manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SECOLink
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. SECOLink BK4 User manual

SECOLink BK4 User manual

Wireless detectors / Vezeték Nélküli Érzékelõk / Bezdrôtové snímaèe
Intruder alarm system
B 1, B 3, B 4, BT1
SECOLIN wireless detectors / SECOLIN Vezeték Nélküli Érzékelõk / Bezdrôtové snímaèe SECOLIN
Specifications / Mûszaki Adatok / Špecifikácie
Model Magnetic contact External contact terminals
Típus Beépített Nyitás Érzékelõ ülsõ ontaktus Csatlakozók
Model/Typ Magnetický kontakt Svorkovnica pre externý kontakt
Temperature sensor Compatibility
Hõmérséklet Érzékelõ ompatibilitás
Snímaè teploty ompatibilita
Roller
Redõny Érzékelõ
Snímaè rolety
BT1 - - - + EXT116S, P16, P32, P64
B 4 + 3 + - EXT116S, P16, P32, P64
B 3 - 3 + - EXT116S, P16, P32, P64
B 1 + - - - EXT116S, P16, P32, P64
75 x 27 x 23,6 mm o o
-10 C - +55 C 0% - 70% 868 MHz
Dimensions L x W x H Operating temperature range Operating humidity Operating frequency Power supply Battery life
Méretek H x SZ x M Mûködési Hõmérséklet Mûködési Páratartalom Mûködési Frekvencia Tápellátás Elem Élettartam
Rozmery D x Ð x V Prevádzková teplota Prevádzková vlhkosPrevádzková frekvencia Zdroj Životnost akumulátora
Lithium battery
Lítium Elem
Lítiová batéria
ER14250 3,6V
B 1, BT1:
> 3 years / év / rok
B 3, B 4:
> 2 years / év / rok
Cable / ábel / ábel
COM
1
2
3
> 0,5 cm
< 2 cm
Mágnes
Magnet
Magnet
Mount the back housing of the detector and magnet on a flat
surface, using the screws supplied.self-tapping
A használni kívánt sík felületekre rögzítse az érzékelõ ház alját és
a mágnest, a csomagban található önmetszõ csavarokkal.
Na miesto inštalácie pripevnite spodok krytu a magnet, pomocou
pribalených skrutiek.
Installation / Telepítés / Inštalácia
1
Install the detector either vertically or horizontally, by placing the
magnet in line with the reed switch. The reed switch is located
under the PCB and is aligned with the arrows on the cover (see
picture).
Az érzékelõ függõlegesen vagy vízszintesen egyaránt
telepíthetõ. A mágnesnek párhuzamosnak kell lennie az
érzékelõvel. A reed relé helyét nyilak jelzik az érzékelõ házon, ide
telepítse a mágnest (lásd a képen).
Snímaè umiestnite zvisle alebo vodorovne. Magnet musí by 
umiestnený súbežne so snímaèom. Miesto umiestnenia
jazýèkového (reed) relé je znázornené na kryte snímaèa (viï.
Obr.).
The wires connecting the external device to the input terminals
must not exceed 2 m in leght, provided that the resistance of the
wire does not exceed 100 Ohms. The device and sensor (B 3,
B 4) must also be in the same room.
A külsõ kontaktus csatlakozókra csatlakoztatott eszközöknél a
kábelhossz nem lépheti túl a 2 m-t, biztosítva, hogy a vezeték
ellenállása ne lépje túl a 100 ohmot. A külsõ eszköz és az érzékelõ
(B 3, B 4) egy helyiségben legyen.
Dåžka káblov na pripojenie externého zariadenia nesmie
presiahnu 2m, týmto dosiahneme, že odpor nebude väèší ako 
100W. Externé zariadenie a snímaè (B 3, B 4) musia by v jednej 
miestnosti.
Put the detector PCB back to plastic housing, pull the plastic tab
out and enroll the detector into the system according the
instruction on the 2nd page.
Helyezze vissza az elektronikát a házba. Ezután húzza ki a
mûanyag szalagot az elemtõl, és a 2. oldalon leírtakat követve
tanítsa fel az érzékelõt a rendszerhez.
Vytiahnite plastovy pliesok a zaregistrujte snimaè pod¾a návodu
na 2. Strane.
Close the cover of the housing and screw in the self-tapping
screw.
Zárja le az érzékelõ ház fedelét, és rögzítse azt a csomagban
található önmetszõ csavarral.
Zatvorte kryt snímaèa a upevnite pomocou samorezných skrutiek.
Insert a flat screwdriver between the covers of housing front and
back, and gently use it to push the back cover up. Release PCB
holder and gently take out the sensor.
A ház fedelét egy lapos csavarhúzóval óvatosan emelje le az
aljáról. Ezután óvatosan nyomja hátra az elektronikát tartó fület,
és vegye ki az elektronikát (lásd a képen).
ryt opatrne demontujte od spodného dielu pomocou plochého
skrutkovaèa. Elektroniku odstránte zatlaèením západky (viï. obr.)
1
2
3
4
Pull the plastic tab
Húzza ki a mûanyag szalagot
Vytiahnite plastový pliešok
Installation manual / Telepítõi ézikönyv / Návod na inštaláciu
Reed relé elhelyezkedése
Reed contact location
Miesto umiestnenia
jazýèkového (reed) relé
The manual should be used together with installation and programming manuals of SECOLIN intruder alarm system where this detector will be installed.
A vezeték nélküli érzékelõk kézikönyve mellett mindig használja a SECOLIN behatolás jelzõ rendszer telepítõi és programozói kézikönyvét.
Spolu s návodom na bezdrôtové snímaèe použite aj návod na zabezpeèovacie systémy SECOLIN .
1
2 3
456
SECOLIN wireless detectors programming numbers / SECOLIN Vezeték Nélküli Érzékelõk Programozási Számai /
Programovacie èísla bezdrôtového snímaèa SECOLIN
BT1 B 1, B 4 B 3, B 4 B 3, B 4
211201200 221 231 210 220 230
212 222 232
213 223 233
215 225 235
217 227 237
219 229 239
1 1 2 2 3 3
211 - last digit of programming number defines the number of Roller pulses. Loop type - NC, zone speed - 0,4 seconds.
211 - az utolsó számjegy definiálja a pulzusok számát Redõny érzékelõnél. Hurok Típus – NC, Zóna Érzékenység – 0,4 másodperc.
211 - posledná èíslica definuje poèet pulzov pri roletovom snímaèi. Typ sluèky - NC, citlivos zóny - 0,4 s
Replacing the battery / Elem Csere / Výmena batérie
Pri výmene baterky, odskrutkujte samoreznú skrutku
ktorá drží kryt a demontujte kryt. Starú batériu vymente
za novú prièom dbajte na správnu polaritu.
Upozornenie! Pri demontáži krytu, snímaè posiela
správu sabotáže, èo môže vyvola poplach.
Az elem cseréhez csavarozza ki az önmetszõ csavart, és
óvatosan, de határozottan vegye le az érzékelõ fedelet.
Vegye ki a régi elemet, és polaritásnak megfelelõen
helyezze be az új elemet. A használt elemet a helyi
elõírásoknak megfelelõen kezelje.
Figyelem! Az érzékelõ fedél levételekor szabotázs
üzenet kerül küldésre a rádió vevõnek, ami riasztást
aktiválhat.
To replace the battery, unscrew
. Once separated,
the battery will be visible. Remove the old battery and
install new battery. Ensure to observe correct polarity.
Dispose of the used batteries as per local regulations.
Attension! Detector sends tamper message to
receiver when housing is opened - the alarm can be
triggered.
self-tapping screw and
with a little force open housing cover
Please act according to your local rules and do not dispose of your unusable alarm system or its components with other household waste. This product utilization in EU is covered by European
Directive 2002/96/EC.
A riasztó rendszer nem használt elemeit ne dobja a kommunális hulladékba, hanem a helyi elõírásoknak megfelelõen kezelje azokat. A termék felhasználást az EU-ban a 2002/96/EC Európai
Direktíva szabályozza.
Nepoužité súèiastky zabezpeèovacieho systému nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Používanie produktu je regulované Európskou direktívou 2002/96/EC.






Enrolling / Feltanítás / Registrácia
A zónát ésszerûen ajánlott
elnevezni. Az itt megadott
név kerül kijelzésre a
kezelõn, és ez a név kerül
küldésre SMS-ben.


 
!"##$!"##$
"%"%

&&
!"##$!"##$
A zóna aktiválásához
válassza az NO/DEOL vagy
NC Rezgés hurok típusokat.

'$'$ ()()
Adja meg a zóna címét
(MC_Z). MC a rádió vevõ
modul címe, Z a zóna
sorszáma a rádió vevõ
modulon.
Megj.: A hurok típus a
beállított vezeték nélküli zóna
sorszámának megfelelõen
automatikusan változhat
(NO/DEOL MC_1 és MC_8
között, NC Rezgés MC_9 és
MC_16 között).

*#+*#+ ,,
--
Az érzékelõ sikeresen
regisztrálva.
Adja meg a feltanítani kívánt
érzékelõ típusának megfe-
lelõ programozási számot,
majd nyomjon gombot a
folytatáshoz.
./././././././././././
A t a m p e r k a p c s o l ó
aktiválásához óvatosan
nyomja meg az elektronikát
(fedél nélkül) az ábrán látható
módon, amíg nem hallja a
kapcsoló kattanását. étszer
ismételje meg a tamper
aktiválását.
Ezután 30 másodperc van
arra, hogy az érzékelõ
tamper kapcsolóját kétszer
aktiválja.
Zóny pomenujte úèelovo, tu
zadané názvy sa objavia na
displeji a v SMS správach.

00
&"&" 00
%%"%%"
""


%%"%%"
Pre aktiváciu zóny, zvo¾te typ
sluèky NO/DEOL alebo NC
vibraèný.
00
%% ()()
Zadajte adresu zóny v tvare
MA_Z, kde MA je adresa
modulu a Z je èíslo zóny v
module. Pozn.: typ sluèky
automaticky sa zmení a
závisí od adresy zóny. (
NO/DEOL MA_1 - MA_8, NC
vibraèný MC_9 - MC_16).

1#23#45#%*1#23#45#%* ,6,6
77
Az érzékelõ 1 óránként küld
felügyeleti teszt üzenetet a
rádió vevõnek. Felügyeleti
idõnek minimum 2 órát
á l l í t s o n b e a z ó n a
beállításokban.
8%*%"%
9:"
00
8$#9:"$%;%8$#9:"$%;% ,,
--
S n í m a è ú s p e š n e
registrovaný
0*";"
Zadajte èíslo bezdrôtového
snímaèa ktorý chcete
registrova a stlaète klávesu 
[ENT].
P r e a k t i v á c i u t a m p e r
spínaèa, opatrne zatlaète
elektroniku bez krytu (viï.
obr.), kým poèujete cvaknutie
spínaèa. Dvakrát zopakujte
aktiváciu tamper snímaèa.
Po stlaèení máte 30s na
aktiváciu tamper spínaèa.
00
<*"%<*"% ,6,6
77
Testovacia, dozorná správa
zo snímaèa do príjmaèa sa
posiela každú hodinu. V
nastaveniach nastavte
minimálne 2 hodiny pre
dozorné správy.

=*/$=*/$ <0.<:<0.<:
00
/#;*/#;* <0.<:<0.<:
Enable zone by choosing the
loop type NO/DEOL or
Vibration.
It is recommended to give a
reasonable name to a zone.
The system will use it to send
SMS or to show the zone
status on keypad's LCD.

00
%% 00

""
00
:: <0.<:<0.<:
00
9:""59:""5 ,,
--
00
 ()()
Enter zone address MA_Z,
w h e r e M A i s m o d u l e
address, Z – zone number in
module.
Note: loop type automa-
tically can be changed and
depends on wireless zone
address (NO/DEOL for MA_1
– MA_8 and Vibration for
MA_9 – MA_16).
Enter wireless detector
programming number when
and press key to proceed
the registration.
./././././././././././
During 30 seconds trigger
sensor to send tamper
message to receiver.
Detector is registered
successfully.
0"
Force sensor to send tamper
message to receiver by
pressing sensor's like it is
shown in picture. This action
will trigger tamper switch on
back side of PCB.
00
>">>"> ,6,6
77
Sensor is sending supervi-
sory test message every 1
hour. The minimal allowed
supervisory window should
be atleast 2 hours.
9%4"3
9:"
Note: in order to delete all detectors from the module memory, use a programming number 254; in order to delete a particular detector, use 255.
Megj.: Az összes vezeték nélküli érzékelõ törléséhez használja a 254-es programozási számot. Az adott vezeték nélküli érzékelõ törléséhez használja a 255-ös számot.
Pozn.: Pre odstránenie všetkých bezdrôtových snímaèov z pamäte použite programovací kód 254. Pre odstránenie konkrétneho snímaèa použite kód 255.
2
Wireless detectors / Vezeték Nélküli Érzékelõk / Bezdrôtové snímaèe
Intruder alarm system Installation manual / Telepítõi ézikönyv / Návod na inštaláciu

Other manuals for BK4

3

This manual suits for next models

3

Other SECOLink Security Sensor manuals

SECOLink BP2 User manual

SECOLink

SECOLink BP2 User manual

SECOLink BS100 User manual

SECOLink

SECOLink BS100 User manual

SECOLink BP1 User manual

SECOLink

SECOLink BP1 User manual

SECOLink BP2 User manual

SECOLink

SECOLink BP2 User manual

SECOLink BK4 User manual

SECOLink

SECOLink BK4 User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

Horing LIH Industrial Co., LTD. NDKA1 manual

Horing LIH Industrial Co., LTD.

Horing LIH Industrial Co., LTD. NDKA1 manual

UTC Fire and Security interlogix RF-DC101 Series Installation sheet

UTC Fire and Security

UTC Fire and Security interlogix RF-DC101 Series Installation sheet

schmersal BZ 16 operating instructions

schmersal

schmersal BZ 16 operating instructions

GST DI-9103 quick start guide

GST

GST DI-9103 quick start guide

Strongarm le100 instruction manual

Strongarm

Strongarm le100 instruction manual

nedis WIFISM10WT quick start guide

nedis

nedis WIFISM10WT quick start guide

Quest Engineering Q40 manual

Quest Engineering

Quest Engineering Q40 manual

Smarteh LBT-1.B01 user manual

Smarteh

Smarteh LBT-1.B01 user manual

Riken Keiki RX-516 Operation manual

Riken Keiki

Riken Keiki RX-516 Operation manual

Zeta ZT-30P user guide

Zeta

Zeta ZT-30P user guide

V-TAC VT-81001 instruction manual

V-TAC

V-TAC VT-81001 instruction manual

Dielectric MGD-2002 instruction manual

Dielectric

Dielectric MGD-2002 instruction manual

Tyco DSC WS8904P installation instructions

Tyco

Tyco DSC WS8904P installation instructions

Selcom Security NT-R user manual

Selcom Security

Selcom Security NT-R user manual

MSA Suretyman Anchorage Sling User instructions

MSA

MSA Suretyman Anchorage Sling User instructions

SPX Radiodetection RD7000+ Operation manual

SPX

SPX Radiodetection RD7000+ Operation manual

Aritech 2000 Series Installation sheet

Aritech

Aritech 2000 Series Installation sheet

GreyScan ETD-100 Operator's manual

GreyScan

GreyScan ETD-100 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.