

Leviton

Leviton EZ-MAX user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.