Scott SNOW MOBILE GOGGLE User manual

SNOW
MOBILE
GOGGLE
USER MANUAL


CONTENTS
ENGLISH 4
DEUTSCH 8
FRANÇAIS 12
ITALIANO 16
ESPAÑOL 20
SVENSKA 24
CZECH 28
SUOMI 32
FACEMASK INSTALLATION 36
LIGHT TRANSMISSIONS 38

SNOWMOBILE GOGGLES
ENGLISH -4
SCOTT would like to congratulate you on the purchase of snowmobile
goggles. SCOTT goggles are developed to ensure the best possible precon-
ditions for unrestricted comfort during your snowmobile activities.
For more than 30 years, we have striven to develop snowmobile goggles
with increasing functionality and performance. Knowledge gained from rac-
ing is specifically used, thus making the benefits accessible to a wide public.
High-quality frame materials, different face contacts and shapes, optical cor-
rectness and excellent functionality ; these are the basic principles behind the
development and production of our goggles.
To ensure your goggles can fulfil their function perfectly, please read the fol-
lowing instructions carefully and keep the instruction brochure.
I. STORAGE / TRANSPORT
Whenever possible please store your SCOTT goggle in the bag or box
designed for this purpose. This is the only way to ensure your goggle lens
remains undamaged for as long as possible. Please also note that your gog-
gles should not be stored in places where they will be subject to high levels
of radiating heat. Storage in temperatures above 50°C is not recommended!
•II. INSPECTION
Inspect your goggles before the beginning of a season or after a fall to
ensure they are still intact. The lens must not be split, the strap must be
securely fastened to the frame and the frame should not have any cracks
in it. In the event that any such damage is found, the defective part must be
replaced. To guarantee optimum fit, adjust the strap to fit the size of your
head/helmet. Only original SCOTT spare parts may be used.
•III. CLEANING
Depending on the model the lenses have a hydrophilic (anti-fog) coating,
which prevents from fogging. It is therefore important to proceed in accor-
dance with the following directions :
1- In the event of slight soiling the goggle can be cleaned sufficiently using
the storage bag or a damp cloth.
2- In the event of heavy soiling the lens can be cleaned under running water
and with a little soap. Please make sure that the wet lens is not wiped but
that the water is merely shaken off and dabbed with a soft, clean cloth.
Wiping can destroy the anti fog coating. This can also occur if paper tow-
els are used.
3- Particular care should be taken with mirrored lenses. Please ensure that
there are no dust particles on the lens or the cleaning cloth when cleaning.
4- We advise strongly against the use of solvents.
•IV. CHANGING THE LENS
1- Remove the defect lens from the frame by pulling the nose section away
from the lens and removing the lens from each of the mounts.
2- In order to insert the new lens begin at the nose section of the goggles.
Press the nose section together and insert the lens into the groove so
that the mounts engage.
3- Now continue with the lower edge of the lens and insert it fully into the
frame. Ensure that the notches actually engage with the mounts.

5- ENGLISH
4- Repeat the process on the upper edge of the goggles moving towards
the centre.
5- If all the notches have now engaged with the frame then insert the last in
the centre of the frame.
6- Check that the lens is located securely in the groove. If this is not the case
then apply slight pressure to cause it to engage.
7- Please note that ideally the lens should be changed at room temperature
so that the frame is sufficiently pliable.
Should you need a new lens please make a note of the model name,
marked inside the frame, and order the relevant replacement lens from
your specialist retailer.
V. SAFETY AND RANGE OF APPLICATION
All our lenses correspond to optic class 1 (suitable for continuous use) in
accordance with EN 166 (version 04-2002). Every lens provides 100 % pro-
tection against UVA/UVB rays up to 380 nm (our patented amplifier lenses
even provide protection up to 400 nm).
Only original SCOTT lenses meet these requirements. The lenses do not
provide protection against hard or pointed objects. The purpose of the snow-
mobile goggles is to protect you from snow, wind, cold and harmful rays of
the sun. Moreover, these goggles are not suitable for protection against arti-
ficial light. Do not look directly at the sun through them. These are not safety
goggles. Depending on the type, our lenses have different light reduction or
transmission values. This product it not a toy; it is a piece of sports equipment
and was developed and intended for sports purposes. SCOTT Sports SA will
not accept liability for any damage caused by improper use of the goggles.
•VI. SCOTT SNOWMOBILE GOGGLES LENSES
Filter
class Light
transmission Ref
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE LENSES
Light sensitive
Bronze chrome S1-3 15%-45% L354, L155
SOLAR BLOCKER LENSES
Solar Red chrome* S3 11% L158
Solar Blue chrome* S3 13% L102
Solar Black chrome* S3 18% L156
ENHANCER
Enhancer Purple chrome** S2 21% L322
Enhancer Yellow chrome** S2 21% L357, L159

ENGLISH -6
AMPLIFIER
Enhancer Silver chrome** S2 22% L114, L312
Enhancer Gold chrome** S2 22% L313
Enhancer Teal chrome** S2 25% L356, L116
Enhancer** S1 46% L351, L551
Enhancer Red chrome** S2 43% L350, L151
ILLUMINATOR
Illuminator blue chrome S1 61% L304, L104
BASE COLORS
Nl-45 S1 45% –
Sky blue S1 53% L506
Yellow S1 69% L503, L520
Clear S0 80% L352, L554,
L152
The resistance to fogging is guaranteed on all SCOTT snowmobile goggles.
* Not suitable for driving.
** Not suitable for driving at night or twilight conditions.
The transmission curves for each lens are on file and available from the manu-
facturer (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland).
•VII. STANDARDS
CATEGORY TRANSMISSION DESCRIPTION
S0 80% – 100% Clear or slightly tinted
(clear lens)
S1 43% – 80% Light filter (illuminator lens)
S2 18% – 43% Medium universal filter
(enhancer lens)
S3 8% - 18% Dark filter (brown lens)
S4 3% - 8% Very dark filter
All SCOTT snowmobile goggles comply with the conditions and safety
requirements of category II PPE according to directive 89/686/EEC. Our
products are inspected at the factory in accordance with EN 13178 (version
06/2000) and are type-tested by Italcert (NB0426), Viale Sarca 336, 20126
Milano, Italy.

7- ENGLISH
When used properly, it is assured that :
1-
No injuries will be caused by sharp edges or protruding elements on
the goggles;
2- Eyes will be protected against harmful UV rays;
3- The snowmobile goggles – assuming the correct size has been chosen
and the adjustable head strap has been fitted correctly – will protect
against draughts (airflow), snow and ice particles;
4-
Sufficient air circulation is guaranteed through the foam-covered
openings;
5- The lenses are optically accurate.
FRAME MARKING
Marking of conformity
Manufacturer’s Mark
EN 13178 Indicates compliance with EN 13178 a European
standard regarding SNMB Goggles
LENS MARKING (CE/S1/1)
Marking of conformity
S1 Indication of filter category, see reference table
1Indication of optical class
Responsible for development and homologation :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez
Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT
84404, USA
Distribution other countries : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D
Zone C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2017. All rights reserved. Rev. 03 of 08.2017. The information
contained in this manual is in various languages but only the English version will be
relevant in case of conflict.
WARNING
THIS SCOTT GOGGLE CONTAINS A CHEMICAL KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE
BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.

SNOWMOBILE GOGGLES
DEUTSCH -8
SCOTT gratuliert Ihnen zum Kauf dieser Snowmobilebrille. SCOTT Brillen
werden entwickelt, um für Sie die bestmöglichen Voraussetzungen für unein-
geschränkten Komfort beim Snowmobile zu schaffen.
Seit über 30 Jahren ist es unser Bestreben, immer funktionellere und
leistungsfähigere Snowmobilebrille zu entwickeln. Erkenntnisse aus dem
Rennsport werden gezielt weiterverwendet und somit deren Nutzen einem
breiten Publikum zugänglich gemacht. Hochwertige Rahmenmaterialien,
verschiedene Gesichtsauflagen und -formen, optische Korrektheit und
ausgezeichnete Funktionalität ; nach diesen Grundprinzipien entwickeln
und produzieren wir unsere Brillen.
Damit Ihre Brille ihre Funktion optimal erfüllen kann, lesen Sie bitte folgende
Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Instruktionsbroschüre auf.
•I. LAGERUNG / TRANSPORT
Bewahren Sie Ihre SCOTT-Brille wenn immer möglich in den dafür vor-
gesehenen Behältern (Kartonbox/Brillenbeutel) auf. Nur so haben
Sie die Gewissheit, dass die Brillenscheibe möglichst lange unversehrt
bleibt. Außerdem sollten Sie die Brille nicht da aufbewahren, wo sie hoher
Wärmestrahlung ausgesetzt ist. Eine Aufbewahrung in einer Umgebung von
über 50°C ist nicht zu empfehlen !
•II. ÜBERPRÜFUNG
Prüfen Sie vor Saisonbeginn oder nach einem Sturz, ob die Brille noch
intakt ist. Die Scheibe darf nicht gespalten sein, das Band muss fest mit
dem Rahmen verbunden sein, und der Rahmen sollte keine Risse aufwei-
sen. Andernfalls muss der defekte Bestandteil ausgetauscht werden. Um
eine optimale Passform gewährleisten zu können, verstellen Sie das Band
soweit, bis es Ihnen auf den Kopf/Helm passt. Es dürfen nur original SCOTT
Ersatzteile verwendet werden.
•III. REINIGUNG
Je nach Modell sind die Scheiben mit einem hydrophilen Belag (Anti Fog)
beschichtet, welcher das Anlaufen der Scheibe verhindert. Es ist deshalb
wichtig, dass Sie gemäss folgenden Hinweisen vorgehen :
1- Bei leichter Verschmutzung reicht die Reinigung mit dem Aufbewah-
rungsbeutel oder einem feuchten Tuch aus.
2- Bei stärkerer Verschmutzung kann die Scheibe unter fliessendem Wasser
mit wenig Seife gereinigt werden. Beachten Sie, dass die nasse Scheibe
nicht abgewischt, sondern das Wasser nur abgeschüttelt und mit einem
weichen, sauberen Tuch abgetupft wird. Durch das Abwischen kann die
Anit Fog Beschichtung zerstört werden. Dasselbe kann auch bei der Ver-
wendung von Papiertaschentüchern geschehen.
3- Bei verspiegelten Scheiben ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie
darauf, dass während der Reinigung keine Staubpartikel auf der Scheibe
oder auf dem Reinigungstuch sind.
4- Verwenden Sie keinerlei Lösungsmittel zur Reinigung.

9- DEUTSCH
•IV. AUSWECHSELN DER SICHTSCHEIBE
1- Die defekte Scheibe aus dem Rahmen entfernen, indem Sie den Nasenbe-
reich von der Sichtscheibe wegziehen und die Scheibe aus den einzelnen
Halterungen lösen.
2- Für das Einsetzen der neuen Scheibe beginnen Sie am besten bei der
Nasenpartie der Brille. Drücken Sie die Nasenpartie zusammen und ste-
cken Sie die Scheibe in die Rille, sodass die Halterungen einrasten.
3- Fahren Sie nun mit dem unteren Scheibenrand fort und setzen Sie die
Scheibe vollständig in den Rahmen ein. Stellen Sie dabei sicher, dass die
Kerben auch wirklich in den Halterungen einrasten.
4- Das Gleiche am oberen Brillenrand gegen die Mitte hin wiederholen.
5- Wenn bis jetzt alle Kerben im Rahmen eingerastet sind, setzen Sie nun die
letzte in der Mitte des Rahmens ein.
6- Kontrollieren Sie ob die Scheibe überall fest in der Führung sitzt. Falls
nicht, durch leichtes Nachdrücken einrasten lassen.
7- Beachten Sie bitte, dass die Scheibe idealerweise bei Raumtemperatur
gewechselt wird, damit der Rahmen weich genug ist.
Sollten Sie eine neue Sichtscheibe benötigen, merken sie sich den
Modellnamen, welcher im Rahmen gekennzeichnet ist (siehe Position “5”
hinter der Sichtscheibe), und beziehen Sie die passende Ersatzscheibe durch
ihren Fachhändler.
•V. SICHERHEIT UND VERWENDUNGSZWECK
Unsere Scheiben entsprechen der optischen Klasse 1 nach EN 166 (Version
04-2002). Jede Scheibe bietet 100% Schutz vor UVA/UVB Strahlen bis
380nm (unsere patentierten Amplifier Scheiben sogar bis 400nm).
Diese Anforderungen erfüllen nur original SCOTT-Scheiben. Die Scheiben
bieten keinen Schutz vor harten oder spitzen Gegenständen. Der Zweck
der Snowmobilebrille ist es, Sie vor Schnee, Wind, Kälte und schädli-
chen Sonnenstrahlen zu schützen. Die direkte Betrachtung der Sonne
ist zu unterlassen. Ausserdem ist die Brille nicht für den Einsatz gegen
künstliche Strahlungsquellen geeignet. Es handelt sich nicht um eine
Sicherheitsbrille. Unsere Sichtscheiben weisen je nach Typ, eine unter-
schiedliche Lichtreduzierung bzw. Transmission auf. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug, sondern ein Sportgerät und wurde entwickelt und ist vorgesehen
zur Sportausübung. SCOTT Sports SA schliesst jegliche Haftung für etwaige
Schäden, die durch unsachgemässe Nutzung der Brille entstehen, bzw. ent-
standen sind, aus.

DEUTSCH -10
•VI. GLÄSER FÜR SCOTT SNOWMOBILE-BRILLEN
Filter-
klassen Licht
Transmission Ref
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE LENSES
Light sensitive
Bronze chrome S1-3 15%-45% L354, L155
SOLAR BLOCKER LENSES
Solar Red chrome* S3 11% L158
Solar Blue chrome* S3 13% L102
Solar Black chrome* S3 18% L156
ENHANCER
Enhancer Purple chrome** S2 21% L322
Enhancer Yellow chrome** S2 21% L357, L159
Enhancer Silver chrome** S2 22% L114, L312
Enhancer Gold chrome** S2 22% L313
Enhancer Teal chrome** S2 25% L356, L116
Enhancer** S1 46% L351, L551
Enhancer Red chrome** S2 43% L350, L151
ILLUMINATOR
Illuminator blue chrome S1 61% L304, L104
BASE COLORS
Nl-45 S1 45% –
Sky blue S1 53% L506
Yellow S1 69% L503, L520
Clear S0 80% L352, L554,
L152
Garantiert kein Beschlagen für alle SCOTT Snowmobilebrillen.
* Nicht zum Autofahren geeignet.
**Nicht zum Autofahren bei Nacht oder bei schlechten Beleuchtungs-
verhältnissen geeignet.
Die Transmissionskurven aller Linsen sind beim Hersteller verfügbar (SCOTT
Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Switzerland).
•VII. NORMEN
KATEGORIE TRANSMISSION BESCHREIBUNG
S0 80% – 100% klar oder leicht getönt
(clear-lens)
S1 43% – 80% heller Filter (illuminator-lens)

11- DEUTSCH
S2 18% – 43% mittlerer Universal filter
(enhancer-lens)
S3 8% - 18% dunkler Filter (brown-lens)
S4 3% - 8% sehr dunkler Filter
Alle Snowmobilebrillen von SCOTT entsprechen den Bestimmungen und
Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 89/686/EWG. Unsere Produkte wer-
den werkseitig nach EN 13178 (version 06/2000) geprüft und durch denTÜV
Sud Produkt Service GmbH, (NB 0123), Daimlerstrasse 11, D-85748 Garching
bei München, Deutschland baumustergeprüft.
Bei bestimmungsgerechter Verwendung ist sichergestellt, dass :
1- Keine Verletzungen durch scharfe Kanten oder hervorstehende Teile an
der Brille auftreten;
2- Die Augen vor schädlicher UV-Strahlung geschützt werden;
3- Die Snowmobilebrillen – korrekte Wahl der Grösse und Einstellung des
längen verstellbaren Kopfbandes vorausgesetzt – gegen Zugluft (Fahrt-
wind), Schnee und Eispartikel schützt;
4- Eine ausreichende Luftzirkulation durch die mit Schaum abgedeckten
Öffnungen gewährleistet ist;
5- Die Sichtscheiben optisch korrekt sind.
RAHMENMARKIERUNGEN
Konformitätsmarkierung
Logo des Herstellers
EN 13178 Kennzeichnet die Erfüllung des europäischen
Standards EN 13178 für SNMB-Brillen
SCHEIBENBESCHREIBUNG (CE/S1/1)
Konformitätsmarkierung
S1 Bezeichnung der Filterkategorie, siehe
Referenztabelle
1Bezeichnung der optischen Klasse
Verantwortlich für Entwicklung und Homologation :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez
Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT
84404, USA
Distribution andere Länder : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone
C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2017. Alle Rechte vorbehalten. Rev. 03 vom 08.2017. Die in
dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sind zwar auf verschiedenen
Sprachen erhältlich, im Streitfalle ist aber lediglich die englische Version massgeblich.

SNOWMOBILE GOGGLES
FRANÇAIS -12
Vous venez d’acheter un masque de snowmobile SCOTT et nous vous en
félicitons.Les masques SCOTT ont été conçus pour vous offrir les meilleures
conditions possibles et vous assurer un confort sans limite pour vos sports
de motoneige.
Depuis plus de 30 ans, nous nous efforçons de développer des masques
de motoneige toujours plus fonctionnels et performants. Nous utilisons nos
connaissances de la course de manière spécifique afin d’en faire bénéficier
un large public. Nous développons et produisons nos lunettes selon les
principes de base suivants : matériaux de haute qualité, formes du visage,
correction optique et excellente fonctionnalité.
Pour une utilisation optimale, veuillez lire attentivement les instructions sui-
vantes et conservez-les.
•I. RANGEMENT / TRANSPORT
Rangez, si possible, votre masque SCOTT dans le sac ou la boîte prévus à
cet effet. Vous préserverez ainsi l’écran de votre masque aussi longtemps
que possible. Notez également que le masque ne doit pas être rangé près
d’une source de chaleur. Il n’est pas recommandé de le ranger dans un
endroit où la température dépasse les 50°C !
•II. ENTRETIEN
Examinez le masque avant de débuter la saison ou après une chute afin de
vous assurer que son état est toujours intact. L’écran ne doit pas être fissuré,
le bandeau doit être fermement attaché au cadre et le cadre ne doit pré-
senter aucune fissure. Dans le cas contraire, la pièce défectueuse devra être
remplacée. Pour garantir une tenue optimale, ajustez le bandeau à la taille de
votre tour de tête ou de votre casque. Seules les pièces de rechange SCOTT
doivent être utilisées.
•III. NETTOYAGE
En fonction du modèle, l’écran a un revêtement hydrophile anti-buée qui
empêche la condensation. Il est néanmoins important de respecter les ins-
tructions suivantes :
1- En cas de légères salissures, il suffit de nettoyer le masque à l’aide du sac
de rangement ou d’un tissu humide.
2- En cas d’importantes salissures, l’écran peut être nettoyé sous l’eau cou-
rante avec un peu de savon. Il est préférable de ne pas essuyer l’écran
mouillé, mais de le secouer pour évacuer les gouttes d’eau, puis de le
tamponner avec un chiffon doux et propre. Essuyer le masque peut
détruire les propriétés anti-buée de l’écran. Cela peut également se pro-
duire avec un papier essuie-tout usagé.
3- Un soin particulier doit être apporté aux écrans-miroirs. Avant le net-
toyage, assurez-vous qu’aucune poussière susceptible de créer des
rayures ne soit présente sur l’écran ou sur le chiffon.
4- Nous recommandons de ne pas faire usage de solvants.

13- FRANÇAIS
•IV. CHANGEMENT DE L’ÉCRAN
1- Enlevez l’écran défectueux du cadre en tirant sur la partie nasale et déga-
gez l’écran de la monture.
2- Pour insérer le nouvel écran, commencez par la partie nasale du masque.
Tirez sur cette partie et dans le même temps, insérez l’écran dans la rai-
nure, pour que la monture s’y engage.
3- Ensuite, continuez avec le bord inférieur de l’écran et insérez-le complète-
ment dans le cadre. Assurez-vous que les encoches soient bien engagées
dans la monture.
4- Répétez l’opération avec le bord supérieur du masque en avançant vers
le centre.
5- Une fois toutes les encoches correctement engagées dans les crans de la
monture, insérez la dernière au centre du cadre.
6- Vérifiez que l’écran soit correctement enfoncé dans la rainure. Le cas
échéant, effectuez une légère pression pour l’engager plus profondément.
7- Il est recommandé de changer l’écran à température ambiante, pour que
le cadre soit suffisamment flexible.
En cas de changement d’écran, veuillez relever le nom du modèle inscrit à
l’intérieur du cadre et commander l’écran de rechange correspondant chez
un revendeur spécialisé. Vous trouverez également la catégorie du filtre UV
en haut de l’écran, au milieu.
•V. SÉCURITÉ ET CHAMP D’APPLICATION
Nos écrans sont conformes à la catégorie optique 1, selon les tests EN 166
(version 04-2002).Chaque écran offre une protection à 100 % contre les
rayons UVA/UVB jusqu’à 380 nm (la teinte « Amplifier » brevetée protège
même jusqu’à 400 nm).
Seuls les écrans SCOTT originaux bénéficient de ces éléments. Les écrans ne
protègent pas des chocs avec des objets durs ou tranchants. Les masques
de motoneige vous protègent de la neige, du vent, du froid et des rayons
nocifs du soleil. Par ailleurs, ces masques ne conviennent pas pour une
protection contre des rayons lumineux artificiels. Ne regardez jamais directe-
ment le soleil. Il ne s’agit pas de lunettes de sécurité. Les types d’écrans que
nous proposons offrent différents niveaux de diffusion ou de réduction de la
luminosité. Ce produit n’est pas un jouet, mais un équipement sportif destiné
uniquement aux activités sportives. SCOTT Sports SA décline toute respon-
sabilité pour tout dommage causé par une mauvaise utilisation des lunettes.

FRANÇAIS -14
•VI. VERRES DE MASQUES MOTONEIGE SCOTT
Cat.
de filtre Transmission
de la lumière Ref
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE LENSES
Light sensitive
Bronze chrome S1-3 15%-45% L354, L155
SOLAR BLOCKER LENSES
Solar Red chrome* S3 11% L158
Solar Blue chrome* S3 13% L102
Solar Black chrome* S3 18% L156
ENHANCER
Enhancer Purple chrome** S2 21% L322
Enhancer Yellow chrome** S2 21% L357, L159
Enhancer Silver chrome** S2 22% L114, L312
Enhancer Gold chrome** S2 22% L313
Enhancer Teal chrome** S2 25% L356, L116
Enhancer** S1 46% L351, L551
Enhancer Red chrome** S2 43% L350, L151
ILLUMINATOR
Illuminator blue chrome S1 61% L304, L104
BASE COLORS
Nl-45 S1 45% –
Sky blue S1 53% L506
Yellow S1 69% L503, L520
Clear S0 80% L352, L554,
L152
Le traitement anti-buée est garanti sur toutes les lunettes de moto neige
SCOTT.
* Ne convient pas à la conduite.
** Ne conviennent pas à la conduite de nuit ou au crépuscule.
Les courbes de transmission pour tous les verres sont disponibles auprès
du fabricant (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez, Suisse).
•VII. NORMES
CATÉGORIE TRANSMISSION DESCRIPTION
S0 80% – 100% clair ou légèrement teinté
(écran)
S1 43% – 80% filtre clair (écran illuminator)
S2 18% – 43% filtre universel moyen
(écran enhancer)

15- FRANÇAIS
S3 8% - 18% filtre foncé (écran brown)
S4 3% - 8% filtre très foncé
Tous les masques de motoneige SCOTT répondent aux dispositions et
normes de sécurité de la directive 89/686 CEE. Nos produits sont testés en
usine conformément au DIN EN 13178 (version 06/2000) et normés par TÜV
Sud Product Service GmbH, (NB 0123), Daimlerstrasse 11, D-85748 Garching
bei Munich, Allemagne.
Dans des conditions normales d’utilisation, il est garanti que :
1- Aucune blessure ne peut être provoquée par des bords coupants ou des
éléments tranchants sur le masque ;
2- Les yeux sont protégés contre les rayons UV dangereux ;
3- Les masques de motoneige, dans la mesure où leur taille a été choi-
sie correctement et que le bandeau est correctement ajusté au tour de
tête, protègent des courants d’air (vent relatif), de la neige et des parti-
cules de glace ;
4- Une circulation de l’air suffisante est garantie grâce aux aérations com-
blées de mousse ;
5- L’écran est de très bonne qualité optique.
MARQUAGE DU CADRE
Marquage de conformité
Marque de fabrique
EN 13178 Indique que les masques de SNMB sont en confor-
mité avec le standard European EN 13178.
MARQUAGE DU VERRE (CE/S1/1)
Marquage de conformité
S1 Indication de la catégorie du filtre, C.f tableau de
référence
1Indication de la classe optique
Responsable pour le développement et l‘homologation :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez
Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT
84404, USA
Distribution autres pays : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone
C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2017. Tous droits réservés. Rév. 03 du 08.2017. Les informations
contenues dans ce manuel ont été traduites en plusieurs langues. Seule la langue
anglaise fera foi en cas de litiges.

SNOWMOBILE GOGGLES
ITALIANO -16
SCOTT si congratula con voi per aver acquistato questa maschera da moto-
slitte. Le maschere SCOTT sono sviluppate per creare i migliori presupposti
possibili per una comodità senza limitazioni nella pratica degli sport motoslitte.
È una nostra aspirazione da oltre 30 anni quella di sviluppare maschere da
motoslitte che siano sempre più funzionali e offrano sempre migliori presta-
zioni. Le conoscenze del mondo agonistico sono utilizzate in modo mirato e
ulteriormente sviluppate per poter rendere i loro vantaggi disponibili anche
ad un pubblico più vasto. Materiali pregiati per la montatura, diversi supporti
e forme per il viso, precisione dell’ottica e funzionalità eccezionale: ecco quali
sono i principi fondamentali su cui ci basiamo per lo sviluppo e la produzione
delle nostre maschere.
Affinché la vostra maschera possa essere usata al meglio, vi invitiamo a leg-
gere con attenzione le seguenti indicazioni e di conservare il libretto delle
istruzioni.
•I. CUSTODIA / TRASPORTO
Se possibile tenete la vostra maschera SCOTT nell’apposita sacca o conteni-
tore. Solo in questo modo sarete sicuri che le lenti rimarranno intatte il più a
lungo possibile. Vi chiediamo inoltre di tenere lontano le vostre maschere da
fonti di calore. La conservazione in un ambiente con temperatura maggiore
di 50°C non è consigliabile!
•II. CONTROLLO
Prima dell’inizio della stagione o dopo una caduta della maschera controlla-
tela per assicurarvi che sia ancora intatta.
Le lenti non devono essere rotte, l’elastico deve essere fissato saldamente al-
la montatura e la montatura non deve presentare rotture. Nel caso in cui tro-
viate questi tipi di danni, dovrete sostituire il pezzo danneggiato. Per garan-
tire un’ottima aderenza al viso regolate l’elastico in relazione alla vostra te-
sta/al vostro casco. Si consiglia vivamente di usare solo parti di ricambio ori-
ginali SCOTT.
•III. PULIZIA
A seconda del modello le lenti hanno un rivestimento idrofilo (anti-appanna-
mento) che vi protegge dalla nebbia. E’ molto importante seguire le seguen-
ti istruzioni :
1- Nel caso in cui la maschera sia leggermente macchiata di fango è suffi-
ciente pulirla con un panno umido.
2- Nel caso in cui la maschera sia pesantemente macchiata di fango, le len-
ti possono essere pulite direttamente sotto acqua corrente utilizzando
come detergente del sapone neutro. Assicuratevi quindi che le lenti umi-
de non siano asciugate, non strofinate con un panno, l’acqua deve essere
scrollata e tamponata con un panno soffice e pulito. Strofinando la lente
potrebbe rovinarsi. Questo può succedere anche nel caso in cui vengano
usati tovaglioli di carta.
3- Le lenti specchiate devono essere usate con particolare attenzione. Assi-
curatevi che non ci siano granelli di polvere sulle lenti e anche sul panno
quando le pulite.
4- Vi consigliamo vivamente di non usare solventi.

17- ITALIANO
•IV. RICAMBIO DELLE LENTI
1- Rimuovere la lente difettata dalla montatura togliendo l’area del naso dal-
le lenti e di conseguenza le lenti da ogni apertura.
2- Per inserire la nuova lente si comincia dall’area del naso. Spingere l’area
del naso e inserire la lente nella scanalatura in modo tale da incontrare
ogni apertura.
3- Continuate con il bordo inferiore della lente e inserire completamente nella
montatura. Assicuratevi che l’intaglio (incavo) si incontri con le aperture.
4- Ripetere il processo con il bordo superiore della maschera muovendosi
verso il centro.
5- Se tutte le aperture sono incastrate nella montatura, inserite la lente nel
centro della stessa.
6- Accertatevi che la lente sia salda nella scanalatura. Nel caso in cui la lente
non sia salda esercitate una piccola pressione per far sì che si incastri.
7- La lente deve essere cambiata a temperatura ambiente in modo tale che
la montatura sia sufficientemente flessibile.
Se avete bisogno di una nuova lente prendente nota del modello all’inter-
no della montatura e ordinate il pezzo di ricambio dal vostro rivendito-
re specializzato.
•V. SICUREZZA E GAMMA DI APPLICAZIONE
Le nostre lenti sono conformi alla Classe ottica 1, ai sensi della EN 166 (Ver-
sione 04-2002). Tutte le lenti offrono una protezione al 100 % contro raggi
UVA/UVB fino a 380 nm (le nostre lenti brevettate Amplifier fino a 400 nm).
Solo le lenti originali SCOTT soddisfano questi requisiti. Le lenti non proteg-
gono da oggetti duri o appuntiti. La finalità delle maschere da motoslitte è
quella di proteggervi da neve, vento, freddo e raggi solari dannosi. Non sono
adatte come protezione contro le luci artificiali. Si deve evitare l’osservazio-
ne diretta del sole. Non sono concepite come maschere di sicurezza. Ogni
tipo di lente da noi fornita offre una differente riduzione della luce o livello
di trasmissione. Questo prodotto non è un giocattolo, ma si tratta di un’at-
trezzatura sportiva sviluppata e prevista per l’allenamento sportivo. SCOTT
Sports SA declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da un
uso improprio della maschera.
•VI. LENTI PER OCCHIALI MOTOSLITTE SCOTT
Classi
dei filtri Trasmissione
della luce Ref
AMPLIFIER
LIGHT SENSITIVE LENSES
Light sensitive
Bronze chrome S1-3 15%-45% L354, L155
SOLAR BLOCKER LENSES
Solar Red chrome* S3 11% L158

ITALIANO -18
AMPLIFIER
Solar Blue chrome* S3 13% L102
Solar Black chrome* S3 18% L156
ENHANCER
Enhancer Purple chrome** S2 21% L322
Enhancer Yellow chrome** S2 21% L357, L159
Enhancer Silver chrome** S2 22% L114, L312
Enhancer Gold chrome** S2 22% L313
Enhancer Teal chrome** S2 25% L356, L116
Enhancer** S1 46% L351, L551
Enhancer Red chrome** S2 43% L350, L151
ILLUMINATOR
Illuminator blue chrome S1 61% L304, L104
BASE COLORS
Nl-45 S1 45% –
Sky blue S1 53% L506
Yellow S1 69% L503, L520
Clear S0 80% L352, L554,
L152
La resistenza all’annebbiamento è garantita su tutti gli occhiali da snowmobile
SCOTT.
* Non adatti per la guida.
** Prodotto non adeguato né per la guida notturna né per l’uso in condizioni
di penombra.
Le curve di trasmissione per ogni lente sono in archivio e disponibili pres-
so il costruttore (SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, 1762 Givisiez,
Switzerland).
•VII. NORME
CLASSE DEL
FILTRO TRASMISSIONE DESCRIZIONE
S0 80% – 100% neutre o colori chiari
(lenti chiare)
S1 43% – 80% filtro leggero
(lente illuminator)
S2 18% – 43% filtro medio Universal
(lente enhancer)
S3 8% - 18% filtro scura
(lente marrone)
S4 3% - 8% filtro molto scuro

19- ITALIANO
Tutte le maschere da sci e da snowboard SCOTT sono conformi alle dispo-
sizioni e ai requisiti di sicurezza dalla Direttiva 89/686/CEE. I nostri pro-
dotti sono esaminati presso i nostri stabilimenti in conformità con EN 13178
(version 06/2000) e sono testati dal TÜV Sud Produkt Service GmbH, (NB
0123), Daimlerstrasse 11, D-85748 Garching bei Monaco, Germania.
Con un utilizzo corretto garantiamo che:
1- Nessuna ferita sarà causata da bordi taglienti o da elementi sporgenti sul-
le maschere;
2- Gli occhi saranno protetti contro i raggi UV;
3- Le maschere da motoslitte, presupponendo una corretta scelta di misu-
ra e una corretta vestibilità dell’elastico, vi proteggeranno contro correnti
d’aria, neve e particelle di ghiaccio;
4- Una sufficiente circolazione dell’aria attraverso le aperture imbottite;
5- Le lenti sono otticamente accurate.
MARCATURA TELAIO
Marcatura di conformità
Marchio Costruttore
EN 13178 Indica la conformità alla norma europea EN 13178
riguardo SNMB Goggle
TABLE MARCATURA LENTI (CE/S1/1)
Marcatura di conformità
S1 Indicazione della categoria del Filtro, vedere la
tabella di riferimento
1Indicazione di classe ottica
Responsabile dello sviluppo e dell’omologazione :
SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez
Distribuzione USA: SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT
84404, USA
Distribuzione altri paesi : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone
C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgium
WWW.SCOTT-SPORTS.COM
©SCOTT SPORTS SA 2017. Tutti i diritti riservati Rev. 03 del 08.2017. Questo manuale
contiene informazioni relative al prodotto in diverse lingue ma, in caso di contenzioso,
farà fede quanto riportato nel manuale in lingua inglese.

SNOWMOBILE GOGGLES
ESPAÑOL -20
SCOTT le felicita por su compra de estas gafas de motos de nieve. Las ga-
fas SCOTT se han desarrollado con la idea de ofrecerle las mejores condicio-
nes posibles para que pueda disfrutar de un confort ilimitado en la práctica
de deportes de motos de nieve.
Desde hace más de 30 años nos afanamos por desarrollar gafas de mo-
tos de nieve cada vez más funcionales y eficientes. Los conocimientos del
mundo de los deportes de motor se han seguido aplicando de forma preci-
sa y así su utilidad se ha vuelto accesible a un amplio público.Materiales de
la montura de primera calidad, distintas formas y adaptaciones a la cara, co-
rrección óptica y una funcionalidad excelente: estos son los principios bási-
cos sobre los que ideamos y producimos nuestras gafas.
Para que sus gafas puedan cumplir su función de forma óptima, lea aten-
tamente las siguientes indicaciones y conserve el folleto de instrucciones.
•I. ALMACENAMIENTO / TRANSPORTE
Conserve siempre sus gafas SCOTT en la funda prevista para tal fin. Solo así
tendrá la certeza de que el cristal de las gafas se conservará intacto el mayor
tiempo posible. Además, evite conservar sus gafas en lugares expuestos a
radiaciones térmicas elevadas. No se recomienda conservar las gafas en am-
bientes con temperaturas superiores a 50°C.
•II. COMPROBACIÓN
Compruebe que sus gafas continúan intactas antes del comienzo de tempo-
rada o después de una caída. El cristal no debe estar rayado, la cinta debe
estar fijamente unida a la montura y ésta última no debe tener ninguna grie-
ta. En caso contrario, se debe sustituir la parte defectuosa de las gafas. Pa-
ra poder garantizar una adaptación óptima, ajuste la cinta hasta que quede
completamente fijada a su cabeza o casco. Solo deben utilizarse piezas de
repuesto SCOTT originales.
•III. LIMPIEZA
Segun el modelo, el cristal está provisto de un revestimiento hidrófilo (anti-
vaho) que impide que se empañe. Por este motivo es importante que siga
las siguientes indicaciones :
1- En caso de suciedad superficial basta con limpiar las gafas con ayuda de
la funda.
2- Si la suciedad es persistente, puede limpiar el cristal con agua y un poco
de jabón. Procure no fregar el cristal si está húmedo; sacuda el agua pri-
mero y séquelo con un trapo suave y seco. Al fregar el cristal se podría
dañar el revestimiento. Esto mismo podría ocurrir si se utilizan pañuelos
de papel.
3- Se ruega tener especial cuidado en el caso de cristales azogados. Com-
pruebe que no haya partículas de polvo en el cristal o en el trapo mien-
tras esté limpiando sus gafas.
4- El uso de disolventes está totalmente desaconsejado.
•IV. CAMBIO DE PANTALLA
1- Retire el cristal defectuoso de la montura procurando apartar la zona
para la nariz del cristal y soltar éste último de los soportes de uno en uno.
Table of contents
Languages:
Other Scott Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Harrod UK
Harrod UK Aluminium Weighted Portagoal FBL-635 installation instructions

PSS
PSS Gared GP8G60DM Installation, operation and maintenance instructions

Sportcraft
Sportcraft GRAND MASTER 1-1-24-945 FG manual

GSP
GSP G-Court Care & maintenance instructions

EXIT Toys
EXIT Toys MTR-010-V01 user manual

Tempish
Tempish Stopskate Xara manual