Schwarzbeck SG 9302 C User manual

SG 9302 C
Datasheet
1/8 Rev. A
Kamm - Generator mit 100 MHz Spektrallinien
Comb - Generator with 100 MHz spectrum lines
Technische Daten
Specifications
Anschluss: Buchse N, 50
Ω
Connector: female
Ausgangs - Spannungspegel
typisch siehe Liste Seite 7 /
see Table Page 7 Output voltage level
typical
Frequenzgenauigkeit +-1,5 x 10
-
6
(-20°C-+70°C)
Frequency error
Abmessungen BxHxT 105 x 80 x 130 mm
Dimension
Typ. Betriebsdauer 8 h
Typical operation time
Stromversorgung 3.7 V, 2.6 Ah LiOn
Power supply
Gewicht (incl. Akku) 430 g
Weight (incl. battery)

SG 9302 C
Datasheet
2/8 Rev. A
Beschreibung Description
Der Kamm-Generator SG 9302 C erzeugt ein
Linienspektrum im Frequenzbereich von
100 MHz bis 18 GHz. Zusammen mit einer An-
tenne kann er als Emissionsquelle zur Überprü-
fung von Freifeldern, Absorberkammern oder
GTEM-Zellen eingesetzt werden. Natürlich kön-
nen auch Einzelkomponenten wie Messempfän-
ger, Spektrum-Analysatoren, Kabel und Dämp-
fungsglieder überwacht werden.
The comb-generator SG 9302 C pro-
duces a frequency spectrum consisting
of lines with 100 MHz spacing up to
18 GHz. In combination with an antenna
it can be used as an emission source for
testing open area test sites, anechoic
chambers or GTEM-cells. Single com-
ponents like measuring receivers, spec-
trum analysers, cables and attenuators
can be tested as well.
Da alle 100 MHz eine Spektrallinie (Sinussignal)
vorliegt, ist der Betrieb einfach und zeitsparend.
Durch den eingebauten Akku ist er in vielen
Fällen eine flexible, einfache und kostengünstige
Alternative zu Messsendern, die im Frequenzbe-
reich >3,6 GHz immer noch teuer und dadurch
selten verfügbar sind.
The operation is very simple and time
saving because the spectrum lines are
always present without any tuning pro-
cedure. The built in rechargeable battery
makes it a versatile, simple and cost
effective substitute for signal generators,
which are still very expensive and there-
fore rare in the frequency range above
3,6 GHz.
Der Ausgangspegel ist für einen Kamm-
Generator relativ hoch und das Spektrum reicht
bis über 18 GHz. Da die N - Buchse jedoch nur
bis 18 GHz spezifiziert ist, wurde diese Fre-
quenzgrenze für das Gerät angesetzt.
Als Frequenznormal wird ein VCTCXO einge-
setzt. Diese Abkürzung steht für „Voltage Con-
trolled Temperature Compensated Crystal Oscil-
lator“.
The output level is relatively high for a
comb-generator and the lines go well
beyond 18 GHz. The limit for N- con-
nectors is 18 GHz, so this limit is also
given for the generator, though the
spectrum is wider.
A VCTCXO is used as frequency stand-
ard. This abbreviation stands for “Volt-
age Controlled Temperature Compen-
sated Crystal Oscillator”.
Die an sich schon geringe Temperaturabhän-
gigkeit des Quarzes wird durch eine Kompensa-
tionsschaltung nochmals verbessert. Außerdem
kann die Frequenz in einem geringen Umfang
durch eine Steuerspannung verändert werden.
Dadurch können kleine Frequenzabweichungen
zwischen dem Kamm-Generator und einem
Empfänger eliminiert und Kollisionen mit Fremd-
signalen im Freifeld umgangen werden.
The very good frequency stability of a
crystal is made even better by a com-
pensation circuit. Furthermore the nomi-
nal frequency can be tuned in a narrow
range using a tuning voltage. This
makes it possible to compensate small
frequency differences between the
comb-generator and a receiver. In open
area test sites collisions with environ-
mental signals can be avoided by tuning
the frequency slightly.

SG 9302 C
Datasheet
3/8 Rev. A
Inbetriebnahme Beginning of operation
Aufstellung
Der SG 9302 C ist vornehmlich zum Gebrauch
in Innenräumen bestimmt. Üblicherweise wird er
innerhalb oder nahe bei Labor-, Abschirm- oder
Absorberkammern aufgestellt. Bei Freifeldmes-
sungen ist er vor Witterungseinflüssen jeglicher
Art, besonders aber Feuchtigkeit, zu schützen.
Operation environment
The SG 9302 C is preferably used in
buildings. Normally it is operated in la-
boratory rooms and chambers. While
using on open area test sites, it must be
protected from weather conditions, es-
pecially humidity.
Einschalten
Mit dem Piloten-Schalter wird das Gerät einge-
schaltet. Der Schalter wird nach oben gedrückt.
Wenn der Akku genügend Ladung hat leuchtet
die „On“ LED grün. Leuchtet die rote „Low Bat“
LED kann nur noch kurze Zeit mit dem Gerät
gearbeitet werden. Leuchtet die LED nicht, ob-
wohl das Gerät eingeschaltet ist, dann hat die
interne Unterspannungsabschaltung den Akku
abgeschaltet.
Nach einer erneuten Ladung ist das Gerät wie-
der betriebsbereit. Der rechte Drehknopf "- ∆f +"
wird so gedreht, dass die Knopfmarkierung auf
"100 MHz" steht. Damit ist das Gerät betriebsbe-
reit und kann z. B. mit einer Antenne verbunden
werden.
Switching ON
The device is turned on with the pi-
lot-style power-switch. Push the switch
to the upper side. The green LED “On”
indicates the proper charged battery.
The red LED “Low Bat” means the bat-
tery is nearly empty. If the LED is dark
even when the generator is turned on,
the rechargeable battery is disconnected
because of low voltage.
After charging the generator will be
ready for operation. Turn the control on
the right side of the front panel “-∆f +“ in
such a way that the white line on the
knob points to "100 MHz". The comb-
generator is now ready for measurement
and can be connected, for example to
an antenna.
Gefahrenhinweis
Keinesfalls sollte der Ausgang des Gerätes di-
rekt mit einem Empfänger oder Spektrum - Ana-
lysator verbunden werden, da dadurch deren
Eingangsschaltung gefährdet werden könnte!
Immer ein 10-dB-Dämpfungsglied vorschalten
und die meist automatisch eingeschaltete
10 dB-Dämpfungsstufe des Empfängers einge-
schaltet lassen!
Warning
Never connect the output of the comb-
generator directly to the input of a re-
ceiver or spectrum-analyzer because
there is potential danger for their input
circuit. Always use a 10-dB-attenuator
on the RF-input and don't switch off the
automatic (default) 10 dB-attenuation of
the receiver or spectrum-analyzer.

SG 9302 C
Datasheet
4/8 Rev. A
Messpraxis
Das Spektrum (Amplitude)
Das vom SG 9302 C gelieferte Spektrum er-
streckt sich von der Grundfrequenz 100 MHz bis
etwa 20 GHz. Der angegebene Frequenzbereich
bis 18 GHz leitet sich aus der Tatsache ab, dass
die N-Buchse nur bis 18 GHz spezifiziert ist. Von
einer SMA-Buchse an der Frontplatte wurde
bewusst abgesehen, weil sie im praktischen
Betrieb wegen ihrer kleinen Abmessungen im
alltäglichen Einsatz leicht beschädigt werden
kann.
Die Amplitude der Spektrallinien wird mit höhe-
rer Frequenz kleiner, wobei jedoch kleine
Schwankungen überlagert sind.
Im Gegensatz zu einem Messsender, der seine
Einzelfrequenz durch Spannungsmessung und
eine Regelschaltung konstant halten kann, ist
das Ausgangsspektrum des Kamm-Generators
ausgangsseitig ungeregelt. Exemplarabhängige
und andere Schwankungen sind daher normal.
Messungen sollten daher als Differenzmessun-
gen durchgeführt werden.
Practical measurement
Spectrum (Amplitude)
The spectrum delivered by the
SG 9302 C covers the frequency range
from 100 MHz to approximately 20 GHz.
The upper limit of 18 GHz results from
the fact, that N-connectors are specified
up to 18 GHz only. We deliberately
banned SMA from the front panel be-
cause it suffers more from mechanical
stress due to its tiny dimensions.
The amplitude of the spectrum shows a
continuous decay towards higher fre-
quency with some minor "ripple".
In contrast to a typical signal generator,
which can control the output level by
rectifying and comparing it to a stable
DC-voltage, the output spectrum of a
comb-generator is unregulated. This
means that the spectrum differs be-
tween units and also depends on other
factors to a certain degree. It is good
practise to prefer differential (compensa-
tion) measurement
Frequenzabweichungen
Durch den temperaturkompensierten Quarzos-
zillator wird eine maximale Abweichung von
±1.5x10
-6
(-20°C - +70°C). erreicht. Obwohl das
ein guter Wert ist, muss der Frequenzgenauig-
keit, wegen der hohen Frequenzen, doch erhöh-
te Aufmerksamkeit geschenkt werden
Bei 18 GHz (schlimmstenfalls) beträgt die ma-
ximale absolute Frequenzabweichung ± 27 kHz.
Da auch das Empfangsgerät eine Frequenzab-
weichung in vergleichbarer Größenordnung
haben kann, muss mit einer größeren Gesamt-
abweichung gerechnet werden.
Wird nun z. B. bei einer Felddämpfungsmes-
sung ein kontinuierlicher Frequenzscan durch-
geführt, ist das kein Problem, da das Maximum
ungeachtet seiner genauen Frequenz gefunden
wird. Werden jedoch nur die erwarteten Fre-
quenzen abgestimmt, kann es zu erheblichen
Fehlern kommen, wenn nicht entsprechend
große Bandbreiten eingestellt werden. Das ist in
der Regel jedoch nicht der Fall, da große Band-
breiten zu größerer Rauschanzeige führen, was
meist untragbar ist.
Stability of frequency
Using a temperature compensated crys-
tal oscillator the frequency error is lim-
ited to ±1.5x10
-6
(-20°C - +70°C). Even
though this is good already, we have to
take this point into consideration espe-
cially at higher frequencies.
At 18 GHz (worst case) the absolute
maximum frequency error is ±27 kHz.
The receiver may also have a compa-
rable error which means that we have to
face a potential higher frequency differ-
ence.
If a continuous frequency scan is made
for a site attenuation measurement, this
is no problem because the maximum of
each spectrum line will be found any-
way. In the case that only the expected
frequencies are tuned, there are poten-
tial errors when the resolution bandwidth
is not wide enough to compensate the
tuning error. This is usually not the case
because the resolution bandwidth is
chosen relatively narrow to keep the
noise down.

SG 9302 C
Datasheet
5/8 Rev. A
Absichtliche Frequenzverstimmung
Mit der Feinverstimmung "- ∆f +" kann die Refe-
renzfrequenz in engen Grenzen verändert wer-
den. Die rote LED leuchtet, wenn die Ver-
stimmung aktiv ist, da eine unbeabsichtigte und
unerkannte Verstimmung leicht zu Fehlmessun-
gen führen kann.
Die gerastete Stellung "100 MHz" entspricht
dem Normalzustand (LED dunkel). Die gewollte
Frequenzverstimmung kann dazu dienen, einen
eventuellen Frequenzversatz eines Empfängers
zu kompensieren. Dabei muss jedoch darauf
hingewiesen werden, dass im Gegensatz zum
Kamm-Generator, Empfänger und Spektrum-
analysatoren oft keinen einfachen Zusammen-
hang zwischen Referenzfrequenz und Emp-
fangsfrequenz aufweisen. Die Kompensation bei
einer bestimmten Frequenz kann bei einer ande-
ren Frequenz völlig kontraproduktiv sein. Wei-
terhin kann durch eine gewollte Frequenzablage
die Spektrallinie neben ein störendes Fremdsig-
nal geschoben werden.
Intentional frequency tuning
Using the frequency fine tuning control
" -
∆
f + " the reference frequency can be
shifted in a narrow range. The red LED
illuminates when the fine tune is active
to avoid unintentional frequency shifting
which could result in wrong measure-
ment.
The fixed position "100 MHz" is the
standard position (LED dark). The inten-
tional frequency tuning can be used to
compensate for a frequency difference
between the SG 9302 C and a receiver.
However it must be considered that in
contrast to a comb-generator, a receiver
or spectrum–analyser has no simple
relation between reference frequency
and receiving frequency.
A perfect tracking on one frequency may
cause a severe offset somewhere else.
Frequency tuning may also be helpful to
avoid collisions with interfering signals
for example in an open area test site.
Diagramm und Tabelle
Die gemessenen Werte sind als typisch zu be-
trachten. Exemplar Abhängig kann es zu Abwei-
chungen kommen. Besonders bei Frequenzen
im GHz-Bereich führt jedes Kabelstück und je-
der Übergang zu beträchtlichen Dämpfungen.
Für diese Messung wurde der Ausgang des
SG 9302 C ohne jedes Kabelstück direkt unter
Zwischenschaltung eines Übergangsstückes N-
Stecker / N-Stecker und eines hochwertigen 10-
dB-Dämpfungsgliedes mit dem Eingang des
Spektrum - Analysators verbunden.
Die nachfolgende Tabelle gibt die Spannungs-
pegel der Spektrallinien in [dBµV]. Um die Leis-
tungspegelwerte in [dBm] zu erhalten, muss von
den Spannungspegelwerten in [dBµV] 107 dB
subtrahiert werden.
Diagram and table
The measurement must be considered
as typical. The absence of output level
control leads to differences between
units. Especially in the GHz-range ca-
bles and adapters may cause substan-
tial loss.
The measurement was made by con-
necting the output of the SG 9302 C to
the RF-input of the spectrum-analyser
via a qualified 10-dB-attenuator and an
adapter N-connector / N-connector.
The table shows the voltage level of the
spectrum lines in [dBµV]. To get the
power level in [dBm] subtract 107 dB
from the voltage level in [dBµV].

SG 9302 C
Datasheet
6/8 Rev. A
Ref 107 dBµV Att 10 dB
*
*
*
L
R
B
W
1
M
H
z
VBW 10 kHz
SWT 30 s
R
*
Start 50 MHz Stop 18.05 GHz1.8 GHz/
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
1
M
a
r
k
e
r
1
[
T
1
]
94.34 dBµ
V
1.000000000 GHz
2
Marker 2 [T1 ]
79.33 dBµ
V
6.000000000 GHz
3
Marker 3 [T1 ]
68.25 dBµ
V
11.000000000 GHz
4
Marker 4 [T1 ]
62.37 dBµ
V
16.000000000 GHz
Ref 105 dBµV Att 20 dB
*
*
*
L
R
B
W
1
M
H
z
VBW 10 kHz
SWT 5 s
R
*
Start 50 MHz Stop 5.05 GHz500 MHz/
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
1
M
a
r
k
e
r
1
[
T
1
]
94.95 dBµ
V
1.000000000 GHz
2
Marker 2 [T1 ]
98.73 dBµ
V
2.000000000 GHz
3
Marker 3 [T1 ]
99.25 dBµ
V
3.000000000 GHz
4
Marker 4 [T1 ]
93.61 dBµ
V
4.000000000 GHz
Ref 100 dBµV Att 10 dB
*
*
*
L
R
B
W
1
M
H
z
VBW 10 kHz
SWT 3 s
R
*
Start 5 GHz Stop 10 GHz500 MHz/
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
1
M
a
r
k
e
r
1
[
T
1
]
79.58 dBµ
V
6.000000000 GHz
2
Marker 2 [T1 ]
75.55 dBµ
V
7.000000000 GHz
3
Marker 3 [T1 ]
71.65 dBµ
V
8.000000000 GHz
4
Marker 4 [T1 ]
69.09 dBµ
V
9.000000000 GHz
Ref 90 dBµV Att 10 dB
*
*
*
L
R
B
W
1
M
H
z
VBW 10 kHz
SWT 3 s
Start 10 GHz Stop 15 GHz500 MHz/
R
*
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
1
M
a
r
k
e
r
1
[
T
1
]
67.75 dBµ
V
11.000000000 GHz
2
Marker 2 [T1 ]
68.18 dBµ
V
12.000000000 GHz
3
Marker 3 [T1 ]
66.85 dBµ
V
13.000000000 GHz
4
Marker 4 [T1 ]
67.81 dBµ
V
14.000000000 GHz
Ref 90 dBµV Att 10 dB
*
*
*
L
R
B
W
1
M
H
z
VBW 10 kHz
SWT 3 s
Start 15 GHz Stop 20 GHz500 MHz/
R
*
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
1
M
a
r
k
e
r
1
[
T
1
]
62.76 dBµ
V
16.000000000 GHz
2
Marker 2 [T1 ]
64.31 dBµ
V
17.000000000 GHz
3
Marker 3 [T1 ]
62.38 dBµ
V
18.000000000 GHz
4
Marker 4 [T1 ]
56.07 dBµ
V
19.000000000 GHz

SG 9302 C
Datasheet
7/8 Rev. A
f [GHz] U [dBµV]
f [GHz]
U [dBµV]
f [GHz]
U [dBµV]
f [GHz] U [dBµV]
0.1 86.8 5.1 86.4 10.1 68.3 15.1 66.9
0.2 89.8 5.2 85.9 10.2 67.9 15.2 65.7
0.3 86.1 5.3 84.4 10.3 68.3 15.3 63.9
0.4 87.5 5.4 83.3 10.4 68.5 15.4 64.8
0.5 89.4 5.5 82.3 10.5 69.0 15.5 65.3
0.6 90.9 5.6 82.6 10.6 68.6 15.6 63.7
0.7 91.9 5.7 81.7 10.7 68.6 15.7 63.4
0.8 92.7 5.8 80.3 10.8 68.0 15.8 63.5
0.9 93.8 5.9 79.9 10.9 67.3 15.9 63.1
1.0 94.4 6.0 79.6 11.0 67.2 16.0 62.0
1.1 94.9 6.1 79.2 11.1 67.8 16.1 62.9
1.2 95.4 6.2 78.7 11.2 68.0 16.2 63.0
1.3 96.5 6.3 78.4 11.3 68.3 16.3 63.6
1.4 97.0 6.4 77.3 11.4 68.1 16.4 62.8
1.5 97.3 6.5 76.8 11.5 67.2 16.5 62.5
1.6 98.1 6.6 75.8 11.6 66.7 16.6 62.8
1.7 98.3 6.7 76.9 11.7 67.3 16.7 64.0
1.8 98.2 6.8 76.3 11.8 66.9 16.8 63.7
1.9 98.2 6.9 75.3 11.9 67.1 16.9 63.7
2.0 98.1 7.0 75.8 12.0 68.0 17.0 63.9
2.1 98.2 7.1 76.4 12.1 68.1 17.1 64.7
2.2 98.5 7.2 75.0 12.2 67.4 17.2 64.5
2.3 98.9 7.3 74.3 12.3 66.8 17.3 64.4
2.4 98.3 7.4 73.1 12.4 67.0 17.4 64.3
2.5 98.2 7.5 72.7 12.5 66.4 17.5 63.8
2.6 98.5 7.6 72.1 12.6 65.3 17.6 63.2
2.7 98.6 7.7 73.3 12.7 66.0 17.7 62.5
2.8 98.2 7.8 73.1 12.8 66.1 17.8 62.1
2.9 98.5 7.9 72.3 12.9 65.7 17.9 62.0
3.0 99.1 8.0 71.4 13.0 66.5 18.0 61.6
3.1 99.3 8.1 71.7 13.1 66.8 18.1 60.8
3.2 99.3 8.2 70.7 13.2 66.6 18.2 59.3
3.3 98.4 8.3 70.5 13.3 66.5 18.3 58.5
3.4 97.1 8.4 70.1 13.4 66.7 18.4 57.2
3.5 96.4 8.5 71.5 13.5 67.4 18.5 56.4
3.6 94.6 8.6 70.9 13.6 67.7 18.6 56.6
3.7 95.0 8.7 70.2 13.7 68.1 18.7 57.3
3.8 95.4 8.8 69.8 13.8 67.9 18.8 58.0
3.9 93.6 8.9 69.5 13.9 67.6 18.9 59.3
4.0 93.3 9.0 68.2 14.0 67.3 19.0 55.0
4.1 92.6 9.1 69.0 14.1 67.5
4.2 91.4 9.2 69.6 14.2 68.2
4.3 90.4 9.3 68.8 14.3 69.2
4.4 89.9 9.4 67.9 14.4 68.9
4.5 89.5 9.5 67.7 14.5 68.0
4.6 89.2 9.6 68.0 14.6 67.0
4.7 87.5 9.7 68.0 14.7 66.9
4.8 87.1 9.8 67.7 14.8 66.8
4.9 86.3 9.9 68.8 14.9 67.5
5.0 86.1 10.0 69.6 15.0 67.3

SG 9302 C
SCHWARZBECK MESS – ELEKTRONIK OHG
An der Klinge 29
69250 Schönau, Germany
Phone: +49 6228 1001
Fax.: +49 6228 1003
E-Mail: office@schwarzbeck.de
www.schwarzbeck.de
Datasheet 8/8 Rev. A
Akku und Ladung More information about the battery
Der SG 9302 C ist mit einer 3,7 V Lithium Zelle
ausgestattet. Die Betriebsbereitschaft wird mit
einer grünen LED angezeigt, absinkende Ak-
kuspannung mittels der roten LED „Low Bat“
signalisiert, eine Aufladung ist dann unbedingt
erforderlich.
Eine vollständige Akkuladung per USB dauert
etwa 5 Stunden. Während des Ladevorgangs
leuchtet die gelbe LED „Charge“. Beim Ladevor-
gang sollte der Power-Schalter des Gerätes auf
OFF stehen. Eine Messung während des Lade-
vorgangs ist prinzipiell möglich. Jedoch kann die
Messung von Störungen der Ladeschaltung
beeinträchtigt werden.
Tiefentladung des Akkus wird durch eine
Schutzschaltung verhindert. Unterschreitet der
Akku die Spannung, die für ihn und die Mess-
genauigkeit kritisch ist, so wird er automatisch
von der Last getrennt. Wird der SG 9302 C
eingeschaltet und die rote LED unterhalb des
Schalters leuchtet nicht, dann liegt dieser Fall
vor. Der Akku muss dann unverzüglich geladen
werden. Ist das nicht möglich, dann muss das
Gerät zumindest ausgeschaltet werden, da der
unvermeidliche Reststrom der Schutzschaltung
den Akku unnötig belastet.
The SG 9302 C is equipped with a 3.7 V
Lithium cell. The battery voltage is indi-
cated with a green LED for normal oper-
ation. If the red LED “Low Bat” is illumi-
nated recharge is required.
A full battery charging period using the
USB port takes around 5 hours. While
recharging the yellow LED “Charge” is
illuminated. The power-switch should be
set to OFF during the recharging period.
It is possible to measure during recharg-
ing. But disturbances generated by the
charger could have an unwanted influ-
ence on the measurement.
A special circuit prevents the battery
from being discharged completely.
Whenever the voltage is too low for
battery health or measurement preci-
sion, it will be automatically isolated from
the load. When the SG 9302 C is
switched ON and the red LED below is
dark, this isolation has taken place. In
this case the battery must be charged
immediately. The second best advice is
to switch OFF the SG 9302 C to avoid
the (very low) idle current of the protec-
tion circuit.
Other Schwarzbeck Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

PrimeVOLT
PrimeVOLT PV2KTL-S1/G2P user manual

Winco
Winco WL18000VE-03/A Installation & operator's manual

Extron electronics
Extron electronics VTG 300 Service manual

Toshiba
Toshiba Q9 Plus ASD Installation & operation manual

SolaX Power
SolaX Power X3-Hybrid Series user manual

Toshiba
Toshiba TOSVERT VF-AS3 installation manual

Mastervolt
Mastervolt MASS COMBI PRO 12/3000-150 User and installation manual

RTRMAX
RTRMAX TM253 instruction manual

Xantrex
Xantrex Trace Series installation instructions

Sterling Power Products
Sterling Power Products SIB12600 instructions

meibes
meibes Solar Station XL Technical information for installation and operation

Powtran
Powtran PI500-S Series manual