manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schwaiger
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. Schwaiger UFB1000 533 User manual

Schwaiger UFB1000 533 User manual

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses SCHWAIGER Produktes.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem
Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während
der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benut-
zer oder Besitzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient als Universalfernbedienung für Geräte, welche über Infrarot angesteu-
ert werden (z.B. SAT-Receiver oder TV-Geräte). Zudem ist sie im Auslieferungszustand auf
der Taste A für TV Geräte der Marken Samsung, Sony, LG, Philips und Panasonic und deren
Grundbefehle vorprogrammiert.
Erste Inbetriebnahme
Anlernen der Fernbedienung über Infrarot
HINWEIS
Für das Anlernen über Infrarot wird die originale Fernbedienung des jeweiligen Gerätes
benötigt. Stellen Sie zusätzlich sicher, dass beide Fernbedienungen über eingelegte sowie
volle Batterien verfügen.
1. Aktivierung des Anlernmodus:
Für Taste A = Drücken Sie für die Aktivierung [Taste A] + [Programm hoch]
Für Taste B = Drücken Sie für die Aktivierung [Taste B] + [Programm runter]
Hierfür müssen beide Tasten gleichzeitig für ca. 3-5 Sekunden gedrückt werden.
(Die LED Leuchte über der entsprechenden Taste leuchtet erst leicht und anschließend
intensiv rot auf.)
2. Positionieren Sie nun die Original Fernbedienung ca. 2-5 cm gegenüber der Schwaiger
Fernbedienung.
2 - 5 cm
3. Drücken Sie nun zuerst die anzulernende Taste auf der Schwaiger Fernbedienung.
(LED blinkt nun schnell)
4. Drücken Sie nun die entsprechende Taste auf der originalen Fernbedienung.
(Die LED blinkt während des Lernprozesses schnell, bei erfolgreicher Übernahme des
Befehls leuchtet diese konstant rot auf.)
5. Bei erfolgreicher Übernahme des Befehls kann nun die nächste Taste, wie in Schritt 3 &
4, angelernt werden. Falls nicht, drücken Sie bitte die entsprechende Taste auf der origi-
nalen Fernbedienung noch einmal.
HINWEIS
Falls ein Anlernen nicht direkt funktioniert, versuchen Sie den Abstand zwischen beiden
Fernbedienungen etwas zu verändern (Abstand verringern oder ggf. erhöhen).
6. Verlassen des Anlernmodus:
Wenn alle benötigten Tasten angelernt sind, drücken Sie auf Taste A oder B (abhängig
davon, welche Taste gerade angelernt wurde) oder warten Sie 20 Sekunden (ohne
Betätigung einer Taste), bis der Anlernmodus automatisch beendet wird.
HINWEIS
Falls im Anlernmodus 20 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schließt sich dieser
automatisch.
Besonderheit der Taste A
Um einen maximalen Komfort zu gewährleisten, wurde die [Taste A] der Fernbedienung im
Auslieferungszustand vorprogrammiert. Dies bedeutet das TV Geräte der Marken Samsung,
Sony, LG, Philips und Panasonic direkt nach dem Einlegen der Batterien gesteuert werden
können.
Löschen aller eingelernten Tasten (WERKSRESET)
Halten Sie zum löschen aller einprogrammierten Tasten die Taste [POWER] und [Mute] der
Fernbedienung ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED 3 mal kurz blinkt. Alle eingelern-
ten Tasten werden gelöscht.
Reinigung
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die
Verwendung von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder
Verdünnungen ist untersagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes
beschädigen könnte. Reinigen Sie das Produkt daher ausschließlich mit einem weichen,
fusselfreien sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektro-
nische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichte-
ten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelhei-
ten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kin-
derhände gehört! Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Sie werden durch eine für
Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen,
wie das Gerät zu verwenden ist.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und
verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
• Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
• Lagern Sie das Produkt in trockenen Räumen bei einer Temperatur zwischen 0° – 40° C.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Teile.
• Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor, hierdurch gehen jegliche Gewähr-
leistungsansprüche verloren.
Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.
Achtung!
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der Laserklasse 1. Betrachten Sie
diese nicht mit optischen Geräten, um Augenverletzungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise Batterien
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in
den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen aussetzen.
• Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Haut-
kontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich
mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
HINWEIS
Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den theoretischen Idealfall, dass die
Tastenstruktur der jeweiligen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbedienung
identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten Fällen zutreffen. Wenn also nicht sämtli-
che Funktionen der Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist dies kein Man-
gel der Universalfernbedienung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch
den Kaufbeleg nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantie-
leistung richtet sich nach unseren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA
USER GUIDE MODE D‘EMPLOI
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit Schwaiger.
Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et l‘utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de
vie du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant.
Utilisation conforme
Ce produit sert de télécommande universelle pour les appareils contrôlés par infrarouge
(par ex. récepteurs SAT ou téléviseurs). De plus, il est livré préprogrammé sur la touche A
pour les téléviseurs Samsung, Sony, LG, Philips et Panasonic et leurs commandes de base.
Première mise en service
Programmation de la télécommande par infrarouge
IMPORTANT !
Pour la programmation par infrarouge, il faut pouvoir disposer de la télécommande d‘origine
de l‘appareil concerné. De plus, vérifiez que les piles des deux télécommandes sont insérées
et qu‘elles sont chargées.
1. Activation du mode programmation :
Pour la touche A = Pour l‘activation appuyez sur la [touche A] + [programme vers le haut]
Pour la touche B = Pour l‘activation appuyez sur la [touche B] + [programme vers le bas]
Pour ce faire, il faut appuyer simultanément sur les deux touches pendant environ 3 à 5
secondes. La LED au-dessus de la touche correspondante s‘allume d‘abord légèrement
puis intensément rouge).
2. Positionnez la télécommande d’origine à environ de 2 à 5 cm en face de la télécommande
Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Appuyez d‘abord sur la touche à programmer sur la télécommande Schwaiger. (La LED
clignote maintenant rapidement)
4. Appuyez ensuite sur la touche correspondante de la télécommande d’origine. (La LED
clignote rapidement pendant le processus de programmation; si la commande est accep-
tée, elle s‘allume constamment en rouge).
5. Si la commande a été acceptée avec succès, il est alors possible de programmer la
touche suivante, en suivant les étapes 3 & 4. Sinon, appuyez encore une fois sur la
touche de la télécommande d‘origine.
IMPORTANT !
Si la programmation ne fonctionne pas tout de suite, essayez de modifier légèrement la
distance entre les deux télécommandes (en la réduisant ou en l‘augmentant au besoin).
6. Sortir du mode programmation :
Lorsque toutes les touches nécessaires ont été programmées, appuyez sur la touche A ou
B (selon la touche qui vient d‘être programmée) ou attendez 20 secondes (sans appuyer
sur aucune touche) jusqu‘à ce que la programmation se termine automatiquement.
IMPORTANT !
Dans le cas où, en mode de programmation, aucune touche n’est enfoncée pendant 20
secondes, la sortie du mode est automatique.
Touche A
Pour vous faciliter la vie au maximum, la [touche A] de la télécommande a été préprogram-
mée en usine. Cela signifie qu‘il suffit d‘insérer les piles pour pouvoir contrôler directement
les téléviseurs Samsung, Sony, LG, Philips et Panasonic.
Annulation de toutes les programmations de touche
(réinitialisation avec la configuration paramétrée en
usine)
Pour effacer toutes programmations des touches, appuyez sur les touches [POWER] et
[Mute] de la télécommande sans les relâcher pendant 5 secondes jusqu‘à ce que la LED
clignote 3 fois brièvement. L’ensemble des touches programmées seront alors supprimées.
Nettoyage
Lors du nettoyage, assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit
d‘utiliser des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvant ainsi que de l‘alcool ou
des diluants, car cela pourrait endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez
le produit uniquement avec un chiffon doux, non pelucheux et très légèrement humide.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les
appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux
points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects
détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole sur le
produit, le mode d’emploi ou l’emballage reportent expressément cette disposition.
Consignes de sécurité
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non commerciale.
• Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux enfants. Pour cette raison,
conservez-le hors de la portée des enfants.
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou n‘en ayant pas l‘expé-
rience et/ou la connaissance, à moins qu‘elles ne soient placées sous la supervision d‘une
personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient été instruites par vos soins sur
l‘utilisation du produit.
• Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et utilisez-le uni-
quement dans des environnements secs.
• N‘exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid extrême.
• Stockez le produit dans une pièce sèche entre 0° et 40° C.
• Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.
• N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
• Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisa-
teur.
• Toute modification du produit entraîne automatiquement la déchéance de la garantie.
Pour des raisons de sécurité et d‘autres liées aux autorisations officielles (CE), vous ne
devez pas convertir ni modifier le produit. Si vous l‘utilisez pour d‘autres buts que celui qui
est décrit précédemment, vous risquez de l‘endommager. Une utilisation incorrecte peut
aussi présenter des dangers comme par ex. un court circuit, un incendie ou une décharge
électrique.
Attention !
La télécommande universelle est équipée d‘une diode infrarouge de classe laser 1. Ne la
regardez pas avec des appareils optiques pour éviter de vous blesser les yeux.
Consignes de sécurité pour les batteries
• Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. Les enfants risquent de mettre
des piles dans leur bouche et de les avaler. En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez un
médecin immédiatement.
• Ne jetez pas les piles au feu. N‘exposez pas les piles à des températures élevées.
• Risque d‘explosion ! Ne rechargez pas les piles.
• Ne pas ouvrir ni court-circuiter les piles.
• L‘acide de batterie qui fuit d‘une batterie peut causer une irritation de la peau. En cas de
contact avec la peau, rincez abondamment à l‘eau. En cas de contact avec les yeux, rincez
abondamment à l‘eau, ne frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
CONSEIL !
Les fonctions décrites ici se réfèrent à la situation idéale théorique où la structure des
touches de la télécommande d‘origine est identique à celle de cette télécommande uni-
verselle. Toutefois, ce n‘est que très rarement le cas. Si toutes les fonctions de la télécom-
mande d‘origine ne peuvent pas être reproduites, ce n‘est pas un défaut de la télécom-
mande universelle.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l‘achat de l‘appareil. Vous êtes prié
de prouver cette date de prise d‘effet de la garantie par un justificatif d‘achat. Conservez
soigneusement ces documents. Les prestations fournies au titre de la garantie sont sou-
mises aux conditions en vigueur à partir de la date d‘achat.
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product.
This user guide is designed to help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the
product‘s entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Intended use
This product serves as a universal remote control for devices which are controlled via infra-
red (e.g. SAT receivers or TV sets). It is also delivered pre-programmed on the A button for
Samsung, Sony, LG, Philips and Panasonic TVs and their basic controls.
Initial operation
Programming the remote control via infrared
NOTE
For programming via infrared the original remote control of the corresponding device is
required. In addition, check that the batteries of both remote controls are inserted and are
fully charged.
1. Activating the programming mode:
For button A = Press [button A] + [program up] for activation
For Button B = Press [button B] + [program down] for activation
To do this, both buttons must be pressed simultaneously for approx. 3-5 seconds.
(The LED light above the corresponding button lights up first slightly and then intensively
red.)
2. Now position the original remote control approx. 2-5 cm opposite the Schwaiger remote
control.
2 - 5 cm
3. First press the button on the Schwaiger remote control. (The LED will blink rapidly)
4. Now press the corresponding button on the original remote. (The LED flashes quickly
during the programming process, if the command has been accepted successfully it will
light up constantly red).
5. If the command has been successfully accepted, the next button can now be pro-
grammed, as in steps 3 & 4. If not, press the button on the original remote control again
NOTE
If a programmed function does not work directly, try to change the distance between the
two remote controls slightly (reduce or increase the distance if necessary).
6. Exiting programming mode:
When all the required buttons have been programmed, press button A or B (depending
on which button has just been programmed) or wait 20 seconds (without pressing any
button) until programming mode automatically terminates.
NOTE
It will also go off automatically if you do not press any buttons for 20 seconds in Learn
mode.
Special feature of button A
To ensure maximum comfort, the [A] button on the remote control has been factory
pre-programmed. This means that Samsung, Sony, LG, Philips and Panasonic TV sets can
be controlled directly after inserting the batteries.
Deleting all programmed buttons (Factory reset)
Press and hold the [POWER] and [Mute] buttons on the remote control for about 5 seconds
to clear all programmed buttons until the LED flashes 3 times briefly. All the additional
buttons will be deleted.
Cleaning
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-con-
taining or aggressive cleaning agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could
damage the coating or the surface of the product. You should therefore clean the product
with a lint-free, ever so slightly damp soft cloth only.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household
waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and
batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public collection
points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use stip-
ulate the specific requirements regarding disposal. The symbol on the product, user guide
or the packaging indicates this legal requirement.
Safety instructions
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product that must be kept away from children. Therefore,
keep it out of reach of children.
• The product is not intended for use by children, or by adults with visual or other im-
pairments preventing them from using it safely. In such cases, it should be used under
supervision.
• Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the product only
in dry environments.
• Never expose the product to high temperatures or extreme cold.
• Keep the product in a dry place at a temperature between 0° and 40°C.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.
• Do not disassemble the product into its individual parts. The unit does not contain any
user serviceable parts.
• The product is not user serviceable, and any attempt to do so will invalidate the guar-
antee.
For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), you must not convert and/
or modify the product. The product may become damaged if you use it for purposes other
than the one previously described. In addition, improper use may result in hazards such as
short circuits, fire, electric shock, etc.
Beware!
The universal remote control is equipped with an infrared diode of laser class 1. Do not look
at it with optical devices in order to avoid eye injuries.
Safety instructions for batteries
• Batteries must not fall into the hands of children. Young children may put batteries in
their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical attention im-
mediately.
• Do not throw batteries into fire. Do not expose batteries to high temperatures.
• Risk of explosion! Do not recharge the batteries.
• Do not open or short-circuit batteries.
• Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In case of skin contact, rinse
with plenty of water. If the liquid has come into contact with the eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub and consult a doctor immediately.
NOTE
The functions described here refer to the theoretical ideal situation where the key structure
of the original remote control is identical to that of this universal remote control. However,
this will only apply in the rarest of cases. If not all functions of the original remote control
can be reproduced, this is not a shortcoming of the universal remote control.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as
proof of this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our
warranty conditions valid at the time of purchase.
BEDIENINGSHANDLEIDINGMANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto
SCHWAIGER.
La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo. Legga accu-
ratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le istruzioni per tutta la durata del prodotto e le
consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Uso consentito
Questo prodotto serve come telecomando universale per dispositivi comandati tramite infra-
rossi (ad es. ricevitori SAT o televisori). Inoltre, è pre-programmato nello stato di consegna
sul tasto A per i televisori Samsung, Sony, LG, Philips e Panasonic e i loro comandi di base.
Prima messa in funzione
Programmazione del telecomando tramite infrarossi
AVVERTENZA!
Per la programmazione tramite infrarossi è necessario il telecomando originale dell’appa-
recchio corrispondente. Inoltre, verificare che le batterie di entrambi i telecomandi siano
inserite e caricate.
1. Attivazione della modalità di programmazione
Per il tasto A = Per l’attivazione premere [Tasto A] + [programma su]
Per il tasto B = Per l’attivazione premere [Tasto B] + [Programma giù]
Per fare ciò, entrambi i tasti devono essere premuti contemporaneamente per circa 3-5
secondi. (Il LED sopra il tasto corrispondente si accende prima leggermente e poi inten-
samente rosso.)
2. Posizionare il telecomando originale a ca. 2-5 cm di fronte al telecomando Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Premere per primo il tasto per la programmazione sul telecomando Schwaiger. (ora il
LED lampeggia rapidamente)
4. Premere ora il tasto corrispondente sul telecomando originale. (Il LED lampeggia ra-
pidamente durante il processo di apprendimento, se il comando è stato accettato con
successo, si accende costantemente in rosso).
5. Se il comando è stato accettato con successo, il tasto successivo può ora essere pro-
grammato, come nei passi 3 e 4.
In caso contrario, premere nuovamente il tasto del telecomando originale.
AVVERTENZA!
Se la programmazione automatica non funziona direttamente, provare a modificare legger-
mente la distanza tra i due telecomandi (ridurre o aumentare la distanza se necessario).
6. Uscire dalla modalità di programmazione:
Dopo aver programmato tutti i tasti desiderati, premere il tasto A o B (a seconda di quale
tato è stato appena programmato) o attendere 20 secondi (senza premere alcun tasto)
fino a quando la modalità di programmazione termina automaticamente.
AVVERTENZA!
Se nella modalità di autoapprendimento non si preme alcun tasto per 20 secondi, tale mo-
dalità si chiude automaticamente.
Particolarità del tasto A
Per garantire il massimo comfort, il tasto [A] del telecomando è stato pre-programmato
nelle impostazioni di fabbrica. Questo significa che i televisori Samsung, Sony, LG, Philips e
Panasonic possono essere controllati direttamente dopo aver inserito le batterie.
Cancellazione di tutti i tasti programamti
(RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA)
Per cancellare tutti i tasti programmati, tenere premuti i tasti [POWER] e [Mute] sul tele-
commando per circa per 5 secondi finché il LED non lampeggia brevemente per 3 volte. Tutti
i tasti sintonizzati durante l’autoapprendimento vengono eliminati.
Pulizia
Prestare particolare attenzione durante la pulizia per evitare che l’acqua penetri nel pro-
dotto. L’uso di detergenti aggressivi o contenenti solventi, alcol o diluizioni è vietato perché
potrebbe danneggiare il rivestimento o la superficie del prodotto. Pulire questo prodotto solo
con un panno morbido, privo di lanugine e leggermente umido.
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smalti-
te insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparec-
chiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri
di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I
dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto,
sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Avvertenze di sicurezza
• Questo prodotto è destinato all’uso domestico privato, non commerciale.
• Questo prodotto è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini!
Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/o conoscenza, a
meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della propria sicurezza o non
abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il prodotto.
• Proteggere il prodotto da umidità, acqua, pioggia o neve e usare il prodotto solo in am-
bienti asciutti.
• Non esponete mai il prodotto a temperature alte o estremamente basse.
• Immagazzinare il prodotto in locali asciutti ad una temperatura compresa tra i 0° – 40° C.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
• Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
• Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non contiene parti che
richiedono manutenzione da parte dell’utente.
• Non apportare modifiche al prodotto, in questo modo si possono perdere eventuali diritti
di garanzia.
Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE) non si deve trasformare e/o modificare il
prodotto. Se si utilizza il prodotto per scopi diversi da quelli sopra descritti, il prodotto po-
trebbe essere danneggiato. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali
cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc.
Attenzione!
Il telecomando universale è dotato di un diodo laser a infrarossi di Classe 1. Non guardarlo
con apparecchiature ottiche per evitare lesioni oculari.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
• Le batterie non devono cadere nelle mani dei bambini. I bambini possono mettere le
batterie in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una batteria, consultare immedia-
tamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco. Non esporre le batterie a temperature elevate.
• Pericolo di esplosione! Non caricare le batterie.
• Non aprire o cortocircuitare le batterie.
• La fuoriuscita di acido dalla batteria può causare irritazioni cutanee. In caso di contatto
con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido entra negli occhi,
risciacquare abbondantemente con acqua, non strofinare e consultare immediatamente
un medico.
AVVERTENZA!
Le funzioni qui descritte si riferiscono all’ideale teorico in cui la struttura dei tasti del tele-
comando originale è identica a quella di questo telecomando universale. Tuttavia, questo
vale solo nei casi più rari. Se non tutte le funzioni del telecomando originale possono essere
riprodotte, questo non è un difetto del telecomando universale.
Informazioni sulla garanzia
Il periodo di garanzia inizia con l’acquisto dell’apparecchio. Si prega di dimostrare questo
punto nel tempo con la prova d’acquisto. Conservi accuratamente questi documenti. Le no-
stre prestazioni in garanzia si regolano in base alle condizioni di garanzia valide al momento
dell’acquisto.
Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze
gebruikershandleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volle-
dige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Doelgericht gebruik
Dit product dient als universele afstandsbediening voor apparaten die worden bediend met
behulp van infraroodsignalen (bijvoorbeeld satellietontvangers of televisies). Knop A is bij
levering van de afstandsbediening voorgeprogrammeerd voor televisies, met de basiscom-
mando‘s voor de merken Samsung, Sony, LG, Philips en Panasonic.
Eerste ingebruikneming
De afstandsbediening programmeren via infrarood
AANWIJZING!
Om via infrarood te programmeren, hebt u de originele afstandsbediening van het betref-
fende apparaat nodig.
Zorg ervoor dat beide afstandsbedieningen goed werkende batterijen hebben.
1. De programmeermodus activeren
Voor knop A = Druk op de [knop A] + [Programma omhoog] om te activeren
Voor knop B = Druk op de [knop B] + [Programma omlaag] om te activeren
Houd de twee knoppen gedurende 3 tot 5 seconden tegelijk ingedrukt.
(Het ledlampje boven de betreffende knop gaat eerst zachtjes en daarna helder rood
branden.)
2. Leg nu de originele afstandsbediening op 2 tot 5 cm tegenover de Schwaiger afstands-
bediening.
2 - 5 cm
3. Druk eerst op de knop die geprogrammeerd moet worden op de Schwaiger afstandsbe-
diening. (De led gaat snel knipperen.)
4. Druk nu op de bijbehorende knop op de originele afstandsbediening.
(Tijdens het programmeren knippert de led snel; wanneer het commando met succes is
geprogrammeerd, gaat de led continu rood branden.)
5. Daarna kan de volgende knop worden geprogrammeerd door opnieuw de stappen 3 en
4 uit te voeren.
Druk anders nog eenmaal op de betreffende knop op de originele afstandsbediening.
AANWIJZING!
Als het programmeren niet direct lukt, verander dan de afstand tussen de twee afstandsbe-
dieningen een beetje (leg ze wat verder uit elkaar of dichter naar elkaar toe).
6. De programmeermodus verlaten:
Wanneer u alle benodigde knoppen hebt geprogrammeerd, druk dan op de knop A of B
(afhankelijk van welke knop u hebt geprogrammeerd) of wacht 20 seconden zonder een
knop in te drukken, totdat de programmeermodus automatisch wordt beëindigd.
AANWIJZING!
Als er in de programmeermodus gedurende 20 seconden geen knop wordt ingedrukt, wordt
deze automatisch afgesloten.
Speciale functie van de knop A
Voor maximaal gebruiksgemak is de [knop A] van de afstandsbediening bij levering al voor-
geprogrammeerd. Zo kunt u direct nadat u de batterijen hebt geplaatst, televisies van de
merken Samsung, Sony, LG, Philips en Panasonic bedienen.
Alle geprogrammeerde knoppen terugzetten naar de
oorspronkelijke, voorgeprogrammeerde toestand
(FABRIEKSRESET)
Ga als volgt te werk om alle knoppen te resetten naar de fabrieksinstellingen: houd de
knoppen [POWER] en [Mute] op de afstandsbediening ca. 5 seconden lang ingedrukt, tot
de led 3 keer kort knippert. Alle geprogrammeerde knoppen worden teruggezet naar de
fabriekswaarden.
Reiniging
Let er bij het reinigen op dat er geen vloeistof in het product terechtkomt. Het gebruik van
oplosmiddelhoudende of agressieve reinigingsmiddelen, zowel als alcohol of verdunners is
verboden, omdat dit de coating of het oppervlak van het product kan beschadigen. Reinig
dit product enkel met een pluisvrij, licht bevochtigd doek.
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mogen niet met het huis-
houdelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en
elektronische toestellen alsook batterijen bij het einde van hun levensduur terug te
bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoop-
plaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale wet-
geving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst
naar deze bestemming.
Veiligheidsinstructies
• Dit product is voorzien voor privégebruik, niet voor commercieel huishoudelijk gebruik.
• Dit product is een elektronisch voorwerp en geen speeltuig voor kinderen! Bewaar het
daarom buiten het bereik van kinderen.
• Dit product is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of door gebrek aan ervaring en/of kennis te worden
gebruikt, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of instructies van hem hebben ontvangen over het gebruik van het product.
• Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen en gebruik het
product uitsluitend in droge omgevingen.
• Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen of extreme koude.
• Bewaar het product op een droge plaats bij een temperatuur tussen 0 - 40 °C.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan sterke trillingen.
• Steek geen objecten in de aansluitingen of openingen van het product.
• Demonteer het product niet in zijn afzonderlijke onderdelen. De eenheid bevat geen
onderdelen die service nodig hebben door de gebruiker.
• Breng geen wijzigingen aan het product aan, alle aanspraken op garantie vervallen hierdoor.
Om redenen van veiligheid en goedkeuring (CE) mag u het product niet wijzigen en/of ver-
anderen. Als u het product voor andere dan de hierboven beschreven doeleinden gebruikt,
kan het product beschadigd raken. Bovendien kan onjuist gebruik leiden tot gevaren zoals
kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz.
Opgelet!
De universele afstandsbediening heeft een infrarooddiode van laserklasse 1. Kijk hier niet
naar met optische apparaten, om eventueel oogletsel te voorkomen.
Veiligheidsaanwijzingen batterijen
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in hun mond
stoppen en doorslikken. Als een batterij is ingeslikt, moet u onmiddellijk medische hulp
zoeken!
• Batterijen niet in vuur werpen. Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen.
• Explosiegevaar! Laad batterijen niet op.
• Maak batterijen niet open en sluit ze niet kort.
• Zuur uit defecte batterijen kan huidaandoeningen veroorzaken. Bij contact met de huid
onmiddellijk afspoelen met veel stromend water. Als er batterijvloeistof in de ogen te-
recht is gekomen, spoel de ogen dan goed met water. Niet wrijven en onmiddellijk een
arts bezoeken.
AANWIJZING!
Let op: de knoppenindeling van originele afstandsbedieningen is in de praktijk slechts
zelden precies hetzelfde als die van deze universele afstandsbediening. Hierdoor kunnen
mogelijk niet alle functies van uw originele afstandsbediening worden uitgevoerd op deze
universele afstandsbediening.
Aanwijzingen betreffende garantie
De garantietijd begint bij de aankoop van het apparaat. Dit tijdstip kan u bewijzen door het
aankoopbewijs.
Bewaar deze documenten zorgvuldig. Onze garantieprestaties stemmen overeen met onze
op het tijdstip van de aankoop geldende garantievoorwaarden.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER.
Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto.
Lea detenidamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones durante toda la vida
útil del producto y facilíteselas a subsiguientes usuarios o propietarios.
Uso previsto
Este producto sirve como control remoto universal para dispositivos que se controlan me-
diante infrarrojos (por ejemplo, receptores SAT o televisores). Además, está preprogramado
en el estado de entrega en el botón A para los televisores Samsung, Sony, LG, Philips y
Panasonic y sus comandos básicos.
Primera puesta en marcha
Registrar el mando a distancia por infrarrojos
¡ADVERTENCIA!
Para la programación por infrarrojos se necesita el mando a distancia original del aparato
correspondiente. Además, compruebe que las pilas de ambos mandos a distancia están
insertadas y cargadas.
1. Activar el modo de programación
Para el botón A = Pulse [BotónA] + [programa arriba] para la activación
Para el botón B = Pulse [BotónB] + [programa abajo] para la activación
Para ello, ambos botones deben pulsarse simultáneamente durante aprox. 3-5 segundos.
(La luz LED encima del botón correspondiente se enciende primero ligeramente y luego
intensamente en rojo.)
2. Coloque ahora el mando a distancia original aprox. 2-5 cm frente al mando a distancia
Schwaiger.
2 - 5 cm
3. En primer lugar, pulse el botón a programar del mando a distancia Schwaiger. (El LED
ahora parpadea rápidamente)
4. Presione el botón correspondiente en el mando a distancia original.
(El LED parpadea rápidamente durante el proceso de programación; si el comando ha
sido aceptado con éxito, se ilumina constantemente en rojo.)
5. Si el comando ha sido aceptado con éxito, el siguiente botón puede ser programado como
en los pasos 3 y 4.
En caso contrario, vuelva a pulsar el botón del mando a distancia original.
¡ADVERTENCIA!
Si una programación no funciona directamente, intente cambiar ligeramente la distancia
entre los dos mandos a distancia (reduzca o aumente la distancia si es necesario).
6. Salir del modo de programación:
Una vez programados todos los botones necesarios, pulse el botón A o B (según el botón
que se acaba de programar) o espere 20 segundos (sin pulsar ningún botón) hasta que
la programación finalice automáticamente.
¡ADVERTENCIA!
En caso de que en el modo de programación no se presione ningún botón durante 20 segun-
dos, éste se cierra automáticamente.
Característica especial del botón A
Para garantizar la máxima comodidad, el botón [A] del mando a distancia ha sido preprogra-
mado en los ajustes de fábrica. Esto significa que los televisores Samsung, Sony, LG, Philips
y Panasonic se pueden controlar directamente después de insertar las baterías.
Borrar todos los botones memorizados
(RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA)
Mantenga pulsados los botones [POWER] y [Mute] del mando a distancia durante unos 5
segundos para borrar todos los botones programados hasta que el LED parpadee 3 veces
brevemente. Todos los botones programados se borrarán.
Limpieza
Al realizar la limpieza tenga cuidado de que ningún líquido penetre en el producto. Está
prohibido utilizar agentes de limpieza agresivos o que contengan disolventes, así como
alcohol o diluyente ya que podrían dañar el revestimiento o la superficie del producto.
Para limpiar este producto, utilice exclusivamente un paño ligeramente humedecido que
no suelte pelusas.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con
la basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los disposi-
tivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos
públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta.
Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbo-
lo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia
esta disposición.
Instrucciones de seguridad
• Este producto está previsto para uso doméstico, privado, no profesional.
• Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles! Por tanto, mantén-
galo fuera del alcance de los niños.
• Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conoci-
mientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o
hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el producto.
• Proteja el producto de la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna, y utilícelo solo
en entornos secos.
• No someta nunca el producto a altas temperaturas ni a frío extremo.
• Almacene el producto en lugares secos, a una temperatura entre 0° C y 40° C.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No introduzca ningún objeto en las conexiones o aberturas del producto.
• No desmonte el producto. El dispositivo no contiene piezas que el usuario deba someter
a mantenimiento.
• No realice ninguna modificación en el producto. De lo contrario, perderá todos los dere-
chos de garantía.
Por razones de seguridad y aprobación (CE), usted no puede modificar y/o alterar el produc-
to. En caso de que use el producto para otros fines que no sean los ya descritos, es posible
que el producto sufra daños. Además, el uso inadecuado puede provocar riesgos como
cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
¡Atención!
El mando a distancia universal dispone de un diodo infrarrojo de la clase láser 1. No lo mire
con dispositivos ópticos para evitar lesiones oculares.
Instrucciones de seguridad para las baterías
• Las pilas no deben caer en manos de niños. Los niños pueden llevarse las pilas a la boca
y tragárselas. Si se traga una pila, busque atención médica inmediatamente.
• No tire las pilas al fuego. No exponga las pilas a altas temperaturas.
• Peligro de explosión! Las baterías no deben cargarse.
• No abra ni cortocircuite las baterías.
• El ácido de la batería que se escapa de una batería puede causar irritación de la piel. En
caso de contacto con la piel, enjuagar con abundante agua. Si el líquido ha entrado en
contacto con los ojos, enjuagar con abundante agua, no frotar y consultar inmediata-
mente al médico.
¡ADVERTENCIA!
Las funciones aquí descritas se refieren al ideal teórico en el que la estructura de teclas
del mando a distancia original es idéntica a la de este mando a distancia universal. Sin
embargo, esto sólo se aplicará en los casos más raros. Si no se pueden reproducir todas las
funciones del mando a distancia original, no se trata de un defecto del mando a distancia
universal.
Declaración de garantía
El período de garantía comienza con la adquisición del dispositivo. Indique esta fecha jun-
to con el comprobante de compra. Conserve a buen recaudo estos documentos. Nuestra
prestación de garantía se rige por nuestras condiciones de garantía vigentes en el momento
de la compra.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO
Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup izdelka SCHWAIGER.
Navodila za uporabo vsebujejo informacije, ki vam olajšajo uporabo in nastavitve na-
prave. Skrbno preberite navodila za uporabo. Shranite navodila skozi celotno življenj-
sko dobo izdelka in jih predajte naslednjim uporabnikom ali lastnikom.
Pravilna uporaba
Izdelek je univerzalni daljinski upravljalnik za naprave ki se upravljajo z infrardečim
upravljalnikom (npr. satelitski sprejemnik ali televizijski sprejemnik). Upravljalnik ima
vgrajeno tipko A, ki je že tovarniško programirana za znamke televizijskih sprejemni-
kov Samsung, Sony, LG, Philips in Panasonic in vsebuje osnovne ukaze za te naprave.
Prvi vklop
Učenje daljinskega upravljalnika prek infrardečega žarka
NAPOTEK!
Za učenje prek infrardečega žarka potrebujete originalni daljinski upravljalnik od
konkretne naprave.
Preverite, če imata oba daljinska upravljalnika vstavljene baterije in da so baterije
polne.
1. Aktiviranje načina Učenje
Za tipko A = za aktiviranje pritisnite tipke [A] + [program navzgor]
Za tipko B = za aktiviranje pritisnite tipke [B] + [program navzdol]
Pri tem je treba obe tipki pridržati za pribl. 3-5 sekund.
(LED-lučki konkretnih tipk najprej posvetijo rahlo in nato intenzivno rdeče.)
2. Zdaj namestite originalni daljinski upravljalnik pribl. 2-5 cm nasproti daljinskemu
upravljalniku Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Pritisnite najprej tipko za učenje na daljinskem upravljalniku Schwaiger. (LED utripa
hitro.)
4. Zdaj pritisnite ustrezno tipko na originalnem daljinskem upravljalniku.
(Med postopkom učenja LED utripa hitro, pri uspešnem prevzemu ukaza sveti kon-
stantno rdeče.)
5. Po uspešnem prevzemu ukaza lahko učite naslednjo tipko, kot je v navedeno v
koraku 3 in 4.
Če ne, pritisnite ustrezno tipko na originalnem daljinskem upravljalniku še enkrat.
NAPOTEK!
Če učenje ni bilo uspešno, poizkusite malce spremeniti razdaljo med obema daljin-
skima upravljalnikoma (povečajte ali zmanjšajte razdaljo)
6. Zapustitev načina Učenje:
Ko ste naučili vse potrebne tipke, pritisnite tipko A ali B (tipko, ki ste jo pravkar
učili) ali počakajte 20 sekund (brez pritiska na tipko), da se način Učenje samodejno
izklopi.
NAPOTEK!
Če v načinu Učenje 20 sekund ne pritisnete na katerokoli tipko, se bo ta način samo-
dejno izklopil.
Posebnosti tipke A
Za zagotovitev maks. udobja, je [tipka A] na daljinskem upravljalniku že tovarniško
programirana. To pomeni da lahko takoj, ko vstavite baterije, upravljate TV-naprave
znamk Samsung, Sony, LG, Philips in Panasonic.
Brisanje vseh naučenih tipk (PONASTAVITEV)
Za brisanje vseh programiranih tipk pridržite tipko [POWER] in [Mute] na daljinskem
upravljalniku za pribl. 5 sekund, da LED 3-krat kratko utripne. Izbrisale se bode vse
naučene tipke.
Čiščenje
Pri čiščenju bodite pozorni, da voda ne bo zašla v izdelek. Ne uporabljajte topil ali
grobih čistil, kot so špirit ali razredčila, ker lahko poškodujete zaščitni sloj oz. površino
izdelka. Izdelek čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča nitk.
Odlaganje med odpadke
Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odlagati skupaj z go-
spodinjskimi odpadki. V skladu z zakonom mora uporabnik električne in elek-
tronske naprave ter baterije ob koncu njihove življenjske dobe predati na pred-
videnih lokalnih zbirnih mestih ali v trgovini. Podrobnosti glede odlaganja med
odpadke ureja nacionalna zakonodaja posamezne države. Na to določilo opozarja sim-
bol na izdelku, v navodilih za uporabo oz. na embalaži.
Varnostni napotki
• Izdelek je namenjen zasebni nekomercialni rabi.
• Izdelek je elektronska naprava in ni otroška igrača! Izdelek hranite izven dosega
otrok.
• Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi psihičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali pomanjklji-
vim znanjem, razen če jih nadzoruje ali pri uporabi naprave usmerja oseba, odgo-
vorna za njihovo varnost.
• Izdelek zaščitite pred vlago, vodo, dežjem, snegom ali pršenjem in ga uporabljajte
samo v suhem okolju.
• Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam ali ekstremnemu mrazu.
• Shranite izdelek v suhem prostoru, pri temperaturi med 0° – 40° C.
• Pazite, da izdelek ne bo padel, in ga ne izpostavljajte močnim tresljajem.
• Ne vstavljajte nobenih predmetov v priključke ali reže na napravi.
• Izdelka ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih moral
vzdrževati sam uporabnik.
• Izdelka nikakor ne smete spreminjati; v primeru spreminjanja garancija preneha
veljati.
Zaradi varnosti in dovoljenj (CE) tega izdelka ne smete predelati in/ali spreminjati. Če
izdelek uporabljate za druge namene, kot je opisano zgoraj, lahko izdelek poškodujete.
Poleg tega lahko zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti, npr. do kratkega stika,
požara, električnega udara itd.
Opozorilo!
Univerzalni daljinski upravljalnik ima vgrajeno infrardečo diodo, ki sodi v laserski razred
1. Ne opazujte z optičnimi napravami, da preprečite poškodbe oči.
Varnostni napotki za baterije
• Shranite baterije pred dosegom otrok. Obstaja nevarnost, da bi otroci zaužili bateri-
jo. V primeru zaužitja baterije je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
• Baterij ne odstranjujte v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam.
• Nevarnost eksplozije! Baterij ne smete ponovno polniti.
• Ne odpirajte baterij in ne izvajajte kratkih stikov na kontaktih baterij.
• Kislina, ki izteče iz baterije lahko poškoduje kožo. Če pride kislina v stik s kožo,
izperite z veliko vode. Če kislina zaide v oči, temeljito izperite z vodo, ne drgnite, in
takoj poiščite pomoč zdravnika.
NAPOTEK!
Tu opisane funkcije se nanašajo na teoretično idealni primer, kjer je struktura tip-
kovnice originalnega daljinskega upravljalnika identična s tem univerzalnim daljinskim
upravljalnikom. To se seveda zgodi v redkih primerih. Če ni možno prenesti vseh funkcij
originalnega daljinskega upravljalnika, to ni pomanjkljivost univerzalnega daljinskega
upravljalnika.
Opombe glede garancije
Garancijska doba začne teči z dnem nakupa naprave. Datum nakupa je treba dokazati
z nakupnim računom. To dokumentacijo skrbno shranite. Za našo garancijo veljajo
garancijski pogoji, ki veljajo ob nakupu.
Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku SCHWAIGER.
Tento návod na obsluhu vás naučí používať a prevádzkovať toto zariadenie.
Dôkladne si prečítajte návod na použitie. Návod uschovajte počas celej doby životnosti
výrobku a odovzdajte ho aj nasledujúcemu používateľovi alebo majiteľovi.
Použitie v súlade s účelom
Tento výrobok slúži ako univerzálny diaľkový ovládač pre zariadenia, ktoré sú ovládané in-
fračerveným signálom (napr. satelitné prijímače alebo televízory). Navyše sú v dodávanom
stave na tlačidle A predprogramované základné príkazy pre televízory značiek Samsung,
Sony, LG, Philips a Panasonic.
Prvé uvedenie do prevádzky
Naprogramovanie diaľkového ovládača cez infračervený signál
UPOZORNENIE!
Na naprogramovanie cez infračervený signál budete potrebovať originálny diaľkový ovládač
príslušného zariadenia.
Navyše sa uistite, že obe diaľkové ovládania disponujú správne vloženými a plne nabitými
batériami.
1. Aktivácia programovacieho modulu
Pre tlačidlo A = na aktiváciu stlačte [tlačidlo A] + [program hore]
Pre tlačidlo B = na aktiváciu stlačte [tlačidlo B] + [program dole]
Nato musíte obe tlačidlá stlačiť súčasne a držať ich stlačené po dobu cca 3 až 5 sekúnd.
(Indikátor LED nad príslušným tlačidlom sa rozsvieti najskôr slabo a potom intenzívne
načerveno.)
2. Teraz umiestnite originálny diaľkový ovládač oproti diaľkovému ovládaču Schwaiger vo
vzdialenosti cca 2 až 5 cm.
2 - 5 cm
3. Najskôr stlačte programované tlačidlo na diaľkovom ovládači Schwaiger. (LED sa rýchlo
rozbliká)
4. Následne stlačte príslušné tlačidlo na originálnom diaľkovom ovládači.
(LED počas procesu programovania rýchlo bliká, po úspešnom naprogramovaní príkazu
zostane trvalo svietiť načerveno.)
5. Po úspešnom naprogramovaní príkazu možno následne naprogramovať ďalšie tlačidlo
zopakovaním postupu krokov 3 a 4.
Ak k naprogramovaniu príkazu nedošlo, ešte raz stlačte príslušné tlačidlo na originálnom
diaľkovom ovládači.
UPOZORNENIE!
Ak proces programovania nefunguje, skúste mierne zmeniť vzdialenosť medzi ovládačmi
(vzdialenosť zväčšite alebo zmenšite).
6. Opustenie procesu programovania:
Po naprogramovaní všetkých potrebných tlačidiel stlačte tlačidlo A alebo B (v závislosti
od toho, ktoré tlačidlo ste programovali) alebo počkajte 20 sekúnd (bez stlačenia akého-
koľvek tlačidla), kým sa režim programovania sám automaticky neukončí.
UPOZORNENIE!
Ak počas režimu programovania po dobu 20 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, režim sa
ukončí automaticky.
Špeciálna vlastnosť tlačidla A
Na zaručenie maximálneho pohodlia bolo [tlačidlo A] diaľkového ovládača ešte vo výrobe
predprogramované. To znamená, že televízory značiek Samsung, Sony, LG, Philips a Pana-
sonic možno ovládať ihneď po vložení batérií.
Vymazanie všetkých naprogramovaných tlačidiel
(RESET NA VÝROBNÉ NASTAVENIA)
Na vymazanie všetkých naprogramovaných tlačidiel podržte po dobu cca 5 sekúnd naraz
stlačené tlačidlo [POWER] a tlačidlo [Mute] diaľkového ovládača, až kým LED 3-krát rýchlo
nezabliká. Všetky naprogramované tlačidlá sa vymažú.
Čistenie
Pri čistení dbajte na to, aby do výrobku nevnikli žiadne kvapaliny. Zakazuje sa použitie ag-
resívnych čistiacich prostriedkov alebo čistiacich prostriedkov obsahujúcich alkohol, rozpúš-
ťadlá či riedidlá, pretože by mohli poškodiť povrchovú vrstvu, resp. povrch výrobku. Produkt
preto čistite výlučne mäkkou, mierne navlhčenou tkaninou nezanechávajúcou vlákna
Likvidácia
Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú likvidovať prostredníc-
tvom komunálneho odpadu. Spotrebiteľ má zákonnú povinnosť odovzdať elektrické a
elektronické zariadenia, ako aj batérie po skončení ich životnosti na príslušnom ve-
rejnom zbernom mieste alebo v predajni. Podrobnosti upravuje príslušná legislatíva
danej krajiny. Na tieto ustanovenia poukazuje symbol na výrobku, v návode na obsluhu,
resp. na obale.
Bezpečnostné pokyny
• Tento produkt je určený na súkromné nekomerčné použitie v domácnosti.
• Tento produkt predstavuje elektrický spotrebič, s ktorým sa nesmú hrať deti! Preto ho
uschovajte mimo dosahu detí.
• Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo s
nedostatočnými vedomosťami, okrem prípadov, keď sú pod dohľadom osoby zodpoved-
nej za ich bezpečnosť alebo keď dostali od vás pokyny, ako sa má zariadenie správne
používať.
• Chráňte výrobok pred vlhkosťou, vodou, dažďom, snehom alebo mrholením a používajte
ho len v suchom prostredí.
• Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám alebo extrémnemu chladu.
• Výrobok skladujte v suchých priestoroch pri teplote 0 – 40 °C.
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
• Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne predmety.
• Výrobok nerozoberajte na jednotlivé súčasti. Zariadenie neobsahuje žiadne súčasti, na
ktorých by používateľ musel vykonávať údržbu.
• Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Pri vykonaní zmien na výrobku zanikajú aké-
koľvek záručné nároky.
Z dôvodov bezpečnosti a označenia zhody (CE) nesmiete výrobok prestavovať a/ani meniť.
V prípade, že budete výrobok používať na iné účely, ako sú popísané vyššie, môžete výrobok
poškodiť. Okrem toho možno používaním, ktoré je v rozpore s účelom, privodiť nebezpečen-
stvá, ako je napr. skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom a pod.
Pozor!
Univerzálny diaľkový ovládač disponuje infračervenou diódou laserovej triedy 1. Preto sa na
ňu nepozerajte pomocou optických prístrojov, aby ste zabránili poškodeniu očí.
Bezpečnostné upozornenia k batériám
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by batérie mohli dávať do úst a prehltnúť ich.
V prípade prehltnutia batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
• Batérie nehádžte do ohňa. Batérie nevystavujte vysokým teplotám.
• Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie sa nesmú opätovne nabíjať.
• Batérie neotvárajte ani neskratujte.
• Unikajúca batériová kyselina môže vyvolať podráždenie pokožky. Pri kontakte s pokožkou
opláchnite veľkým množstvom vody. V prípade, ak kvapalina zasiahne oči, poriadne ich
vypláchnite vodou, nešúchajte a okamžite vyhľadajte lekára.
UPOZORNENIE!
Tu popísané funkcie sa vzťahujú iba na teoretický ideálny prípad, ak by sa štruktúra tlačidiel
originálneho diaľkového ovládača zhodovala so štruktúrou tlačidiel univerzálneho diaľkové-
ho ovládača. Stáva sa to však iba vo veľmi ojedinelých prípadoch. To znamená, že ak aj
nie je možné skopírovať všetky funkcie originálneho diaľkového ovládača, nepredstavuje to
nedostatok univerzálneho diaľkového ovládača.
Pokyny k záruke
Záručná doba začína plynúť kúpou zariadenia. Tento časový údaj preukážete dokladom o
kúpe. Uvedené doklady si starostlivo uschovajte. Poskytnutie záruky z našej strany sa riadi
našimi záručnými podmienkami platnými v čase kúpy výrobku.
Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za koupi tohoto výrobku SCHWAIGER.
Tento návod k použití vám pomůže při používání a provozu tohoto zařízení.
Pečlivě si přečtěte návod k použití. Uschovávejte návod po celou dobu životnosti výrob-
ku a předejte jej následujícím uživatelům nebo vlastníkům.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek slouží jako univerzální dálkové ovládání pro zařízení, která se ovládají
infračerveným signálem (např. satelitní přijímače nebo televizory). Ve stavu při dodání
jsou navíc na tlačítku A předprogramovány základní příkazy pro televizory značek Sam-
sung, Sony, LG, Philips a Panasonic.
První uvedení do provozu
Zaučení dálkového ovládání přes infračervený signál
UPOZORNĚNÍ!
Pro zaučení přes infračervený signál je zapotřebí originální dálkové ovládání příslušného
zařízení. Navíc se ujistěte, že jsou v obou dálkových ovládáních vloženy plné baterie.
1. Aktivování režimu zaučení
Pro tlačítko A = pro aktivování stiskněte [tlačítko A] + [program nahoru]
Pro tlačítko B = pro aktivování stiskněte [tlačítko B] + [program dolů]
Obě tlačítka se musí současně přidržet stisknutá cca 3-5 sekund.
(LED dioda nad příslušným tlačítkem se nejprve rozsvítí slabě a potom intenzivně
červeně.)
2. Nyní umístěte originální dálkové ovládání cca 2-5 cm proti dálkovému ovládání
Schwaiger.
2 - 5 cm
3. Potom stiskněte nejprve zaučované tlačítko na dálkovém ovládání Schwaiger. (LED
nyní bliká rychle)
4. Nyní stiskněte příslušné tlačítko na originálním dálkovém ovládání.
(LED během zaučování bliká rychle, při úspěšném převzetí příkazu začne svítit kon-
stantně červeně.)
5. Při úspěšném převzetí příkazu se nyní může zaučit další tlačítko, podle popisu pod
krokem 3 a 4. Pokud nedošlo k převzetí příkazu, stiskněte prosím znovu příslušné
tlačítko na originálním dálkovém ovládání.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud zaučení hned nefunguje, zkuste trochu změnit vzdálenost mezi oběma dálkový-
mi ovládáními (zmenšit nebo příp. zvětšit vzdálenost)
6. Opuštění režimu zaučení:
Pokud jsou zaučena všechna potřebná tlačítka, stiskněte tlačítko A nebo B (podle
toho, které tlačítko bylo právě zaučeno) nebo počkejte 20 sekund (bez stisknutí
jakéhokoliv tlačítka), dokud se režim zaučení automaticky neukončí.
UPOZORNĚNÍ!
Režim zaučení se automaticky ukončí, pokud se 20 sekund nestiskne žádné tlačítko.
Zvláštnost tlačítka A
Pro zajištění maximálního komfortu je [tlačítko A] na dálkovém ovládání ve stavu při
dodání předprogramováno. To znamená, že televizory značek Samsung, Sony, LG, Phi-
lips a Panasonic lze ovládat hned po vložení baterií.
Vymazání všech zaučených tlačítek
(RESET NA TOVÁRNÍ NASTAVENÍ)
Pro vymazání všech naprogramovaných tlačítek stiskněte tlačítko [POWER] a [Mute]
na dálkovém ovládání a přidržte je stisknutá cca 5 sekund, dokud LED 3krát krátce
nezabliká. Všechna zaučená tlačítka se vymažou.
Čištění
Při čištění dávejte pozor, aby do výrobku nevnikla žádná kapalina. Zakázáno je použí-
vat čisticí prostředky s obsahem rozpouštědel nebo agresivní čisticí prostředky, jakož i
alkohol nebo ředidla, protože by mohly poškodit povrchovou vrstvu resp. povrch výrob-
ku. Výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem, který nepouští vlas.
Likvidace
Elektrická a elektronická zařízení a také baterie je zakázáno likvidovat s domov-
ním odpadem. Spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat elektrická a elektronic-
ká zařízení a baterie na konci jejich životnosti na sběrných místech, která jsou k
tomuto účelu zřízena, nebo v prodejně. Podrobnosti stanoví příslušné zákony
dané země. Na toto ustanovení upozorňuje symbol na výrobku, na návodu k použití,
resp. na obalu.
Bezpečnostní pokyny
• Tento výrobek je určen k soukromému domácímu, nikoli obchodnímu použití.
• Tento výrobek je elektronickým zařízením a nikoli dětskou hračkou! Proto ho uklá-
dejte z dosahu dětí.
• Obsluha tohoto výrobku není určena osobám (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými a duševními schopnostmi, nebo osobám s nedostatkem zkušeností a
znalostí. Tyto osoby mohou výrobek používat pouze pod přímým dozorem osoby
odpovědné za bezpečnost, nebo pokud je tato osoba s pokyny k obsluze výrobku
seznámila.
• Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou, deštěm, sněhem nebo stříkající vodou a pou-
žívejte výrobek pouze v suchém prostředí.
• Výrobek nikdy nevystavujte vysokým teplotám nebo extrémnímu chladu.
• Nabíječku výrobek v suchých místnostech za teploty v rozsahu 0 – 40 °C.
• Výrobek nenechávejte spadnout a nevystavujte ho žádným silnějším otřesům.
• Do přípojek nebo otvorů výrobku nevkládejte žádné předměty.
• Výrobek nerozebírejte na jednotlivé části. Přístroj neobsahuje žádné části, které by
vyžadovaly údržbu od uživatele.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny, tím by došlo k zániku jakýchkoliv nároků na
záruční plnění.
Z bezpečnostních důvodů a z důvodů schválení (CE) nesmíte výrobek přestavovat ane-
bo měnit. Pokud byste výrobek použili k jiným než výše popsaným účelům, může se
poškodit. Neodborné použití může navíc vyvolat nebezpečí, jako např. zkrat, požár,
zásah elektrickým proudem, atd.
Pozor!
Univerzální dálkové ovládání obsahuje infračervenou diodu třídy laseru 1. Nedívejte se
na ni optickými přístroji, aby nedošlo k poranění očí.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
• Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Děti by mohly dát baterie do pusy a spolk-
nout. V případě spolknutí baterie se musí ihned vyhledat lékařská pomoc.
• Neházejte baterie do ohně. Nevystavujte baterie vysokým teplotám.
• Nebezpečí výbuchu! Baterie se nesmí nabíjet.
• Baterie neotvírejte ani nezkratujte.
• Kyselina, která uniká z baterie, může způsobit podráždění kůže. Při kontaktu s kůží
omývejte dostatečným množstvím vody. Pokud se kapalina dostane do očí, důkladně
je vypláchněte vodou, netřete a okamžitě vyhledejte lékaře.
UPOZORNĚNÍ!
Zde popsané funkce se vztahují k teoretickému ideálnímu případu, tedy když je klá-
vesnice příslušného originálního dálkového ovládání identická s tímto univerzálním dál-
kovým ovládáním. K tomu avšak dochází jen velmi zřídka. Pokud tedy nelze převzít
všechny funkce originálního dálkového ovládání, není to závadou univerzálního dálko-
vého ovládání.
Informace k záruce
Záruční doba začíná plynout koupí přístroje. Tento okamžik doložte předložením do-
kladu o koupi. Tyto doklady si prosím pečlivě uložte. Naše záruční plnění se řídí podle
našich záručních podmínek platných ke dni nákupu výrobku.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA
KULLANIM KILAVUZU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für
Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachge-
mäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support.
Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are
sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product
or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical
advice and your retailer is unable to help you.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages
résultant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation in-
correcte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur
n‘a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d‘assistance
technique.
Horaires d‘ouverture (Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione
a danni derivanti da un‘installazione o da un montaggio non corretti o derivanti
dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in
materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consul-
to tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari (servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que
resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inade-
cuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribui-
dor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con
nuestro servicio técnico.
Horario de oficina (servicio técnico en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor
schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskun-
dig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet
kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te contacteren.
Kantooruren (Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
Vyloučení ručení
Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které vznikly v
důsledku neodborné instalace nebo montáže či neodborného používání výrobku
nebo nedodržování bezpečnostních pokynů.
Informace o výrobci
Vážení zákazníci, pokud byste potřebovali technickou radu a váš specializovaný
prodejce by vám nepomohl, obraťte se na naše oddělení technické podpory.
Pracovní doba (Technická podpora v němčině)
Od pondělí do pátku: 08:00 - 17:00
Vylúčenie poskytnutia záruky
Spoločnosť Schwaiger GmbH nepreberie záruku a poskytnutie záručných
služieb za škody, ktoré vyplynú z neodbornej inštalácie alebo montáže, ako aj
z neodborného používania výrobku alebo v dôsledku nerešpektovania bezpeč-
nostných pokynov.
Informácia výrobcu
Vážený zákazník, ak by ste potrebovali technickú radu a váš špecializovaný
predajca by vám nedokázal pomôcť, kontaktujte naše oddelenie technickej po-
dpory.
Pracovná doba (technická podpora v nemeckom jazyku)
Pondelok až piatok: 08:00 – 17:00 hod.
Izjava o omejitvi odgovornosti
Podjetje Schwaiger GmbH ne prevzema nobene odgovornosti in jamstva za
poškodbe ali škodo, nastale zaradi nepravilne vgradnje ali montaže, nepravilne
uporabe izdelka ali neupoštevanja varnostnih napotkov.
Podatki o proizvajalcu
Spoštovana stranka, če potrebujete tehnični nasvet in vam vaš strokovni proda-
jalec ni mogel pomagati, se obrnite na našo tehnično podporo.
Delovni čas (tehnična podpora v nemškem jeziku)
Od ponedeljka do petka: 8:00 – 17:00
Sorumluluğun Reddi
Schwaiger GmbH, ürünün uygun olmayan şekilde kurulumundan veya mon-
tajından ve uygun olmayan şekilde kullanımından veya güvenlik talimatlarına
uyulmamasından kaynaklanan hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk üstlenmez
ve garanti vermez.
Üretici bilgileri
Sayın müşterimiz, teknik desteğe ihtiyacınız olursa ve bayiniz tarafından yardım
alamazsanız lütfen teknik destek birimimizle irtibata geçin.
Çalışma Saatleri (Teknik Destek Almanca olarak verilmektedir)
Pazartesi - Cuma: 08:00 - 17:00 saatleri arası
Исключение ответственности
Ответственность и гарантия компании Schwaiger GmbH не распространяются
на ущерб, возникший вследствие ненадлежащего выполнения сборки
или монтажа, ненадлежащего использования изделия или несоблюдения
указаний по технике безопасности.
Информация о производителе
Уважаемый покупатель, с вопросами технического характера, на которые
не может ответить ваш дилер, обращайтесь в нашу службу технической
поддержки.
Часы работы (Служба технической поддержки на немецком языке)
С понедельника по пятницу: с 08:00 до 17:00
Поздравляем вас с приобретением изделия SCHWAIGER и благодарим за выбор на-
шей марки. Настоящее руководство по эксплуатации разработано, чтобы помочь вам
в применении и эксплуатации данного изделия. Внимательно прочтите руководство по
эксплуатации. Храните это руководство в течение всего срока службы изделия и пере-
давайте его новым владельцам или пользователям.
Использование по назначению
Это изделие представляет собой универсальный пульт дистанционного управления
(ДУ) для устройств, поддерживающих управление посредством инфракрасного излу-
чения (например, спутниковых ресиверов и телевизоров). В состоянии поставки кноп-
ка «A» запрограммирована на основные команды управления телевизорами марок
Samsung, Sony, LG, Philips и Panasonic.
Первый ввод в эксплуатацию
Обучение пульта ДУ посредством инфракрасного излучения
ПРИМЕЧАНИЕ!
Для обучения посредством инфракрасного излучения требуется оригинальный пульт
ДУ соответствующего устройства. Убедитесь, что в оба пульта ДУ вставлены полностью
заряженные батарейки.
1. Активируйте режим обучения
Для кнопки «A» = для активации нажмите [кнопку A] + [программа вверх]
Для кнопки «B» = для активации нажмите [кнопку B] + [программа вниз]
При этом обе кнопки нужно нажимать одновременно примерно на 3-5 секунд.
(Светодиод над соответствующей кнопкой загорается сначала слабым, а затем яр-
ким красным светом)
2. Расположите оригинальный пульт дистанционного управления и пульт Schwaiger
друг напротив друга на расстоянии 2–5 см.
2 - 5 см
3. Сначала нажмите заучиваемую кнопку на пульте ДУ Schwaiger. (Светодиод быстро
мигает)
4. Теперь нажмите соответствующую кнопку на оригинальном пульте ДУ.
(В ходе обучения светодиод быстро мигает, а после успешного запоминания функ-
ций управления светится красным не мигая)
5. Если запоминание функций управления успешно прошло, можно провести обучение
следующей кнопки, выполнив шаги 3 и 4. Если нет, нажмите соответствующую кноп-
ку на оригинальном пульте ДУ еще раз.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Если обученные функции не работают, попробуйте несколько изменить (уменьшить
или увеличить) расстояние между двумя пультами ДУ.
6. Выход из режима обучения:
После завершения обучения функций всех требуемых кнопок нажмите на кнопку
«A» или «B» (в зависимости от того, какая из этих кнопок запоминалась последней)
или подождите 20 секунд (не нажимая никаких кнопок), пока выход из режима обу-
чения не будет выполнен автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Если в режиме обучения не нажимать никаких кнопок в течение 20 секунд, то выход из
него будет выполнен автоматически.
Особенность кнопки «A»
Для обеспечения максимального комфорта [кнопка «A»] пульта ДУ в состоянии поставки
предварительно запрограммирована. Это означает, что телевизорами марок Samsung, Sony,
LG, Philips и Panasonic можно управлять сразу, как только вы вставите в пульт ДУ батарейки.
Сброс всех запомненных функций кнопок
(ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ)
Чтобы сбросить функции всех запрограммированных кнопок, нажмите кнопки [POWER]
и [Mute] на пульте ДУ и удерживайте их нажатыми примерно 5 секунд, пока светодиод
не мигнет быстро 3 раза. Все обученные функции кнопок сбрасываются.
Очистка
При очистке изделия следите за тем, чтобы внутрь него не попадала жидкость. Запре-
щается использовать очищающие средства, содержащие растворитель, агрессивные
очищающие средства, спирт и разбавители, поскольку они могут повредить покрытие
и/или поверхность изделия. Поэтому используйте для очистки изделия только слегка
увлажненную безворсовую ткань.
Утилизация
Электрические и электронные приборы, а также аккумуляторные батареи
нельзя утилизировать как бытовые отходы. По окончании срока использования
электрических и электронных приборов, а также аккумуляторных батарей
пользователь в законном порядке обязан сдавать их в специальные пункты
сбора или возвращать в пункт продажи, в котором он их приобрел. Более подробно
эти процедуры описаны в законодательстве соответствующей федеральной земли.
Символ, размещенный на устройстве, в инструкции по эксплуатации и на упаковке,
указывает на эти положения.
Указания по технике безопасности
• Это изделие предназначено для индивидуального некоммерческого бытового ис-
пользования.
• Данное изделие является электронным прибором и не является детской игрушкой!
Храните его в месте, недоступном для детей.
• Это изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограни-
ченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами
с недостаточным опытом и/или знаниями, если они не находятся под присмотром
лиц, отвечающих за их безопасность, или не получили от таких лиц инструкций по
использованию данного изделия.
• Защищайте изделие от воздействия влаги, воды, дождя, снега, мороси и используйте
его только в сухих условиях.
• Никогда не подвергайте устройство воздействию высокой или экстремально низкой
температуры.
• Храните изделие в сухом помещении при температуре 0-40 °C.
• Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным сотрясениям.
• Не вставляйте никаких предметов в гнезда и отверстия данного изделия.
• Не разбирайте устройство на составные части. Устройство не содержит каких-либо
деталей, требующих технического обслуживания пользователем.
• Не изменяйте конструкцию изделия, в противном случае это приведет к утрате га-
рантийных прав.
Из соображений безопасности и соблюдения условий сертификации (CE) запрещается
изменять конструкцию изделия. Использование данного изделия в целях, не упомянутых
выше, может привести к его повреждению. Использование изделия не по назначению
может привести к короткому замыканию, возгоранию, удару электрическим током и
другим опасностям.
Внимание!
Универсальный пульт ДУ снабжен инфракрасным диодом, лазер класса 1. Не смотрите
на него через оптические приборы во избежание повреждения глаз.
Указания по безопасности при обращении с батарейками
• Батарейки не должны попадать в руки детей. Есть опасность, что ребенок проглотит
батарейку. В случае проглатывания батарейки следует немедленно обратиться за
медицинской помощью.
• Не бросайте батарейки в огонь. Не подвергайте батарейки воздействию высокой
температуры.
• Опасность взрыва! Запрещается заряжать батарейки.
• Не вскрывать батарейки и не замыкать накоротко.
• Содержащийся в батарейках электролит может в случае вытекания вызвать раздра-
жение кожи. При контакте с кожей следует промыть загрязненный участок большим
количеством воды. В случае попадания электролита в глаза следует тщательно про-
мыть их водой и немедленно обратиться к врачу. Не тереть глаза.
ПРИМЕЧАНИЕ!
В приведенном здесь описании функций мы рассматривали теоретический идеальный
случай и исходили из предпосылки, что этот универсальный пульт ДУ и оригинальный
пульт ДУ имеют одинаковый набор кнопок. Однако на практике так бывает очень ред-
ко. Поэтому если не удается воспроизвести все функции оригинального пульта ДУ, это
не считается дефектом универсального пульта ДУ.
Гарантийные положения
Гарантийный срок начинается с момента покупки устройства. Для подтверждения даты
покупки вам нужно будет предъявить товарный чек. Позаботьтесь о сохранности этих
документов. Перечень предоставляемых гарантийных услуг соответствует нашим га-
рантийным условиям, действовавшим на момент покупки изделия.
SCHWAIGER marka bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik eder, teşekkürlerimizi sunarız.
Bu kullanma kılavuzu, cihazı çalıştırmanıza ve kullanmanıza yardımcı olmak için tasarlan-
mıştır.
Bu kullanma kılavuzunu baştan sona dikkatlice okuyun. Kullanma kılavuzunu ürünün kul-
lanım ömrü boyunca saklayın ve ürünü üçüncü şahıslara verdiğinizde kullanma kılavuzunu
da birlikte verin.
Kullanım amacı
Bu ürün, kızılötesi vasıtasıyla kumanda edilen cihazlar için evrensel kumanda olarak görev
görmektedir (örn. uydu alıcısı veya televizyon cihazları). Ayrıca teslimat durumunda A tu-
şunda Samsung, Sony, LG, Philips ve Panasonic marka televizyon cihazları ve bunların temel
komutları için ön programlanmıştır.
İlk işletime alma
Uzaktan kumandanın kızılötesi üzerinden öğretilmesi
UYARI!
Kızılötesi üzerinden öğretme için ilgili cihazın orijinal kumandasına ihtiyaç duyulmaktadır.
Ayrıca her iki kumandanın pillerinin takılmış ve dolu olduğundan emin olun.
1. Öğrenme modunu etkinleştirme
A tuşu için = Etkinleştirme için [tuşuna A] + [program yukarı] basın
B tuşu için = Etkinleştirme için [tuşuna B] + [program aşağı] basın
Bunun için her iki tuşa aynı anda yakl. 3-5 saniye basılı tutulmalıdır.
(İlgili tuş üzerindeki LED lambası önce hafif ve ardından yoğun kırmızı yanar.)
2. Şimdi orijinal uzaktan kumandayı Schwaiger uzaktan kumandanın yakl. 2-5 cm karşısında
konumlandırın.
2 - 5 cm
3. Şimdi önce Schwaiger uzaktan kumanda üzerindeki öğrenilecek tuşun üzerine basın.
(LED şimdi hızlı yanıp söner.)
4. Şimdi orijinal uzaktan kumanda üzerindeki ilgili tuşun üzerine basın.
(LED öğrenme süreci sırasında hızlı yanıp söner, komutun başarıyla devralınması halinde
bu kırmızı renkte yanar.)
5. Komutun başarıyla devralınması durumunda şimdi sonraki tuş, adım 3 & 4 altındaki gibi,
öğrenilebilir.
Eğer olmadıysa lütfen orijinal uzaktan kumanda üzerindeki ilgili tuşa tekrar basın.
UYARI!
Eğer bir öğrenme doğrudan gerçekleşmiyorsa, her iki uzaktan kumanda arasındaki mesafeyi
biraz değiştirmeyi deneyin (Mesafeyi azaltın veya gerekirse büyütün)
6. Öğrenme modundan çıkılması:
Tüm gerekli tuşların öğrenilmesinden sonra, A veya B tuşu üzerine basın (o anda öğre-
nilen tuşa bağlı olarak) veya öğrenme modu otomatik sona erdirilene kadar 20 saniye
(herhangi bir tuşa basmadan) bekleyin.
UYARI!
Öğrenme modunda 20 saniye boyunca hiçbir tuşa basılmazsa, bu otomatik kapanır.
A tuşunun özelliği.
Maksimum konforun sağlanması için uzaktan kumandanın [A tuşu] teslimat durumunda ön
programlanmıştır. Bu, Samsung, Sony, LG, Philips ve Panasonic markalarına ait televizyon
cihazlarının, piller takıldıktan hemen sonra kumanda edilebileceği anlamına geliyor.
Tüm öğrenilmiş tuşların silinmesi
(FABRİKA SIFIRLAMASI)
Tüm programlanmış tuşların silinmesi için uzaktan kumandanın [POWER] ve [Mute] tuş-
larına LED 3 kez kısaca yanıp sönene kadar yakl. 5 saniye boyunca basın. Tüm öğrenilmiş
tuşlar silinecektir.
Temizlik
Temizlik esnasında, ürünün içine sıvıların girmemesine dikkat edin. Solvent içeren veya
yakıcı deterjanların yanı sıra ispirto veya tiner kullanılması yasaktır, çünkü bunlar ürünün
kaplamasına veya yüzeyine zarar verebilmektedir. Bu nedenle ürünü sadece yumuşak, hav
bırakmayan yanı sıra en çok hafif nemli bir bezle temizleyin.
Atığa çıkarma
Elektrikli ve elektronik cihazlar ve piller ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Tüketici,
yasal olarak elektrikli ve elektronik cihazlar ve pilleri servis ömrünün sonunda, bunlar
için hazırlanmış resmi toplama istasyonlarına bırakmak veya satış noktasına iade
etmekle yükümlüdür. Konuyla ilgili ayrıntılı bilgi, her ülkenin/eyaletin yasaları ile dü-
zenlenmektedir. Ürün, kullanma kılavuzu ve ambalaj üzerindeki sembol bu kurala işaret et-
mektedir.
Güvenlik talimatları
• Bu ürün kişiye özel ve ticari olmayan ev içi kullanım için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz elektronik bir üründür ve çocuklar için bir oyuncak değildir! Bu nedenle, çocuk-
ların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
• Bu ürün, sınırlı fiziksel, algısal veya ruhsal yeteneklere veya tecrübe ve/veya bilgi eksikli-
ğine sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere öngörülmemiştir. Bu kişiler
cihazı ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi gözetiminde veya cihazın nasıl kullanılaca-
ğına dair talimat aldıklarında kullanabilirler.
• Ürünü neme, suya, yağmura, kara veya çiseleyen yağmura karşı koruyun ve ürünü sade-
ce kuru ortamlarda kullanın.
• Ürünü asla yüksek sıcaklıklara veya aşırı soğuğa maruz bırakmayın.
• Ürünü 0° – 40° C sıcaklık aralığında, kuru ortamlarda saklayın.
• Ürünü düşürmeyiniz ve şiddetli sarsıntılara maruz bırakmayın.
• Ürünün bağlantı noktalarına veya havalandırma deliklerine hiçbir cisim sokmayın.
• Ürünü parçalarına ayırmayın. Cihaz, kullanıcı tarafından bakım gerektiren herhangi bir
parça içermez.
• Aksi durumda her türlü garanti talepleri iptal olacağı için, üründe değişiklikler yapmayın.
Güvenlik ve uygunluk nedenlerinden (CE) dolayı, ürünü tadil etmemeli ve/ veya değiştirme-
melisiniz. Ürünü, daha öncesinde tarif edilenden farklı amaçlar için kullanırsanız, ürün hasar
görebilir. Ayrıca amacı dışında bir kullanım, örn. kısa devre, yangın, elektrik çarpması gibi
tehlikelere neden olabilir.
Dikkat!
Evrensel uzaktan kumanda lazer sınıfı 1 kızılötesi diyota sahiptir. Göz yaralanmalarını engel-
lemek için buna optik cihazlar vasıtasıyla bakmayın.
Pillerin güvenlik notları
• Piller çocukların ellerine ulaşmamalıdır. Çocuklar pilleri ağzına alabilir ve yutabilir. Eğer bir
pil yutulursa, hemen tıbbi yardım alınması gerekmektedir.
• Pilleri ateşe atmayın. Pilleri yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
• Patlama tehlikesi! Piller şarj edilmemelidir.
• Pillerin içine açmayın ve kısa devre yaptırmayın.
• Bir pilden akan pil asidi, ciltte tahrişlere neden olabilir. Ciltle temas halinde bol suyla
durulama yapın. Sıvı gözlere ulaştıysa, iyice suyla çalkalayın, ovalamayın ve hemen bir
doktora başvurun.
UYARI!
Burada tarif edilen fonksiyonlar, söz konusu orijinal uzaktan kumandanın, bu evrensel uzak-
tan kumandanın tuş yapısıyla aynı olduğu teorik ideal durumu kapsamaktadır. Ancak bu
sadece en nadir durumlarda söz konusudur. Yani orijinal uzaktan kumandanın tüm fonksi-
yonları yerine getirilemiyorsa, bu evrensel uzaktan kumandanın bir kusuru değildir.
Garanti ile ilgili bilgi
Garanti süresi cihazın satın alınmasıyla birlikte başlar. Bu zamanı lütfen sadece satış bel-
gesiyle ispatlayın.
Bu belgeleri güvenli bir yerde muhafaza edin. Garanti hizmetimiz satın alma tarihinde geçerli
olan garanti şartlarına göre uygulanmaktadır.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
UFB1000 533
UFB1100 533
UFB1000_UFB1100_BDA

This manual suits for next models

1

Other Schwaiger Remote Control manuals

Schwaiger SECURE-4-YOU HGC100 532 User manual

Schwaiger

Schwaiger SECURE-4-YOU HGC100 532 User manual

Schwaiger UFB120 User manual

Schwaiger

Schwaiger UFB120 User manual

Schwaiger ZHF02 User manual

Schwaiger

Schwaiger ZHF02 User manual

Schwaiger UFB 3802 Installation instructions

Schwaiger

Schwaiger UFB 3802 Installation instructions

Schwaiger SECURE 4 YOU User manual

Schwaiger

Schwaiger SECURE 4 YOU User manual

Schwaiger UFB125 User manual

Schwaiger

Schwaiger UFB125 User manual

Schwaiger UFB100U User manual

Schwaiger

Schwaiger UFB100U User manual

Schwaiger UFB 3801 User manual

Schwaiger

Schwaiger UFB 3801 User manual

Schwaiger UFB 801 User manual

Schwaiger

Schwaiger UFB 801 User manual

Schwaiger UFB120 User manual

Schwaiger

Schwaiger UFB120 User manual

Schwaiger UFB 4801 User manual

Schwaiger

Schwaiger UFB 4801 User manual

Popular Remote Control manuals by other brands

RME Audio ADI-2 user guide

RME Audio

RME Audio ADI-2 user guide

Sony SCPH-10171 instruction manual

Sony

Sony SCPH-10171 instruction manual

Beulux C92-6ZR manual

Beulux

Beulux C92-6ZR manual

Daikin BRC2A71 instructions

Daikin

Daikin BRC2A71 instructions

MULTIGUARD micro manual

MULTIGUARD

MULTIGUARD micro manual

Universal Remote Control UR5L-9000L-IP operating instructions

Universal Remote Control

Universal Remote Control UR5L-9000L-IP operating instructions

URC MX-900 operating manual

URC

URC MX-900 operating manual

Hunter Universal Fan and Light Remote Control Owner's guide and installation manual

Hunter

Hunter Universal Fan and Light Remote Control Owner's guide and installation manual

JR SX600 user manual

JR

JR SX600 user manual

Universal Remote Control UR4U-MDVR2 operating instructions

Universal Remote Control

Universal Remote Control UR4U-MDVR2 operating instructions

Kenwood KCA-RC406 user manual

Kenwood

Kenwood KCA-RC406 user manual

tado° Smart AC Control quick start guide

tado°

tado° Smart AC Control quick start guide

Toshiba Regza 32WLT68 user manual

Toshiba

Toshiba Regza 32WLT68 user manual

SmartDisk PowerPlay user guide

SmartDisk

SmartDisk PowerPlay user guide

Sony BRH10 user guide

Sony

Sony BRH10 user guide

Magnetek Flex Pro Tethered Controller instruction manual

Magnetek

Magnetek Flex Pro Tethered Controller instruction manual

Tamiya 70102 instructions

Tamiya

Tamiya 70102 instructions

ELICA KIT0121468 Instructions for safe operation

ELICA

ELICA KIT0121468 Instructions for safe operation

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.