SEB IG500131 User manual

Réf. NC00125150 - 06/2014
ESPACE GRAPHIQUE www.groupese .com
FR p. 4 - 15
NL p. 16 - 26
DE p. 27 - 37
EN p. 38 - 48
FR
NL
DE
EN
Guide de l'utilisateur
Gebruikersgids
Gebrauchsanleitung
User Guide
A
B
C
D
E
F
G
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 PageC1

4
Vous venez de faire l’acquisition de la sor etière SEB. Bravo !
Elle va vous permettre de réussir sans pro lème toute une gamme de préparations
glacées savoureuses et onctueuses. Laissez li re cours à votre imagination…
Co sig es de sécurité
•
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la
première utilisation de votre appareil et conservez
le : une utilisation non conforme au mode d’emploi
dégagerait le fa ricant de toute responsa ilité.
•
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu énéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsa le de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préala les concernant l’utilisation de l’appareil.
•
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•
Si le câ le est endommagé, il doit être remplacé par
le fa ricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
•
Votre machine a été conçue pour un usage
domestique seulement.
•
Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, ureaux et autres
environnements professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
Fig. 1
1
2
1
1
2
2
Fig. 3
Fig. 4
1
2
Fig. 5
1
2
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 2
Fig. 6
1
1
Fig. 9
FR
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 PageC4

5
FR
- Dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
•
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si
on le laisse sans surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien de
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8
ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
•
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l’expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils
en comprennent bien les dangers potentiels.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•
ettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de
l’alimentation avant de changer les accessoires ou
d’approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
•
Nettoyer à l’eau tous les accessoires en contact avec
les aliments immédiatement après utilisation à
l’eau savonneuse.
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page5

FR
6
•
Une mauvaise utilisation de l’appareil et de ses
accessoires peut endommager l’appareil et
entrainer des blessures.
•
Afin d’éviter de provoquer des accidents et
d’endommager l’appareil, respectez les durées de
fonctionnement et les réglages de vitesse pour les
accessoires précisés dans la notice.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,...).
• Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension d’alimentation de votre
installation correspond à celle de l’appareil et que la prise de courant comporte
bien la terre.
• Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Ne pas poser l’appareil sur une surface chaude, plaque chauffante par
exemple, et ne pas l’utiliser ou le laisser à proximité d’une flamme nue.
• Ne pas porter le bol réfrigérant à une température supérieure à 40°C. Ne pas
le mettre dans un lave-vaisselle, un four ou un four micro-ondes et ne pas le
remplir d’un liquide chaud.
• Débrancher la prise secteur en cas d’anomalie de fonctionnement et avant
chaque ouverture de couvercle.
• Ne jamais introduire les doigts ou un ustensile dans l’orifice de remplissage.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur
de la maison.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
endommagé. Dans ce cas, s’adresser à un centre service agréé.
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit
être effectuée par un centre service agréé.
• Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout
autre liquide.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les
parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle
vif.
• Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées du
fabricant adaptés à votre appareil.
• Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble.
• Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais
d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui
explique d’éventuelles traces d’utilisation.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page6

FR
7
Description
A. Bloc moteur avec interrupteur marche/arrêt
B. Couvercle
C. Pale
D. Anneau supérieur
E. Bol réfrigérant
F. Anneau inférieur
G. Poignées de préhension de l'anneau inférieur
Avant la première utilisation
DÉMONTAGE
• Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le déverrouiller puis soulevez-le (Fig. 1). Enlevez
le bloc moteur situé dans le bol réfrigérant et mettez-le de
côté.
• Démontez l’anneau supérieur en actionnant un des leviers
sur la poignée (Fig. 2). Utilisez l’autre main pour démonter
l’anneau supérieur.
• Démontez l’anneau inférieur en actionnant les deux leviers
de la poignée et en appuyant vers le bas (Fig. 3).
NETTOYAGE
• Avant d’utiliser l’appareil, il convient de le nettoyer pour
éliminer tout résidu éventuel de fabrication.
• Ne jamais immerger le bloc moteur dans l’eau. L’essuyer
simplement avec un chiffon humide.
• Nettoyez le bol réfrigérant, le couvercle, les anneaux et la
pale à l’eau tiède.
• Ne nettoyez jamais les pièces avec des produits abrasifs ou
durs. Vous pourriez les endommager.
• Séchez avec précaution toutes les pièces avant utilisation.
Préparation de la glace, des yaourts
glacés et des sorbets
• Retirez les anneaux du bol réfrigérant. Laissez le bol vide
refroidir pendant au moins 24 heures dans un congélateur
à une température de –18°C, en vous assurant que le bol est
parfaitement sec à l’intérieur comme à l’extérieur. Le bol
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page7

doit être placé à l’endroit pour permettre une bonne
répartition du liquide retenu entre les parois au moment de
sa solidification.
• Vous pouvez contrôler que votre congélateur est à la bonne
température grâce au témoin d’accumulation placé sur le
bol : un flocon entouré de flèches vertes apparaît environ
6 heures après avoir placé le récipient au froid et atteste
que votre bol est en train d’accumuler le froid. Si rien
n’apparait après environ 10 heures, essayez d’abaisser la
température de votre congélateur.
• Préparez le mélange à glace (voir la partie recettes).
Plus celui-ci sera froid, plus le travail de la sorbetière sera
rapide et satisfaisant. Pour les recettes nécessitant une
chauffe d’aliments, pensez donc à bien laisser refroidir votre
préparation ! En revanche pour les recettes à base d’aliments
frais, écoutez vos envies spontanées…
• En raison de l’augmentation de volume lors de la préparation,
la quantité du mélange ne doit pas dépasser 1 Kg pour les
sorbets ou 1 litre pour les crèmes glacées (fig. 8).
• Commencez par assembler les éléments en laissant l’appareil
hors tension.
a) - Placez le bol dans l’anneau inférieur.
- Remontez l’anneau en le tenant par les poignées
puis tournez-le jusqu’à atteindre les encoches : clic,
c’est accroché.
- Prenez l’anneau supérieur et, tout en tenant toujours
l’anneau inférieur par les poignées, clipsez-le (les
marquages vous guident). (Fig. 4).
b) Fixez le bloc moteur sur le couvercle et insérez la pale
dans le bloc moteur (Fig. 5). Veillez à ce que le bloc
moteur soit bien fixé.
c) ettez le couvercle (avec le bloc moteur et la pale)
au-dessus du bol et tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller (Fig. 6). Attention à
ce que les quatre verrous soient bien enclenchés.
• Branchez la sorbetière et faites la fonctionner immédiatement
pour éviter que la pale ne gèle dans le bol très froid.
• Versez toujours la préparation par l’orifice de remplissage,
une fois l'appareil en fonctionnement. (Fig. 7).
8
FR
Il est possible
de laisser votre
bol réfrigérant
en permanence
dans votre
congélateur
pour réaliser
vos
préparations
dès que vous en
avez envie.
La pale remue
régulièrement
votre mélange.
Cette opération
permet de
répartir
uniformément
le froid depuis
les parois du bol
réfrigérant
jusqu’à son
centre. Elle
garantit
l’incorporation
d’air dans la
préparation
(foisonnement)
et empêche la
formation de
cristaux, vous
permettant
d’obtenir un
résultat
onctueux.
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page8

FR
9
• A tout moment, vous pouvez personnaliser votre préparation
en y ajoutant délicatement d’autres ingrédients par l’orifice
(pépites, fruits, bonbons, etc.).
• Selon la recette, la quantité de glace et la température
initiale, la durée de préparation est comprise entre 20 et 40
minutes. Lorsque la consistance désirée est obtenue, arrêtez
l’appareil et débranchez la prise secteur.
• C'est prêt, vous pouvez déguster !
• Pour ne pas solliciter le moteur, l’appareil modifie le sens de
rotation lorsque la masse devient trop compacte. Si cela se
répète sans interruption, la préparation glacée est prête.
Arrêtez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
Le voyant s’éteint. Débranchez-le.
• Retirez le couvercle en soulevant légèrement le bloc moteur
et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Retirez la pale. Démontez le bloc moteur en appuyant
sur les 2 repères situés sur les côtés (Fig. 9).
• L’utilisation d’ustensiles métalliques pourrait abîmer le bol
réfrigérant. Utilisez uniquement une spatule en bois ou en
plastique pour retirer la glace.
• Vous pouvez maintenir la glace dans le bol réfrigérant avant
de la servir ou bien la placer dans le congélateur pendant
quelques minutes pour la rendre plus dure.
Préparer une seconde portion de glace
ou de sorbet
• Lavez le bol avec de l’eau tiède et séchez-le soigneusement.
N’utilisez pas d’eau très chaude ou bouillante car le
changement brusque de température peut endommager le
bol. Replacez-le au congélateur. Le bol sera déjà partiellement
refroidi et il ne faudra pas le placer aussi longtemps dans le
congélateur ; environ 4 à 6 heures.
ATTENTION !
Le bol
réfrigérant
n’est pas
approprié pour
conserver la
glace
longtemps au
congélateur
(elle deviendrait
trop dure). Pour
conserver la
glace utilisez un
autre récipient
alimentaire
muni d’un
couvercle.
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page9

10
Sécurité
• Le produit est équipé d’un élément de sécurité qui arrête
automatiquement l’appareil en cas de surchauffe du moteur.
Cette surchauffe peut advenir si le dessert est très épais et si
l’appareil a fonctionné pendant une période de temps
excessivement longue ou si des ingrédients que l’on a
ajoutés (noix…) sont en très gros morceaux. Pour remettre
l’appareil en marche : appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
; laissez l’appareil refroidir. Après quelques minutes, vous
pouvez le remettre en fonctionnement.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner plus longtemps que
cela est nécessaire.
Instructions de nettoyage
• Démontez l’appareil.
• Seuls le couvercle (sans le bloc moteur) et la pale peuvent
être mis dans le rack supérieur du lave-vaisselle.
• Le bol et les anneaux seront nettoyés à l’eau de vaisselle
tiède (pas d’eau chaude).
• Le bloc moteur ne peut pas passer au lave-vaisselle.
Nettoyez-le simplement avec un chiffon humide.
• Ne jamais nettoyer les pièces avec des poudres détergentes
car vous pourriez les endommager.
• Séchez le bol soigneusement avant de le remettre au
congélateur (sans les anneaux).
Conseils et astuces
PRÉPARATION
• Les préparations de glace contenant une forte proportion
de sucre, de matières grasses ou d’alcool demandent plus
de temps pour se solidifier ou peuvent ne pas devenir fermes.
• Ajouter de l’alcool uniquement lorsque l’appareil fonctionne
et que la préparation est déjà à moitié solidifiée.
• Nous vous recommandons de préparer les ingrédients avant
de retirer le bol du congélateur (afin que le bol soit aussi
froid que possible au départ).
• Au démarrage, toute préparation versée dans le bol réfrigérant
doit être liquide. Ne pas utiliser d’ingrédients fermes, tels
FR
ATTENTION :
Ne pas faire
fonctionner la
sorbetière à
l'intérieur du
congélateur ou
du réfrigérateur.
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page10

FR
11
que de la crème fouettée ou des liquides déjà glacés pour la
préparation de la glace.
• Préparez la veille et conservez au réfrigérateur les préparations
nécessitant une cuisson préalable (minimum 12 heures).
CONSERVATION ET PRÉSENTATION
• Les glaces et sorbets sont bien meilleurs lorsqu’ils viennent
tout juste d’être préparés. Ils perdent rapidement de leur
texture et de leur saveur si on les conserve pendant trop
longtemps.
• Habituellement, la glace faite maison durcit facilement et la
texture est différente de la glace vendue dans le commerce :
les boules sont plus difficiles à faire. Afin de rendre la
présentation de la glace plus facile, sortez-la du congélateur
5 à 10 minutes environ avant de la servir et conservez-la au
réfrigérateur pour la laisser ramollir légèrement. N’oubliez
pas que le sorbet décongèle plus rapidement que la glace.
• La glace décongelée ou partiellement décongelée ne doit
jamais être recongelée.
• Les glaces ou les sorbets contenant des œufs crus ou
partiellement cuits ne doivent jamais être servis aux jeunes
enfants, aux femmes enceintes, aux personnes âgées ou à
toute personne fragile d’une manière générale.
Recettes
GLACE A LA VANILLE
250 ml de lait entier (35% de matières grasses), 100 g de sucre, 2 oeufs
(calibre 60), 450 g de crème liquide (30% de matières grasses), 1 cuillère à
café d’extrait de vanille.
• Faites chauffer le lait dans une petite casserole tout en fouettant les œufs
et le sucre dans un bol à part.
• Versez lentement le lait chaud sur les œufs et le sucre mélangés, tout en
remuant.
• Versez le tout dans la casserole et faîtes chauffer le mélange sans bouillir,
tout en remuant jusqu’à ce qu’il commence à épaissir et prenne la
consistance d’une crème anglaise légère.
• Laissez refroidir à température ambiante. Ajoutez la crème et l’essence de
vanille en mélangeant.
• ettez au réfrigérateur (minimum 12 heures).
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page11

12
Variantes :
• Dissoudre 2 cuillères à café de café instantané dans la préparation chaude.
• Remplacer la vanille par 2 cuillères à café de sirop à la menthe.
GLACE AU CHOCOLAT
250 ml de lait entier (35% de matières grasses), 100 g de sucre, 80 g de
cacao, 1 œuf (calibre 60), 450 g de crème liquide (30% de matières grasses),
1 cuillère à café d’extrait de vanille.
• élangez le lait, l’œuf et le sucre dans une petite casserole.
• Faites chauffer le mélange à feu doux sans bouillir, tout en remuant jusqu’à
ce qu’il commence à épaissir et prenne la consistance d’une crème anglaise
légère.
• Versez ensuite le cacao tout en remuant jusqu’à ce que le mélange soit
homogène.
• Laissez refroidir à température ambiante.
• Ajoutez en remuant la crème et la vanille.
• ettez au réfrigérateur (minimum 12 heures).
GLACE A LA NOIX DE COCO
250 ml de lait entier (35% de matières grasses), 150 g de sucre, 2 œufs
(calibre 60), 450 g de crème liquide (30% de matières grasses), 40 g de noix
de coco séchée, ½ cuillère à café d’extrait de vanille.
• élangez le lait, l’œuf, le sucre dans une petite casserole.
• Faites chauffer le mélange à feu doux, sans bouillir, tout en remuant jusqu’à
ce qu’il commence à épaissir et prenne la consistance d’une crème anglaise
légère.
• Laissez refroidir à température ambiante et ajoutez la noix de coco, la
crème et la vanille tout en remuant.
• ettez au réfrigérateur (minimum 12 heures).
GLACE RHUM ET RAISINS
120 g de raisins secs, 100 ml de rhum. Versez le rhum sur les raisins secs et
laissez reposer à couvert toute une nuit. 250 ml de lait entier (35% de
matières grasses), 100 g de sucre, 2 œufs (calibre 60), 450 g de crème liquide
(30% de matières grasses).
FR
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page12

FR
13
• Faites chauffer le lait dans une petite casserole tout en fouettant les œufs
et le sucre dans un bol à part.
• Versez lentement le lait chaud sur les œufs et le sucre mélangés, tout en
remuant.
• Versez le tout dans la casserole et faites chauffer le mélange sans bouillir,
tout en remuant jusqu’à ce qu’il commence à épaissir et prenne la
consistance d’une crème anglaise légère.
• Laissez refroidir à température ambiante.
• Ajoutez la crème en remuant et mettre au réfrigérateur (minimum 12
heures).
• Ajoutez les raisins imbibés de rhum lorsque l’appareil fonctionne et dès que
la préparation commence à prendre de la consistance.
GLACE AU YOGOURT ET AU CITRON
300 g de yogourt nature, 3 cuillerées à soupe (50g) de crème fraîche épaisse
(42% de matières grasses), 170 g de sucre, 250 ml de jus de citron.
• élangez bien le yogourt, la crème, et le sucre jusqu’à dissolution complète
du sucre.
• Ajoutez le jus de citron tout en remuant.
GLACE AU YOGOURT ET AUX FRUITS ROUGES
100 g de fraises, 100 g de framboises, 100 g de myrtilles, 250g de yogourt
nature, 110 g de sucre.
• Lavez les fruits rouges et réduisez les en purée à l’aide d’un mixer.
• élangez le sucre et le yogourt dans un bol jusqu’à dissolution du sucre.
• élangez la purée de fruits tout en remuant.
SOUFFLE GLACE A LA FRAISE
400 g de fraises, 3 jaunes d’œuf, 60g de sucre, 200 g de babeurre.
• Lavez les fraises et réduisez-les en purée à l’aide d’un mixer.
• Faites chauffer à feu doux les jaunes d’œuf et deux cuillères à soupe de
purée de fraises dans une petite casserole jusqu’à ce que le mélange
devienne friable.
• Battez le mélange d’œufs et le reste de la purée dans un bol froid jusqu’à
ce que le mélange soit homogène.
• Versez ensuite le sucre et le babeurre tout en remuant.
• Placez la préparation dans le réfrigérateur pour qu’elle refroidisse (minimum
12 heures).
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page13

14
SORBET A L’ORANGE
200 g de sucre, 300ml d’eau, 400 ml de jus d’orange.
• élangez l’eau et le sucre dans une casserole et portez à ébullition.
• Laissez le sirop refroidir à température ambiante.
• Versez le jus d’orange en remuant et placez la préparation dans le réfrigérateur
pour qu’elle refroidisse (minimum 12 heures).
Variantes :
• On peut utiliser du jus de citron ou de pamplemousse ou des kiwis en purée
(dans ce cas, ajoutez une cuillère à soupe de jus de citron).
SORBET AU PAMPLEMOUSSE ET AU MIEL
175 g de miel, 450 ml de jus de pamplemousse.
• Laissez tiédir à feu doux le miel dans une petite casserole et versez-y
4 cuillerées de jus tout en remuant.
• élangez ensuite cette préparation avec le jus restant dans un bol à part.
• Placez la préparation dans le réfrigérateur pour qu’elle refroidisse (minimum
12 heures).
PRÉPARATION À LA CARTE
A. Préparation de base
500 ml de lait, 4 jaunes d’œuf, 1 cuillère à café (8 g) de farine de maïs,
100 g de sucre.
• Portez le lait à ébullition dans une casserole.
• Battez les jaunes d’œufs, le sucre et la farine dans un bol jusqu’à ce que le
mélange soit pratiquement blanc.
• Versez le lait chaud sans cesser de remuer.
• ettez dans la casserole et chauffez jusqu’à épaississement léger sans
porter à ébullition.
• Laissez refroidir et mettez au réfrigérateur (minium 12 heures).
B. On peut ajouter à cette préparation de base :
- 3 bananes réduites en purée (environ 350 g)
- 100 g d’amandes grillées
- 100 g de noisettes brisées
- 120 g de vermicelles ou de pépites de chocolat.
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page14

FR
15
Protection de l’environnement
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci à un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page15

16
U heeft net een SEB sorbetmachine aangekocht. Proficiat!
et dit toestel kunt u zonder problemen verschillende smakelijke en zachte
ijsbereidingen maken. Laat uw verbeelding de vrije loop....
Veiligheidsadviezen
• Lees, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt,
zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Wanneer het ap-
paraat niet volgens de gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt vervalt alle aansprakelijkheid.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toe-
zicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen hen niet in staat stelt dit apparaat op
een veilige wijze te gebruiken. Indien zij geen ervaring
hebben met het gebruik van of kennis hebben van
het apparaat, dienen zij onder toezicht te staan
van een verantwoordelijk persoon die bekend is
met het gebruik van het apparaat.
• Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
• Laat het snoer vervangen door de fabrikant, reparateur
of gelijksoortig bevoegd persoon als deze is bescha-
digd, om risico's te voorkomen.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
• De garantie is niet van toepassing in geval van
gebruik van uw apparaat:
in kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
op boerderijen,
door gasten van hotels, motels of andere ver-
blijfsvormen,
in bed & breakfast locaties.
NL
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page16

NL
17
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen
toezicht op het apparaat is en voordat u het in
elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar oud mits ze onder supervisie staan of
instructies hebben gekregen omtrent het veilige ge-
bruik van het apparaat en inzicht hebben in de
risico's die er aan zijn verbonden. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen en onderhouden tenzij
ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht van een
volwassene staan. Houd het apparaat en het snoer
buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door personen
met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale mo-
gelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring
en kennis, mits ze onder supervisie staan of instructies
hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van
het apparaat en inzicht hebben in de risico's die er
aan zijn verbonden.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u toebehoren verwisselt of on-
derdelen die in beweging zijn, nadert.
• Reinig alle onderdelen die met eten in aanraking
zijn gekomen onmiddellijk na gebruik in zeepsop.
• Oneigenlijk gebruik van het apparaat en het toebe-
horen kunnen schade aan het apparaat toebrengen
en letsel veroorzaken.
• Volg, om ongelukken en schade aan het apparaat
te voorkomen, de gebruiksduur en snelheidsinstel-
lingen zoals die in de gebruiksaanwijzing voor het
toebehoren zijn vermeld.
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page17

18
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
• Controleer, voordat de stekker van het apparaat in het stopcontact wordt ge-
stoken, of de netspanning van uw installatie overeenkomt met die van het
apparaat en of het stopcontact geaard is.
• Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
• Het apparaat niet plaatsen of gebruiken op een warme plaat of in de
nabijheid van een warmtebron of vlam.
• De temperatuur van de ijskom niet opvoeren boven 40°C. Niet in de vaatwas-
machine, oven of magnetron zetten. Vul de ijskom niet met een hete vloei-
stof.
• Trek de stekker uit het stopcontact bij abnormale werking van het apparaat
en steeds wanneer u het deksel opent.
• Stop nooit uw vingers of enig voorwerp in de vulopening.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
• Het apparaat niet gebruiken wanneer dit niet goed werkt of beschadigd is.
Neem in dat geval contact op met een erkende servicedienst.
• Elke handeling anders dan schoonmaken en het gewone onderhoud dient
door een erkende servicedienst te gebeuren.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet in water of enige andere
vloeistof.
• Laat het snoer nooit in aanraking komen met of in de buurt hangen van
warme onderdelen van het apparaat of van andere warmtebronnen en laat
het niet over scherpe hoeken en randen hangen.
• Voor uw eigen veiligheid dient u uitsluitend de voor uw apparaat geschikte
accessoires en onderdelen van de fabrikant te gebruiken.
• Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
• Alle apparaten worden onderworpen aan een strenge controle. et sommige,
willekeurig uitgekozen apparaten zijn praktische gebruikstests uitgevoerd,
waardoor het kan lijken of het apparaat reeds gebruikt is.
Beschrijving
A. otorblok met aan/uit-schakelaar
B. Deksel
C. Schroefblad
D. Bovenste ring
E. IJskom
F. Onderste ring
G. Handvat de onderste ring
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page18

NL
19
Voor het eerste gebruik
DEMONTAGE
• Draai het deksel tegen de wijzers van de klok in los en licht
het dan op (Fig. 1). Verwijder het motorblok uit de ijskom
en zet het aan de kant.
• Demonteer de bovenste ring door één van hendels van de
handgreep in beweging te brengen (Fig. 2). Gebruik de an-
dere hand om de bovenste ring te demonteren.
• Demonteer de onderste ring door BEIDE hendels van de
handgreep in beweging te zetten en naar beneden te
drukken (Fig. 3).
REINIGING
• Voordat u het apparaat gaat gebruiken, is het raadzaam
het te reinigen om eventuele bij de fabricage ontstane
reststoffen te verwijderen.
• Het motorblok nooit in water onderdompelen. Neem het
alleen maar af met een vochtige doek.
• aak de ijskom, deksel, ringen en schroefblad met lauw
water schoon.
• aak de onderdelen nooit schoon met schuurmiddelen of
andere harde materialen. hierdoor kunnen ze beschadigd
worden.
• Droog alle onderdelen zorgvuldig af voor gebruik.
Bereiding van (yoghurt)ijs en sorbets
• Verwijder de ringen van de ijskom. Laat de lege kom
minstens 24 uur koelen in een vriezer met een temperatuur
van –18°C, en zorg ervoor dat de kom zowel van binnen als
van buiten volledig droog is. De kom moet rechtop gezet
worden (met de juiste kant boven) om een goede verdeling
te krijgen van de vloeistof die tussen de wanden wordt
vastgehouden op het moment dat deze stolt.
• Dankzij de vierkante sticker op de kom kunt u controleren
of uw vriezer op de juiste temperatuur staat: Wanneer de
kom ongeveer 6 uur in de vriezer staat, verschijnt er een
vlok met groene pijlen op de kom. Dit geeft aan dat de
kom de kou aan het accumuleren is. Zet de temperatuur
van de vriezer lager als er na 10 uur nog steeds niets ver-
schijnt.
U mag de
ijskom
permanent in
de vriezer
zetten. Zo staat
deze klaar voor
gebruik
wanneer u er
zin in heeft.
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page19

20
• Bereid het ijsmengsel (zie recepten). Hoe kouder de vriezer,
hoe sneller en efficiënter de sorbetmachine werkt. Als u
voedingswaren bereidt die eerst gekookt moeten worden,
denk er dan aan deze eerst goed af te laten koelen! Als u
echter verse voedingswaren gebruikt, laat u uw verbeelding
de vrije loop...
• Omdat het mengsel bij de bereiding in volume toeneemt
mag de hoeveelheid van het mengsel niet 1 kilo overschrijden
voor sorbets of 1 liter voor roomijs (fig. 8).
• Begin met de montage van de verschillende onderdelen
terwijl het apparaat niet onder spanning staat.
a) - Plaats de kom in de onderste ring.
- Draai de ring met de handgrepen naar boven tot
aan de groeven: klik, de ring zit vast.
- Neem de bovenste ring en zet deze vast terwijl u de
onderste nog steeds met de handgrepen vasthoudt
(volg de aanduidingen). (Fig. 4).
b) Zet het motorblok vast op het deksel en plaats het
schroefblad in het motorblok (Fig. 5). Zorg ervoor
dat het motorblok goed vastzit.
c) Zet het deksel (met het motorblok en het schroefblad)
bovenop de kom en draai het vast in de richting van
de klok (Fig. 6). Let goed op dat de vier grendels
goed vast zitten.
• Zet de ijsmachine aan en zet deze meteen in werking om
te vermijden dat het schroefblad bevriest in de koude kom.
• Giet de bereiding in de vulopening wanneer u het toestel
heeft aangezet. (Fig. 7).
• U kunt uw bereiding op elk moment een persoonlijke touch
geven door via de vulopening voorzichtig andere ingrediënten
toe te voegen (vlokken, fruit, pralines,...).
• Afhankelijk van het recept, de hoeveelheid ijs en de begin-
temperatuur ligt de bereidingstijd tussen 20 en 40 minuten.
Als de gewenste consistentie is verkregen, zet u het
apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact.
• Klaar, u kunt proeven!
Het roerblad
mengt uw
bereiding
regelmatig.
Met deze
bewegingen
wordt de kou
van de muren
van de ijskom
gelijkmatig tot
het centrum
verdeeld. Op
deze manier
wordt er lucht
door de
bereiding
gemengd en
kristalvorming
tegengegaan
zodat u een
zacht en
homogeen
resultaat krijgt.
NL
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page20

NL
21
• Om de motor niet te belasten verandert het apparaat van
draairichting als de massa te compact wordt. Als dit zich
ononderbroken herhaalt is de ijsbereiding gereed. Zet het
apparaat uit door op de aan/uit-knop te drukken. Het con-
trolelampje gaat uit. Trek de stekker uit het stopcontact.
• Verwijder het deksel door het motorblok lichtjes op te
tillen en door tegen de wijzers van de klok in te draaien.
Haal het schroefblad weg. Demonteer het motorblok door
op de 2 gleuven aan de zijkanten te drukken (Fig. 9).
• Het gebruik van metalen keukengerei kan de ijskom be-
schadigen. Gebruik een houten of kunststof spatel om het
ijs uit de kom te halen.
• U kunt het ijs in de ijskom bewaren totdat u het serveert of
u kunt het ijs enkele minuten in de diepvries plaatsen om
zo het ijs harder te maken.
Een tweede keer ijs of sorbet maken
• Was de ijskom met warm water en maak hem goed droog.
Gebruik geen heet of kokend water aangezien het plotselinge
temperatuurverschil de ijskom kan beschadigen. Terugzetten
in de vriezer. De ijskom wordt nu gedeeltelijk gekoeld, dus
hoeft het minder lang in de vriezer te staan, ongeveer 4-6
uur.
Veiligheid
• Het apparaat is voorzien van een veiligheidselement die
het apparaat automatisch stopzet zodra de motor oververhit
raakt. Oververhitting kan plaatsvinden als het dessert erg
dik is of als het apparaat buitensporig lang in werking is
geweest of wanneer de toegevoegde ingrediënten (noten
e.d.) te grote stukken zijn. Aanzetten van het apparaat:
druk op de aan/uit-knop ; laat het apparaat afkoelen. Na
een paar minuten kunt u het weer aanzetten.
• Laat het apparaat niet langer dan nodig aanstaan.
WAARSCHUWING!
De ijskom is niet
geschikt om ijs
gedurende
langere tijd in de
diepvries te
bewaren (het ijs
wordt te hard).
Gebruik een
andere kom
voorzien van een
deksel om het ijs
in te bewaren.
OPGELET :
de ijsmachine
niet aanzetten
als u deze in de
vriezer of
koelkast hebt
staan.
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page21

22
Instructies voor schoonmaken
• Demonteer het apparaat.
• Alleen het deksel (zonder motorblok) en het schroefblad
kunnen in het bovenste vak van de vaatwasmachine ge-
plaatst worden.
• De kom en de ringen moeten met lauw water schoonge-
maakt worden (geen heet water).
• Het motorblok mag niet in de vaatwasmachine gezet
worden. aak het alleen maar schoon met een vochtige
doek.
• De onderdelen nooit met schuurpoeders reinigen : u kunt
ze hiermee beschadigen.
• Droog de kom zorgvuldig af voordat u deze in de vriezer
zet (zonder de ringen).
Raad en trucs
VOORBEREIDING
• IJsbereidingen die een hoog gehalte aan suiker, vetstof of
alcohol bevatten vergen meer tijd om hard te worden of
worden helemaal niet hard.
• Voeg alleen alcohol toe als het apparaat in werking is en
wanneer de bereiding al half hard is geworden.
• Wij adviseren u de ingrediënten te bereiden voordat u de
kom uit de vriezer haalt (zodat de kom zo koud mogelijk is
aan het begin).
• Voor het starten moet elke bereiding die u in de ijskom
hebt gedaan vloeibaar zijn. Gebruik voor de bereiding van
ijs geen ingrediënten in vaste toestand zoals opgeklopte
slagroom of vloeistoffen die al ijs zijn geworden.
• aak de bereiding de dag tevoren en bewaar de bereidingen
die vooraf gegaard moeten worden in de koelkast (minimaal
12 uur).
BEWAARADVIEZEN
• IJs en sorbet smaken het beste wanneer ze net gemaakt
zijn, de textuur en verse smaak raken verloren als ze te
lang bewaard worden.
• Het is normaal dat zelfgemaakt ijs hard wordt als het in de
vriezer wordt gezet, de textuur is anders dan de originele,
zachte lepelbare consistentie. Om het opdienen van bevroren
ijs te vergemakkelijken, kunt u het ijs het beste 5-10
NL
SE_SORBETIERE_NC00125150_Mi e en page 1 27/06/14 09:06 Page22
Table of contents
Languages:
Other SEB Ice Cream Maker manuals
Popular Ice Cream Maker manuals by other brands

Menuett
Menuett 802-486 User instructions

Bosch
Bosch MUZS2EB user manual

Margaritaville
Margaritaville DM1900 Series user manual

Cuisinart
Cuisinart ICE-25BC - Classic Frozen Yogurt Recipe booklet

Italian Gelato
Italian Gelato ICETEAM 1927 STARGEL 4 instruction manual

Nostalgia
Nostalgia ISM1000 Instructions and recipes